1401 (둘로스) to 1500 (에이케)

   

G1401 G1402 G1403 G1404 G1405 G1406 G1407 G1408  G1409 G1410  G1411 G1412  G1413  G1414  G1415 G1416 G1417  G1418  G1419 G1420 G1421 G1422  G1423 G1424 G1425 G1426 G1427 G1428 G1429 G1430 G1431 G1432 G1433 G1434  G1435 G1436 G1437 G1438 G1439  G1440 G1441 G1442 G1443 G1444 G1445 G1446 G1447 G1448 G1449 G1450 G1451  G1452  G1453 G1454 G1455 G1456 G1457  G1458 G1459 G1460  G1461 G1462 G1463 G1464  G1465 G1466  G1467  G1468 G1469 G1470 G1471 G1472 G1473  G1474 G1475 G1476 G1477 G1478 G1479 G1480  G1481 G1482 G1483 G1484  G1485  G1486 G1487 G1488  G1489 G1490 G1491  G1492  G1493  G1494 G1495  G1496 G1497 G1498 G1499 G1500

스트롱 번호:

G1401

스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

헬라어: δοῦλος

doulos

발음: doo'-los / 둘로스

From G1210; a slave (literally or figuratively, involuntarily or voluntarily; frequently therefore in a qualified sense of subjection or subserviency): - bond (-man), servant.

G1210에서 유래; 노예 (글자 그대로 또는 상징적으로, 본의 아니게 또는 자발적으로): -종.

Total KJV Occurrences: 127

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 127회

servant, 66

_8:9, 마_18:24-28 (5), 마_18:32, 마_20:27, 마_24:45-46 (2), 마_24:48, 마_24:50, 마_25:21, 마_25:23, 마_25:26, 마_25:30, 마_26:51, 막_10:44, 막_12:2, 막_12:4, 막_14:47, 눅_2:29, 눅_7:2-3 (2), 눅_7:8, 눅_7:10, 눅_12:43, 눅_12:45-47 (3), 눅_14:17, 눅_14:21-23 (4), 눅_17:7, 눅_17:9, 눅_19:17, 눅_19:22, 눅_20:10-11 (2), 눅_22:50, 요_8:34-35 (2), 요_13:16, 요_15:15, 요_15:20, 요_18:10, 롬_1:1, 고전_7:21-22 (3), 갈_1:10, 갈_4:1, 빌_2:7 (2), 골_4:12, 딤후 _2:24, 딛_1:1, 몬_1:16 (2), 약_1:1, 벧후_1:1, 계_1:1 (2), 계_15:3

8:9 나도 남의 수하(手下)에 있는 사람이요 내 아래도 군사(軍士)가 있으니 이더러 가라 하면 가고 저더러 오라 하면 오고 내 종더러 이것을 하라 하면 하나이다

8:34 예수께서 대답(對答)하시되 진실(眞實)로 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 죄(罪)를 범(犯)하는 자(者)마다 죄(罪)의 이라

8:35 종은 영원(永遠)히 집에 거(居)하지 못하되 아들은 영원(永遠)히 거(居)하나니

2:7 오히려 자기(自己)를 비어 종의 형체(形體)를 가져 사람들과 같이 되었고

servants, 53

_13:27-28 (2), 마_18:23, 마_21:34-36 (3), 마_22:3-4 (2), 마_22:6, 마_22:8, 마_22:10, 마_25:14, 마_25:19, 막_13:34, 눅_12:37-38 (2), 눅_15:22, 눅_17:10, 눅_19:13, 눅_19:15, 요_4:51, 요_15:15, 요_18:18, 요_18:26, 행_2:18, 행_4:29, 행_16:17, 롬_6:16-17 (3), 롬_6:19-20 (3), 고전_7:23, 고후_4:5, 엡_6:5-6 (2), 빌_1:1, 골_3:22, 골_4:1, 딤전_6:1, 딛_2:9, 벧전_2:16, 벧후_2:19, 계_1:1, 계_2:20, 계_7:3, 계_10:7, 계_11:18, 계_19:2, 계_19:5, 계_22:3, 계_22:6

