ancient_ayin.gifancient_shin.gifancient_vav.gifancient_hey.gif ancient_yud.gif 

  ancient_hey.gifancient_vav.gifancient_hey.gifancient_yud.gif

G201 G202 G203 G204 G205 G206 G207 G208 G209 G210 G211 G212  G213 G214 G215 G216 G217 G218 G219 G220  G221

G222 G223 G224 G225 G226  G227 G228 G229 G230 G231 G232 G233 G234 G235  G236 G237 G238 G239 G240 G241 G242 G243

G244 G245 G246 G247 G248 G249  G250 G251 G252  G253 G254 G255 G256 G257 G258 G259 G260 G261 G262 G263 G264 G265

 G266 G267 G268 G269  G270 G271 G272 G273 G274 G275  G276 G277 G278  G279 G280 G281 G282 G283  G284 G285 G286 

G287 G288 G289 G290 G291 G292  G293 G294  G295 G296 G297 G298 G299 G300

 스트롱번호:

 G201

헬라어:  ἀκροατήριον

스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

akroaterion

발음: ak-ro-at-ay'-ree-on(아크로아테리온)

From G202; an audience room: - place of hearing.

G202에서 유래; 청중 장소: - 법정.

Total KJV Occurrences: 2

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회

hearing, 1

_25:23

[개역]행 25:23 이튿날 아그립바와 버니게가 크게 위의를 베풀고 와서 천부장들과 성중의 높은 사람들과 함께 [신문소에] 들어오고 베스도의 명으로 바울을 데려오니

[KJV]행 25:23 그리하여 그 다음날 아그립파와 베니케가 화려하게 외관을 갖추고 와서 고급 장교들과 그 성읍의 유지들과 함께 [법정(法廷)으로] 들어가니, 페스토의 명령으로 바울을 데려왔더라.

place, 1

_25:23 (2)

 G202

 ἀκροατής

akroatēs

ak-ro-at-ace'(아크로아테스)

From ἀκροάομαι akroaomai (to listen; apparently an intensive of G191); a hearer (merely): - hearer.

아크로아오마이(듣다)에서 유래; (단지) 듣는 자: - 듣는 자.

Total KJV Occurrences: 4

hearer, 2

_1:23 (2), 약_1:25

hearers, 2

_2:13, 약_1:22

[KJV]롬 2:13 (하나님 앞에서는 율법(律法)을 [듣는 자들]이 의인이 아니요, 율법을 행(行)하는 자들만이  의(義)롭다 하심을 받으리라.

 G203

 ἀκροβυστία

akrobustia(아크로뷔스티아)

ak-rob-oos-tee'-ah

From G206 and probably a modified form of πόσθη posthē (the penis or male sexual organ); the prepuce; by implication an uncircumcised (that is, gentile, figuratively unregenerate) state or person: - not circumcised, uncircumcised [with G2192], uncircumcision.

G206과 포스데(음경[陰莖] 또는 수컷의 성기[性器])의 수식한 형태에서 유래된 듯함; 할례(割禮)를 받지 않은 포피(包皮)(이는, 이방인[異邦人], 상징적으로 죄 많은 [사람]): - 할례 받지 않은, 무할례(無割禮).

Total KJV Occurrences: 20

uncircumcision, 16

_2:25-27 (4), 롬_3:30, 롬_4:9-10 (3), 고전_7:18-19 (2), 갈_2:7, 갈_5:6, 갈_6:15, 엡_2:11, 골_2:13, 골_3:11

[KJV]롬 2:25 네가 율법(律法)을 지킨다면 할례(割禮)가 정녕 유익(有益)하지만 네가 율법을 위반하는 자가 되면 네 할례가 [무할례(無割禮)]로 되느니라.

uncircumcised, 3

_11:3, 롬_4:11-12 (2)

circumcised, 1

_4:11

 G204

 ἀκρογωνιαῖος

akrogoniaios(아크로고니아이오스)

ak-rog-o-nee-ah'-yos

From G206 and G1137; belonging to the extreme corner: - chief corner.

G206과 G1137에서 유래; 맨 끝 모퉁이 속함: - 최고의 모퉁이, 귀중한 모퉁이.

Total KJV Occurrences: 4

chief, 2

_2:20, 벧전_2:6

[스트롱] 2:20  And are built2026 upon1909 the3588 foundation2310 of the3588 apostles652 and2532 prophets,4396 Jesus2424 Christ5547 himself846 being5607 the chief corner204 stone

[개역]엡 2:20 너희는 사도들과 선지자들의 터 위에 세우심을 입은 자라 그리스도 예수께서 친히 [모퉁이 ] 되셨느니라

[KJV]엡 2:20 너희는 사도들과 선지자들의 기초 위에 세워졌으며 예수 그리스도께서 친히 [귀중한 모퉁잇]이 되셨고

[개역]벧전 2:6 (經)에 기록하였으되 보라 내가 택한 보배롭고 [요긴한 모퉁이] 돌을 시온에 두노니 저를 믿는 자는 부끄러움을 당치 아니하리라 하였으니

[KJV]벧전 2:6 그러므로 성경에도 이런 말씀이 있으니 "보라, 내가 택한 [귀중한 모퉁잇]돌을 시온에 두노니 그를 믿는 사람은 수치를 당하지 아니하리라."고 하였느니라.

corner, 2

_2:20, 벧전_2:6

 G205

 ἀκροθίνιον

akrothinion(아크로디니온)

ak-roth-in'-ee-on

From G206 and θίς this (a heap); properly (in the plural) the top of the heap, that is, (by implication) best of the booty: - spoils.

G206과 디스(쌓아올린 것, 더미)에서 유래;  (복수로는) 더미의 꼭대기, 이는, (함축적으로) 제일 좋은 노획물(鹵獲物): - 전리품(戰利品), 노략물.

Total KJV Occurrences: 1

spoils, 1

_7:4

[개역]히 7:4 이 사람의 어떻게 높은 것을 생각하라 조상 아브라함이 [노략(擄掠)물 중 좋은] 것으로 십분의 일을 저에게 주었느니라

 [KJV]히 7:4 이분이 얼마나 위대한가를 생각하여 보라. 심지어는 족장 아브라함까지도 [전리품(戰利品)]의 십분의 일을 그에게 드렸느니라.

 G206

 ἄκρον

akron(아크론)

ak'-ron

Neuter of an adjective probably akin to the base of G188; the extremity: - one end . . . other, tip, top, uttermost part.

G188의 어간과 유사한 단어인 듯한 중성형 형용사; 말단(末端): - 끝, 맨 끝, 머리.

Total KJV Occurrences: 5

uttermost, 2

_13:27 (2)

[개역]막 13:27 또 그 때에 저가 천사들을 보내어 자기 택하신 자들을 땅 [끝]으로부터 하늘 [끝]까지 사방에서 모으리라

[KJV]막 13:27 그리고 나서 주께서 자기 천사들을 보내어 땅의 [맨 끝]에서부터 하늘의 [맨 끝]까지 사방에서 그의 택함받은 사람들을 함께 모으시리라.

end, 1

_24:31

tip, 1

_16:24

top, 1

_11:21

[KJV]히 11:21 믿음으로 야곱은 죽을 때에 요셉의 두 아들 하나하나에게 축복하였으며, 그의 지팡이 [머리]에 의지하여 경배드렸느니라.

 G207

 Ἀκύλας

Akulas(아퀼라스)

ak-oo'-las

Probably for the Latin Aquila (an eagle); Akulas, an Israelite: - Aquila.

라틴어 아퀼라(독수리)에서 유래된 듯함; 아퀼라스, 유대인: - 아퀼라, 아굴라.

Total KJV Occurrences: 6

aquila, 6

_18:2, 행_18:18, 행_18:26, 롬_16:3, 고전_16:19, 딤후_4:19

[개역]행 18:2 [아굴라]라 하는 본도에서 난 유대인 하나를 만나니 글라우디오가 모든 유대인을 명하여 로마에서 떠나라 한 고로 그가 그 아내 브리스길라와 함께 이달리야로부터 새로 온지라 바울이 그들에게 가매

[KJV]행 18:2 폰토 태생 [아퀼라]라고 하는 유대인과 그의 부인 프리스킬라를 알게 되어 그들에게 찾아갔으니, (이들은 클라우디오가 모든 유대인은 로마를 떠나라고 명령했기 때문에) 최근에 이탈리아에서 온 사람들이라.

 G208

 ἀκυρόω

akuroo(아퀴로오)

ak-oo-ro'-o

From G1 (as a negative particle) and G2964; to invalidate: - disannul, make of none effect.

G1 (부정을 의미하는 접두사로)과 G2964에서 유래; 무효로 하다: - 폐기시키다, 없이하다.

Total KJV Occurrences: 8

none, 3

_15:6, 막_7:13, 갈_3:17

[KJV]마 15:6 자기 아버지나 어머니를 공경하지 않아도 무방하다.' 하니, 그렇게 해서 너희는 너희 전통으로 하나님의 계명을 [폐기시키고] 있는 것이라.

[개역]갈 3:17 내가 이것을 말하노니 하나님의 미리 정하신 언약을 사백삼십 년 후에 생긴 율법이 [없이 하지] 못하여 그 약속을 헛되게 하지 못하리라

[KJV]갈 3:17 이제 내가 이것을 말하노니, 하나님께서 그리스도 안에서 미리 확정하신 언약을 사백삼십 년 후에 생긴 율법이 [폐기시킬] 수 없으며 그 약속을 무효화할 수 없느니라.

effect, 2

_15:6, 막_7:13

disannul, 1

_3:17

made, 1

_15:6

making, 1

_7:13

 G209

 ἀκωλύτως

akolutos(아콜뤼토스)

ak-o-loo'-toce

Adverb from a compound of G1 (as a negative particle) and a derivative of G2967; in an unhindered manner, that is, freely: - no man forbidding him.

G1 (부정을 의미하는 접두사로)과 G2967의 파생어에서에서 유래한 부사; 방해[제약]받지 않는 태도로, 이는, 자유로이(freely): -금하는 사람이 없는.

Total KJV Occurrences: 2

forbidding, 1

_28:31

[KJV]행 28:31 하나님의 나라를 전파하고 주 예수 그리스도에 관한 일들을 가르치되, 모든 담대함으로 하였으니, 아무도 그를 [금하는 사람이 없었더라].

no, 1

_28:31 (2)

 G210

 ἄκων

akon(아콘)

ak'-ohn

From G1 (as a negative particle) and G1635; unwilling: - against the will.

G1 (부정을 의미하는 접두사로)과 G1635에서 유래; 내키지 않는, 마지못해 하는: - 기꺼이 하지 아니하는.

Total KJV Occurrences: 2

against, 1

고전_9:17

[개역]고전 9:17 내가 내 임의로 이것을 행하면 상을 얻으려니와 [임의로 아니한다] 할지라도 나는 직분을 맡았노라

[KJV]고전 9:17 내가 기꺼이 이 일을 하면 상이 있으려니와 [기꺼이 하지 아니한다] 해도 복음의 경륜이 내게 맡겨졌음이라.

will, 1

고전_9:17

 G211

 ἀλάβαστρον

alabastron

al-ab'-as-tron(알라바스트론)

Neuter of ἀλάβαστρος alabastros (of uncertain derivation), the name of a stone; properly an “alabaster” box, that is, (by extension) a perfume vase (of any material): - (alabaster) box.

알라바스트로스의 중성 (어원 불확실함), 돌의 명칭; 본래 의미로는 “설화 석고” 상자, 이는, (확대로는) (재료와 상관없이) 향료/향수 병: - (석고) 상자.

Total KJV Occurrences: 7

box, 4

_26:7, 막_14:3 (2), 눅_7:37

[KJV]마 26:7 한 여인이 매우 값진 향유가 든 [옥합(玉盒)을] 가지고 와서 앉아 식사하시는 주의 머리 위에 붓더라.

alabaster, 3

_26:7, 막_14:3, 눅_7:37

 G212

 ἀλαζονεία

alazoneia(알라조네이아)

al-ad-zon-i'-a

From G213; braggadocio, that is, (by implication) self confidence: - boasting, pride.

G213에서 유래; 자랑, 이는, (함축적으로는) 자기에 대한 자신: - 자랑, 자만심(自慢心).

Total KJV Occurrences: 2

boastings, 1

_4:16

[개역]약 4:16 이제 너희가 허탄한 [자랑을] 자랑하니 이러한 자랑은 다 악한 것이라

[KJV]약 4:16 이제 너희가 [자만] 가운데 기뻐하고 있으니 그러한 기쁨은 다 악하니라.

pride, 1

1_2:16

[KJV]요일 2:16 이는 세상에 있는 모든 것이 육신의 정욕과 안목의 정욕과 생의 [자랑이요], 아버지께 속한 것이 아니라 세상에 속한 것이기 때문이라.

 G213

 ἀλαζών

alazōn

al-ad-zone(알라존) '

From ἄλη alē (vagrancy); braggart: - boaster.

알레(표랑[漂浪])에서 유래; 허풍선이, 자랑꾼: - 자랑하는 자.

Total KJV Occurrences: 2

boasters, 2

_1:30, 딤후_3:2

[개역]롬 1:30 비방하는 자요 하나님의 미워하시는 자요 능욕하는 자요 교만한 자요 [자랑하는 자요] 악을 도모하는 자요 부모를 거역하는 자요

[KJV]롬 1:30 비방하는 자들이요, 하나님을 미워하는 자들이요, 모욕을 주며, 교만하며, [자기 자랑만 하며], 악한 일들을 꾀하는 자들이요, 부모를 거역하며,

 [KJV]딤후 3:2 사람들이 자기를 사랑하고 돈을 사랑하며, [자긍(自矜)하고] 교만하며, 하나님을 모독하고 부모에게 불순종하며, 감사하지 아니하고 거룩하지 아니하며

 G214

 ἀλαλάζω

alalazō

al-al-ad'-zo(알랄라조)

From ἀλαλή alalē (a shout, “halloo”); to vociferate, that is, (by implication) to wail; figuratively to clang: - tinkle, wail.

알랄레(외치다)에서 유래; 큰소리를 내다, 이는, (함축적으로) 소리 내어 울다, 울부짖다, 상징적으로는 쩽그렁[뗑그렁] 울리다: - 울리다, 통곡하다.

Total KJV Occurrences: 2

tinkling, 1

고전_13:1

[개역]고전 13:1 내가 사람의 방언과 천사의 말을 할지라도 사랑이 없으면 소리나는 구리와 [울리는] 꽹과리가 되고

[KJV]고전 13:1 내가 사람들과 천사들의 방언들로 말한다 해도 사랑이 없으면 소리내는 놋이나 [시끄러운] 꽹과리가 되고

wailed, 1

_5:38

[개역한자]막 5:38 회당장(會堂長)의 집에 함께 가사 훤화(喧譁)함과 사람들의 울며 심(甚)히 [통곡(痛哭)함을] 보시고

[KJV]막 5:38 주께서 회당장의 집에 오시어 사람들이 울고 크게 [통곡(痛哭)하는] 소란함을 보시고,

 G215

 ἀλάλητος

alaletos(알랄레토스)

al-al'-ay-tos

From G1 (as a negative particle) and a derivative of G2980; unspeakable: - unutterable, which cannot be uttered.

G1 (부정을 의미하는 접두사로)과 G2980의 파생어에서 유래; 이루 말할 수 없는: - 말로 표현할 수 없는, 말할 수 없는.

Total KJV Occurrences: 2

cannot, 1

_8:26

[KJV]롬 8:26 이와 같이 성령께서도 우리의 연약함을 도우시나니, 이는 우리가 마땅히 기도해야 할 것을 알지 못하나 성령께서 친히 [말할 수 없는] 신음으로 우리를 위하여 중보하시기 때문이라.

uttered, 1

_8:26 (2)

 G216

 ἄλαλος

alalos(알랄로스)

al'-al-os

From G1 (as a negative particle) and G2980; mute: - dumb.

G1 (부정을 의미하는 접두사로)과 G2980에서 유래; 벙어리의, 말을 못하는: - 벙어리.

Total KJV Occurrences: 3

dumb, 3

_7:37, 막_9:17, 막_9:25

[KJV]막 7:37 사람들이 무척 놀라며 말하기를 "그가 모든 일을 잘 행하셨도다. 귀머거리도 듣게 하고 [벙어리] 말하게 하신다."라고 하더라.

 G217

 ἅλας

halas(할라스)

hal'-as

From G251; salt figuratively prudence: - salt.

G251에서 유래; 소금 상징적으로는 신중(愼重): - 소금(salt).

Total KJV Occurrences: 8

salt, 8

_5:13 (2), 막_9:50 (3), 눅_14:34 (2), 골_4:6

 G218

 ἀλείφω

aleipho(알레입호)

al-i'-fo

From G1 (as a particle of union) and the base of G3045; to oil (with perfume): - anoint.

G1 (연결하는 접두사로)과 G3045의 어간에서 유래; (향유) 기름 바르다: - 바르다, 붓다, 기름을 바르다.

Total KJV Occurrences: 9

anointed, 5

_6:13, 눅_7:38, 눅_7:46, 요_12:2-3 (2)

[개역]막 6:13 많은 귀신을 쫓아내며 많은 병인에게 기름을 [발라] 고치더라

[KJV]막 6:13 그들이 많은 마귀들을 쫓아내고, 많은 병자에게 기름을 [붓고] 병을 낫게 하더라.

[개역]눅 7:38 예수의 뒤로 그 발 곁에 서서 울며 눈물로 그 발을 적시고 자기 머리털로 씻고 그 발에 입맞추고 향유를 [부으니]

[KJV]눅 7:38 주의 뒤로 와 발 곁에 서서 울며 눈물로 주의 발을 씻기기 시작하며 자기 머리카락으로 닦아 내고, 또 주의 발에 입을 맞추며 향유를 [붓더라].

anoint, 3

_6:17, 막_16:1, 눅_7:46

[KJV]마 6:17 그러나 너는 금식할 때에 머리에 [기름을 바르고] 얼굴을 씻으라.

anointing, 1

_5:14

[개역]약 5:14 너희 중에 병든 자가 있느냐 저는 교회의 장로들을 청할 것이요 그들은 주의 이름으로 기름을 [바르며] 위하여 기도할지니라

[KJV]약 5:14 너희 중에 병든 자가 있느냐? 그는 교회의 장로들을 청할 것이요, 장로들은 주의 이름으로 그에게 기름을 [붓고] 그를 위하여 기도할지니라.

