|
Rev. 22:1 And he
showed me a river of water of life, bright as crystal, proceeding out of the
throne of Elohim and of the Lamb, Rev 22:1
And2532 he showed1166 me3427 a pure2513 river4215 of
water5204 of life,2222 clear2986 as5613
crystal,2930 proceeding1607 out of1537 the3588 throne2362 of God2316 and2532 of the3588 Lamb.721 계
22:1 또 그가 나에게 엘로힘(하나님G2316)과 어린 양의 보좌(寶座)에서 흘러 나오는 수정처럼 맑은 생명수(生命水)의
정결한 강을 보여 주더라. |
보좌 G2362
θρόνος
thronos/드로노스
thron'-os
From θράω
thraō (to sit); a stately seat (“throne”); by implication
power or (concretely) a potentate: - seat,
throne.
드라오(앉다)에서 유래; 위엄 있는 자리("왕좌"): 함축적으로 권력(權力) 또는 (구체적으로) 권력자(權力者): -보좌(寶座).
엘로힘과 어린 양의 보좌(寶座)에서
흘러나오는 생명수(生命水).
계시록 22장 1절의 강은 새 예루살렘의 강이며 에스겔이나 스가랴에 언급된 유사한 상황은 천년기의 예언입니다.
겔
47:1 그 후에 그가 다시 나를 전의 문으로 데려갔는데, 보라, 동편을 향한 전의 문지방 아래에서
물이 나오더라. 이는 그 전의 전면이 동으로 향해 있고 물이 제단의 남쪽에 있는 성전의 오른편에서 나오더라.
겔
47:12 뚝 위에 강가로 이편과 저편에는 양식이 될 모든 나무가 자라고, 그 잎사귀들은 시들지 아니하며,
그 과실도 다하지 아니하고 달마다 새로운 과실을 내리니, 이는 그 물이 성소(聖所)에서 나옴이라. 또 과실은 양식이 되고 그 잎사귀는 약이 될
것이라.
Zec 14:8
And it shall be1961 in that1931 day,3117 that living2416 waters4325 shall
go out3318 from Jerusalem;4480, 3389 half2677 of them
toward413 the former6931 sea,3220 and
half2677 of them toward413 the
hinder314 sea:3220 in summer7019 and in
winter2779 shall it be.1961
[개역]슥 14:8 그 날에 생수가 예루살렘에서 솟아나서
절반은 동(H6931 히. 카드모니 qadmo^niy / kad-mo-nee', of them
toward the former)해로, 절반은 서해로 흐를 것이라 여름에도 겨울에도 그러하리라
[KJV]슥 14:8 그 날에는 생수가 예루살렘으로부터 솟아나서
그 절반은 앞(히. 카드모-니 of them toward the former) 바다로 그 절반은 뒷 바다로 흐르리니,
여름과 겨울에도 그러하리라.
앞 바다 / 동해는 사해를 의미합니다. 오늘날 사해가 마르고 있습니다. 여러분들의 성경 사전의 사해와 오늘날 인공위성 사진을 비교해보십시오.
제가 네이벌의 인공위성 사진을 보았지만 성경 사전처럼 그러한 사진이 아니라 물만 보여주더군요. 여러분들이 그러한 사진을 구하실
수 있으면 구하셔서 비교해 보십시오. 전에 공중에서 내려다본 사해는 한 줄기의 물이였지만 그러나 지금은 한 줄기의 물이 아닙니다. 저는 야웨께서
그분의 아드님의 재림을 준비하시고 계신다고 확신합니다.
Rev. 22:2 in the
midst of the street thereof. And on this side of the river and on that was the
tree of life, bearing twelve manner of fruits, yielding its fruit every month:
and the leaves of the tree were for the healing of the nations. Rev 22:2
In1722 the midst3319 of the3588 street4113 of it,846 and2532 on
either side1782, 2532, 1782 of the3588 river,4215 was there the
tree3586 of life,2222 which bare4160 twelve1427 manner of fruits,2590 and yielded591 her848 fruit2590 every2596,
1538, 1520 month:3376 and2532 the3588 leaves5444 of the3588 tree3586 were for1519 the
healing2322 of the3588 nations.1484 계
22:2 그 도성의 거리 한가운데와 그 강의 양편에는 생명 나무가 있어 열두 가지 과실을 맺으며 달마다 과실을 내더라. 그리고 그 나무의 잎사귀들은 민족들을 치유하기 위한 것이더라. |
생명 나무(the
treeG3586 of life,G2222) -
계 22:14 그의 계명(誡命)들을 행하는 자들은 복이 있나니, 이는 그들이 생명 나무에 대한 권리(權利)를 가지며 또 그 문들을 통하여 도성
안으로 들어가게 하려 함이니라.
치유하기G2322
θεραπεία
therapeia/데라페이아
ther-ap-i'-ah
From G2323;
attendance (specifically medical, that is, cure); figuratively and collectively
domestics: - healing, household.
G2323에서 유래;
돌봄(특히 의학의, 이는, 치료); 상징적으로 그리고 집합적으로 (가정의) 하인: - 병 고침, 소성(蘇醒)하기, 치유(治癒)하기, 등등.
Rev. 22:3 And
there shall be no curse any more: and the throne of Elohim and of the Lamb
shall be therein: and his servants shall serve him; Rev 22:3
And2532 there shall be2071 no more3756,
3956, 2089 curse:2652 but2532 the3588 throne2362 of God2316 and2532 of the3588 Lamb721 shall
be2071 in1722 it;846 and2532 his848 servants1401 shall
serve3000 him:846 계
22:3 다시 저주(詛呪)가 없으며 엘로힘과 그 어린 양(羊)의 보좌(寶座)가 그 가운데 있으리니
그의 종들이 그를 섬기며 |
저주2652
κατανάθεμα
katanathema/카타나데마
kat-an-ath'-em-ah
From G2596 (intensive) and G331; an imprecation: - curse.