16:17 바울과 우리를 좇아와서 소리질러 가로되 이 사람들은 지극(至極)히 높은 하나님의 으로 구원(救援)의 길을 너희에게 전(傳)하는 자(者)라 하며

6:16 너희 자신(自身)을 종으로 드려 누구에게 순종(順從)하든지 그 순종(順從)함을 받는 자(者)의 종이 되는 줄을 너희가 알지 못하느냐 혹(或)은 죄(罪)의 종으로 사망(死亡)에 이르고 혹(或)은 순종(順從)의 종으로 의(義)에 이르느니라

6:17 하나님께 감사(感謝)하리로다 너희가 본래(本來) 죄(罪)의 이더니 너희에게 전(傳)하여 준바 교훈(敎訓)의 본(本)을 마음으로 순종(順從)하여

6:18 (罪)에게서 해방(解放)되어 의(義)에게 종이 되었느니라

bond, 6

고전_12:13, 갈_3:28, 엡_6:8, 골_3:11, 계_13:16, 계_19:18

bondman, 1

_6:15

servant's, 1

_18:10

 G1402

 δουλόω

douloo/둘로오

doo-lo'-o

From G1401; to enslave(literally or figuratively): - bring into (be under) bondage, X given, become (make) servant.

G1401에서 유래; 노예로 하다(글자 그대로 또는 상징적으로): -종을 삼다, 구속(拘束) 받다, 매여 있다 등등.

Total KJV Occurrences: 13

bondage, 4

_7:6, 고전_7:15, 갈_4:3, 벧후_2:19

7:6 하나님이 또 이같이 말씀하시되 그 씨가 다른 땅에 나그네 되리니 그 땅 사람이 종을 삼아 사백 년 동안을 괴롭게 하리라 하시고

[개역]고전 7:15 (或) 믿지 아니하는 자(者)가 갈리거든 갈리게 하라 형제(兄弟)나 자매(姉妹)나 이런 일에 구속(拘束) 받을 것이 없느니라 그러나 하나님은 화평(和平) 중(中)에서 너희를 부르셨느니라

[KJV]고전 7:15 그러나 만일 믿지 아니하는 자가 스스로 헤어지고자 한다면 헤어지라. 형제나 자매나 그런 일에 매여 있지 아니하느니라. 그러나 하나님께서는 우리를 화평으로 부르셨느니라.

4:3 이와 같이 우리도 어렸을 때에 이 세상(世上) 초등 학문(學問) 아래 있어서 종노릇 하였더니

벧후 2:19 저희에게 자유(自由)를 준다 하여도 자기(自己)는 멸망(滅亡)의 종들이니 누구든지 진 자(者)는 이긴 자(者)의 종이 됨이니라

servants, 2

_6:18, 롬_6:22

became, 1

_6:18

become, 1

_6:22

bring, 1

_7:6

brought, 1

벧후_2:19

given, 1

_2:3

made, 1

고전_9:19

servant, 1

고전_9:19

 G1403

 δοχή

doche/도케

dokh-ay'

From G1209; a reception, that is, convivial entertainment: - feast.

잔치.

Total KJV Occurrences: 2

feast, 2

_5:29, 눅_14:13

 G1404

 δράκων

drakōn

drak'-own / 드라콘

Thayer Definition / 대열사전의 정의:

1) a dragon, a great serpent, a name for Satan

1) 용, 큰 뱀, 사탄의 이름

Part of Speech: noun masculine / 남성 명사

A Related Word by Thayer's/Strong's Number: probably from an alternate form of derkomai (to look) / 데르코마이(보다)의 교체형에서 유래된 듯함

Citing in TDNT: 2:281, 186

 

스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

Probably from an alternate form of δέρκομαι derkomai (to look); a fabulous kind of serpent (perhaps as supposed to fascinate): - dragon.