 G219

 ἀλεκτοροφωνία

alektorophonia(알레크토로포니아)

al-ek-tor-of-o-nee'-ah

From G220 and G5456; cock crow, that is, the third night watch: - cockcrowing.

G220과 G5456에서 유래; 수탉의 울음소리, 이는, 자정과 3시사이인 제 삼경을 가리킨다: - 닭이 울 때(cockcrowing).

Total KJV Occurrences: 1

cockcrowing, 1

_13:35

[KJV]막 13:35 그러므로 깨어 있으라. 그 집주인이 언제 올는지, 저녁일는지, 밤중일는지, [닭이 울 때]일는지, 아니면 아침일는지 너희가 모르기 때문이라.

 G220

 ἀλέκτωρ

alektōr

al-ek'-tore(알레크토르)

From ἀλέκω alekō (to ward off); a cock or male fowl: - cock.

알레코(막다, 피하다)에서 유래; 수탉 또는 수컷 닭: - 수탉.

Total KJV Occurrences: 12

cock, 12

_26:34, 마_26:74-75 (2), 막_14:30, 막_14:68, 막_14:72 (2), 눅_22:34, 눅_22:60-61 (2), 요_13:38, 요_18:27

[KJV]마 26:34 예수께서 그에게 말씀하시기를 "진실로 내가 네게 말하노니, 오늘 밤 [닭이] 울기 전에 네가 나를 세 번 부인하리라."고 하시더라.

 G221

 Ἀλεξανδρεύς

Alexandreus

al-ex-and-reuce'(알렉산드류스)

From Ἀλεξάνδρεια Alexandreia (the city so called); an Alexandreian or inhabitant of Alexandria: - of Alexandria, Alexandrian.

알렉산드리아에서 유래; 알렉산드리아 사람 또는 알렉산드리아의 주민: - 알렉산드리아, 알렉산드리아인.

Total KJV Occurrences: 2

alexandria, 1

_18:24

[KJV]행 18:24 ○ 그런데 [알렉산드리아] 태생인 아폴로라고 하는 어떤 유대인이 에베소에 왔는데 언변이 유창하고 성경에 밝더라.

alexandrians, 1

_6:9

[KJV]행 6:9 ○ 그 때에 리버티노와 쿠레네인과 [알렉산드리아인]의 회당이라고 불리는 회당에 속한 어떤 사람들과 킬리키아와 아시아에서 온 사람들 가운데 어떤 사람들이 일어나서 스테판과 더불어 변론하더라.

 

성경사전: 알렉산드리아 - 알렉산더 대왕이 BC 332년에 건설한 도시. 그후 계속해서 프톨레미, 로마 그리고 하부 이집트의 기독교 도시로 이용되었다. 그 항구는 파로스섬들과 삐죽나온 땅 로키아스로 이루어졌으며, 상업과 전쟁을 위해서 적합하게 이용될 수 있었다. 그곳은 로마에 있어서 주요 곡물항구였다. 당시에 가장 크고 좋은 상선은 항상 프테오리로 직접 항해했으나 때때로 일기가 불순할 때에 바울을 태웠던 배처럼(행 27:6) 소아시아 연안을 따라 항해했다. 또한 알렉산드리아는 유수한 대학을 자랑하는 중요한 문화의 중심지였다. 그곳은 40만에서 90만권의 자서와 문서를 소장하고 있었던 곳으로 보고되었다. 알렉산드리아의 주민은 현저히 유대인, 헬라인 그리고 이집트인이 세 부류로 구성되었다. 유대인은 헬라인과 함께 동등한 특권을 누렸으므로 그곳에 정착하게 되었다. 구약성경 70인역은 알렉산드리아에서 헬라 철학자들과 접촉된 산물이었다. 귀결에서 종합하는 문학 방법은 계속되는 종교적 사상에서 매우 중요하게 되었다.

 G222

 Ἀλεξανδρίνος

Alexandrinos(알렉산드리노스)

al-ex-an-dree'-nos

From the same as G221; Alexandrine, or belonging to Alexandria: - of Alexandria.

G221과 동일한 어원에서 유래; 알렉산드리아의.

Total KJV Occurrences: 2

_27:6, 행_28:11

 G223

 Ἀλέξανδρος

Alexandros(알렉산드로스)

al-ex'-an-dros

From the same as (the first part of) G220 and G435; man-defender Alexander, the name of three Israelites and one other man: - Alexander.

G435와 G220의 동일한 어간에서 유래; 알렉산더 방어자 - 사람: - 알렉산더.

Total KJV Occurrences: 6

alexander, 6

_15:21, 행_4:6, 행_19:33 (2), 딤전_1:20, 딤후_4:14

[KJV]막 15:21 그때 시골에서 온 [알렉산더]와 루포의 아버지인 쿠레네인 시몬이 그곳을 지나가자, 그들은 그에게 강제로 주의 십자가를 지고 가게 하더라.

 G224

 ἄλευρον

aleuron(알류론)

al'-yoo-ron

From ἀλέω aleō (to grind); flour: - meal.

알레오(갈다)에서 유래; 밀가루: - 가루.

Total KJV Occurrences: 2

meal, 2

_13:33, 눅_13:21

[KJV]마 13:33 ○ 또 다른 비유로 그들에게 말씀하시기를 "천국은 어떤 여인이 가져다가 [가루] 서 말에 숨겨 넣어 전체를 부풀게 한 누룩 같으니라."고 하시더라.

 G225

 ἀλήθεια

aletheia(알렐데이아)

al-ay'-thi-a

From G227; truth: - true, X truly, truth, verity.

G227에서 유래; 진리(眞理), 사실, 진실: - 참, 진리(眞理) 등등.

Total KJV Occurrences: 110

truth, 106

_22:16, 막_5:33, 막_12:14, 막_12:32, 눅_4:25, 눅_22:59, 요_1:14, 요_1:17, 요_3:21, 요_4:23-24 (2), 요_5:33, 요_8:32 (2), 요_8:40, 요_8:44-46 (4), 요_14:6, 요_14:17, 요_15:26, 요_16:7, 요_16:13 (2), 요_17:17 (2), 요_17:19, 요_18:37-38 (3), 행_4:27, 행_10:34, 행_26:25, 롬_1:18, 롬_1:25, 롬_2:2, 롬_2:8, 롬_2:20, 롬_3:7, 롬_9:1, 롬_15:8, 고전_5:8, 고전_13:6, 고후_4:2, 고후_6:7, 고후_7:14 (2), 고후_11:10, 고후_12:6, 고후_13:8 (2), 갈_2:5, 갈_2:14, 갈_3:1, 갈_5:7, 엡_1:13, 엡_4:21, 엡_4:25, 엡_5:9, 엡_6:14, 빌_1:18, 골_1:5-6 (2), 살후_2:10, 살후_2:12-13 (2), 딤전_2:4, 딤전_2:7, 딤전_3:15, 딤전_4:3, 딤전_6:5, 딤후_2:15, 딤후_2:18, 딤후_2:25, 딤후_3:7-8 (2), 딤후_4:4, 딛_1:1, 딛_1:14, 히_10:26, 약_1:18, 약_3:14, 약_5:19, 벧전_1:22, 벧후_1:12, 벧후_2:2, 요1_1:6, 요1_1:8, 요1_2:4, 요1_2:21 (2), 요1_3:18-19 (2), 요1_5:6 (2), 요2_1:1 (2), 요2_1:3-4 (2), 요3_1:1, 요3_1:3-4 (3), 요3_1:8, 요3_1:12

[개역]마 22:16 자기 제자들을 헤롯 당원들과 함께 예수께 보내어 말하되 선생님이여 우리가 아노니 당신은 참되시고 [참]으로써 하나님의 도를 가르치시며 아무라도 꺼리는 일이 없으시니 이는 사람을 외모로 보지 아니하심이니이다

[KJV]마 22:16 또 그들은 자기들의 제자들을 헤롯 당원들과 함께 그에게 보내어 말씀드리기를 "선생님, 우리들은 당신이 진실하시며 또 [진리(眞理)]로 하나님의 길을 가르치시며 아무도 개의치 않으시는 것을 아오니, 이는 사람들을 외모로 보지 않으시기 때문이니이다.

[KJV]막 5:33 그 여인이 자기에게 이루어진 일을 알고 두려워 떨며 와서, 주 앞에 엎드리어 모든 [사실을] 말씀드리니라.

[개역]고전 5:8 이러므로 우리가 명절을 지키되 묵은 누룩도 말고 괴악하고 악독한 누룩도 말고 오직 순전함과 [진실(眞實)함의] 누룩 없는 떡으로 하자

[KJV]고전 5:8 우리가 그 명절을 지키되, 묵은 누룩이나 또 악하고 가증한 누룩으로도 말며, 오직 누룩 없는 성실과 [진리(眞理)]의 빵을 가지고 지키자.

true, 1

_4:24

[개역]엡 4:24 하나님을 따라 의와 [진리의] 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라

[KJV]엡 4:24 하나님을 따라 의와 [참된] 거룩함 안에서 창조된 새 사람을 입으라.

truly, 1

_20:21

[개역]눅 20:21 그들이 물어 가로되 선생님이여 우리가 아노니 당신은 바로 말씀하시고 가르치시며 사람을 외모로 취치 아니하시고 오직 [참]으로써 하나님의 도를 가르치시나이다

[KJV]눅 20:21 그들이 주께 물어 말하기를 "선생님, 우리는 당신께서 올바로 말씀하시고 가르치시며, 누구도 외모로 받아들이지 아니하시고, 하나님의 길을 [진실]하게 가르치시는 줄 아나이다.

truth's, 1

2_1:2

[KJV]요이 1:2 이는 우리 안에 거하고 또 우리와 함께 영원히 있을 [진리를] 위해서니라.

verity, 1

딤전_2:7

[KJV]딤전 2:7 이를 인하여 내가 설교자와 사도로 지명을 받았으며, (내가 그리스도 안에서 [참]을 말하고 거짓을 말하지 아니하노니,) 믿음과 [진리] 안에서 내가 이방인들의 선생이 되었노라.

 G226

 ἀληθεύω

 aletheuo(알레듀오)

al-ayth-yoo'-o

From G227; to be true (in doctrine and profession): - speak (tell) the truth.

G227에서 유래; (교리[敎理] 그리고 직업 안에서) 진실하다: - 진리를 말하다, 참된 말을 하다.

Total KJV Occurrences: 4

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 4회

truth, 2

_4:16, 엡_4:15,

[개역]갈 4:16 그런즉 내가 너희에게 [참된 말을 하므로] 원수가 되었느냐

[한글KJV]갈 4:16 그러므로 내가 너희에게 [진리를 말함으로써] 너희의 원수가 되었느냐?

speaking, 1

_4:15

[개역]엡 4:15 오직 사랑 안에서 [참된 것을 하여] 범사에 그에게까지 자랄지라 그는 머리니 곧 그리스도라

[KJV]엡 4:15 오직 사랑 안에서 [진리를 말하며] 우리가 모든 일에 성장하여 그에게 이르리니 그는 머리시며 곧 그리스도시니라.

 

참조: bullet_pieces.gif 오직 -  4:25 그러므로 거짓을 버리고 각자 자기의 이웃과 더불어 진리를 말하라. 이는 우리가 서로 지체이기 때문이라.

8:16 너희가 행(行)할 일은 이러하니라 너희는 각기(各其) 이웃으로 더불어 진실(眞實)을 말하며 너희 성문(城門)에서 진실(眞實) 한 재판(裁判)을 베풀고

고후 4:2 이에 숨은 부끄러움의 일을 버리고 궤휼(詭譎) 가운데 행(行)하지 아니하며 엘로힘(하나님)의 말씀을 혼잡케 아니하고 오직 진리(眞理)를 나타냄으로 엘로힘(하나님) 앞에서 각(各) 사람의 양심(良心)에 대(對)하여 스스로 천거(薦擧)하노라

고후 8:8 내가 명령(命令)으로 하는 말이 아니요 오직 다른이들의 간절(懇切)함을 가지고 너희의 사랑의 진실(眞實)함을 증명(證明)코자 함이로라

bullet_pieces.gif 진리를 말하며 - 16:15 그녀가 삼손에게 말하기를 "당신의 마음이 나와 함께 아니하면서 '나는 너를 사랑한다.'고 어찌 말할 수 있나이까? 당신이 나를 이렇듯 세 번 조롱하였고, 당신의 큰 힘이 어디 있는지 내게 말하지 아니하였도다." 하고

32:2 마음에 간사(奸詐)가 없고 야웨(여호와)께 정죄(定罪)를 당(當)치 않은 자(者)는 복(福)이 있도다

1:47 야슈아(예수)께서 나다나엘이 자기에게로 오는 것을 보시고 그에 관하여 말씀하시기를 "보라, 참으로 이스라엘 사람이라. 그에게는 간사함이 없도다."라고 하시니

12:9 사랑에 거짓이 없게 하라. 악을 증오하고 선과 연합하라.

2:15 만일 형제나 자매가 헐벗고 그 날의 양식조차 없는데

2:16 너희 중에 누가 그들에게 말하기를 "평안히 가라. 몸을 따뜻하게 하고 배부르게 먹으라."고 하면서 그 몸에 필요한 것들을 주지 않는다면 무슨 유익이 있겠느냐?

벧전 1:22 너희가 진리(眞理)를 순종(順從)함으로 너희 영혼(靈魂)을 깨끗하게 하여 거짓이 없이 형제(兄弟)를 사랑하기에 이르렀으니 마음으로 뜨겁게 피차(彼此) 사랑하라

요일 3:18 자녀(子女)들아 우리가 말과 혀로만 사랑하지 말고 오직 행(行)함과 진실(眞實)함으로 하자

bullet_pieces.gif 성장하여 -[The Word of Yahweh]엡 2:21 In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in Yahweh:

2:21 그분 안에서 건물 전체가 함께 알맞게 맞추어져 야웨(주) 안에서 거룩한 성전(聖殿)으로 자라가며,

14:5 내가 이스라엘에게 이슬과 같이 되리니, 그는 백합같이 자라겠고, 그의 뿌리들은 레바논같이 박힐 것이니라.

14:6 그의 가지들은 퍼질 것이요, 그의 아름다움은 올리브 나무 같을 것이요, 그의 냄새는 레바논같이 되리라.

14:7 그의 그늘 아래 거하는 자들은 돌아올 것이며, 그들이 곡식같이 되살아나고 포도나무같이 자라리니, 그 향기는 레바논의 포도주같이 되리라.

4:2 내 이름을 경외(敬畏)하는 너희에게는 의(義)로운 해가 떠올라서 치료하는 광선(光線)을 발(發)하리니 너희가 나가서 외양간에서 나온 송아지 같이 뛰리라

벧전 2:2 갓난 아이들같이 순전하고 신령(神靈)한 젖을 사모(思慕)하라 이는 이로 말미암아 너희로 구원(救援)에 이르도록 자라게 하려 함이라

벧후 3:18 은혜와 우리 주권자요 구원자이신 야슈아(예수) 메시야(그리스도)를 아는 지식 안에서 자라가라. 영광이 이제와 영원토록 그에게 있을지어다. 아민(아멘).

bullet_pieces.gif 그는 - 1:18 그는 몸인 교회의 머리시라. 그는 시작이시며, 죽은 자들로부터 첫 번째로 나셨으니 이는 그가 만물 안에서 으뜸이 되려 하심이라.

1:19 이는 모든 충만함이 그의 안에 거하는 것이 아버지를 기쁘게 하였음이며

5:23 이는 남편이 아내의 머리됨이 메시야께서 교회의 머리됨과 같음이라. 그는 몸의 구원자시니라.

1:22 또 만물(萬物)을 그 발 아래 복종(服從)하게 하시고 그를 만물(萬物) 위에 교회(敎會)의 머리로 주셨느니라

tell, 1

_4:15-16 (2)

 G227

 ἀληθής

alethes(알레데스)

al-ay-thace'

From G1 (as a negative particle) and G2990; true (as not concealing): - true, truly, truth.

G1 (부정을 의미하는 접두사로)과 G2990에서 유래; (숨김없이) 진실한: - 진실한 등등.

Total KJV Occurrences: 25

true, 23

_22:16 (2), 막_12:14, 요_3:33, 요_5:31-32 (2), 요_7:18, 요_8:13-14 (2), 요_8:16-17 (2), 요_8:26, 요_10:41, 요_19:35, 요_21:24, 행_12:9, 롬_3:4, 고후_6:8, 빌_4:8, 딛_1:13, 벧전_5:12, 벧후_2:22, 요1_2:8, 요3_1:12

[개역]마 22:16 자기 제자들을 헤롯 당원들과 함께 예수께 보내어 말하되 선생님이여 우리가 아노니 당신은 [참]되시고 참으로써 하나님의 도를 가르치시며 아무라도 꺼리는 일이 없으시니 이는 사람을 외모로 보지 아니하심이니이다

[KJV]마 22:16 또 그들은 자기들의 제자들을 헤롯 당원들과 함께 그에게 보내어 말씀드리기를 "선생님, 우리들은 당신이 [진실]하시며 또 진리로 하나님의 길을 가르치시며 아무도 개의치 않으시는 것을 아오니, 이는 사람들을 외모로 보지 않으시기 때문이니이다.

truly, 1

_4:18

[KJV]요 4:18 너에게는 다섯 명의 남편이 있었으며, 또 지금 있는 자도 네 남편이 아니므로 네가 이 점에 관하여 [참]말을 하였도다."라고 하시니

truth, 1

1_2:27

[개역]요일 2:27 너희는 주께 받은 바 기름 부음이 너희 안에 거하나니 아무도 너희를 가르칠 필요가 없고 오직 그의 기름 부음이 모든 것을 너희에게 가르치며 또 [참]되고 거짓이 없으니 너희를 가르치신 그대로 주 안에 거하라

[KJV]요일 2:27 너희가 그분께로부터 받은 기름부음이 너희 안에 거하나니, 아무도 너희를 가르칠 필요가 없고, 오히려 그 동일한 기름부음이 너희에게 모든 것을 가르치며, 또 그 기름부음은 [진리]요 거짓말이 아니니, 너희를 가르친 그대로 너희는 그분 안에 거할지니라.