(강의어) G2596과 G331에서 유래; 저주(咀呪): - 저주(咀呪).
계 21:4 그분께서 그들의 눈에서
모든 눈물을 닦아내시며 다시는 사망이나 슬픔이나 울부짖음이 없고 고통 또한 없으리니 이는 이전 것들은 다 사라져 버렸음이라."고 하더라.
Rev. 22:4 and they
shall see his face; and his name shall be on their foreheads. Rev 22:4
And2532 they shall see3700 his846 face;4383 and2532 his846 name3686 shall be in1909 their848
foreheads.3359 계
22:4 그들은 그의 얼굴을 볼 것이며 그의 이름이 그들의 이마 위에 있으리라. |
이름
G3686
ὄνομα
onoma/오노마
on'-om-ah
From a presumed derivative of the base of G1097 (compare G3685); a
"name" (literally or figuratively), (authority, character): - called, (+ sur-)
name (-d).
G1097의 어간의 파생어에서 유래된 것 같다 (비교 G3685); 이름(글자 그대로 또는 상징적으로), (권위[權威],
인격[人格]): - 이름.
계 14:1 또
내가 보니 보라 어린 양(羊)이 시온산에 섰고 그와 함께 십사만 사천이섰는데 그
이마에 어린 양(羊)의 [이름]과
그 아버지의 [이름을] 쓴것이 있도다
이마G3359
μέτοπον
metopon/메토폰
met'-o-pon
Thayer Definition:
Thayer의 정의:
1) the space between the eyes, the forehead
1) 양
눈 사이, 이마
Part of Speech: noun neuter/중성명사
A Related Word by Thayer's/Strong's Number: from G3326 and ops (the
face)/G3326과 옵스(얼굴)에서 유래
Rev. 22:5 And
there shall be night no more; and they need no light of lamp, neither light of
sun; for Yahweh Elohim shall give them light: and they shall reign for ever and
ever. Rev 22:5
And2532 there shall be2071 no3756 night3571 there;1563 and2532 they
need2192, 5532 no3756 candle,3088 neither2532 light5457 of the
sun;2246 for the Lord2962 God2316 giveth
them light:5461, 846 and2532 they shall reign936 forever
and ever.1519, 165, 165 계
22:5 거기에는 밤이 없겠고 그들에게는 촛불도 햇빛도 필요하지 아니하리니 이는 주(야웨) 하나님(엘로힘)께서 그들을 비추시기 때문이라. 그들이 영원무궁(永遠無窮)토록 통치(統治)하리라. |
주
G2962κύριος
kurios/퀴리오스
koo'-ree-os
From κῦρος
kuros (supremacy); supreme in authority, that is, (as noun)
controller; by implication Mr. (as a respectful title): - God,
Lord, master, Sir.
퀴로스(지고[至高])에서 유래; 최고의 권위(權威), 이는, (명사로) 지배자(支配者), 함축적으로
귀하(貴下)(경칭[敬稱]으로서):
통치하리라G936 βασιλεύω
basileuo/바실류오
bas-il-yoo'-o
From G935; to
rule (literally or figuratively): - king, reign.
G935에서 유래;
다스리다, 통치하다 (글자 그대로 또는 상징적으로): -임금 되다, 통치하다 등등.
계 3:21 이기는 자에게는 내가 내
보좌(寶座)에 나와 함께 앉을 자격(資格)을 주리니, 이는 내가 이겨서 내 아버지와 함께 그의 보좌(寶座)에 앉은
것과 같으리라.
Rev. 22:6 And he
said unto me, These words are faithful and true: and Yahweh, the Elohim of the
spirits of the prophets, sent his angels to show unto his servants the things
which must shortly come to pass. Rev 22:6
And2532 he said2036 unto me,3427 These3778 sayings3056 are
faithful4103 and2532 true:228 and2532 the
Lord2962 God2316 of the3588 holy40
prophets4396 sent649 his848 angel32 to show1166 unto
his848 servants1401 the things which3739 must1163 shortly1722,
5034 be done.1096 계
22:6 또 그가 나에게 말하기를 "이 말씀들은 신실(信實)하고 참되도다. 거룩한 선지자(先知者)들의
야웨 엘로힘께서 반드시 속히 되어질 일들을 그의 종들에게 보이시려고 그의 천사(天使)를 보내셨느니라. |
선지자G4396
προφήτης
prophetes/프롭헤테스
prof-ay'-tace
From a compound of G4253 and G5346; a foreteller ("prophet"); by
analogy an inspiredspeaker by extension a poet: - prophet.
G4253과 G5346의 복합어에서 유래; 예언자(“선지자[先知者]”) 유추(類推)로는 영감을 받아 말하는 사람
부연(敷衍)으로는 시인: - 선지자.
계 18:20 너 하늘과 너희 거룩한
사도(使徒)들과 선지자(先知者)들이여, 그녀로 인하여 기뻐하라. 이는 엘로힘께서 그녀에게 너희 원수를 갚아 주셨기
때문이로다."라고 하더라. 눅 1:70 주(그분)께서는 세상이 시작되면서부터 있었던 자기의 거룩한 선지자들의 입을 통하여 말씀하신 것같이
천사G32
ἄγγελος
aggelos
ang'-el-os(앙겔로스)
Thayer Definition:
대열 사전의 정의(定義):
1) a messenger, envoy, one who
is sent, an angel, a messenger from God
1) 사자(使者), 사절(使節), 보냄을 받은 자,
천사(天使), 하나님의 사자.