데르코마이(보다)의 교체형에서 유래된 듯함; 신화적인 뱀 (황홀케 하는 것으로 상상된 것일는지도 모르겠다): -용(龍).

Total KJV Occurrences: 13

dragon, 13

_12:3-4 (2), 계_12:7 (2), 계_12:9, 계_12:13, 계_12:16-17 (2), 계_13:2, 계_13:4, 계_13:11, 계_16:13, 계_20:2

12:3 하늘에 또 다른 이적(異蹟)이 보이니 보라 한 큰 붉은 (龍)이 있어 머리가 일곱이요 뿔이 열이라 그 여러 머리에 일곱 면류관(冕旒冠)이 있는데

12:4 그 꼬리가 하늘 별 삼분(三分)의 일(一)을 끌어다가 땅에 던지더라 (龍)이 해산(解産) 하려는 여자(女子) 앞에서 그가 해산(解産)하면 그 아이를 삼키고자 하더니

12:7 하늘에 전쟁(戰爭)이 있으니 미가엘과 그의 사자(使者)들이 (龍)으로 더불어 싸울쌔(龍)과 그의 사자(使者)들도 싸우나

12:9 (龍)이 내어쫓기니 옛 뱀 곧 마귀(魔鬼)라고도 하고 사단이라고도 하는 온 천하(天下)를 꾀는 자(者)라 땅으로 내어쫓기니 그의 사자(使者)들도 저와 함께 내어 쫓기니라

12:13 (龍)이 자기(自己)가 땅으로 내어쫓긴 것을 보고 남자(男子)를 낳은 여자(女子)를 핍박(逼迫)하는지라

12:16 그 땅이 그 여인을 도와 그 입을 벌려 (龍)이 그 입에서 쏟은 홍수를 삼켜 버리더라.

12:17 그러자 그 용(龍)이 여인에게 분노(憤怒)하여 여인의 씨 가운데 남은 자들, 즉 하나님의 계명(誡命)들을 지키며 예수 그리스도의 증거(證據)를 가진 자들과 싸우려고 나가더라.

13:2 내가 본 짐승은 표범과 비슷하고 그 발은 곰의 발 같고 그 입은 사자(獅子)의 입 같은데 (龍)이 자기(自己)의 능력(能力)과 보좌(寶座)와 큰 권세(權勢)를 그에게 주었더라

13:4 사람들이 그 짐승에게 권세를 준 용에게 경배하고 또 그 짐승에게도 경배하며 말하기를 "누가 그 짐승과 같으며 누가 감히 그와 더불어 싸울 수 있으리요?"라고 하더라.

13:11 내가 보매 또 다른 짐승이 땅에서 올라오니 새끼양(羊) 같이 두 뿔이 있고 (龍)처럼 말하더라

16:13 또 내가 보매 개구리 같은 세 더러운 영(靈)이 (龍)의 입과 짐승의 입과 거짓 선지자(先知者)의 입에서 나오니

20:2 (龍)을 잡으니 곧 옛 뱀이요 마귀(魔鬼)요 사단이라 잡아 일천(一千) 년(年) 동안 결박(結縛)하여

 참조: 20:7 천년(千年)이 차매 사단이 그 옥(獄)에서 놓여

20:8 나와서 땅의 사방(四方) 백성(百姓) 곧 곡과 마곡을 미혹(迷惑)하고 모아 싸움을 붙이리니 그 수(數)가 바다 모래 같으리라

20:9 저희가 지면(地面)에 널리 퍼져 성도(聖徒)들의 진과 사랑하시는 성(城)을 두르매 하늘에서 불이 내려와 저희를 소멸(燒滅)하고

20:10 또 저희를 미혹(迷惑)하는 마귀(魔鬼)가 불과 유황(硫黃) 못에 던지우니 거기는 그 짐승과 거짓 선지자(先知者)도 있어 세세(世世)토록 밤낮 괴로움을 받으리라

41:34 그가 모든 높은 것들을 바라보니, 그는 모든 교만(驕慢)의 자식들을 다스리는 왕(王)이니라." 하시니라.