 G228

 ἀληθινός

alethinos(알레디노스)

al-ay-thee-nos'

From G227; truthful: - true.

G227에서 유래; 정직한, 진실한: - 참된 등등.

Total KJV Occurrences: 27

true, 27

_16:11, 요_1:9, 요_4:23, 요_4:37, 요_6:32, 요_7:28, 요_15:1, 요_17:3, 요_19:35, 살전_1:9, 히_8:2, 히_9:24, 히_10:22, 요1_2:8, 요1_5:20 (3), 계_3:7, 계_3:14, 계_6:10, 계_15:3, 계_16:7, 계_19:2, 계_19:9, 계_19:11, 계_22:5-6 (2)

[KJV]눅 16:11 그러므로 너희가 불의한 재물로도 신실하지 못하다면 누가 [참된] 재물을 너희 신용에 맡기겠느냐?

[KJV]요 1:9 세상으로 들어오는 모든 사람에게 비치는 [참] 빛이 있었으니

[개역]요 4:23 아버지께 [참으로] 예배하는 자들은 신령과 진정으로 예배할 때가 오나니 곧 이 때라 아버지께서는 이렇게 자기에게 예배하는 자들을 찾으시느니라

[KJV]요 4:23 그러나 [참된] 경배자들이 아버지께 영과 진리로 경배드릴 때가 오나니 바로 지금이라. 이는 아버지께서 자기에게 경배드리는 그런 자들을 찾으심이니라.

4:37 이렇듯 한 사람은 심고 한 사람은 거둔다는 그 말이 [옳]도다.

3:7 빌라델비아 교회(敎會)의 사자(使者)에게 편지(便紙)하기를 거룩하고 [진실(眞實)하사] 다윗의 열쇠를 가지신 이 곧 열면 닫을 사람이 없고 닫으면 열 사람이 없는 그이가 가라사대

21:5 보좌(寶座)에 앉으신 이가 가라사대 보라 내가 만물(萬物)을 새롭게 하노라 하시고 또 가라사대 이 말은 신실(信實)하고 [참]되니 기록(記錄)하라 하시고

 G229

 ἀλήθω

 aletho(알레도)

al-ay'-tho

From the same as G224; to grind: - grind.

G224와 동일한 어원에서 유래; 갈다: - 갈다.

Total KJV Occurrences: 2

grinding, 2

_24:41, 눅_17:35

[KJV]마 24:41 두 여인이 맷돌을 [갈고 있다가], 한 사람은 데려가게 되고 한 사람은 남게 되리라.

 G230

 ἀληθῶς

alethos(알레도스)

al-ay-thoce'

Adverb from G227; truly: - indeed, surely, of a surety, truly, of a (in) truth, verily, very.

G227에서 유래한 부사; 참으로, 진실로: - 진실로, 참으로.

Total KJV Occurrences: 21

truth, 7

_14:33, 눅_9:27, 눅_12:44, 눅_21:3, 요_6:14, 요_7:40, 살전_2:13

[개역]마 14:33 배에 있는 사람들이 예수께 절하며 가로되 [진실(眞實)로] 하나님의 아들이로소이다 하더라

[KJV]마 14:33 배에 있는 사람들이 와서 주께 경배하며 말씀드리기를 "[참으로] 주님은 하나님의 아들이시니이다."라고 하더라.

indeed, 6

_1:47, 요_4:42, 요_6:55 (2), 요_7:26, 요_8:31

[개역]요 1:47 예수께서 나다나엘이 자기에게 오는 것을 보시고 그를 가리켜 가라사대 보라 이는 [참] 이스라엘 사람이라 그 속에 간사한 것이 없도다

[KJV]요 1:47 예수께서 나다나엘이 자기에게로 오는 것을 보시고 그에 관하여 말씀하시기를 "보라, [참으로] 이스라엘 사람이라. 그에게는 간사함이 없도다."라고 하시니

surely, 3

_26:73, 막_14:70, 요_17:8

truly, 2

_27:54, 막_15:39

surety, 1

_12:11

verily, 1

1_2:5

[KJV]요일 2:5 누구든지 그의 말씀을 지키는 자는 하나님의 사랑이 [참으로] 그 사람 안에서 온전해지니, 이로써 우리가 그 분 안에 있음을 아느니라.

very, 1

_7:26

[KJV]요 7:26 그런데, 보라, 그가 드러나게 말하여도 그들이 그에게 아무 말도 하지 아니하는도다. 관원들은 [참으로] 이 사람이 바로 그 그리스도인 줄 아는가?

 G231

 ἁλιεύς

halieus(할리유스)

hal-ee-yoos'

From G251; a sailor (as engaged on the salt water), that is, (by implication) a fisher: - fisher (-man).

G251에서 유래; 뱃사람, 이는, (함축적으로) 어부: - 어부.

Total KJV Occurrences: 5

fishers, 4

_4:18-19 (2), 막_1:16-17 (2)

[KJV]마 4:18 ○ 예수께서 갈릴리 해변가를 걸어가시다가 두 형제를 보셨는데, 베드로라 하는 시몬과 그의 형제 안드레라. 그물을 바다에 던지고 있었으니, 이는 그들이 [어부]임이라.

fishermen, 1

_5:2

 G232

 ἁλιεύω

halieuo(할리유오)

hal-ee-yoo'-o

From G231; to be a fisher, that is, (by implication) to fish: - go a-fishing.

G231에서 유래; 어부가 되다, 이는, (함축적으로) 고기를 잡다: - 낚시질 가다.

Total KJV Occurrences: 1

fishing, 1

_21:2-3 (2)

[KJV]요 21:3 시몬 베드로가 그들에게 말하기를 "나는 [고기 잡으러] 가노라." 하니 그들이 그에게 말하기를 "우리도 너와 함께 가겠노라." 하고 나가서 즉시 배에 오르니라. 그들은 그 날 밤 아무것도 잡지 못하더라.

 G233

 ἁλίζω

halizo(할리조)

hal-id'-zo

From G251; to salt: - salt.

G251에서 유래; 소금 치다: - 소금(salt).

Total KJV Occurrences: 3

salted, 3

_5:13, 막_9:49 (2)

[KJV]마 5:13 ○ 너희는 땅의 소금이라. 그러나 그 소금이 맛을 잃으면 무엇으로 [짜게 하리요]? 쓸모없어진 소금은 밖에 내어버려져 사람들의 발에 밟힐 뿐이니라.

[KJV]막 9:49 모든 사람이 불로 [소금치듯함을] 받을 것이며, 모든 제물이 소금으로 [소금치듯함]을 받으리라.

 G234

 ἀλίσγεμα

alisgema

al-is'-ghem-ah(알리스게마)

From ἀλισγέω alisgeō (to soil); (ceremonial) defilement: - pollution.

알리스게오(더럽히다)에서 유래; (의식적으로) 더럽히기, 더럼: - 더럽힘.

Total KJV Occurrences: 1

pollutions, 1

_15:20

[KJV]행 15:20 다만 그들에게 글을 보내어 우상으로 [더럽혀진] 것과 음행과 목매어 죽인 것과 피를 삼가게 하자는 것이라.

 G235

 ἀλλά

alla(알라)

al-lah'

Neuter plural of G243; properly other things, that is, (adverbially) contrariwise (in many relations): - and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.

G243의 중성 복수; 본래 의미로는 다른 것들, 이는, (부사형으로) 반대로, 반대 방향으로 (여러 관계로): - 그리고(and),그러나(but) (~라도, 비록 / even), 그렇지만(howbeit), 그뿐 아니라 / 게다가(indeed), (~라고 하기보다) 오히려(nay), 그럼에도 불구하고(nevertheless), ~에도 불구하고(notwithstanding), 결코 ~아닌[않는]; ~는 커녕 그 반대의(no), ~을 제외하고(save), 그런 까닭에(therefore), 참으로 / 아니 그뿐 아니라(yea), 그런데도(yet).

Total KJV Occurrences: 60

yea, 17

_24:22, 요_16:2, 롬_3:31,  롬_15:20, 고전_4:3, 고후_7:11 (6), 빌_1:17-18 (2), 빌_2:17, 빌_3:8, 약_2:18

[개역]눅 24:22 [또]한 우리 중에 어떤 여자들이 우리로 놀라게 하였으니 이는 저희가 새벽에 무덤에 갔다가

[KJV]눅 24:22 [게다]가 우리 가운데 어떤 여인들이 우리를 놀라게 하였는데, 그것은 그들이 일찍 무덤에 가 보았으나

[개역]요 16:2 사람들이 너희를 출회할 [뿐 아니라] 때가 이르면 무릇 너희를 죽이는 자가 생각하기를 이것이 하나님을 섬기는 예라 하리라

[KJV]요 16:2 그들이 너희를 회당에서 출회할 것이라. [참으로] 그 때가 오면 너희를 죽이는 자는 누구든지 하나님을 섬기노라고 생각하리라.

[개역]롬 3:31 그런즉 우리가 믿음으로 말미암아 율법을 폐하느뇨 그럴 수 없느니라 [도리어] 율법을 굳게 세우느니라

[KJV]롬 3:31 그렇다면 우리가 믿음으로 율법을 폐하느냐? 결코 그럴 수 없느니라. [오히려] 우리가 율법을 굳게 세우느니라.

yet, 11

_14:29, 고전_4:4, 고전_4:15, 고전_9:2, 고전_14:19, 고후_4:8, 고후_5:16 (2), 고후_11:6, 고후_13:4, 골_2:5

nevertheless, 10

_14:36, 요_11:15, 요_16:7, 롬_5:14, 고전_9:12, 고후_7:6, 고후_12:16, 갈_4:30, 딤후_1:12, 계_2:4

howbeit, 8

_7:27, 행_7:48, 고전_8:7, 고전_14:20, 고전_15:46, 갈_4:8, 딤전_1:16, 히_3:16

nay, 4

_7:7, 롬_8:37, 고전_6:8, 고전_12:22

therefore, 3

_10:20, 고후_8:7, 엡_5:24

save, 2

_19:11, 막_9:8

indeed, 1

고후_11:1

moreover, 1

_16:21

neither, 1

고전_3:2

no, 1

_23:15

[개역]눅 23:15 헤롯이 [또한] 그렇게 하여 저를 우리에게 도로 보내었도다 보라 저의 행한 것은 죽일 일이 없느니라

[KJV]눅 23:15 헤롯 [역시] 잘못을 찾지 못하였으니, 이는 내가 너희를 그에게로 보냈음이라. 보라, 그가 사형을 당할 만한 일을 행한 것이 없노라.

notwithstanding, 1

_2:20

[KJV]계 2:20 [그러나] 네게 두어 가지 책망할 것이 있나니 이는 네가 자칭 여선지자 이세벨이란 여자를 용납함으로 그녀가 내 종들을 가르치고 유혹하여 행음하게 하고 우상에게 바친 제물을 먹게 하기 때문이라.

 G236

 ἀλλάσσω

allasso(알라쏘)

al-las'-so

From G243; to make different: - change.

G243에서 유래; 다르게 만들다: - 바꾸다 등등.

Total KJV Occurrences: 6

changed, 4

_1:23, 고전_15:51-52 (2), 히_1:12

[KJV]롬 1:23 썩지 아니하는 하나님의 영광을 썩어질 사람의 형상과 새들과 네 발 달린 짐승들과 기어다니는 것들의 형상으로 [바꾸었도다].

change, 2

_6:14, 갈_4:20

6:13 거짓 증인들을 세우니, 그들이 말하기를 "이 사람이 이 거룩한 곳과 율법을 거슬러 모독하는 말을 끊임없이 하였으니,

[개역]행 6:14 그의 말에 이 나사렛 예수가 이 곳을 헐고 또 모세가 우리에게 전하여 준 규례를 [고치겠다] 함을 우리가 들었노라 하거늘

[KJV]행 6:14 우리는 그가 '이 나사렛 예수가 이곳을 헐 것이며, 또 모세가 우리에게 준 관례를 [변경시킬 것이라].'고 하는 것을 들었도다."라고 하더라.

참조: bullet_pieces.gif 우리가 들었노라 - 25:8 그때 바울이 자신을 변호하기를 "나는 유대인(人)의 율법(律法)에 대해서도, 성전(聖殿)에 대해서도, 카이사에 대해서도, 전혀 위반하지 않았노라."고 하니라.

bullet_pieces.gif 함을 - 66:1 야웨께서 이같이 말씀하시되 하늘은 나의 보좌(寶座)요 땅은 나의 발등상이니 너희가 나를 위(爲)하여 무슨 집을 지을꼬 나의 안식(安息)할 처소(處所)가 어디랴

66:2 나 야웨가 말하노라 나의 손이 이 모든 것을 지어서 다 이루었느니라 무릇 마음이 가난하고 심령(心靈)에 통회(通悔)하며 나의 말을 인(因)하여 떠는자(者) 그 사람은 내가 권고(眷顧)하려니와

66:3 소를 잡는 자는 사람을 죽이는 것과 같고 어린 양으로 희생제를 드리는 자는 개의 목을 꺾는 것과 같으며, 예물을 바치는 자는 돼지 피를 바치는 자와 같고, 향을 사르는 자는 우상을 송축함과 같도다. 정녕, 그들은 그들 자신의 길들을 택하였고, 그들의 혼은 그들의 가증한 것들을 기뻐하였느니라.

66:4 내가 또한 그들의 망상을 택하겠고 그들의 두려움을 그들에게로 가져오리니, 이는 내가 불러도 아무도 대답하지 않았고 내가 말하여도 그들이 듣지 못함이라. 그러나 그들은 내 목전에서 악을 행하였고 내가 기뻐하지 아니한 것을 택하였도다.

66:5 야웨의 말씀에 떠는 너희는 그분의 말씀을 들으라. 너희를 미워하는 너희 형제들이 내 이름 때문에 너희를 쫓아내며 말하기를 "야웨께서 영광을 받으실지니라." 하나 그가 너희의 기쁨을 나타내실 것이요, 그들은 수치를 당하게 되리라.

66:6 성읍에서 시끄러운 소리가, 성전에서 음성이 들리니 그의 원수들에게 보응하시는 야웨의 음성이로다.

7:4 너희는 이것이 야웨의 전(殿)이라 야웨의 전(殿)이라 야웨의 전(殿)이라 하는 거짓말을 믿지 말라

7:5 너희가 만일(萬一) 길과 행위(行爲)를 참으로 바르게 하여 이웃들 사이에 공의(公義)를 행(行)하며

7:6 이방인(異邦人)과 고아(孤兒)와 과부(寡婦)를 압제(壓制)하지 말며 무죄(無罪)한 자(者)의 피를 이곳에서 흘리지 아니하며 다른 신(神)들을 좇아 스스로 해(害)하지 아니하면

7:7 내가 너희를 이곳에 거(居)하게 하리니 곧 너희 조상(祖上)에게 영원(永遠) 무궁(無窮)히 준 이 땅에니라

7:8 너희가 무익(無益)한 거짓말을 의뢰(依賴)하는도다

7:9 너희가 도적(盜賊)질 하며 살인(殺人)하며 간음(姦淫)하며 거짓 맹세(盟誓)하며 바알에게 분향(焚香)하며 너희의 알지 못하는 다른 신(神)들을 좇으면서

7:10 내 이름으로 일컬음을 받는 이 집에 들어와서 내 앞에 서서 말하기를 우리가 구원(救援)을 얻었나이다 하느냐 이는 이 모든 가증(可憎)한 일을 행(行)하려 함이로다

7:11 내 이름으로 일컬음을 받는 이 집이 너희 눈에는 도적(盜賊)의 굴혈(窟穴)로 보이느냐 보라 나 곧 내가 그것을 보았노라 야웨의 말이니라

7:12 너희는 내가 처음으로 내 이름을 둔 처소(處所) 실로에 가서 내 백성(百姓) 이스라엘의 악(惡)을 인(因)하여 내가 어떻게 행(行)한 것을 보라

7:13 나 야웨가 말하노라 이제 너희가 그 모든 일을 행(行)하였으며 내가 너희에게 말하되 새벽부터 부지런히 말하여도 듣지 아니하였고 너희를 불러도 대답(對答)지 아니하였느니라

7:14 그러므로 내 이름으로 일컬어지는 이 집에 내가 실로에게 행했던 것과 같이 행하리니 그 곳은 너희가 신뢰하는 곳이며, 내가 너희와 너희 조상들에게 주었던 곳이라.

26:6 내가 이 집을 실로 같이 되게 하고 이 성(城)으로 세계(世界) 열방(列邦)의 저줏 거리가 되게 하리라 하셨다 하라

26:7 예레미야가 야웨의 집에서 이 말을 하매 제사장(祭司長)들과 선지자(先知者)들과 모든 백성(百姓)이 듣더라

26:8 예레미야가 야웨께서 명(命)하신 말씀을 모든 백성(百姓)에게 고(告)하기를 마치매 제사장(祭司長)들과 선지자(先知者)들과 모든 백성(百姓)이 그를 붙잡고 이르되 네가 반드시 죽으리라

26:9 어찌하여 네가 야웨의 이름을 의탁(依託)하고 예언(豫言)하여 이르기를 이 집이 실로 같이 되겠고 이 성(城)이 황무(荒蕪)하여 거민(居民)이 없으리라 하느뇨 하며 그 모든 백성(百姓)이 야웨의 집에서 예레미야에게로 모여 드니라

26:12 예레미야가 모든 방백(方伯)과 백성(百姓)에게 일러 가로되 야웨께서 나를 보내사 너희의 들은 바 모든 말로 이 집과 이 성(城)을 쳐서 예언(豫言)하게 하셨느니라

26:18 유다 왕(王) 히스기야 시대(時代)에 모레셋 사람 미가가 유다 모든 백성(百姓)에게 예언(豫言)하여 가로되 만군(萬軍)의 야웨께서 이같이 말씀하시기를 시온은 밭 같이 경작(耕作)함을 당(當)하며 예루살렘은 무더기가 되며 이 전(殿)의 산(山)은 수풀의 높은 곳들 같이 되리라 하였으나

9:26 육십(六十) 이 이레 후(後)에 기름부음을 받은 자(者)가 끊어져 없어질 것이며 장차(將次) 한 왕(王)의 백성(百姓)이 와서 그 성읍(城邑)과 성소(聖所)를 훼파(毁破)하려니와 그의 종말(終末)은 홍수(洪水)에 엄몰(淹沒)됨 같을 것이며 또 끝까지 전쟁(戰爭)이 있으리니 황폐(荒廢)할 것이 작정(作定)되었느니라

3:12 이러므로 너희로 인(因)하여 시온은 밭 같이 갊을 당(當)하고 예루살렘은 무더기가 되고 성전(聖殿)의 산(山)은 수풀의 높은 곳과 같게 되리라

11:1 오 레바논아, 네 문들을 열어 불이 네 백향목들을 사르게 하라.