Part of Speech: noun
masculine/남성명사
Rev. 22:7 And
behold, I come quickly. Blessed is he that keepeth the words of the prophecy of
this book. Rev 22:7 Behold,2400 I come2064 quickly:5035 blessed3107 is he that
keepeth5083 the3588 saying3056 of the3588
prophecy4394 of this5127 book.975 계
22:7 보라, 내가 속히 오리라. 이 책의 예언의 말씀들을 지키는 자는 복(福)이 있도다."라고
하더라. |
지키는(keepethG5083)τηρέω
tereo/테레오
tay-reh'-o
From τηρός
teros (a watch; perhaps akin to G2334); to guard (from
loss or injury, properly by keeping the eye upon;
and thus differing from G5442, which is properly to prevent escaping; and
from G2892, which implies a fortress or full military lines of
apparatus), that is, to note (a prophecy; figuratively to fulfil a
command); by implication to detain (in custody; figuratively to
maintain); by extension to withhold (for personal ends;
figuratively to keep unmarried): - hold fast, keep (-er), (ob-,
pre-, re) serve, watch.
테로스(teros = 파수꾼, 아마도 G2334와
유사한 듯 하다)에서 유래; 손실 또는 상해(傷害)로부터 보호하다, 응시(凝視)하다; 따라서 그러한 면에서 G5442와 다르다, 정확히 탈출을
방지는 것이다; 그리고 G2892로부터, 요새(要塞) 또는 완전 군사 전선(戰線) 기구(器具)를 뜻한다. 이는, (예언을)
주목(注目)하다(상징적으로는 명령을 실행하다); 억류(抑留)하는 것을 내포(구금[拘禁];
상징적으로는 유지하다); 확대로는 억제하다(개인적인 목적을 위해; 상징적으로는 미혼 상태를 유지하다): - 굳게 계속되다, 지키다,
마
19:17 그분(주)께서 그에게 말씀하시기를 "어찌하여 네가 나를 선하다고 하느냐? 엘로힘
한 분 외에는 선한 이가 없느니라. 그러나 네가 생명(生命)으로 들어가기를 원한다면 계명(誡命)들을 지키라(5083)."고 하시더라. 요 14:15 ○
너희가 나를 사랑하G25면G1437
나의 계명들을G1785지키라G5083.
복이 있도다G3107μακάριος
makarios/마카리오스
mak-ar'-ee-os
A prolonged form of the poetical μάκαρ
makar (meaning the same); supremely blest; by extension
fortunate, well off: - blessed, happy (X
-ier).
시적인
마카르(같은 의미 즉
행복한)의 연장형; 최고의 축복 부연으로는 복 받은, 유복한: - 복이 있는, 복된 등등.
계
1:3 이 예언의 말씀을 읽는
자와 듣는 자들과 그 가운데 기록한 것을 지키는 자들이 복이 있나니 때가 가까움이라
계
22:10 또 내게 말하되 이 책(冊)의 예언(豫言)의 말씀을 인봉(印封)하지 말라 때가 가까우니라
Rev. 22:8 And I
John am he that heard and saw these things. And when I heard and saw, I fell
down to worship before the feet of the angel that showed me these things. Rev 22:8
And2532 I1473 John2491 saw991 these
things,5023 and2532 heard191 them. And2532 when3753 I had
heard191 and2532 seen,991 I fell
down4098 to worship4352 before1715 the3588 feet4228 of the3588 angel32 which
showed1166 me3427 these things.5023 계
22:8 이것들을 보고 들은 자는 나 요한이니 내가 듣고 볼 때에 이 일을 내게 보이던 천사(天使)의
발앞에 경배(敬拜)하려고 엎드렸더니 |
천사G32
ἄγγελος
aggelos
ang'-el-os(앙겔로스)
Thayer Definition:
대열 사전의 정의(定義):
1) a messenger, envoy, one who
is sent, an angel, a messenger from God
1) 사자(使者), 사절(使節), 보냄을 받은 자,
천사(天使), 하나님의 사자.
Part of Speech: noun
masculine/남성명사
경배G4352
προσκυνέω
proskuneo/프로스퀴네오
pros-koo-neh'-o
From G4314 and probably a derivative of G2965 (meaning to kiss, like
a dog licking his master's hand); to fawn or crouchto, that is, (literally or
figuratively) prostrate oneself in homage (doreverence to, adore): - worship.
G4314와 G2965(입 맞추는 것을 뜻함, 개가 주인의 손을 핥는 것처럼)의 파생어에서 유래된 듯함; 아양 부리다,
굽실거리다, 이는, (문자 그대로 또는 상징적으로) 엎드려 경의(敬意)를 표하다(경의를 표하다, 숭배하다): - 경배(敬拜)하다.
계 19:10 내가 그에게 경배하려고
그의 발 앞에 엎드리니 그가 내게 말하기를 "보라, 그리하지 말라. 나는 야슈아의 증거(證據)를 가진 네 형제들과
같은 동료 종이니 엘로힘께 경배(敬拜)하라. 이는 예수(야슈아)의 증거(證據)가 대언G4394의 영(靈G4151)이기 때문이라."고 하더라.