28:11 야웨의 말씀이 또 내게 임(臨)하여 가라사대

28:12 인자(人子)야 두로 왕(王)을 위(爲)하여 애가(哀歌)를 지어 그에게 이르기를 아도나이 야웨  말씀에 너는 완전(完全)한 인이었고 지혜(智慧)가 충족(充足)하며 온전(穩全)히 아름다왔도다

28:13 네가 옛적에 엘로힘의 동산 에덴에 있어서 각종(各種) 보석(寶石) 곧 홍보석(紅寶石)과 황보석(黃寶石)과 금강석(金剛石)과 황옥(黃玉)과 홍마노(紅瑪瑙)와 창옥(蒼玉)과 청보석(靑寶石)과 남보석(藍寶石)과 홍옥(紅玉)과 황금(黃金)으로 단장(丹粧)하였었음이여 네가 지음을 받던 날에 너를 위(爲)하여 소고(小鼓)와 비파(琵琶)가 예비(豫備)되었었도다

28:14 너는 기름 부음을 받은 덮는 그룹임이여 내가 너를 세우매 네가 엘로힘의 성산(聖山)에 있어서 화광석(火光石) 사이에 왕래(往來)하였었도다

28:15 네가 지음을 받던 날로부터 네 모든 길에 완전(完全)하더니 마침내 불의(不義)가 드러났도다

28:16 네 무역(貿易)이 풍성(豊盛)하므로 네 가운데 강포(强暴)가 가득하여 네가 범죄(犯罪)하였도다 너 덮는 그룹아 그러므로 내가 너를 더럽게 여겨 엘로힘의 산(山)에서 쫓아 내었고 화광석(火光石) 사이에서 멸(滅)하였도다

28:17 네가 아름다우므로 마음이 교만(驕慢)하였으며 네가 영화(榮華)로우므로 네 지혜(智慧)를 더럽혔음이여 내가 너를 땅에 던져 열왕(列王) 앞에 두어 그들의 구경(求景)거리가 되게 하였도다

28:18 네가 죄악(罪惡)이 많고 무역(貿易)이 불의(不義)하므로 네 모든 성소(聖所)를 더럽혔음이여 내가 네 가운데서 불을 내어 너를 사르게 하고 너를 목도(目覩)하는 모든 자(者) 앞에서 너로 땅 위에 재가 되게 하였도다

27:1 그 날에 야웨께서 그 견고(堅固)하고 크고 강(强)한 칼로 날랜 뱀 리워야단 곧 꼬불꼬불한 뱀 리워야단을 벌하시며 바다에 있는 용(龍)을 죽이시리라

 G1405

 δράσσομαι

drassomai / 드랏소마이

dras'-som-ahee

Perhaps akin to the base of G1404 (through the idea of capturing); to grasp, that is, (figuratively) entrap: - take.

G1404 (포획의 개념에서)의 어간과 유사한 듯함; 붙잡다, 이는, (상징적으로) 올가미에 걸다, 함정에 빠뜨리다: -빠지게 하다.

Total KJV Occurrences: 1

taketh, 1

고전_3:19

고전 3:19 이 세상(世上) 지혜(智慧)는 하나님께 미련한 것이니 기록(記錄)된바 지혜(智慧) 있는 자(者)들로 하여금 자기(自己) 궤휼에 빠지게 하시는 이라 하였고

참조: 지혜 - 고전 1:19 기록(記錄)된바 내가 지혜(智慧) 있는 자(者)들의 지혜(智慧)를 멸(滅)하고 총명(聰明)한 자(者)들의 총명(聰明)을 폐(廢)하리라 하였으니

고전 1:20 지혜있는 자가 어디 있느냐? 학자가 어디 있느냐? 이 세상의 변론가가 어디 있느냐? 엘로힘께서 이 세상의 지혜를 어리석게 만드신 것이 아니냐?