14:2 내가 열국(列國)을 모아 예루살렘과 싸우게 하리니 성읍(城邑)이 함락되며 가옥(家屋)이 약탈(掠奪)되며 부녀(婦女)가 욕(辱)을 보며 성읍(城邑) 백성(百姓)이 절반이나 사로잡혀가려니와 남은 백성(百姓)은 성읍(城邑)에서 끊쳐지지 아니하리라

24:1 야슈아께서 성전(聖殿)에서 나와서 가실 때에 제자(弟子)들이 성전(聖殿) 건물들을 가리켜 보이려고 나아오니

24:2 대답(對答)하여 가라사대 너희가 이 모든 것을 보지 못하느냐 내가 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 돌 하나도 돌 위에 남지 않고 다 무너뜨리우리라

14:58 우리가 그의 말을 들으니 손으로 지은 이 성전(聖殿)을 내가 헐고 손으로 짓지 아니한 다른 성전(聖殿)을 사흘에 지으리라 하더라 하되

13:34 예루살렘아 예루살렘아 선지자(先知者)들을 죽이고 네게 파송(派送)된 자(者)들을 돌로 치는 자(者)여 암탉이 제 새끼를 날개 아래 모음 같이 내가 너희의 자녀(子女)를 모으려 한 일이 몇번이냐 그러나 너희가 원(願)치 아니하였도다

13:35 보라 너희 집이 황폐(荒廢)하여 버린바 되니라 내가 너희에게 이르노니 너희가 야웨의 이름으로 오시는 이를 찬송(讚頌)하리로다 할 때까지는 나를 보지 못하리라 하시니라

21:6 너희 보는 이것들이 날이 이르면 돌 하나도 돌 위에 남지 않고 다 무너뜨리우리라

21:24 저희가 칼날에 죽임을 당(當)하며 모든 이방(異邦)에 사로잡혀 가겠고 예루살렘은 이방인(異邦人)의 때가 차기까지 이방인(異邦人)들에게 밟히리라

4:21 야슈아께서 가라사대 여자(女子)여 내 말을 믿으라 이 산(山)에서도 말고 예루살렘에서도 말고 너희가 아버지께 예배(禮拜)할 때가 이르리라

 G237

 ἀλλαχόθεν

allachothen(알라코덴)

al-lakh-oth'-en

From G243; from elsewhere: - some other way.

G243에서 유래; 다른 곳에서부터: - 다른 길로.

Total KJV Occurrences: 1

other, 1

_10:1

[개역]요 10:1 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 양의 우리에 문으로 들어가지 아니하고 [다른 데로] 넘어가는 자는 절도며 강도요

[KJV]요 10:1 "진실로 진실로 내가 너희에게 말하노니, 양우리에 문으로 들어가지 아니하고 [다른 길로] 넘어들어 가는 자는 도둑이요 강도라.

 G238

 ἀλληγορέω

allēgoreo

al-lay-gor-eh'-o(알레고레오)

From G243 andἀγορέω agoreō (to harangue (compare G58); to allegorize. (The Greek word itself.): - be an allegory [the Greek word itself].

G243과 아고레오(열변을 토하다 {G58 대조)에서 유래; 비유로 말하다: - 비유(比喩).

Total KJV Occurrences: 1

allegory, 1

_4:24

[KJV]갈 4:24 이것들은 [비유(比喩)]니 이들은 두 언약이라. 하나는 시내 산으로부터 종을 낳은 자니 이는 하갈이라.

 G239

 ἀλληλούΐα

allelouia(알렐루이아)

al-lay-loo'-ee-ah

Of hebrew origin (imperative of [H1984] and [H3050]); praise ye Jah!, an adoring exclamation: - alleluiah.

히브리어 기원 ([H1984 하랄 / halal]과 [H3050 / Yah]의 명령형); 야를 찬양하라!, 경모(敬慕)하는 감탄의 말: - 할렐루야.

Total KJV Occurrences: 4

alleluia, 4

_19:1, 계_19:3-4 (2), 계_19:6

[KJV]계 19:1 이 일들 후에 내가 들으니, 하늘에서 많은 사람의 큰 음성이 있어 말하기를 "[할렐루야], 구원과 영광과 존귀와 권세가 주 우리 하나님께 있도다.

[KJV]계 19:3 또 그들이 다시 말하기를 "[할렐루야]"라고 하니 그녀의 연기가 영원 무궁토록 올라가더라.

[KJV]계 19:4 그때에 스물 네 장로와 네 짐승이 엎드려 보좌에 앉으신 하나님께 경배드리며 말하기를 "아멘, [할렐루야]"라고 하니

[KJV]계 19:6 또 내가 들으니, 큰 무리의 음성 같고 많은 물 소리 같으며, 굉장한 천둥 소리 같은데 말하기를 "[할렐루야], 전능하신 주 하나님께서 통치하시도다.

 

메모: 이 말은 시편 106, 111~113, 135, 146~150편에는 서두에, 그리고 104~106, 113,115~117, 135, 146~150편에는 끝에 쓰였습니다.

 G240

 ἀλλήλων

allelon(알렐론)

al-lay'-lone

Genitive plural from G243 reduplicated; one another. (Sometimes with G3326 or G4314.): - each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-) selves, (selves) together [sometimes with G3326 or G4314].

G243에서 유래된 속격(屬格) 복수; 서로: - 서로 등등.

Total KJV Occurrences: 178

one, 78

_24:10 (2), 마_25:32, 막_4:41, 막_9:50, 눅_2:15, 눅_6:11, 눅_7:32, 눅_8:25, 눅_12:1, 눅_24:17, 요_4:32-33 (2), 요_5:44, 요_13:14, 요_13:22, 요_13:34-35 (3), 요_15:12, 요_15:17, 행_2:7, 행_7:26, 행_15:39, 행_19:38, 행_21:6, 롬_1:27, 롬_2:15, 롬_12:5, 롬_12:10 (2), 롬_12:16, 롬_13:8, 롬_14:13, 롬_14:19, 롬_15:5, 롬_15:7, 롬_15:14, 롬_16:16, 고전_7:5, 고전_11:33, 고전_12:25, 고전_16:20, 고후_13:12, 갈_5:13, 갈_5:15 (2), 갈_5:17, 갈_5:26 (2), 엡_4:2 (2), 엡_4:25, 엡_4:32, 엡_5:21, 골_3:9, 골_3:13, 살전_3:12, 살전_4:9, 살전_4:18, 딛_3:3, 히_10:24, 약_4:11, 약_5:9, 약_5:16 (2), 벧전_1:22, 벧전_4:9, 벧전_5:5, 벧전_5:14, 요1_3:11, 요1_3:23, 요1_4:7, 요1_4:11-12 (2), 요2_1:5, 계_6:4, 계_11:10

[KJV]마 24:10 그 때에는 많은 사람이 실족하게 될 것이며, [서로] 잡아서 넘겨주고 [서로] 미워하겠으며

another, 74

_24:10 (3), 마_25:32, 막_4:41, 막_9:50, 눅_2:15, 눅_6:11, 눅_7:32, 눅_8:25, 눅_12:1, 눅_24:17, 요_4:32-33 (2), 요_5:44, 요_13:22, 요_13:34-35 (3), 요_15:12, 요_15:17, 행_2:7, 행_7:26, 행_19:38, 행_21:6, 롬_1:27, 롬_2:15, 롬_12:5, 롬_12:10 (2), 롬_12:16, 롬_13:8, 롬_14:13, 롬_14:19, 롬_15:5, 롬_15:7, 롬_15:14, 롬_16:16, 고전_11:33, 고전_12:25, 고전_16:20, 고후_13:12, 갈_5:13, 갈_5:15 (2), 갈_5:26 (2), 엡_4:2, 엡_4:25, 엡_4:32, 엡_5:21, 골_3:9, 골_3:13, 살전_3:12, 살전_4:9, 살전_4:18, 딛_3:3, 히_10:24, 약_4:11, 약_5:9, 약_5:16 (2), 벧전_1:22, 벧전_4:9, 벧전_5:5, 벧전_5:14, 요1_1:7, 요1_3:11, 요1_3:23, 요1_4:7, 요1_4:11-12 (2), 요2_1:5, 계_6:4, 계_11:10

[KJV]계 11:10 땅에 사는 자들은 그들로 인하여 즐거워하고 또 기뻐하며 [서로] 선물을 보내리니 이는 이 두 선지자가 땅에 사는 자들을 괴롭게 하였기 때문이라.

themselves, 10

_8:16, 막_9:34, 막_15:31, 눅_4:36, 요_6:52, 요_11:56, 요_16:17, 요_19:24, 행_4:15, 행_26:31

[KJV]막 8:16 그들이 [서로] 의논하여 말하기를 "이는 우리에게 빵이 없음이로다."라고 하더라.

other, 5

_15:39, 고전_7:5, 갈_5:17, 빌_2:3, 살후_1:3

[개역]빌 2:3 아무 일에든지 다툼이나 허영으로 하지 말고 오직 겸손한 마음으로 [각각] 자기보다 남을 낫게 여기고

[KJV]빌 2:3 어떤 일도 다툼이나 허영을 따라서 하지 말고 오직 생각의 겸손함으로 [남을] 자신들보다 존중하고

together, 3

_23:12, 눅_24:14, 살전_5:11

[KJV]눅 23:12 ○ 빌라도와 헤롯이 전에는 서로 적대관계였는데 그 날은 [서로] 친구가 되니라.

yourselves, 3

_6:43, 요_16:19, 살전_5:11

[KJV]요 6:43 그러므로 예수께서 대답하여 그들에게 말씀하시기를 "너희는 [서로] 수군거리지 말라.

another's, 2

_13:14, 갈_6:2

[KJV]요 13:14 내가 너희 주와 선생으로 너희 발을 씻겼으니 너희도 [서로의] 발을 씻겨 주는 것이 마땅하니라.

each, 2

_2:2-3 (2), 살후_1:3

[KJV]살후 1:3 형제들아, 우리가 너희를 위하여 항상 하나님께 감사드리는 것이 마땅하고 합당하니, 이는 너희 믿음이 크게 자라고, 또 너희 모두가 각기 [서로] 사랑하는 것이 풍성함이라.

mutual, 1

_1:12

[개역]롬 1:12 이는 곧 내가 너희 가운데서 너희와 나의 믿음을 인하여 [피차] 안위함을 얻으려 함이라

[KJV]롬 1:12 이는 곧 내가 너희와 함께 있어 너희와 나의 믿음으로 인하여 [서로] 위로를 받으려 함이라.

 G241

 ἀλλογενής

allogenes(알로게네스)

al-log-en-ace'

From G243 and G1085; foreign, that is, not a Jew: - stranger.

G243과 G1085에서 유래; 외국의, 이는, 유대인이 아닌: - 외국인 / 이방인(異邦人).

Total KJV Occurrences: 1

stranger, 1

_17:18

[KJV]눅 17:18 [이방인] 외에는 하나님께 영광을 돌리려고 돌아온 사람이 아무도 없단 말이냐?"고 하시고

 G242

 ἅλλομαι

hallomai(할로마이)

hal'-lom-ahee

Middle voice of apparently a primary verb; to jump figuratively to gush: - leap, spring up.

외관상으로는 기본 동사에서 유래한 중간태; 뛰어오르다, 상징적으로 분출하다): - 뛰다 등등.

Total KJV Occurrences: 3

leaped, 1

_14:10

[개역]행 14:10 큰 소리로 가로되 네 발로 바로 일어서라 하니 그 사람이 [뛰어] 걷는지라

[KJV]행 14:10 큰 소리로 말하기를 "네 발로 똑바로 일어서라." 하니 그가 [벌떡] 일어나서 걷더라.

leaping, 1

_3:8

[KJV]행 3:8 뛰어 일어서서 걸으며 그들과 함께 성전으로 들어가 걷기도 하고, [뛰기도 하며], 하나님을 찬양하더라.

springing, 1

_4:14

[KJV]요 4:14 내가 주는 물을 마시는 사람은 누구든지 영원히 목마르지 아니하리라. 그러나 내가 그에게 주는 물은 그 사람 안에서 영원한 생명으로 [솟아오르는] 샘물이 되리라."고 하시니라.

 G243

 ἄλλος

allos(알로스)

al'-los

A primary word; "else", that is, different (in many applications): - more, one (another), (an-, some an-) other (-s, -wise).

기본어; "그 외에", 이는, 다른(여러 적용으로): - 다른 등등.

Total KJV Occurrences: 161

another, 62

_2:12, 마_8:9, 마_13:23-24 (2), 마_13:31, 마_13:33, 마_19:9, 마_21:33, 마_26:71, 막_10:11-12 (2), 막_12:4-5 (2), 막_14:19, 막_14:58, 눅_7:8, 눅_7:19-20 (2), 눅_22:59, 요_4:37, 요_5:7, 요_5:32, 요_5:43, 요_14:16, 요_18:15, 요_21:18, 행_2:12, 행_19:32, 행_21:34, 고전_3:10, 고전_10:29, 고전_12:8-10 (6), 고전_14:30, 고전_15:39 (3), 고전_15:41 (2), 고후_11:4, 히_4:7-8 (2), 계_6:4, 계_8:2-3 (2), 계_10:1, 계_12:3, 계_13:11, 계_14:6, 계_14:8, 계_14:15, 계_14:17-18 (2), 계_15:1, 계_16:7, 계_18:1, 계_18:4, 계_20:12

[KJV]마 2:12 그들은 꿈에 헤롯에게 돌아가지 말라는 하나님의 경고를 받고 [다른] 길로 고국에 돌아가니라.

other, 51

_4:21, 마_5:39, 마_12:13, 마_13:8, 마_21:36, 마_21:41, 마_22:4, 마_25:16-17 (2), 마_25:20, 마_25:22, 마_27:61, 마_28:1, 막_3:5, 막_4:8, 막_4:36, 막_7:4, 막_7:8, 막_12:31-32 (2), 막_15:41, 눅_6:10, 눅_6:29, 요_4:38, 요_6:22-23 (2), 요_10:16, 요_15:24, 요_18:16, 요_19:32, 요_20:2-4 (3), 요_20:8, 요_20:25, 요_20:30, 요_21:2, 요_21:8, 요_21:25, 행_4:12, 행_15:2, 고전_1:16, 고전_3:11, 고전_14:29, 고후_8:13 (2), 고후_11:8, 빌_3:4, 약_5:12, 계_2:24, 계_17:10

[KJV]마 4:21 거기서 조금 더 가시다가 주께서 또 [다른] 두 형제를 보셨는데, 세베대의 아들 야고보와 그의 형제 요한으로, 그들의 아버지 세베대와 함께 배 안에서 그물을 깁고 있더라. 주께서 그들을 부르시자,

others, 30

_20:3, 마_20:6, 마_21:8, 마_27:42, 막_6:15 (2), 막_8:28, 막_11:8, 막_12:5, 막_12:9, 막_15:31, 눅_5:29, 눅_9:8, 눅_9:19, 눅_20:16, 눅_23:35, 요_7:12, 요_7:41, 요_9:9, 요_9:16, 요_10:21, 요_12:29, 요_18:34, 요_19:18, 고전_9:2, 고전_9:12, 고전_9:27, 고전_14:19, 살전_2:6, 히_11:35

[개역]마 20:3 또 제 삼 시에 나가 보니 장터에 놀고 섰는 [사람들이] 또 있는지라

[KJV]마 20:3 그가 제삼시 경에 나가서, 일하지 않고 장터에서 서성대는 [다른 사람들을] 보고

some, 12

_13:5, 마_13:7, 막_4:5, 막_4:7, 막_8:28, 눅_9:19, 요_7:41, 요_9:9, 행_19:32 (2), 행_21:34 (2)

[개역]마 13:5 [더러는] 흙이 얇은 돌밭에 떨어지매 흙이 깊지 아니하므로 곧 싹이 나오나

[KJV]마 13:5 [어떤] 씨는 흙이 얕은 돌짝밭에 떨어지니, 흙이 깊지 아니하므로 곧 싹이 나오나,

one, 4

_4:37, 행_2:12, 고전_15:39, 고전_15:41

[개역]요 4:37 그런즉 [한 사람이] 심고 [다른 사람이] 거둔다 하는 말이 옳도다

[KJV]요 4:37 이렇듯 [한 사람은] 심고 [한 사람은] 거둔다는 그 말이 옳도다.

[KJV]행 2:12 그들이 모두 놀라고 의아해 하며 [서로] 말하기를 "이것이 어떻게 된 일인가?" 하더라.

more, 1

_25:20

[개역]마 25:20 다섯 달란트 받았던 자는 다섯 달란트를 [더] 가지고 와서 가로되 주여 내게 다섯 달란트를 주셨는데 보소서 내가 [또] 다섯 달란트를 남겼나이다

[KJV]마 25:20 다섯 달란트 받은 사람은 다섯 달란트를 [더] 가지고 나와 말하기를 '주여, 주께서 나에게 다섯 달란트를 주셨나이다. 보소서, 그것들 [외에도] 내가 다섯 달란트를 더

otherwise, 1

_5:10

[KJV]갈 5:10 나는 너희가 조금도 [다른] 마음을 지니지 아니하리라는 것을 주를 통하여 너희 안에서 확신하노라. 따라서 너희를 혼란시키는 자는 그가 누구든지 심판을 받으리라.