Rev. 22:9 And he
saith unto me, See thou do it not: I am a fellow-servant with thee and with thy
brethren the prophets, and with them that keep the words of this book: worship
Elohim. Rev 22:9
Then2532 saith3004 he unto me,3427 See3708 thou do it not:3361 for1063 I am1510 thy4675 fellow
servant,4889 and2532 of thy4675
brethren80 the3588 prophets,4396 and2532 of them
which keep5083 the3588 sayings3056 of this5127 book:975 worship4352 God.2316 계
22:9 그가 내게 말하기를 "보라, 그리하지 말라. 나도 선지자들인 네 형제들과 이 책의
말씀들을 지키는 자들과 같은 너의 동료 종이니 엘로힘께 경배(敬拜)하라."고 하니라. |
동료 종(fellow
servant,G4889)
sundoulos
soon'-doo-los /쉰둘로스
From G4862 and G1401; a co-slave, that is, servitor or ministrant of
the same master (human or divine): - fellowservant.
G4862와 G1401에서 유래; 동료-노예,
종복(從僕) 또는 같은 주인(인간 또는 엘로힘[하나님])을 섬기는 자: - 동료 종.
계 19:10 내가 그에게 경배하려고
그의 발 앞에 엎드리니 그가 내게 말하기를 "보라, 그리하지 말라. 나는 야슈아의 증거(證據)를 가진 네 형제들과
같은 동료 종이니 엘로힘께 경배(敬拜)하라. 이는 예수(야슈아)의 증거(證據)가 대언G4394의 영(靈G4151)이기 때문이라."고 하더라.
엘로힘께 경배하라 - 계 4:10 스물 네 장로가 보좌에
앉으신 분 앞에 엎드려 영원 무궁토록 살아 계시는 분께 경배하며 그들의 면류관을 그 보좌 앞에 던지며 말씀드리기를
Rev. 22:10 And he
saith unto me, Seal not up the words of the prophecy of this book; for the time
is at hand. Rev 22:10
And2532 he saith3004 unto me,3427 Seal4972 not3361 the3588 sayings3056 of the3588
prophecy4394 of this5127 book:975 for3754 the3588 time2540 is2076 at
hand.1451 계
22:10 또 내게 말하되 이 책(冊)의 예언(豫言)의 말씀을 인봉(印封)하지 말라 때가 가까우니라
|
인봉하지G4972 σφραγίζω
sphragizo/슾흐라기조
sfrag-id'-zo
From G4973; to stamp (with a signet or private mark) for security or
preservation (literally or figuratively); by implication to keepsecret, to
attest: - (set a, set to) seal up.
G4973에서 유래; 보안 또는 보존을 위하여(도장 또는 개인의 각인[各人]을) 찍다 (글자 그대로 또는 상징적으로);
내포적으로는 비밀히 간직하다, 증명하다: -봉인(封印)하다, 인치다.
인봉(印封)하지 말라. 이는 다니엘이 받은 명령과 정 반대의
명령입니다. 단
8:26 이미 말한바 주야에 대한
이상이 확실하니 너는 그 이상을 간수 하라 이는 여러 날 후의 일임이니라 단 12장 4절, "다니엘아 마지막 때까지 이 말을 간수하고 이 글을 봉함하라 많은 사람이
빨리 왕래하며 지식이 더하리라".
가까우니라
Rev. 22:11 He that
is unrighteous, let him do unrighteousness still: and he that is filthy, let
him be made filthy still: and he that is righteous, let him do righteousness
still: and he that is holy, let him be made holy still. Rev 22:11
He that is unjust,91 let him be unjust91 still:2089 and2532 he
which is filthy,4510 let him be filthy4510 still:2089 and2532 he that
is righteous,1342 let him be righteous1344 still:2089 and2532 he that
is holy,40 let him be holy37 still.2089 계
22:11 불의한 자는 그대로 불의함에 있게 하고 더러운 자는 그대로 더러움에 있게 하라. 반면에 의로운
자도 그대로 의로움에 있게 하고 거룩한 자도 그대로 거룩함에 있게 하라. |
불의한 자G91
ἀδικέω
adikeō
ad-ee-keh'-o(아디케오)
From G94; to be
unjust, that is, (actively) do wrong (morally, socially or
physically): - hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take)
wrong.
G94에서 유래; 불의를 행하다, 이는, (능동태로)
(도덕적으로, 사회적으로 또는 육체적으로) 잘못하다: - 상처 내다, 상처를 입히다, 범죄자(犯罪者)가 되다, 부당하다.
더러운 자G4510ῥυπόω
rhupoo&hibar;
rhoo-po'-o / 뤼포오
From G4509; to soil, that is, (intransitively) to become dirty
(morally): - be filthy.
G4509에서 유래;
더럽히다, 이는, (자동사적으로) 더러워지다
(도덕적으로): - 더럽다.
의로운
자G1342
δίκαιος
dikaios /디카이오스
dik'-ah-yos
From G1349;
equitable (in character or act); by implication innocent, holy (absolutely or
relatively): - just, meet, right (-eous).
G1349에서 유래;
공정(公正)한 (행위 또는 인격에 있어서); 함축적으로는 결백한, 신성한(절대적으로 또는 비교적): -의인(義人), 옳은, 의로운 등등.
거룩한 자G40 ἅγιος
hagios
hag'-ee-os(하기오스)
From ἅγος
hagos (an awful thing) compare G53, [H2282]; sacred
(physically pure, morally blameless or religious,
ceremonially consecrated): - (most) holy (one, thing),
saint.
하고스(두려운 것)에서 유래. G53, [H2282]대조; 신성한(물질적으로
또는 육체적으로 순수한, 도덕적으로 비난할 점이 없는 또는 종교적인, 의식적으로 신성한):- [성(聖)]+령(靈) 등등.
Rev. 22:12 Behold,
I come quickly; and my reward is with me, to render to each man according as
his work is. Rev 22:12 And,2532 behold,2400 I come2064 quickly;5035 and2532 my3450 reward3408 is with3326 me,1700 to give591 every man1538 according as5613 his848 work2041 shall be.2071 계
22:12 보라, 내가 속히 오리니 내가 줄 상이 내게 있어 각 사람에게 그의 행위(行爲)에 따라 주리라.
|
줄 상( rewardG3408)
misthos/미스도스
mis-thos'
Apparently a primary word; pay for service (literally or
figuratively), good or bad: - hire, reward, wages.