고전 2:6 그러나 우리가 온전(穩全)한 자(者)들 중(中)에서 지혜(智慧)를 말하노니 이는 이 세상(世上)의 지혜(智慧)가 아니요 또 이 세상(世上)의 없어질 관원(官員)의 지혜(智慧)도 아니요

19:11 소안의 방백(方伯)은 지극(至極)히 어리석었고 바로의 가장 지혜(智慧)로운 모사(謀士)의 모략(謀略)은 우준(愚蠢)하여졌으니 너희가 어떻게 바로에게 이르기를 나는 지혜(智慧)로운 자(者)들의 자손(子孫)이라는 옛 왕(王)들의 후예(後裔)라 할 수 있으랴

19:12 너의 지혜(智慧)로운 자(者)가 어디 있느냐 그들이 만군(萬軍)의 야웨께서 애굽에 대(對)하여 정(定)하신 뜻을 알 것이요 곧 네게 고(告)할 것이니라

19:13 소안의 방백(方伯)들은 어리석었고 놉의 방백(方伯)들은 미혹(迷惑)되었도다 그들은 애굽 지파(支派)들의 모퉁이 돌이어늘 애굽으로 그릇가게 하였도다

19:14 야웨께서 그 가운데 사특(邪慝)한 마음을 섞으셨으므로 그들이 애굽으로 매사에 잘못 가게 함이 취(醉)한 자(者)가 토(吐)하면서 비틀거림 같게 하였으니

29:14 그러므로 내가 이 백성(百姓) 중(中)에 기이(奇異)한 일 곧 기이(奇異)하고 가장 기이(奇異)한일을 다시 행(行)하리니 그들 중(中)의 지혜(智慧)자의 지혜(智慧)가 없어지고 명철(明哲)자의 총명(聰明)이 가리워지리라

29:15 (禍) 있을진저 자기(自己)의 도모(圖謀)를 야웨께 깊이 숨기려하는 자(者)여 그 일을 어두운데서 행(行)하며 이르기를 누가 우리를 보랴 누가 우리를 알랴 하니

29:16 너희의 패리(悖理)함이 심하도다 토기장(土器匠)이를 어찌 진흙같이 여기겠느냐 지음을 받은 물건(物件)이 어찌 자기(自己)를 지은 자(者)에 대(對)하여 이르기를 그가 나를 짓지 아니하였다 하겠으며 빚음을 받은 물건(物件)이 자기(自己)를 빚은 자(者)에 대(對)하여 이르기를 그가 총명(聰明)이 없다 하겠느냐

44:25 거짓말 하는 자(者)의 징조(徵兆)를 폐(廢)하며 점치는 자(者)를 미치게 하며 지혜(智慧)로운 자(者)들을 물리쳐 그 지식(知識)을 어리석게 하며

1:21 엘로힘을 알되 야웨께 합당한 영광을 돌리지 아니하고 감사치도 아니하며, 도리어 그들의 상상들이 허망하여지고 그들의 어리석은 마음이 어두워졌나니

1:22 스스로 지혜(智慧) 있다 하나 우준(愚蠢)하게 되어

 이는 - 5:13 간교(奸巧)한 자(者)로 자기(自己) 궤휼(詭譎)에 빠지게 하시며 사특(邪慝)한 자(者)의 계교(計巧)를 패(敗)하게 하시며

 빠지게 하시는 -  출 1:10 오라, 그들을 지혜롭게 다루자. 그들이 번성하면 전쟁이 일어날 때 그들도 우리의 원수들과 합세하여 우리를 대적하여 싸우고 이 땅에서 나갈까 하노라." 하더라.