G244

 ἀλλοτριεπίσκοπος

allotriepiskopos(알로트리에피스코포스)

al-lot-ree-ep-is'-kop-os

From G245 and G1985; overseeing others' affairs, that is, a meddler (specifically in Gentile customs): - busybody in other men's matters.

G245과 G1985에서 유래; 다른 사람의 일을 감독하는, 이는, 간섭자: - 다른 사람들의 일에 간섭(干涉)하는 자.

Total KJV Occurrences: 2

busybody, 1

벧전_4:15

other, 1

벧전_4:15

[KJV]벧전 4:15 너희 중에 누구도 살인자나 도둑이나 행악자나 [다른 사람들의 일에 간섭(干涉)하는 자]처럼 고난을 당하지 않게 하라.

 

bullet_pieces.gif 참조: 살전 4:11 또 우리가 너희에게 명한 것같이 너희는 조용히 하고 너희 자신의 일을 행하며 너희 손수 일하도록 힘쓰라.

살후 3:11 우리가 들으니 너희 가운데서 무질서하게 행하여 전혀 일하지 아니하고 참견 잘하는 자들이 있다 하니

딤전 5:13 그들은 게으른 데 익숙하여 집집마다 돌아다니며 게으름을 피울 뿐 아니라, 또한 수다를 떨고 말참견을 하며 마땅히 해서는 아니되는 말을 하나니

 G245

 ἀλλότριος

allotrios(알로트리오스)

al-lot'-ree-os

From G243; another's, that is, not one's own; by extension foreign, not akin, hostile: - alien, (an-) other (man's, men's), strange (-r).

G243에서 유래; 다른 사람의, 이는, 자신의 것이 아닌; 확대로는 외국의, 혈족[동족]이 아닌, 적의 있는: - 외국인(alien), 남/다른 사람의 - 것{(an-) other (man's, men's)}, 낯선-사람 / 타인{strange (-r)}.

Total KJV Occurrences: 18

another, 4

_16:12, 롬_14:4, 롬_15:20, 고후_10:16

[KJV]눅 16:12 또 너희가 [남의 것]에 신실하지 못하다면 누가 너희에게 너희 자신의 몫을 주겠느냐?

[KJV]롬 14:4 [남의] 종을 판단하는 너는 누구냐? 그가 서거나 넘어지는 것이 자기 주인에게 있느니라. 실로 그가 서게 되리라. 이는 하나님께서 그를 서게 하실 수 있기 때문이라.

man's, 4

_16:12, 롬_14:4, 롬_15:20, 고후_10:16

strangers, 3

_17:25-26 (2), 요_10:5

[KJV]마 17:25 그가 말하기를 "내신다."고 하더라. 그리고 나서 그가 집에 들어오니 예수께서 그보다 앞서 말씀하시기를 "시몬아, 너는 어떻게 생각하느냐? 세상의 왕들이 누구에게서 관세와 정세를 걷느냐? 그들의 자손들에게서냐, 아니면 [타인들]에게서냐?"고 하시니,

[개역]요 10:5 [타인]의 음성은 알지 못하는 고로 [타인을] 따르지 아니하고 도리어 도망하느니라

[KJV]요 10:5 그러나 그들이 [낯선 사람]은 따라가지 아니하고 오히려 그에게서 달아나나니, 이는 그들이 [낯선 사람]의 음성을 모르기 때문이라."

other, 2

고후_10:15, 딤전_5:22

[개역]고후 10:15 우리는 [남의] 수고를 가지고 분량밖에 자랑하는 것이 아니라 오직 너희 믿음이 더 할수록 우리의 한계를 따라 너희 가운데서 더욱 위대하여지기를 바라노라

[KJV]고후 10:15 우리는 [다른 사람들의] 수고한 것으로 우리의 정도를 넘어서 자랑하지 아니하나, 다만 우리가 희망을 가짐은 너희 믿음이 자라나서 우리의 규범에 따라 너희 가운데서 우리의 영역이 크게 확장되리라는 것이니

strange, 2

_7:6, 히_11:9

[개역]행 7:6 하나님이 또 이같이 말씀하시되 그 씨가 [다른] 땅에 나그네 되리니 그 땅 사람이 종을 삼아 사백 년 동안을 괴롭게 하리라 하시고

[KJV]행 7:6 하나님께서 이같이 말씀하셨으니 '그의 씨가 [타(他)](國) 땅에서 기거하게 될 것이며, 또 그 나라 사람들이 그들을 노예로 삼아 사백 년 동안 학대하리라.'하시고

aliens, 1

_11:34

[개역]히 11:34 불의 세력을 멸하기도 하며 칼날을 피하기도 하며 연약한 가운데서 강하게 되기도 하며 전쟁에 용맹되어 [이방(異邦) 사람들의] 진을 물리치기도 하며

[KJV]히 11:34 불의 세력을 소멸시키기도 하고 칼날을 피하기도 하며, 연약함 중에 강하게 되기도 하고 전쟁에서 용맹스럽게 되기도 하며, [외]적들을 패주시키기도 하며

others, 1

_9:25

[KJV]히 9:25 뿐만 아니라 대제사장이 해마다 [다른 것들의] 피를 가지고 거룩한 곳에 들어가는 것처럼 여러 번 자신을 드리실 필요가 없으니

stranger, 1

_10:5

 G246

 ἀλλόφυλος

allophulos(알로르휠로스)

al-lof'-oo-los

From G243 and G5443; foreign, that is, (specifically) Gentile: - one of another nation.

G243과 G5443에서 유래; 외국의, 이는, (특히) 이방인: - 다른 민족(another nation).

Total KJV Occurrences: 2

another, 1

_10:28

[개역]행 10:28 이르되 유대인으로서 [이방인]을 교제하는 것과 가까이 하는 것이 위법인 줄은 너희도 알거니와 하나님께서 내게 지시하사 아무도 속되다 하거나 깨끗지 않다 하지 말라 하시기로

[KJV]행 10:28 그가 그들에게 말하기를 "너희도 유대인이 [다른 민족(民族)]과 교제하거나 친근히 하는 것이 얼마나 부당한가를 아느니라. 그러나 하나님께서 내게 보여 주시기를 어느 누구도 속되거나 불결하다고 일컫지 말라고 하셨느니라.

ation, 1

_10:28 (2)

 G247

 ἄλλως

allos(알로스)

al'-loce

Adverb from G243; differently: - otherwise.

G243에서 유래한 부사; 다르게: - 그렇지는 않고(otherwise).

Total KJV Occurrences: 1

otherwise, 1

딤전_5:25

[KJV]딤전 5:25 이와 같이 어떤 사람들의 선행도 먼저 드러나고 [그렇지 않은] 자들도 숨길 수 없느니라.

 G248

 ἀλοάω

aloao(알로아오)

al-o-ah'-o

From the same as G257; to tread out grain: - thresh, tread out the corn.

G257과 동일한 어원에서 유래; 곡식을 밟다: - 곡식을 밟아 떠는, 곡식 떠는.

Total KJV Occurrences: 3

treadeth, 2

고전_9:9, 딤전_5:18

[KJV]고전 9:9 모세의 율법에 기록되기를 "곡식(穀食)을 밟아 떠는 소의 입에 재갈을 물리지 말지니라."고 하였으니, 하나님께서 소들에게 관심을 두신 것이냐?

thresheth, 1

고전_9:10

[KJV]고전 9:10 아니면 오직 우리를 위하여 말씀하신 것이냐? 실로 우리를 위하여 기록된 것이니라. 밭 가는 사람은 소망을 가지고 갈아야 하며, 소망을 가지고 곡식 떠는 사람도 자기 소망의 참여자가 되어야 하리라.

 G249

 ἄλογος

alogos(알로고스)

al'-og-os

From G1 (as a negative particle) and G3056; irrational: - brute, unreasonable.

G1 (부정을 의미하는 접두로)과 G3056에서 유래; 이성[분별]이 없는: - 이성 없는 등등.

Total KJV Occurrences: 3

brute, 2

벧후_2:12, 유_1:10

[개역]벧후 2:12 그러나 이 사람들은 본래 잡혀 죽기 위하여 난 [이성(理性) 없는] 짐승 같아서 그 알지 못한 것을 훼방하고 저희 멸망 가운데서 멸망을 당하며

[KJV]벧후 2:12 이들은 잡혀서 멸망케 된 본성(本性)이 [잔인한] 짐승 같아서 자기들이 알지 못하는 것을 비방하다가 그들 자신의 타락 가운데서 완전히 멸망하게 되리라.

unreasonable, 1

_25:27

[개역]행 25:27 그 죄목을 베풀지 아니하고 죄수를 보내는 것이 [무리한 일인] 줄 아나이다 하였더라

[KJV]행 25:27 그에 대하여 죄목도 표시하지 않고 죄수로 보낸다는 것은 나에게는 [도리에 맞지 않는] 것 같도다."라고 하더라.

 G250

 ἀλοή

aloe(알로에)

al'-o-ay'

Of foreign origin (compare [H174]); aloes (the gum): - aloes.

외래어 기원 ([H174]대조); 알로에: - 알로에.

Total KJV Occurrences: 1

aloes, 1

_19:39

[개역]요 19:39 일찍 예수께 밤에 나아왔던 니고데모도 몰약과 [침향(沈香)] 섞은 것을 백 근쯤 가지고 온지라

[KJV]요 19:39 또 일찍이 밤에 예수께 왔던 니코데모도 몰약과 [알로에] 섞은 것 약 일백 리트라를 가지고 왔더라.

 

 G251

 ἅλς

할스(hals)

halce

A primary word; "salt": - salt.

기본어; "소금": - 소금(salt).

Total KJV Occurrences: 1

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 1회

salt, 1

_9:49

[개역]막 9:49 사람마다 불로서 소금 치듯 함을 받으리라

[한글 KJV]막 9:49 모든 사람이 불로 소금치듯함을 받을 것이며, 모든 제물이 [소금으로] 소금치듯함을 받으리라.

 G252

 ἁλυκός

halukos(할뤼코스)

hal-oo-kos'

From G251; briny: - salt.

G251에서 유래; 짠: - 짠.

Total KJV Occurrences: 1

salt, 1

_3:12

[KJV]약 3:12 나의 형제들아, 무화과나무가 올리브 열매를, 포도나무가 무화과를 맺을 수 있겠느냐? 그와 같이 [짠]물과 단물을 다 내는 샘은 없느니라.

 G253

 ἀλυπότερος

alupoteros(알뤼포테로스)

al-oo-pot'-er-os

Comparative of a compound of G1 (as a negative particle) and G3077; more without grief: - less sorrowful.

G1 (부정을 의미하는 접두사로)과 G3077의 비교급;  더 슬픔이 없는: - 슬픔이 덜한.

Total KJV Occurrences: 2

less, 1

_2:28

[개역]빌 2:28 그러므로 내가 더욱 급히 저를 보낸 것은 너희로 저를 다시 보고 기뻐하게 하며 내 [근심도 덜]려 함이니

[KJV]빌 2:28 그러므로 내가 더욱 서둘러서 그를 보낸 것은 너희로 그를 다시 보고 기뻐하게 하며 또 나도 [슬픔을 덜]려 함이라.

sorrowful, 1

_2:28 (2)

 G254

 ἅλυσις

halusis(할뤼시스)

hal'-oo-sis

Of uncertain derivation; a fetter or manacle: - bonds, chain.

어원 불명확함; 족쇄 또는 수갑: - 쇠사슬, 사슬.

Total KJV Occurrences: 11

chains, 7

_5:3-4 (3), 눅_8:29, 행_12:6-7 (2), 행_21:33

[KJV]막 5:3 그는 무덤 사이에 거처를 둔 자인데, 아무도 그를 묶어둘 수가 없고, 심지어 [쇠사슬로]도 묶을 수가 없더라.

chain, 3

_28:20, 딤후_1:16, 계_20:1

[개역]행 28:20 이러하므로 너희를 보고 함께 이야기하려고 청하였노니 이스라엘의 소망을 인하여 내가 이 [쇠사슬에] 매인 바 되었노라

[KJV]행 28:20 그러므로 이런 연유로 여러분을 만나서 이야기를 나누려고 청하였으니, 이는 이스라엘의 소망 때문에 내가 이 [사슬에] 묶여 있기 때문이라."고 하니,

bonds, 1

_6:20

[개역]엡 6:20 이 일을 위하여 내가 [쇠사슬에] 매인 사신이 된 것은 나로 이 일에 당연히 할 말을 담대히 하게 하려 하심이니라

[KJV]엡 6:20 이를 위하여 내가 [사슬에] 묶인 대사가 된 것은 나로 하여금 마땅히 할 말을 담대히 하게 하려는 것이니라.

 G255

 ἀλυσιτελής

alusiteles(알뤼시텔레스)

al-oo-sit-el-ace'

From G1 (as a negative particle) and the base of G3081; gainless, that is, (by implication) pernicious: - unprofitable.

G1 (부정을 의미하는 접두사)과 G3081의 어간에서 유래; 이익[보람]이 없는, 이는, (함축적으로) 유해한: - 무익한, 유익이 없는.

Total KJV Occurrences: 1

unprofitable, 1

_13:17

[KJV]히 13:17 너희를 다스리는 자들에게 복종하며 순종하라. 그들은 너희 혼들을 위해 깨어 있기를 자기들이 마땅히 회계해야 할 것처럼 하느니라. 그들로 기쁨으로 하게 하고 슬픔으로 하지 않게 하라. 이는 그것이 너희에게 [유익(有益)이 없음이라].

 G256

 Ἀλφαῖος

Alphaios(알파이오스)

al-fah'-yos

Of Hebrew origin (compare [H2501]); Alpheus, an Israelite: - Alpheus.

히브리어 기원 ([H2501]대조); 알패오, 이스라엘인: - 알패오.

Total KJV Occurrences: 5

alphaeus, 5

_10:3, 막_2:14, 막_3:18, 눅_6:15, 행_1:13

 G257 

 ἅλων

halon(할론)

hal'-ohn

Probably form the base of G1507; a threshing floor (as rolled hard), that is, (figuratively) the grain (and chaff, as just threshed): - floor.

G1507의 어간에서 유래된 듯함; 타작마당, 이는 (상징적으로) 알곡: - 타작마당.

Total KJV Occurrences: 2

floor, 2

_3:12, 눅_3:17

[KJV]마 3:12 그 분은 손에 키를 들고 자기의 [타작마당]을 철저히 정결케 하실 것이며, 알곡은 모아서 창고에 들이고 쭉정이는 꺼지지 않는 불로 태우시리라."고 하니라.

 

성경사전: 타작마당 -곡식을 타작하던 장소. 통상적으로 흙 표면을 단단하게 하기 위하여 점토를 발라 다졌다. 곡식단을 펼쳐 놓고 소가 그것을 밟게 했다(신 25:4 사 28:27 고전 9:9). 타작마당은 언덕 위에 있는 경우가 많았는데, 밤바람이 깍지들을 불어 날리기 쉽게 하기 위함이었다.

 G258

 ἀλώπηξ

alopex(알로페크스)

al-o'-pakes

Of uncertain derivation; a fox, that is, (figuratively) a cunning person: - fox

어원 불명확함; 여우, 이는, (상징적으로) 교활(狡猾)한 사람: - 여우.

Total KJV Occurrences: 3

foxes, 2

_8:20, 눅_9:58

fox, 1

_13:32

13:32 가라사대 가서 저 [여우에게] 이르되 오늘과 내일 내가 귀신(鬼神)을 쫓아내며 병(病)을 낫게 하다가 제 삼 일에는 완전(完全)하여지리라 하라

 

성경사전: 여우 - 개과 여우속에 속하며, 널리 분포되어 있는 육식 포유동물의 하나. 이리보다 작으며, 길고 털이 많은 꼬리를 가지고 있고, 재빠르고 간교하며 임기웅변이 뛰어나다. 대체로 여우는 자신의 굴을 뚫는다(마 8:20 눅 9:58). 예수는 누가복음 13:32에서 헤롯 안디바를 가리켜 여우라고 하였는데 이는 여우의 교활성이 비유의 대상이 될 정도였음을 나타내 준다. 유대적 용법에 있어서 여우는 보잘 것 없음을 의미하기도 하였다. 도비야가 느헤미야의 성벽을 "여우가 밟아도 부서질 정도로 빈약하다"고 언급했을 때 (느 4:3)의 의미는 '보잘 것 없음'이다. 에스겔 13:4에서 여우는 거짓예언자들을 가리키는 명칭으로 적절하게 쓰이고 있다. 이 거짓예언자들은 이스라엘이 불행을 당하고 있을 때 오직 자신들의 이익만을 주장하였다. 아가 2:15에서 여우와 작은 여우는 상징적으로 사용된다. 그러나 이 구절의 정확한 의미는 아가서 전체에 부여된 해석에 좌우된다.

 G259

 ἅλωσις

halosis(할로시스)

hal'-o-sis

From a collateral form of G138; capture: - be taken.

G138의 평행한 형태에서 유래; 생포(生捕), 붙잡힌 사람: - 잡힘.

Total KJV Occurrences: 1

taken, 1

벧후_2:12

[KJV]벧후 2:12 이들은 잡혀서 멸망케 된 본성이 잔인한 짐승 같아서 자기들이 알지 못하는 것을 비방하다가 그들 자신의 타락 가운데서 완전히 멸망하게 되리라.

 G260

 ἅμα

hama(하마)

ham'-ah

A primary particle; properly at the "same" time, but freely used as a preposition or adverb denoting close association: - also, and, together, with (-al).

기본 불변화사; 본래 의미로는 같은 시간에, 그러나 밀접한 관계를 나타내는 부사나 전치사로 자유로이 사용 된다: - 또한, 또, 같이, 함께,  한가지로, ~와 같이[함께, 더불어]), 동시에.