외관상으로는
기본어; 수고에 대한 임금(賃金) (글자 그대로 또는 상징적으로) 좋은 또는 나쁜: - 삯, 품삯, 상, 값,
대가.
[KJV]마 5:12 기뻐하고 크게 즐거워하라. 이는 하늘에서 너희의 상이 큼이라. 너희 앞서 있었던 선지자들도 그들이 이같이 박해하였느니라.
[개역]벧후 2:13 불의의 값으로 불의를 당하며 낮에 연락을 기쁘게
여기는 자들이니 점과 흠이라 너희와 함께 연회할 때에 저희 간사한 가운데 연락하며
[KJV]벧후 2:13 그들은 불의의 대가를 받게 되리니 대낮에 흥청거리는 것을
낙으로 여기며, 너희와 더불어 잔치를 즐기는 동안에도 자신들의 속임수로 방탕하니 그들은 점과 흠이요
행위(行爲G2041) ἔργον
ergon/엘곤
er'-gon
From ἔργω
ergō (a primary but obsolete word; to work); toil (as an
effort or occupation); by implication an act: - deed, doing, labour,
work.
에르고(기본어 그러나
페어; 일하다)에서 유래; 수고(노력 혹은 업으로서); 함축적으로는 행위(行爲), 소행(所行): - 행실, 행위, 일, 행사, 사업
등등.
[개역]마 5:16 이같이 너희 빛을 사람 앞에 비취게하여 저희로 너희 착한 행실(行實)을 보고 하늘에 계신 너희 아버지께 영광(榮光)을 돌리게하라
[KJV]마 5:16 그러므로 너희의 빛이 사람들 앞에 비치게하여 그들로 너희의 선행(善行)을 보게 하고, 또 하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하라.
롬 2:6 하나님께서 각 사람에게 그 행한대로 보응하시되 롬2:7 참고 선(善)을 행(行)하여 영광과 존귀와 썩지 아니함을 구하는자들에게는 영원한 생명으로 하시고 롬 2:8 오직 당을 지어 진리를 좇지 아니하고 불의를 좇는 자에게는 노와 분으로 하시리라 롬 2:9 악을 행하는 각 사람의 영에게 환난과 곤고가 있으리니 첫째는 유대인에게요 또한 헬라인에게며 롬 2:10 선을 행하는 각 사람에게는 영광과 존귀와 평강이 있으리니 첫째는 유대인에게요 또한 헬라인에게라 롬 2:11 이는 하나님께서 외모로 사람을 취하지 아니하심이니라 롬 14:12 이러므로 우리 각인이 자기 일을 하나님께 직고하리라 약2:14 나의 형제들아, 만일 누가 믿음을 가지고 있다 하면서 행(行)함이 없다면 무슨 유익이 있겠느냐? 믿음이 그를 구원할 수 있겠느냐? 약2:17 이와 같이 행(行)함이 없는 믿음은 그 자체가 죽은 것이라 계 20:12 또 내가 보니 죽은 자들이 무론대소(無論大小)하고 그 보좌(寶座) 앞에 섰는데 책(冊)들이 펴 있고 또 다른 책(冊)이 펴졌으니 곧 생명책(生命冊)이라 죽은 자(者)들이 자기(自己) 행위(行爲)를 따라 책(冊)들에 기록(記錄)된 대로 심판(審判)을 받으니 마 16:27 인자(人子)가 아버지의 영광(榮光)으로 그 천사(天使)들과 함께 오리니 그 때에 각(各) 사람의 행(行)한대로 갚으리라
Rev. 22:13 I am
the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end. Rev 22:13 I1473 am1510 Alpha1 and2532 Omega,5598 the beginning746 and2532 the end,5056 the3588 first4413 and2532 the3588 last.2078 계
22:13 나는 알파와 오메가요 시작과 끝이며, 처음과 마지막이라. |
A
발음: al'-fah(알파)
Of Hebrew origin; the first
letter of the alphabet: figuratively only (from its use as a numeral) the
first. Often used (usually "an", before a vowel) also in composition (as
a contraction from G427) in the sense of privation so in many words
beginning with this letter; occasionally in the sense of union (as a
contraction of G260): - Alpha.
기원은 히브리어; 알파벳의 첫 문자: 단지 상징적으로 (그것의
수사[數詞]로서 사용에서) 첫째. 자주 (일반적으로 “앤[an]”, 모음 앞에)사용됨 또한 복합어에 있어서 (G427의 축약형으로) 부정의
의미에 있어서 그러하여 많은 단어들이 이 글자와 함께 시작됨; 이따금씩 연합의 의미로서 (G260의 단축어로): -알파.
오메가G5598Ω
O / 오메가
o'-meg-ah
The last letter of the Greek alphabet, that is, (figuratively) the
finality: - Omega.
헬라어 알파벳의 맨 마지막
글자, 이는,
(상징적으로) 종국(終局), 결말(結末), 최종적인 것: -오메가.