18:11 이제 내가 알았도다 야웨는 모든 신(神)보다 크시므로 이스라엘에게 교만(驕慢)히 행(行)하는 그들을 이기셨도다 하고

삼하 15:31 (或)이 다윗에게 고(告)하되 압살롬과 함께 모반(謀叛)한 자(者)들 가운데 아히도벨이 있나이다 하니 다윗이 가로되 야웨여 원(願)컨대 아히도벨의 모략(謀略)을 어리석게 하옵소서 하니라

삼하 16:23 그 때에 아히도벨의 베푸는 모략(謀略)은 엘로힘께 물어 받은 말씀과 일반(一般)이라 저의 모든 모략(謀略)은 다윗에게나 압살롬에게나 이와 같더라

삼하 17:14 압살롬과 온 이스라엘 사람들이 이르되 아렉 사람 후새의 모략(謀略)은 아히도벨의 모략(謀略)보다 낫다 하니 이는 야웨께서 압살롬에게 화를 내리려하사 아히도벨의 좋은 모략(謀略)을 파하기로 작정(作定)하셨음이더라

삼하 17:23 아히도벨이 자기(自己) 모략(謀略)이 시행(施行)되지 못함을 보고 나귀에 안장(鞍裝)을 지우고 떠나 고향(故鄕)으로 돌아가서 자기(自己) 집에 이르러 집을 정리(整理)하고 스스로 목매어 죽으매 그 아비 묘에 장사(葬事)되니라

7:10 그리하여 사람들이 하만이 모르드캐를 위하여 준비한 교수대에 하만을 매달았더라. 그때서야 왕의 분노가 그치니라.

7:14 악인(惡人)이 죄악(罪惡)을 해산(解産)함이여 잔해(殘害)를 잉태(孕胎)하여 궤휼(詭譎)을 낳았도다

7:15 저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정(陷穽)에 빠졌도다

9:15 열방(列邦)은 자기(自己)가 판 웅덩이에 빠짐이여 그 숨긴 그물에 자기(自己) 발이 걸렸도다

9:16 야웨께서 자기(自己)를 알게 하사 심판(審判)을 행(行)하셨음이여 악인(惡人)은 그 손으로 행(行)한 일에 스스로 얽혔도다 {힉가욘, 셀라}

141:10 악인(惡人)은 자기(自己) 그물에 걸리게 하시고 나는 온전(穩全)히 면(免)하게 하소서

 G1406

 δραχμή

drachme /드라크메

drakh-may'

From G1405; a drachma or (silver) coin (as handled): - piece (of silver).

, 드라크마.

Total KJV Occurrences: 4

piece, 2

_15:8-9 (2)

pieces, 1

_15:8

silver, 1

_15:8 (2)

 

성경사전: 드라크마 - 무개가 4.3g 인 헬라 은화의 단위. 신약성경시대에 이 단위는 로마의 데나리온과 무게가 같았다 따라서 에나리온은 헬라세계에서 '드라크라'라고 불렸다.

 G1407

 δρέπανον

drepanon

drep'-an-on / 드레파논

From δρέπω drepō (to pluck); a gathering hook (especially for harvesting): - sickle.

Total KJV Occurrences: 8

sickle, 8

_4:29, 계_14:14-19 (7)

 

성경사전: - 곡물을 수확하는 데 쓰는 농기구. 초기의 낫은 모양·크기·재질 등이 다양. 최초의 낫은 나무로 만들어졌으며, 이것은 현대의 큰 낫의 축소형 같았고, 자르는 날은 부싯돌로 만들어졌다. 후대에 와서 금속 제품의 낫이 생산되었는데, 대부분 곡식 수확에 사용되었지만 가끔 가지치기에도 사용되었다. 비유적으로 사용되어 하나님의 심판의 수단을 의미했다(막 4:29 계 14:14, 16 이하).

 G1408

 δρόμος

dromos/드로모스

drom'-os

From the alternate of G5143; a race, that is, (figuratively) career: - course.

G5143의 대체; 경주, 이는, (상징적으로) 생애, 이력: -달려 갈 길.