Total KJV Occurrences: 10

early, 1

_20-1

[개역]마 20:1 천국은 마치 품군을 얻어 포도원에 들여 보내려고 이른 아침[에] 나간 집주인과 같으니

together, 3

_3:12, 살전_4:17, 살전_5:10

[개역]롬 3:12 다 치우쳐 [한가지로] 무익하게 되고 선을 행하는 자는 없나니 하나도 없도다

[KJV]롬 3:12 모두가 탈선하여 [함께] 무익하게 되었으며 선을 행하는 자는 없으니, 없도다, 한 사람도 없도다.

withal, 3

_4:3, 딤전_5:13, 몬_1:22

also, 2

_13:29, 행_24:26

and, 1

_27:40

[개역]행 27:40 닻을 끊어 바다에 버리는 [동시에] 킷줄을 늦추고 돛을 달고 바람을 맞추어 해안을 향하여 들어가다가

 G261

 ἀμαθής

amathes(아마데스)

am-ath-ace'

From G1 (as a negative particle) and G3129; ignorant: - unlearned.

G1 (부정을 의미하는 접두사로)과 G3129에서 유래; 무지한(無知漢): - 교육을 받지 못한.

Total KJV Occurrences: 1

unlearned, 1

벧후_3:16

[KJV]벧후 3:16 그의 모든 편지에서도 이런 것에 관하여 말하고 있으나 그 가운데는 깨닫기 어려운 것이 더러 있어 [무식(無識)한] 자들과 견고하지 못한 자들이 다른 성경들처럼 억지로 풀다가 스스로 멸망에 이르느니라.

 G262

 ἀμαράντινος

amarantinos(아마란티노스)

am-ar-an'-tee-nos

From G263; "amaranthine", that is, (by implication) fadeless: - that fadeth not away.

G263에서 유래; (함축적으로) 시들지 않는: - 시들지 않는.

Total KJV Occurrences: 1

fadeth, 1

벧전_5:4

[KJV]벧전 5:4 그리하면 목자장이 나타나실 때 너희가 [시들지 않는] 영광의 면류관을 받으리라.

 G263

 ἀμάραντος

amarantos(아마란토스)

am-ar'-an-tos

From G1 (as a negative particle) and a presumed derivative of G3133; unfading, that is, (by implication) perpetual: - that fadeth not away.

G1 (부정을 의미하는 접두사로)과  G3133에서 유래된 듯함; 쇠퇴하지 않는, 이는, (함축적으로) 영속하는, 끊임없는: -쇠하지 아니하는, 쇠잔하지 않는.

Total KJV Occurrences: 1

[스트롱]1Pe 1:4  To1519 an inheritance2817 incorruptible,862 and2532 undefiled,283 and2532 that fadeth not away,263 reserved5083 in1722 heaven3772 for1519 you,2248

[개역]벧전 1:4 썩지 않고 더럽지 않고 [쇠하지 아니하는] 기업을 잇게 하시나니 곧 너희를 위하여 하늘에 간직하신 것이라

[KJV]벧전 1:4 너희를 위하여 하늘에 썩지 않고 더럽지 않고 [쇠잔하지 않는] 유업을 간직해 두셨으니

 G264

 ἁμαρτάνω

hamartano(하마르타노)

ham-ar-tan'-o

Perhaps from G1 (as a negative particle) and the base of G3313; properly to miss the mark (and so not share in the prize), that is, (figuratively) to err, especially (morally) to sin: - for your faults, offend, sin, trespass.

G1 (부정을 의미하는 접두사로)과  G3313의 어간에서 유래된 듯함; 표적(標的)을 맞히지 못하다 (그래서 상을 받을 수 없다), 이는 (상징적으로) 잘못하다, 특히(도덕적으로) 죄를 범하다: - 죄를 범하다 등등.

Total KJV Occurrences: 43

sin, 16

_18:21, 요_5:14, 요_8:11, 요_9:2, 롬_6:15, 고전_8:12 (2), 고전_15:34, 엡_4:26, 딤전_5:20, 히_10:26, 요1_2:1 (2), 요1_3:9, 요1_5:16 (2)

[개역]마 18:21 그 때에 베드로가 나아와 가로되 주여 형제가 내게 [죄를 범하면] 몇 번이나 용서하여 주리이까 일곱 번까지 하오리이까

[KJV]마 18:21 ○ 그때 베드로가 주께 와서 말씀드리기를 "주여, 내 형제가 내게 [죄를 지으면] 몇 번이나 그를 용서해 주어야 하리이까? 일곱 번까지 하리이까?"라고 하니,

sinned, 15

_27:4, 눅_15:18, 눅_15:21, 요_9:3, 롬_2:12 (2), 롬_3:23, 롬_5:12, 롬_5:14, 롬_5:16, 고전_7:28 (2), 히_3:17, 벧후_2:4, 요1_1:10

sinneth, 7

고전_6:18, 고전_7:36, 딛_3:11, 요1_3:6 (2), 요1_3:8, 요1_5:18

trespass, 3

_18:15, 눅_17:3-4 (2)

[KJV]마 18:15 ○ 또 네 형제가 네게 [죄를 짓]거든 가서 너와 그 사람만 있을 때 그에게 그의 잘못을 일러주라. 만일 그가 네 말을 들으면 너는 네 형제를 얻은 것이라.

faults, 1

벧전_2:20

[개역]벧전 2:20 [죄가 있어] 매를 맞고 참으면 무슨 칭찬이 있으리요 오직 선을 행함으로 고난을 받고 참으면 이는 하나님 앞에 아름다우니라

[KJV]벧전 2:20 [너희의 잘못들로 인해] 매를 맞고 참으면 무슨 영광이 있겠느냐? 그러나 선을 행하다가 고난을 받고 참으면 그것은 하나님께서 기뻐하실 만한 것이 되느니라.

offended, 1

_25:8

[개역]행 25:8 바울이 변명하여 가로되 유대인의 율법이나 성전이나 가이사에게나 내가 도무지 [죄를 범하지] 아니하였노라 하니

[KJV]행 25:8 그때 바울이 자신을 변호하기를 "나는 유대인의 율법에 대해서도, 성전에 대해서도, 카이사에 대해서도, 전혀 [위반하지] 않았노라."고 하니라.

 G265

 ἁμάρτημα

hamartema(하마르테마)

ham-ar'-tay-mah

From G264; a sin (properly concrete): - sin.

G264에서 유래; 죄(罪): - 죄.

Total KJV Occurrences: 4

sins, 3

_3:28, 막_4:12, 롬_3:25

[KJV]막 3:28 진실로 내가 너희에게 말하노니, 사람의 아들들에게는 모든 [죄들]과 저희가 모독하는 어떠한 불경도 용서되지만

sin, 1

고전_6:18

 G266

 ἁμαρτία

 hamartia(하마르티아)

ham-ar-tee'-ah

From G264; sin (properly abstract): - offence, sin (-ful).

G264에서 유래; (추상적인) 죄(罪): -죄, 죄악(罪惡), 범죄(犯罪) 등등.

Total KJV Occurrences: 174

sin, 94

_12:31, 요_1:29, 요_8:34 (2), 요_8:46, 요_9:41 (2), 요_15:22 (2), 요_15:24, 요_16:8-9 (2), 요_19:11, 행_7:60, 롬_3:9, 롬_3:20, 롬_4:8, 롬_5:12-13 (4), 롬_5:20-21 (2), 롬_6:1-2 (2), 롬_6:6-7 (3), 롬_6:10-14 (5), 롬_6:16-18 (3), 롬_6:20, 롬_6:22-23 (2), 롬_7:7-9 (5), 롬_7:11, 롬_7:13-14 (4), 롬_7:17, 롬_7:20, 롬_7:23, 롬_7:25, 롬_8:2-3 (3), 롬_8:10, 롬_14:23, 고전_15:56 (2), 고후_5:21 (2), 갈_2:17, 갈_3:22, 살후_2:3, 히_3:13, 히_4:15, 히_9:26, 히_9:28, 히_10:6, 히_10:8, 히_10:18, 히_11:25, 히_12:1, 히_12:4, 히_13:11, 약_1:15 (2), 약_2:9, 약_4:17, 벧전_2:22, 벧전_4:1, 벧후_2:14, 요1_1:7-8 (2), 요1_3:4-5 (3), 요1_3:8-9 (2), 요1_5:16-17 (4)

[KJV]마 12:31 ○ 그러므로 내가 너희에게 말하노니, 각종 [죄]와 모독은 사람들에게 용서가 되나, 성령을 거스르는 모독은 사람들에게 용서될 수 없느니라.

[개역]히 11:25 도리어 하나님의 백성과 함께 고난받기를 잠시 [죄악의] 낙을 누리는 것보다 더

[KJV]히 11:25 잠시 동안 [죄의] 낙을 누리는 것보다 오히려 하나님의 백성과 함께 고난받는 것을 택하였고

[개역]벧후 2:14 음심이 가득한 눈을 가지고 [범죄하기를] 쉬지 아니하고 굳세지 못한 영혼들을 유혹하며 탐욕에 연단된 마음을 가진 자들이니 저주의 자식이라

[KJV]벧후 2:14 음욕이 가득 찬 눈을 가지며 [죄]로부터 단절될 수 없고, 견고하지 못한 혼들을 유혹하며 그들은 마음이 탐욕으로 단련되었으니 저주받은 자식들이니라.

sins, 78

_1:21, 마_3:6, 마_9:2, 마_9:5-6 (2), 마_26:28, 막_2:4-5 (3), 막_2:7, 막_2:9-10 (2), 눅_1:77, 눅_3:3, 눅_5:20-21 (2), 눅_5:23-24 (2), 눅_7:47-49 (3), 눅_11:4, 눅_24:47, 요_8:21, 요_8:24 (2), 요_9:34, 요_20:23, 행_2:38, 행_3:19, 행_5:31, 행_10:43, 행_13:38, 행_22:16, 행_26:18, 롬_4:7, 롬_7:5, 롬_11:27, 고전_15:3, 고전_15:17, 갈_1:4, 엡_2:1, 골_1:14, 골_2:11, 살전_2:16, 딤전_5:22, 딤전_5:24, 딤후_3:6, 히_1:3, 히_2:17, 히_5:1, 히_5:3, 히_7:27, 히_8:12, 히_9:28, 히_10:2-4 (3), 히_10:11-12 (2), 히_10:17, 히_10:26, 약_5:15, 약_5:20, 벧전_2:24 (2), 벧전_3:18, 벧전_4:8, 벧후_1:9, 요1_1:9 (2), 요1_2:2, 요1_2:12, 요1_3:5, 요1_4:10, 계_1:5, 계_18:4-5 (2)

offence, 1

고후_11:7

[KJV]고후 11:7 혹 내가 너희를 높이려고 나 자신을 낮추어 하나님의 복음을 값없이 전하였다고 해서 너희에게 [죄를] 진 것이냐?

sinful, 1

_8:3

[KJV]롬 8:3 율법이 육신을 통하여서는 연약하여 할 수 없는 것을 하나님께서 죄 때문에 자신의 아들을 [죄 있는] 육신의 모양으로 보내 그 육신에 죄를 선고하셨으니

 G267

 ἀμάρτυρος

amarturos(아마르튀로스)

am-ar'-too-ros

From G1 (as a negative particle) and a form of G3144; unattested: - without witness.

G1 (부정을 의미하는 접두사)과 G3144에서 유래; 증명되지 않은: - 증거(證據) 없는.

Total KJV Occurrences: 2

without, 1

_14:17

[KJV]행 14:17 그 분은 자신을 [증거 없이] 내버려 두지 않았으니 이는 그 분이 선을 행하시고, 우리에게 하늘로부터 비와 풍요한 계절을 주시며, 음식과 기쁨으로 우리의 마음을 채우셨음이니라."고 하더라.

witness, 1

_14:17 (2)

 G268

 ἁμαρτωλός

hamartolos(하마르톨로스)

ham-ar-to-los'

From G264; sinful, that is, a sinner: - sinful, sinner.

G264에서 유래;  이는, 죄인(罪人): - 죄인, 죄 많은.

Total KJV Occurrences: 47

sinners, 31

_9:10-11 (2), 마_9:13, 마_11:19, 마_26:45, 막_2:15-17 (4), 막_14:41, 눅_5:30, 눅_7:32-34 (6), 눅_13:2, 눅_15:1-2 (2), 요_9:31, 롬_5:8, 롬_5:19, 갈_2:15, 갈_2:17, 딤전_1:9, 딤전_1:15, 히_7:26, 히_12:3, 약_4:8, 유_1:15

[KJV]마 9:10 ○ 예수께서 그 집에서 음식을 드실 때, 보라, 많은 세리들과 [죄인들이] 와서 그와 그의 제자들과 더불어 앉았더라.

sinner, 12

_7:37, 눅_7:39, 눅_15:7, 눅_15:10, 눅_18:13, 눅_19:7, 요_9:16, 요_9:24-25 (2), 롬_3:7, 약_5:20, 벧전_4:18

sinful, 4

_8:38, 눅_5:8, 눅_24:7, 롬_7:13

[KJV]막 8:38 그러므로 누구든지 이 음란하고 [죄 많은] 세대에서 나와 내 말들을 부끄럽게 여기면, 인자도 거룩한 천사들과 함께 자기 아버지의 영광으로 올 때 그 사람을 부끄럽게 여길 것이라."고 하시더라.

 G269

 ἄμαχος

amachos(아마코스)

am'-akh-os

From G1 (as a negative particle) and G3163; peaceable: - not a brawler.

G1 (부정을 의미하는 접두사)과 G3163에서 유래; 평화로운 - 다투지 않는.

Total KJV Occurrences: 3

brawler, 1

딤전_3:3

[KJV]딤전 3:3 술을 즐기지 아니하며, 구타하지 아니하고, 더러운 이익을 탐내지 아니하며, 오직 관대하고, [다투지 아니하며], 탐욕스럽지 아니하고

brawlers, 1

_3:2

[개역]딛 3:2 아무도 훼방하지 말며 [다투지 말며] 관용하며 범사에 온유함을 모든 사람에게 나타낼 것을 기억하게 하라

[KJV]딛 3:2 아무도 비방하지 말며, [말다툼하지 말고], 유순하여 모든 사람들에게 온전한 온유함을 보이게 하라.

no, 1

_3:2 (2)

 G270

 ἀμάω

amao(아마오)

am-ah'-o

From G260; properly to collect, that is, (by implication) reap: - reap down.

G260에서 유래; 본래 의미로는 모으다, 이는, (함축적으로) 베어들이다, 거둬들이다: - 추수한.

Total KJV Occurrences: 1

reaped, 1

_5:4

[KJV]약 5:4 보라, 너희 밭에서 [추수한] 일꾼들에게 속임수로 주지 않은 품삯이 소리지르며, 추수꾼들의 울부짖음이 만군의 주의 귀에 들렸느니라.

 G271

 ἀμέθυστος

amethustos(아메뒤스토스)

am-eth'-oos_tos

From G1 (as a negative particle) and a derivative of G3184; the amethyst (supposed to prevent intoxication): - amethyst.

G1 (부정을 의미하는 접두사로)과 G3184에서 유래; 자수정: - 자수정, 자정.

Total KJV Occurrences: 1

amethyst, 1

_21:20

[개역]계 21:20 다섯째는 홍마노요 여섯째는 홍보석이요 일곱째는 황옥이요 여덟째는 녹옥이요 아홉째는 담황옥이요 열째는 비취옥이요 열한째는 청옥이요 열두째는 [자정]이라

[KJV]계 21:20 다섯째는 홍마노, 여섯째는 홍보석, 일곱째는 감람석, 여덟째는 녹보석, 아홉째는 황옥, 열째는 녹옥수, 열 한째는 제신스, 열 두째는 [자수정]이더라.

 G272

 ἀμελέω

ameleo(아멜레오)

am-el-eh'-o

From G1 (as a negative particle) and G3199; to be careless of: - make light of, neglect, be negligent, not regard.

G1 (부정을 의미하는 접두사로)과 G3199에서 유래; 부주의하다: - 조심 없이하다 등등.

Total KJV Occurrences: 6

neglect, 2

딤전_4:14, 히_2:3

[개역]딤전 4:14 네 속에 있는 은사 곧 장로의 회에서 안수받을 때에 예언으로 말미암아 받은 것을 [조심 없이] 말며

[KJV]딤전 4:14 장로회에서 안수함으로써 예언에 따라 너에게 주어진 네 안에 있는 은사를 [소홀히 여기지] 말라.

[개역]히 2:3 우리가 이같이 큰 구원을 [등한히 여기면] 어찌 피하리요 이 구원은 처음에 주로 말씀하신 바요 들은 자들이 우리에게 확증한 바니

[KJV]히 2:3 우리가 이처럼 큰 구원을 [소홀히 여기고]서야 어떻게 피할 수 있으리요? 이 구원은 맨 먼저 주께서 말씀하기 시작하신 것이요, 그분께 들은 자들에 의해서 우리들에게 확증되었으니

light, 1

_22:5

[개역]마 22:5 저희가 [돌아보지도 않고] 하나는 자기 밭으로, 하나는 자기 상업차로 가고

[KJV]마 22:5 그러나 그들은 [개의치 아니하고] 어떤 사람은 자기 밭으로, 또 어떤 사람은 장사하러 갔으며

made, 1

_22:5 (2)

negligent, 1

벧후_1:12

[KJV]벧후 1:12 이러므로 너희가 이런 것들을 알고 현재의 진리에 굳게 서 있지만 나는 항상 너희로 이런 일들을 기억하게 하는 데 [소홀히 하지] 아니하겠노라.

regarded, 1

_8:9

[KJV]히 8:9 그것은 내가 그들의 조상의 손을 잡아 이집트 땅에서 인도하여 내던 날에 그들과 세운 언약과 같지 아니하니, 이는 그들이 내 언약 속에 머물러 있지 아니하므로 내가 그들을 [돌아보지] 아니하였음이라. 주가 말하노라.

 G273

 ἄμεμπτος

amemptos(아멤프토스)

am'-emp-tos

From G1 (as a negative particle) and a derivative of G3201; irreproachable: - blameless, faultless, unblamable.

G1 (부정을 의미하는 접두사로)과 G3201에서 유래; 비난할 수 없는: - 흠 없는 등등.

Total KJV Occurrences: 4

blameless, 3

_1:6, 빌_2:15, 빌_3:6

[KJV]눅 1:6 그들 두 사람은 하나님 앞에 의로운지라, 주의 모든 계명과 율례를 [흠 없이] 행하더라.

faultless, 1

_8:6-7 (2)

[개역]히 8:7 저 첫 언약이 [무흠]하였더면 둘째 것을 요구할 일이 없었으려니와

[KJV]히 8:7 만일 그 첫 번째 언약이 [흠이 없었]더라면 두 번째 것이 요구될 여지가 없었으리라.