계 1:8 주(야웨) 하나님(엘 / El)이 가라사대 나는
알파와 [오메가]라 이제도 있고 전(前)에도 있었고 장차(將次) 올 자(者)요
샷다이(전능한 자)라 하시더라
계 1:11 말씀하시기를 "나는 알파와 [오메가요] 처음과 마지막이라. 그러므로 네가 보는 것을 책에 써서 아시아에 있는 일곱 교회, 곧 에베소와 스머나와 퍼가모와 두아티라와 사데와 필라델피아와 라오디케에 보내라." 하시더라. 사 41:4 이 일을 누가 행하였느냐 누가 이루었느냐 누가 태초부터 만대를 명정하였느냐 나 여호와라 태초에도 나요 나중 있을 자에게도 내가 곧 그니라 사44:6 이스라엘의 왕(王)인 야웨, 이스라엘의 구속자(救贖者)인 만군(萬軍)의 야웨가 말하노라 나는처음이요 나는 마지막이라 나 외에 다른 엘로힘이 없느니라
Rev. 22:14 Blessed
are they that do his commandments, that they may have
right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city. Rev 22:14
Blessed3107 are they that do4160 his848
commandments,1785 that2443 they846 may
have2071 right1849 to1909 the3588 tree3586 of
life,2222 and2532 may enter in1525 through
the3588 gates4440 into1519 the3588 city.4172 계
22:14 그의 계명(誡命)들을 행하는 자들은 복이 있나니, 이는 그들이 생명 나무에 대한 권리(權利)를
가지며 또 그 문들을 통하여 도성 안으로 들어가게 하려 함이니라. |
계명들 G1785 ἐντολή
entole/엔톨레
en-tol-ay'
From G1781;
injunction, that is, an authoritative prescription: - commandment, precept.
G1781에서 유래;
명령, 이는, 권위(權威) 있는 규정(規定): - 계명(誡命), 말씀, 명령 등등.
권리G1849 ἐξουσία
exousia/엑수시아
ex-oo-see'-ah
From G1832 (in
the sense of ability); privilege, that is, (subjectively) force, capacity,
competency, freedom, or (objectively) mastery (concretely magistrate,
superhuman, potentate, token of control), delegated influence: - authority,
jurisdiction, liberty, power, right, strength.
G1832(능력의 의미에
있어서)에서 유래; 특권, 이는, (주격으로) 힘, 능력, 유능력, 자유, 또는 (객관적으로) 지배 (구체적으로 [사법권을 가진] 지사, 초인,
권력가, 지배력을 상징) 위임(委任) 권세: - 권세(權勢), 권능, 자유(自由)함 등등.
Rev. 22:15 Without
are the dogs, and the sorcerers, and the fornicators, and the murderers, and
the idolaters, and every one that loveth and maketh a lie. Rev 22:15
For1161 without1854 are dogs,2965 and2532
sorcerers,5333 and2532 whoremongers,4205 and2532
murderers,5406 and2532 idolaters,1496 and2532
whosoever3956 loveth5368 and2532 maketh4160 a lie.5579 계
22:15 개들과 술객들과 행음(行淫)자들과 살인자(殺人者)들과 우상(偶象) 숭배(崇拜)자들과 및 거짓말을
좋아하며 지어내는 자마다 성(城)밖에 있으리라 |
개들 = 가증한 자들G2965
κύων
kuon/퀴온
koo'-ohn
A primary word; a dog ("hound"), (literally or figuratively): - dog.
기본어; 개(사냥개), (글자 그대로 또는 상징적으로): - 개.
[KJV]마 7:6 ○ 거룩한 것을 개들에게 주지 말고, 너희의 진주를 돼지들 앞에 던지지 말라. 그들이 그것을 발로 밟고, 다시 돌아서서 너희를 공격할까 함이라.
술객들 G5333 φαρμακός
pharmakos/퐈르마코스
far-mak-os'
The same as G5332: - sorcerer.
G5332와 동일함:
-술객, 마술사.
행음자G4205πόρνος
pornos/포르노스
por'-nos
From πέρνημι
pernēmi (to sell; akin to the base of G4097); a (male)
prostitute (as venal), that is, (by analogy) a debauchee
(libertine): - fornicator, whoremonger.
페르네미(팔다 G4097의 어간의 어족[語族])에서 유래; 남(男)창(娼)(돈으로 얻을 수 있는 것과 같이), 이는, (유추로는) 난봉꾼(방탕자): - 간음하는 자, 청루(靑樓)에 드는 사내, 음행하는 자.
Rev. 22:16 I Yahshua have sent mine angel to testify unto you these things for the assemblies. I am the root and the offspring of David, the bright, the morning star. Rev 22:16 I1473 Jesus2424 have sent3992 mine3450 angel32 to testify3140 unto you5213 these things5023 in1909 the3588 churches.1577 I1473 am1510 the3588 root4491 and2532 the3588 offspring1085 of David,1138 and the3588 bright2986 and2532 morning3720 star.792 계
22:16 나 예수(야슈아)는 교회들을 위하여 내 사자를 보내어 이것들을 너희에게 증거(證據)하게 하였노라
나는 다윗의 뿌리요 자손(子孫)이니 곧 광명(光明)한 새벽별이라 하시더라 |
예수(야슈아)에
대해서는 스트롱 번호 G2424를
누르세요,
교회들 G1577 ἐκκλησία
ekklesia /
엑클레시아
ek-klay-see'-ah
From a
compound of G1537 and a derivative of G2564; a calling out, that is,
(concretely) a popular meeting, especially a religious congregation (Jewish
synagogue, or Christian community of members on earth or saints in heaven or
both): - assembly, church.
G2564의 파생어와
G1537의 합성어에서 유래; 불러냄, 이는, (구체적으로) 대중 모임, 특히 종교적인 집회 (유대인의 회당, 또는 지상에서 기독교 공동체의
일원(一員) 혹은 하늘의 성도들 또는 양쪽 다): - 교회.
계 2:7 귀 있는 자는 영(the Spirit 성령)께서 교회들에게 말씀하시는 것을 들을지어다. 이기는 자에게는 내가 하나님(엘로힘G2316)의 낙원 가운데 있는 생명 나무를 주어서 먹게 하리라.
뿌리요G4491ῥίζα
rhiza /리자
hrid'-zah
Apparently a primary word; a "root" (literally or figuratively): -
root.
외관상으로는
기본어; “뿌리”(글자
그대로 또는 상징적으로): 뿌리
자손G1085 γένος
genos/게노스
ghen'-os
From G1096;
"kin" (abstractly or concretely, literally or figuratively, individually or
collectively): - born, country (-man), diversity, generation, kind (-red),
nation, offspring, stock.
G1096에서 유래;
친족, 동족(추상적으로 또는 구체적으로, 문자 그대로 또는 상징적으로, 개인적으로 또는 집합적으로): -종, 종류 등등.
계 5:5 그 장로 가운데 하나가
나에게 말하기를 "울지 말라, 보라, 유다 지파(支派)의 사자(使者)인 다윗의 뿌리가 이겼으니 그 책을 펴고 또
그 책(冊)의 일곱 봉인(封印)을 떼리라."고 하더라.
새벽별(morningG3720 star.G792)ἀστήρ
aster/아스텔
as-tare'
Probably from
the base of G4766; a star (as strown over the sky), literally or figuratively: -
star.
G4766의 어간에서 유래된 듯함; (하늘에 온통 뒤덮인) 별, 글자 그대로 또는 상징적으로: -별.
Rev. 22:17 And the
Spirit and the bride say, Come. And he that heareth, let him say, Come. And he
that is athirst, let him come: he that will, let him take the water of life
freely. Rev 22:17
And2532 the3588 Spirit4151 and2532 the3588 bride3565 say,3004 Come.2064 And2532 let him
that heareth191 say,2036 Come.2064 And2532 let him
that is athirst1372 come.2064 And2532
whosoever3588 will,2309 let him take2983 the3588 water5204 of life2222 freely.1432 계
22:17 영(Spirit4151 성령)과
신부(新婦)가 말씀하시기를 오라 하시는도다 듣는 자도 오라 할 것이요 목마른 자도 올 것이요 또 원하는 자는 값없이 생명수(生命水)를 받으라 하시더라
|
영G4151
πνεῦμα
pneuma/프뉴마
pnyoo'-mah
From G4154; a current of air, that is, breath (blast) or a breeze by
analogy or figuratively a spirit, that is, (human) the rational soul, (by
implication) vitalprinciple, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel,
daemon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy spirit: - ghost, life, spirit
(-ual, -ually), mind. Compare G5590.
G4154에서 유래; 공기의 흐름, 이는, 숨(분사한 공기) 또는 미풍(微風), 유추로 또는 상징적으로 영(靈), 이는,
(사람의) 이성적인 영, (함축적으로는) 생명의 원리(原理), 정신의 성벽(性癖), 등등., 또는 (초인[超人]적인) 천사(天使),
악마(惡魔), 또는 (신) 하나님/엘로힘, 그리스도/메시야의 영(靈), 거룩한/분리된 영(靈): - 영(靈), 생명(生命), 마음, 중심, 숨,
바람 등등.
오라 하시는도다 - 시
34:8 너희는
여호와의 선하심을 맛보아 알지어다 그에게 피하는 자는 복이 있도다 시
2:3 많은
백성이 가며 이르기를 오라 우리가 여호와의 산에 오르며 야곱의 하나님의 전에 이르자
그가 그 도로 우리에게 가르치실 것이라 우리가 그 길로 행하리라 하리니 이는 율법이
시온에서부터 나올 것이요 여호와의 말씀이 예루살렘에서부터 나올 것임이니라
사 48:16 너희는
내게 가까이 나아와 이 말을 들으라 내가 처음부터 그것을 비밀히 말하지 아니하였나니
그 말이 있을 때부터 내가 거기 있었노라 하셨느니라 이제는 주 여호와께서 나와
그 신을 보내셨느니라 사
48:17 너희의
구속자시요 이스라엘의 거룩하신 자이신 여호와께서 가라사대 나는 네게 유익하도록
가르치고 너를 마땅히 행할 길로 인도하는 너희 하나님 여호와라 사
48:18 슬프다
네가 나의 명령을 듣지 아니하였도다 만일 들었더면 네 평강이 강과 같았겠고 네
의가 바다 물결 같았을 것이며 렘
50:5 그들이
그 얼굴을 시온으로 향하여 그 길을 물으며 말하기를 너희는 오라 잊어버리지 아니할
영영한 언약으로 여호와와 연합하자 하리라 미
4:2 곧 많은
이방이 가며 이르기를 오라 우리가 여호와의 산에 올라가서 야곱의 하나님의 전에
이르자 그가 그 도로 우리에게 가르치실 것이라 우리가 그 길로 행하리라 하리니
이는 율법이 시온에서부터 나올 것이요 여호와의 말씀이 예루살렘에서부터 나올 것임이라
슥
8:21 이
성읍 거민이 저 성읍에 가서 이르기를 우리가 속히 가서 만군의 여호와를 찾고 여호와께
은혜를 구하자 할 것이면 나도 가겠노라 하겠으며 슥
8:22 많은
백성과 강대한 나라들이 예루살렘으로 와서 만군의 여호와를 찾고 여호와께 은혜를
구하리라 슥
8:23 만군의
여호와가 말하노라 그날에는 방언이 다른 열국 백성 열 명이 유다 사람 하나의 옷자락을
잡을 것이라 곧 잡고 말하기를 하나님이 너희와 함께하심을 들었나니 우리가 너희와
함께 가려 하노라 하리라 하시니라
Rev. 22:18 I
testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, if
any man shall add unto them, Elohim shall add unto him the plagues which are
written in this book: Rev 22:18
For1063 I testify4828 unto every man3956 that
heareth191 the3588 words3056 of the3588
prophecy4394 of this5127 book,975 If1437 any man5100 shall
add2007 unto4314 these things,5023 God2316 shall
add2007 unto1909 him846 the3588 plagues4127 that
are written1125 in1722 this5129 book:975 계
22:18 이는 내가 이 책의 예언의 말씀들을 듣는 각 사람에게 증거(證據)함이니 누구든지 이것들에
더하면 엘로힘께서 이 책에 기록(記錄)된 재앙(災殃)들을 그에게 더하실 것이요 |
Rev. 22:19 and if
any man shall take away from the words of the book of this prophecy, Elohim
shall take away his part from the tree of life, and out of the holy city, which
are written in this book. Rev 22:19
And2532 if1437 any man5100 shall
take away851 from575 the3588 words3056 of the
book976 of this5026 prophecy,4394 God2316 shall
take away851 his846 part3313 out of575 the
book976 of life,2222 and2532 out of1537 the3588 holy40 city,4172 and2532 from the
things which are written1125 in1722 this5129 book.975 계
22:19 또 누구든지 이 예언의 책의 말씀들에서 삭제(削除)하면 엘로힘께서 생명(生命)의 책(冊)과
거룩한 도성(都城)과 이 책(冊)에 기록(記錄)된 것들에서 그의 부분을 제(除)하여 버리시리라. |
우리들은 이 책의 예언을 가감(加減)치 말라는 엄숙한 경고를 받습니다.