 G274

 ἀμέμπτως

amemptos(아멤프토스)

am-emp'-toce

Adverb from G273; faultlessly: - blameless, unblamably.

G273의 부사;  흠 없이: - 흠 없이 등등.

Total KJV Occurrences: 2

blameless, 1

살전_5:23

[개역]살전 5:23 평강의 하나님이 친히 너희로 온전히 거룩하게 하시고 또 너희 온 영과 혼과 몸이 우리 주 예수 그리스도 강림하실 때에 [흠없게] 보전되기를 원하노라

[KJV]살전 5:23 화평의 하나님께서 너희를 온전히 거룩하게 하시고 너희의 온 영과 혼과 몸이 우리 주 예수 그리스도께서 오실 때까지 [책망할 것이 없게] 보존되기를 하나님께 기도하노라.

unblameably, 1

살전_2:10

[KJV]살전 2:10 우리가 너희 믿는 자들에게 얼마나 경건하고 의롭고 [흠 없이] 행동하였는가는 너희가 증인이며 또 하나님께서도 그러하시니라.

 G275

 ἀμέριμνος

amerimnos(아메림노스)

am-er'-im-nos

From G1 (as a negative particle) and G3308; not anxious: - without care (-fulness), secure.

G1 (부정을 의미하는 접두사로)과 G3308에서 유래; 걱정 없는: - 염려 없게 등등.

Total KJV Occurrences: 3

carefulness, 1

고전_7:32

[KJV]고전 7:32 그러나 나는 너희가 [염려 없게] 되기를 바라노라. 장가가지 아니한 사람은 주께 속한 일들을 염려하여 어떻게 주를 기쁘게 할까 하여도

secure, 1

_28:14

[개역]마 28:14 만일 이 말이 총독에게 들리면 우리가 권하여 너희로 [근심되지 않게] 하리라 하니

[KJV]마 28:14 만일 이 말이 총독의 귀에 들어가면 우리가 그를 설득하여 너희는 [안전하게] 하리라."고 하더라.

without, 1

고전_7:32

 G276

 ἀμετάθετος

ametathetos(아메타데토스)

am-et-ath'-et-os

From G1 (as a negative particle) and a derivative of G3346; unchangeable, or (neuter as abstract) unchangeability: - immutable (-ility).

G1 (부정을 의미하는 접두사)과 G3346에서 유래; 변하지 않는 또는 (중성형 추상적으로) 변할 수 없는 : - 변치 않는, 불변하는 등등.

Total KJV Occurrences: 2

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회

immutability, 1

_6:17

[개역]히 6:17 하나님은 약속을 기업으로 받는 자들에게 그 뜻이 [변치 아니함을] 충분히 나타내시려고 그 일에 맹세로 보증하셨나니

[KJV]히 6:17 이 점에 있어서 하나님께서는 약속의 상속자들에게 자기의 뜻이 [불변함을] 충분히 나타내시려고 그 일에 맹세로 확정하셨으니

참조: bullet_pieces.gif상속자들 - 6:12 게으르지 아니하고 믿음과 오래 참음으로 말미암아 약속(約束)들을 기업(基業)으로 받는 자(者)들을 본받는 자(者) 되게 하려는 것이니라

11:7 믿음으로 노아는 아직 보지 못한 일들에 대해 야웨(하나님)의 경고하심을 받고 두려움으로 행하여 방주를 예비함으로 자기 집안을 구원하였으니, 그것을 통하여 세상을 정죄하고 믿음에 의한 의의 상속자가 되었느니라.

11:9 믿음으로 그는 타국 땅에 있는 것같이 약속의 땅에 기거하여 그와 함께 그 동일한 약속의 상속자들인 이삭과 야곱과 더불어 장막에서 살았느니라.

8:17 자녀이면 또한 상속자들이니 야웨(하나님)의 상속자들이요, 메시야(그리스도)와 함께한 공동 상속자들이니, 우리가 그와 함께 영광을 받기 위해서는 고난도 함께 받아야 하리라.

3:29 너희가 메시야의 것이면 너희는 아브라함의 씨이며 약속에 따른 상속자들이니라.

2:5 나의 사랑하는 형제들아, 경청하라. 엘로힘(하나님)께서는 이 세상의 가난한 자들을 택하시어 믿음 안에서 부요하게 하시고, 자기를 사랑하는 자들에게 약속하신 그 왕국의 상속자들로 삼으신 것이 아니냐?

벧전 3:7 이와 같이 너희 남편들아, 아내들을 더 연약한 그릇으로서, 또 생명의 은혜를 함께 상속받을 자로서 귀히 여기되 지식을 따라 그들과 동거하라. 이는 너희의 기도가 막히지 않게 하려 함이니라.

bullet_pieces.gif 변치 아니함 - 23:13 그는 뜻이 일정(一定)하시니 누가 능(能)히 돌이킬까 그 마음에 하고자 하시는 것이면 그것을 행(行)하시나니

23:14 그런즉 내게 작정(作定)하신 것을 이루실 것이라 이런 일이 그에게 많이 있느니라

33:11 야웨(여호와)의 도모(圖謀)는 영영(永永)히 서고 그 심사(心思)는 대대(代代)에 이르리로다

19:21 사람의 마음에는 많은 계획(計劃)이 있어도 오직 야웨의 뜻이 완전(完全)히 서리라

14:24 만군의 야웨가 맹세하여 말하기를 "내가 생각했던 대로 반드시 이루어질 것이며, 내가 계획했던 대로 그것이 확고히 되리라.

14:26 이것이 온 땅에 대해 계획된 목적이며, 이것이 모든 민족들을 향해 펴진 손이라.

14:27 만군의 야웨가 계획하였으니 누가 그것을 취소하며, 그의 손이 펴졌으니 누가 그것을 돌이키랴?

46:10 내가 처음부터 그 끝을 선포하고, 아직도 이루어지지 않은 일들을 옛날부터 선포하고 말하기를 "나의 계획이 확고하리니 내가 나의 모든 기뻐하는 일을 행하리라." 하였고

54:9 이는 이것이 내게는 노아의 홍수와 같음이니, 내가 노아의 홍수로 다시는 땅을 뒤덮지 않을 것이라고 맹세했던 것처럼, 내가 네게 진노하지도, 너를 책망하지도 아니하기로 맹세하였음이니

54:10 (山)들은 떠나며 작은 산(山)들은 옮길지라도 나의 인자(仁慈)는 네게서 떠나지 아니하며 화평(和平)케 하는 나의 언약(言約)은 옮기지 아니하리라 너를 긍휼(矜恤)히 여기는 야웨의 말이니라

55:11 내 입에서 나가는 내 말도 그러하나니, 그것은 내게 헛되이 돌아오지 아니하고 내가 기뻐하는 것을 이루며, 내가 보낸 곳에서 번성할 것이니라.

33:20 나 야웨가 이같이 말하노라 너희가 능(能)히 낮에 대한 나의 약정(約定)과 밤에 대한 나의 약정(約定)을 파(破)하여 주야(晝夜)로 그때를 잃게할 수 있을진대

33:21 내종 다윗에게 세운 나의 언약(言約)도 파하여 그로 그 위에 앉아 다스릴 아들이 없게 할 수 있겠으며 내가 나를 섬기는 레위인(人) 제사장(祭司長)에게 세운 언약(言約)도 파(破)할 있으리라

33:25 나 야웨가 이같이 말하노라 나의 주야(晝夜)의 약정(約定)이 서지 아니할 수 있다든지 천지(天地)의 규례(規例)가 정(定)한 대로 되지 아니할 수 있다 할진대

33:26 내가 야곱과 내 종 다윗의 자손(子孫)을 버려서 다시는 다윗의 자손(子孫) 중(中)에서 아브라함과 이삭과 야곱의 자손(子孫)을 다스릴 자(者)를 택(擇)하지 아니하리라 내가 그 포로(捕虜)된 자(者)로 돌아오게하고 그를 긍휼(矜恤)이 여기리라

3:6 나는 야웨이므로 변경하지 아니하노라. 그러므로 너희 야곱의 아들들은 소멸되지 아니하느니라.

11:29 이는 엘로힘의 은사와 부르심에는 후회가 없으심이니라.

1:17 각양(各樣) 좋은 은사(恩賜)와 온전(穩全)한 선물(膳物)이 다 위로부터 빛들의 아버지께로서 내려오나니 그는 변(變)함도 없으시고 회전(回轉)하는 그림자도 없으시니라

immutable, 1

_6:17-18 (2)

[KJV]히 6:18 이는 하나님께서 거짓말하실 수 없는 이 두 가지 [변치 못할] 사실로 인하여 우리 앞에 놓여진 소망을 붙잡기 위해 피난처를 찾아 나온 우리로 든든한 위로를 받게 하려 하심이라.

 G277

 ἀμετακίνητος

ametakinetos(아메타키네토스)

am-et-ak-in'-ay-tos

From G1 (as a negative particle) and a derivative of G3334; immovable: - unmovable.

G1 (부정을 의미하는 접두사로)과 G3334에서 유래; 동요되지 않는, 움직이지 않는: - 흔들리지 않는.

Total KJV Occurrences: 1

unmoveable, 1

고전_15:58

[KJV]고전 15:58 그러므로 나의 사랑하는 형제들아, 견고하라, 흔들리지 말라, 항상 주의 일을 넘치게 하라. 이는 너희의 수고가 주 안에서 헛되지 아니한 줄을 너희가 앎이니라.

 G278

 ἀμεταμέλητος

ametameletos(아메타멜레토스)

am-et-am-el'-ay-tos

From G1 (as a negative particle) and a presumed derivative of G3338; irrevocable: - without repentance, not to be repented of.

G1 (부정을 의미하는 접두사로)과 G3338의 파생어에서 유래된 듯함; 취소[변경]할 수 없는, 결정적인: - 후회가 없는, 후회할 것 없는.

Thayer Definition(대열 사전의 정의):

1) not repentant of(후회하고 있지 않는, 후회 없는), unregretted(유감[후회] 없는)

Part of Speech: adjective / 형용사

A Related Word by Thayer's/Strong's Number: from G1 (as a negative particle) and a presumed derivative of G3338 / G1 (부정을 의미하는 접두사로)과 G3338의 파생어에서 유래된 듯함

Citing in TDNT: 4:626, 589

Total KJV Occurrences: 3

repentance, 1

_11:29

[KJV]롬 11:29 이는 하나님의 은사와 부르심에는 후회가 없으심이니라.

repented, 1

고후_7:10

[KJV]고후 7:10 하나님의 뜻대로 하는 슬픔은 구원을 위한 회개에 이르게 하므로 후회할 것이 없느니라. 그러나 세상의 슬픔은 사망에 이르느니라.

without, 1

_11:29

 G279

 ἀμετανόητος

ametanoetos(아메타노에토스)

am-et-an-o'-ay-tos

From G1 (as a negative particle) and a presumed derivative of G3340; unrepentant: - impenitent.

G1 (부정을 의미하는 접두사로)과 G3340에서 유래된 듯함; 회개(悔改)하지 않는: - 회개하지 아니하는.

Total KJV Occurrences: 1

impenitent, 1

_2:5

[KJV]롬 2:5 다만 너의 완고함과 회개하지 아니하는 마음을 따라 진노의 날과 하나님의 의로운 심판이 계시될 그 날에 임할 진노를 네게 쌓을 뿐이로다.

 G280

 ἄμετρος

ametros(아메트로스)

am'-et-ros

From G1 (as a negative particle) and G3358; immoderate: - (thing) without measure.

G1 (부정을 의미하는 접두사로)과 G3358에서 유래; 무절제한, 과도(過度)한, 엄청난: - 정도를 넘은, 분량 밖의.

Total KJV Occurrences: 4

measure, 2

고후_10:13, 고후_10:15

[개역]고후 10:13 그러나 우리는 분량 밖의 자랑을 하지 않고 오직 하나님이 우리에게 분량으로 나눠 주신 그 분량의 한계를 따라 하노니 곧 너희에게까지 이른 것이라

[KJV]고후 10:13 그러나 우리는 정도를 넘어서 자랑하지 아니하고 다만 하나님께서 우리에게 나누어 주신 규범의 정도에 따라 자랑하노라. 그 정도는 너희에게도 미친 것이라.

without, 2

고후_10:13, 고후_10:15

 G281

  

ἀμήν

amen(아멘)

am-ane'

Of Hebrew origin [H543]; properly firm, that is, (figuratively) trustworthy adverbially surely (often as interjection so be it): - amen, verily.

히브리어 기원 [H543]; 본래 의미로는 굳은, 단단한, 이는, (상징적으로) 신용[신뢰]할 수 있는, 부사로는 확실히, 반드시, 틀림없이 (그렇게 되옵소서를 뜻하는 간투사로 자주 사용된다): - 아멘, 참으로, 진실로.

Total KJV Occurrences: 152

verily, 101

_5:18, 마_5:26, 마_6:2, 마_6:5, 마_6:16, 마_8:10, 마_10:15, 마_10:23, 마_10:42, 마_11:11, 마_13:17, 마_16:28, 마_17:20, 마_18:3, 마_18:13, 마_18:18, 마_19:23, 마_19:28, 마_21:21, 마_21:31, 마_23:36, 마_24:2, 마_24:34, 마_24:47, 마_25:12, 마_25:40, 마_25:45, 마_26:13, 마_26:21, 마_26:34, 막_3:28, 막_8:11-12 (2), 막_9:1, 막_9:41, 막_10:15, 막_10:29, 막_11:23, 막_12:43, 막_13:30, 막_14:9, 막_14:18, 막_14:25, 막_14:30, 눅_4:24, 눅_12:37, 눅_13:35, 눅_18:17, 눅_18:29, 눅_21:32, 눅_23:43, 요_1:51 (2), 요_3:3 (2), 요_3:5 (2), 요_3:11 (2), 요_5:19 (2), 요_6:24-26 (6), 요_6:32 (2), 요_6:47 (2), 요_6:53 (2), 요_8:34 (2), 요_8:51 (2), 요_8:58 (2), 요_10:1 (2), 요_10:7 (2), 요_12:24 (2), 요_13:16 (2), 요_13:20-21 (4), 요_13:38 (2), 요_14:12 (2), 요_16:20 (2), 요_16:23 (2), 요_21:18

[KJV]마 5:18 진실(眞實)로 내가 너희에게 말하노니, 하늘과 땅이 없어지기 전에는 율법의 일점 일획도 모든 것이 이루어질 때까지 결코 없어지지 아니하리라.

amen, 51

_6:13, 막_16:20 (2), 눅_24:53, 롬_1:25 (2), 롬_9:5, 롬_11:36, 롬_15:33, 롬_16:20, 롬_16:24, 롬_16:27, 고전_14:16, 고전_16:24, 고후_1:20, 고후_13:14, 갈_1:5, 갈_6:18, 엡_3:21, 엡_6:24, 빌_4:20, 빌_4:23, 골_4:18, 살전_5:28, 살후_3:18, 딤전_1:17, 딤전_6:16, 딤전_6:21, 딤후_4:18, 딤후_4:22, 딛_3:15, 몬_1:25, 히_13:21, 히_13:25, 벧전_5:11 (2), 벧전_5:14, 벧후_3:18, 요1_5:21, 요2_1:13, 유_1:25, 계_1:6-7 (2), 계_1:18, 계_5:14 (2), 계_7:12 (2), 계_19:4, 계_22:20-21 (2)

[KJV]마 6:13 우리를 시험에 들지 않게 하옵시고, 악에서 구하여 주옵소서. 그 왕국과 권세와 영광이 영원토록 아버지의 것이옵니다. 아멘.'

 

bullet_pieces.gif 메모: 본래 성경 단어는 "아멘"이 아니라 "아민"이며, "아멘"은 이집트 태양신 "아멘"에서 유래한 단어라고 합니다.

Come Out of Her My people: Amen - The Hebrew of the Old Testament reveals to us that the Scripture Word (which means: so be it, or verily or surely) is "Amein" and not "Amen".

나의 백성들아 그녀에게서 나오라: 아멘 - 히브리어로 된 구약성서는 "아민"이 성경 단어(그렇게 되옵소서, 또는 참으로 혹은 반드시:를 의미함)이며 "아멘"이 아니라는 것을 우리에게 보여줍니다.

Likewise, the Greek equivalent in the Greek New Testament is also pronounced: 'Amein," Anyone can check on this in strong's Concordance, No. 543 in its Hebrew Lexicon and No. 281 in its Greek Lexicon, or in Aaron Pick's Dictionary of Old Testament Words for English Readers. Why then, has this Scripture word "Amein" been rendered as "Amen" in our versions? Again we can see how the pagans have been made welcome, how they were appeased, by adopting the name of a pagan diety into the church.

The Eqyptian, including the Alexandrians, had been worshipping, or been acquainted with, the head of the Egyptian pantheon. Amen-Ra, the great Sun-diety, for more than 1,000 years, B.C.E. Before this diety become known as Amen-Ra, he was only known as Amen among the Thebans.

This substitution of "Amen" for "Amein" was great facilitated by the fact that this Egyptian diety's name was spelt in Egyptian hieroglyphic language with only three letters: AMN, just as we find a similar paucity of vowels in the Scriptural Hebrew, which prior to its vowel-pointing by the Massoretes, also only spelt its AMEIN as AMN. However, with the vowel-pointing by the Massoretes the Scriptural word has been preserved for us as: AMEIN. On the other hand, the Egyptian deity AMN is rendered by various sources as AMEN, or AMUN, or as AMON. However, the most reliable Egyptologists and archaelogists, such as Sir E.A.

Wallis Budge, Dr. A.B. Cook, Prof. A. Wiedemann, Sir W.M.F. Petrie, and A.W. Shorter, as well as some authoritative dictionaries, all render the name of this Egyptian diety as AMEN.

Originally this AMEN was the Theban "hidden god who is the heaven," "the hidden one, probably meaning hidden sun." Funk and Wagnalls, Standard College Dictionary, describes it, "AMEN: In Egyptian mythology, the god fo life and procreation . . . later identified with the Sun-god as the supreme diety, and called 'Amen-Ra'."