신
4:2 너희는 내가 너희에게 명령(命令)한 그 말씀에 더하지도 말고, 거기에서 빼지도 말고, 내가
너희에게 명령(命令)하는 야웨 너희 엘로힘의 계명(誡命)들을 지킬지니라.
잠
30:6 너는 그분의 말씀들에 더하지 말라. 그분이 너를 책망(責望)하실까 함이며, 네가 거짓말쟁이가
될까 함이라.
Rev. 22:20 He who
testifieth these things saith, Yea: I come quickly. Amein: come, Sovereign
Yahshua. Rev 22:20
He which testifieth3140 these things5023 saith,3004 Surely3483 I come2064 quickly.5035 Amen.281 Even
so,3483 come,2064 Lord2962 Jesus.2424 계
22:20 이런 일들을 증거(證據)하신 분이 말씀하시기를 "반드시 내가 속히 오리라."
하시니라. 아민(아멘G281). 그러하옵니다. 주권자G2962 야슈아G2424여, 오시옵소서. |
반드시-계 22:7 보라, 내가 속히 오리라. 이 책의 예언의 말씀들을 지키는 자는 복(福)이 있도다."라고 하더라. 계
22:10 또 내게 말하되 이 책(冊)의 예언(豫言)의 말씀을 인봉(印封)하지 말라 때가 가까우니라
아민G281ἀμήν
amen(아멘)
am-ane'
Of Hebrew
origin [H543]; properly firm, that is, (figuratively) trustworthy
adverbially surely (often as interjection so be it):
- amen, verily.
히브리어 기원
[H543]; 본래 의미로는 굳은, 단단한, 이는, (상징적으로) 신용[신뢰]할 수 있는, 부사로는 확실히, 반드시, 틀림없이 (그렇게
되옵소서를 뜻하는 간투사로 자주 사용된다): - 아멘, 참으로, 진실로.
계 1:18 곧 산 자라 내가 전에 죽었었노라 볼찌어다 이제 세세토록 살아있어 사망(死亡)과 음부(陰府)의 열쇠를 가졌노니 아 8:14 나의 사랑하는 자야 너는 빨리 달리라 향기로운 산들에서 노루와도 같고 어린 사슴과도 같아여라 사 25:9 그 날에 말하기를 이는 우리의 하나님이시라 우리가 그를 기다렸으니 그가 우리를 구원하시리로다 이는 여호와시라 우리가 그를 기다렸으니 우리는 그 구원을 기뻐하며 즐거워하리라 할 것이며 딤후 4:8 이제 후로는 나를 위하여 의의 면류관이 예비되었으므로 주 곧 의로우신 재판장이 그 날에 내게 주실 것이니 내게만 아니라 주의 나타나심을 사모하는 모든 자에게니라 히 9:28 이와 같이 그리스도도 많은 사람의 죄를 담당하시려고 단번에 드리신 바 되셨고 구원에 이르게 하기 위하여 죄와 상관 없이 자기를 바라는 자들에게 두 번째 나타나시리라 벧후 3:12 하나님의 날이 임하기를 바라보고 간절히 사모하라 그 날에 하늘이 불에 타서 풀어지고 체질이 뜨거운 불에 녹아지려니와 벧후 3:13 우리는 그의 약속대로 의의 거하는바 새 하늘과 새 땅을 바라보도다 벧후 3:14 그러므로 사랑하는 자들아 너희가 이것을 바라보나니 주 앞에서 점도 없고 흠도 없이 평강 가운데서 나타나기를 힘쓰라
|
Rev. 22:21 The
grace of our Master Yahshua Ha Mashiyach be with
you all. Amein. Rev 22:21
The3588 grace5485 of our2257 Lord2962 Jesus2424 Christ5547 be with3326 you5216 all.3956 Amen.281 계
22:21 우리 주권자(주G2962) 야슈아G2424 하 마시악H4899의 은혜가 너희 모두와 함께 있을지어다. 아민(아멘G281).
|
영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>
![]()
나의 하나님(엘 / אל)은 야(Yah / יהּ)이시다!
אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּה
![]()