James Bonwick, Egyptian Belief and Modern Thought, repeatedly and frankly calls the sun-diety of Egypt by its correct name: AMEN. He states on pp. 123-125, "Amen . . . is in as sense, the chief deity of Egypt supreme divinity. Whatever else he be, he must be accepted as the sun . . .the sun Amen . . . His identification with Baal . . . establishes him as a solar diety . . . "

Smith's Bible Dictionary expresses AMEN as, "an Egyptian divinity . . . He was worshipped . . . as Amen-Ra, or 'Amen the Sun.'" Herodotos recorded for us how the Greek identified their Zeus with Amen-Ra.

Our Saviour Yahushua calls himself "the Amein" in Rev. 3:14. Substituting a title or name of our saviour with the name of the great hidden Sky-deity or the great Sun-diety of the Egyptians, Amen, is inconceivable! The difference is subtle, but it is there. By ending our prayers with "Amen" instead of "Amein," one could very well ask: Have we been misled to invoke the name of the Egyptian Sun-diety at the end of our prayers?

But worseis still to come.

 G282

 ἀμήτωρ

ametor(아메토르)

am-ay'-tore

From G1 (as a negative particle) and G3384; motherless, that is, of unknown maternity: - without mother.

G1 (부정을 의미하는 접두사로)과 G3384에서 유래; 어머니가 없는: - 어머니 없는.

Total KJV Occurrences: 3

without, 2

_7:3 (2)

[개역]히 7:3 아비도 없고 [어미도 없고] 족보도 없고 시작한 날도 없고 생명의 끝도 없어 하나님 아들과 방불하여 항상 제사장으로 있느니라

[KJV]히 7:3 아버지도 없고 [어머니도 없으며], 계보도 없고 시작한 날과 생의 끝도 없으니 하나님의 아들과 같이 되어 항상 제사장으로 있느니라.

mother, 1

_7:3 (2)

 G283

 ἀμίαντος

amiantos(아미안토스)

am-ee'-an-tos

From G1 (as a negative particle) and a derivative of G3392; unsoiled, that is, (figuratively) pure: - undefiled.

G1 (부정을 의미하는 접두사로)과 G3392에서 유래; 더럽혀지지 않은. 이는, (상징적으로) 순결한: - 더럽혀지지 않은.

Total KJV Occurrences: 4

undefiled, 4

_7:26, 히_13:4, 약_1:27, 벧전_1:4

[KJV]히 7:26 그러한 대제사장은 우리에게 적합하니, 거룩하고 악이 없으며, [더러움이 없고] 죄인들에게서 성별되시며, 하늘들보다 더 높이 되심이라

 G284

 Ἀμιναδάβ

Aminadab(아미나답)

am-ee-nad-ab'

Of Hebrew origin [H5992]; Aminadab, an Israelite: - Aminadab.

히브리어 기원 [H5992]; 아미나답, 이스라엘인: -아미나답.

Total KJV Occurrences: 3

aminadab, 3

_1:4 (3), 눅_3:33

 G285

 ἄμμος

 ammos(압모스)

am'-mos

Perhaps from G260; sand (as heaped on the beach): - sand.

G260에서 유래된 것 같다; 모래: - 모래.

Total KJV Occurrences: 5

sand, 5

_9:26-27 (2), 히_11:12, 계_13:1, 계_20:8

9:27 또한 이사야가 이스라엘에 관하여 부르짖기를 "이스라엘 자손의 수가 바다의 [모래] 같을지라도 남은 자만 구원을 받으리라.

 G286

 ἀμνός

amnos(암노스)

am-nos'

Apparently a primary word; a lamb: - lamb.

외관상으로는 기본어; 어린 양: - 어린 양.

Total KJV Occurrences: 4

lamb, 4

_1:29, 요_1:36, 행_8:32, 벧전_1:19

 G287

 ἀμοιβή

amoibē

am-oy-bay'(아모이베)

From ἀμείβω ameibō (to exchange); requital: - requite.

 아메이보(교환하다)에서 유래; 보수(報酬): - 보답(報答).

Total KJV Occurrences: 1

requite, 1

딤전_5:4

[KJV]딤전 5:4 만일 어떤 과부에게 자녀나 자손들이 있거든 그들로 먼저 집에서 효도를 행하여 자기 부모에게 보답하는 것을 배우게 하라. 이것이 하나님 앞에 선하고 기뻐하실 만한 것이라.

 G288

 ἄμπελος

ampelos(암펠로스)

am'-pel-os

Probably from the base of G297 and that of G257; a vine (as coiling about a support): - vine.

아마도 G297의 어간 및 G257에서 유래된 듯함; 포도나무: - 포도나무. 포도.

Total KJV Occurrences: 9

vine, 9

_26:29, 막_14:25, 눅_22:18, 요_15:1, 요_15:4-5 (2), 약_3:12, 계_14:18-19 (2)

[개역]마 26:29 그러나 너희에게 이르노니 내가 [포도나무]에서 난 것을 이제부터 내 아버지의 나라에서 새 것으로 너희와 함께 마시는 날까지 마시지 아니하리라 하시니라

[KJV]마 26:29 내가 너희에게 말하노니, 이제부터 내가 너희와 함께 내 아버지의 왕국에서 새 것으로 마시는 그 날까지 이 [포도]열매에서 난 것을 마시지 아니하리라."고 하시더라.

[KJV]약 3:12 나의 형제들아, 무화과나무가 올리브 열매를, [포도나무]가 무화과를 맺을 수 있겠느냐? 그와 같이 짠물과 단물을 다 내는 샘은 없느니라.

 

성경사전: 포도나무 -감람나무, 무화과나무와 함께 팔레스타인 지방의 가장 특징적인 식물들 가운데 하나. 요담의 우화(삿 9:8-13)에는 이 세 가지가 함께 언급되고 있으며, 다른 곳에서는 그 땅의 과실을 상징하고 있다(수 24:13 삼상 8:14 왕하 5:26). 구약에서 포도나무는 포도원과 함께 흔히 이스라엘의 상징으로 사용되었다. 이스라엘은 '선택된 포도나무'였으나 '들 포도나무'가 되었다(렘 2:21). 이와 비슷하게 이스라엘의 각 개인도 포도나무로 비유되었다(시 128:3 겔 17:1-8). 신약에서 예수는 자신을 '참 포도나무'로 그의 아버지를 '그 농부'로 묘사하였다(요 15:1-11). 아마도 예수는 그 자신을 유대인들의 포도나무에 비유하고 있는 듯하다. 이러한 비유의 중심은 기독교인이 믿음의 열매를 맺고자 한다면 "그리스도 안에 거해야" 하며 그렇지 않을 때는 잘리어질 것이라는 사실에 있다. 그리스도와 교회 사이의 긴밀한 유대에 대한 강조는 예수의 비유 속에서 강하게 드러난다. "나는 포도나무요 너희는 가지니" (요 15:5).

 G289

 ἀμπελουργός

ampelourgos(암펠루르고스)

am-pel-oor-gos'

From G288 and G2041; a vine worker, that is, pruner: - vine-dresser.

G288과 G2041에서 유래; 포도원의 일꾼, 이는, 가지 치는 일꾼: -과원지기, 포도원 지기.

Total KJV Occurrences: 2

dresser, 1

_13:7

[개역]눅 13:7 [과원지기]에게 이르되 내가 삼 년을 와서 이 무화과나무에 실과를 구하되 얻지 못하니 찍어 버리라 어찌 땅만 버리느냐

 [KJV]눅 13:7 그가 [포도원지기]에게 말하기를 '보라, 이 삼 년 동안 내가 와서 이 무화과나무에서 열매를 찾으나 얻지 못하니 잘라 버리라. 어찌하여 쓸데없이 땅만 버리느냐?'고 하니

vineyard, 1

_13:7 (2)

 G290

 ἀμπελών

ampelon(암펠론)

am-pel-ohn'

From G288; a vineyard: - vineyard.

G288에서 유래; 포도원: - 포도원(葡萄園).

Total KJV Occurrences: 23

vineyard, 23

_20:1-2 (2), 마_20:4, 마_20:7-8 (2), 마_21:28, 마_21:33, 마_21:39-41 (3), 막_12:1-2 (2), 막_12:8-9 (3), 눅_13:6, 눅_20:9-10 (2), 눅_20:13, 눅_20:15-16 (3), 고전_9:7

 

성경사전: 포도원 -포도밭. 팔레스타인의 토양은 포도를 경작하기에 매우 적합하다(민 13:20, 24). 포도원 둘레에는 짐승들과 도둑을 막는 담이 있었고(민 22:24), 파수 망대(막 12:1), 평평한 바위의 속을 비게 하여 만든 술틀, 거기에서 흘러나온 포도주를 담는 큰 통(사 1:8 5:1-7 마 21:33-41), 가난한 사람을 위해 남겨 놓은 열매(레 19:10), 새부대에 넣은 포도주(마 9:17), 큰 도기 항아리에 담겨진 포도주 등이 성경에서 발견된다. 포도로 젤리를 만들어 먹거나, 나중에 먹기 위하여 말려서 건포도나 건포도 떡(삼상 25:18)을 만들었으며, 술을 담가 먹기도 하였다. 초(醋)나 약한 술은 포도알과 물을 큰 통에 넣고 발효시켜서 만들었다(시 69:21 마 27:48). 매 7년째에는 포도나무를 파종하는 것이 금지되었다(출 23:11 레 25:3). 포도나무는 비유적으로 번영과 평화(왕상 4:25 미 4:4 슥 3:10)와 선택된 백성 이스라엘을 상징했다.

 G291

 Ἀμπλίας

Amplias(암플리아스)

am-plee'-as

Contracted for the Latin ampliatus (enlarged); Amplias, a Roman Christian: - Amplias.

라틴어 ampliatus(커진)의  단축형; 암플리아, 로마의 신자: - 암플리아 /암블리아.

Total KJV Occurrences: 1

amplias, 1

_16:7-8 (2)

[개역]롬 16:8 또 주 안에서 내 사랑하는 암블리아에게 문안하라

[KJV]롬 16:8 주 안에 있는 나의 사랑하는 암플리아에게 문안하라.

 G292

 ἀμύνομαι

amunomai(아뮈노마이)

am-oo'-nom-ahee

Middle voice of a primary verb; to ward off (for oneself), that is, protect: - defend.

기본 동사의 중간태; (자신을 위하여) 막다, 피하다, 이는, 보호하다: - 보호하다.

Total KJV Occurrences: 1

defended, 1

_7:24

[KJV]행 7:24 마침 어떤 사람이 부당하게 취급받는 것을 보고서 그를 [보호(保護)하고], 압제하는 이집트인에게 보복하여 그를 쳐 죽였더라.

G293

 ἀμφίβληστρον

amphiblestron(암프히블레스트론)

am-fib'-lace-tron

From a compound of the base of G297 and G906; a (fishing) net (as thrown about the fish): - net.

G906과 G297의 어근에서 유래; (물고기에게 던지는) 그물: - 그물.

Total KJV Occurrences: 2

net, 2

_4:18, 막_1:16

 G294

 ἀμφιέννυμι

amphiennumi

am-fee-en'-noo-mee(암프히엔누미)

From the base of G297 and ἕννυμι hennumi (to invest); to enrobe: - clothe.

G297의 어근과 헨뉘미( 입히다)에서 유래; 옷을 입히다(to enrobe): - 입히다, 입다.

Total KJV Occurrences: 4

clothe, 2

_6:30, 눅_12:28

[KJV]마 6:30 오늘 있다가 내일 아궁이에 던져질 들풀도 하나님께서 이처럼 [입히시]거늘, 오 너희 믿음이 적은 자들아, 그 분께서 너희를 더욱더 잘 입히지 아니하시겠느냐?

clothed, 2

_11:8, 눅_7:25

 [KJV]마 11:8 아니면 너희가 무엇을 보려고 나갔더냐? 부드러운 옷을 [입은] 사람이더냐? 보라, 부드러운 옷을 입은 사람들은 왕궁에 있느니라.

 G295

 Ἀμφίπολις

Amphipolis(암프히폴리스)

am-fip'-ol-is

From the base of G297 and G4172; a city surrounded by a river; Amphipolis, a place in Macedonia: - Amphipolis.

G4172와 G297 의 어간에서 유래; 강으로 둘러싸인 성읍; 암프히폴리스, 마게도냐의 한 도시: - 암피폴리,  암비볼리.

Total KJV Occurrences: 1

amphipolis, 1

_17:1

[개역]행 17:1 저희가 암비볼리와 아볼로니아로 다녀가 데살로니가에 이르니 거기 유대인의 회당이 있는지라

[KJV]행 17:1 그후 암피폴리와 아폴로니아를 경유하며 데살로니가에 오니 거기에 유대인의 회당이 있는지라,

 G296

 ἄμφοδον

amphodon(암프호돈)

am'-fod-on

From the base of G297 and G3598; a fork in the road: - where two ways meet.

G3598과 G297의 어간에서 유래; 도로의 분기점: - 두 길이 만나는 곳(where two ways meet), 사거리, 거리.

Total KJV Occurrences: 4

met, 1

_11:4

[개역]막 11:4 제자들이 가서 본즉 나귀 새끼가 문 앞 [거리에] 매여 있는지라 그것을 푸니

[KJV]막 11:4 그리하여 그들이 가서, [사거리] 문 밖에 나귀 새끼가 매여 있는 것을 보고 그것을 풀더라.

two, 1

_11:4 (2)

ways, 1

_11:4 (2)

where, 1

_11:4 (2)

 G297

 ἀμφότερος

amphoteros

am-fot'-er-os(암프호테로스)

Comparative of ἀμφί amphi (around); (in plural) both: - both.

암피(주위에)의 비교급; (복수로) 둘 다: - 둘 다, 둘이다.

Total KJV Occurrences: 14

both, 14

_9:17, 마_13:30, 마_15:14, 눅_5:6-7 (3), 눅_6:38-39 (2), 눅_7:42, 행_8:38, 행_23:8, 엡_2:14, 엡_2:16, 엡_2:18

[개역]마 9:17 새 포도주를 낡은 가죽 부대에 넣지 아니하나니 그렇게 하면 부대가 터져 포도주도 쏟아지고 부대도 버리게 됨이라 새 포도주는 새 부대에 넣어야 [둘이 다] 보전되느니라

[KJV]마 9:17 또 새 포도주를 낡은 가죽 부대에 붓는 사람은 아무도 없나니, 그렇게 하면 가죽 부대가 터져서 포도주도 쏟아지고 부대도 망가지게 되나 새 포도주를 새 가죽 부대에 부으면 [둘 다] 보존되느니라."고 하시더라.

 G298

 ἀμώμητος

amometos(아모메토스)

am-o'-may-tos

From G1 (as a negative particle) and a derivative of G3469; unblameable: - blameless.

G1 (부정을 의미하는 접두사로)과 G3469에서 유래; 비난할 수 없는: - 흠 없는.

Total KJV Occurrences: 3

blameless, 1

벧후_3:14

[KJV]벧후 3:14 그러므로 사랑하는 자들아, 너희가 이런 것을 기다리고 있으니 점 없고 [흠 없이] 평강 가운데서 그 분께 발견되도록 힘쓰라.

rebuke, 1

_2:14-15 (2)

[KJV]빌 2:15 이는 너희 하나님의 아들들이 [흠 없고] 순전하여, 비뚤어지고 변질된 민족 가운데서 책망받지 않게 하려 함이니 너희는 세상에서 빛들을 비추는 자들이라.

without, 1

_2:15 (2)

 G299

 ἄμωμος

amomos(아모모스)

am'-o-mos

From G1 (as a negative particle) and G3470; unblemished (literally or figuratively): - without blame (blemish, fault, spot), faultless, unblameable.

G1 (부정을 의미하는 접두사)과 G3470애서 유래; 흠이 없는, 결점[오점]이 없는 (글자 그대로 또는 상징적으로): - 흠 없는.

Total KJV Occurrences: 12

without, 4

_1:4, 엡_5:27, 히_9:14, 계_14:5

[KJV]엡 1:4 하나님께서 세상의 기초를 놓으시기 이전에 우리로 사랑 안에서 그 분 앞에 거룩하고 [흠 없게] 하시려고 그리스도 안에서 우리를 택하시어

blemish, 2

_5:27, 벧전_1:19

unblameable, 2

_1:22, 살전_3:13

blame, 1

_1:4

fault, 1

_14:4-5 (2)

faultless, 1

_1:24

spot, 1

_9:14

 G300

 Ἀμών

Amon(아몬)

am-one'

Of hebrew origin [H526]; Amon, an Israelite: - Amon.

히브리어 기원[H526]; 아몬, 이스라엘인: - 아몬.

Total KJV Occurrences: 2

amon, 2

_1:10 (2)

 

  ancient_hey.gifancient_yud.gifancient_lamed.gif ancient_aleph.gif   ancient_hey.gifancient_yud.gifancient_lamed.gif ancient_aleph.gif  ancient_hey.gifancient_yud.gifancient_lamed.gif ancient_aleph.gif  ancient_hey.gifancient_yud.gifancient_lamed.gif ancient_aleph.gif  ancient_hey.gifancient_yud.gifancient_lamed.gif ancient_aleph.gif  ancient_hey.gifancient_yud.gifancient_lamed.gif ancient_aleph.gif ancient_hey.gifancient_yud.gifancient_lamed.gif ancient_aleph.gif 

영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>

나의 하나님(엘 / ancient_lamed.gifancient_aleph.gif)은 야(Yah / ancient_hey.gifancient_yud.gifּ)이시다!  

ancient_ayin.gifancient_shin.gifancient_vav.gifancient_hey.gif ancient_yud.gif  ancient_hey.gifancient_vav.gifancient_hey.gifancient_yud.gif ancient_ayin.gifancient_shin.gifancient_vav.gifancient_hey.gif ancient_yud.gif ancient_hey.gifancient_vav.gifancient_hey.gifancient_yud.gif   ancient_ayin.gifancient_shin.gifancient_vav.gifancient_hey.gif ancient_yud.gif   ancient_hey.gifancient_vav.gifancient_hey.gifancient_yud.gif