Total KJV Occurrences: 3

course, 3

_13:25, 행_20:24, 딤후 _4:7

13:25 요한이 그 달려 갈 길을 마칠 때에 말하되 너희가 나를 누구로 생각하느냐 나는 그리스도가 아니라 내 뒤에 오시는 이가 있으니 나는 그 발의 신 풀기도 감당(堪當)치 못하리라 하였으니

20:24 나의 달려갈 길과 주 예수께 받은 사명 곧 하나님의 은혜(恩惠)의 복음(福音) 증거(證據)하는 일을 마치려 함에는 나의 생명(生命)을 조금도 귀(貴)한 것으로 여기지 아니하노라

딤후 4:7 내가 선(善)한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰으니

참조: 싸우고 - 딤전 6:12 믿음의 선(善)한 싸움을 싸우라 영생(永生)을 취(取)하라 이를 위(爲)하여 네가 부르심을 입었고 많은 증인(證人) 앞에서 선(善)한 증거(證據)를 증거(證據)하였도다

마치고 - 4:34 야슈아께서 이르시되 나의 양식(糧食)은 나를 보내신 이의 뜻을 행(行)하며 그의 일을 온전(穩全)히 이루는 이것이니라

고전 9:24 경기장에서 달리는 사람들이 모두 달릴지라도 한 사람만이 상을 받는 것을 너희가 알지 못하느냐? 그러므로 너희도 상을 얻게 되도록 달리라.

고전 9:25 이기기를 다투는 자(者)마다 모든 일에 절제(節制)하나니 저희는 썩을 면류관(冕旒冠)을 얻고자 하되 우리는 썩지 아니할 것을 얻고자 하노라

고전 9:26 그러므로 내가 그처럼 달리되 불확실하게 하지 아니하며, 또 내가 그처럼 싸우되 허공을 치는 자같이 아니하노라.

고전 9:27 내가 내 몸을 쳐 복종(服從)하게 함은 내가 남에게 전파(傳播)한 후(後)에 자기(自己)가 도리어 버림이 될까 두려워함이로라

3:13 형제(兄弟)들아 나는 아직 내가 잡은 줄로 여기지 아니하고 오직 한일 즉 뒤에 있는 것은 잊어버리고 앞에 있는 것을 잡으려고

3:14 푯대를 향(向)하여 메시야 야슈아 안에서 엘로힘이 위에서 부르신 부름의 상(賞)을 위(爲)하여 좇아가노라

12:1 이러므로 우리에게 구름같이 둘러싼 허다(許多)한 증인(證人)들이 있으니 모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄(罪)를 벗어 버리고 인내(忍耐)로써 우리 앞에 당한 경주(競走)를 경주(競走)하며

12:2 그리고 우리 믿음의 창시자요 완성자이신 야슈아를 바라보자. 그는 자기 앞에 놓인 즐거움을 위하여 십자가를 견디시고 수치를 개의치 아니하시더니 엘로힘의 보좌 오른편에 앉으셨느니라.

지켰으니 - 딤후 1:14 우리 안에 거(居)하시는 성령(聖靈)으로 말미암아 네게 부탁(付託)한 아름다운 것을 지키라

23:23 진리(眞理)를 사고서 팔지 말며 지혜(智慧)와 훈계(訓戒)와 명철(明哲)도 그리할지니라

8:15 좋은 땅에 있다는 것은 착하고 좋은 마음으로 말씀을 듣고 지키어 인내(忍耐)_로 결실(結實)하는 자(者)니라

11:28 그분께서 말씀하시기를 "정녕 엘로힘의 말씀을 듣고 그것을 지키는 사람들이 오히려 복이 있느니라."고 하시더라.

17:6 세상(世上) 중(中)에서 내게 주신 사람들에게 내가 아버지의 이름을 나타내었나이다 저희는 아버지의 것이었는데 내게 주셨으며 저희는 아버지의 말씀을 지키었나이다

딤전 6:20 오 디모데야, 네게 맡겨진 것을 지키고, 비속하고 허황된 말장난과 거짓되이 일컬어지는 과학의 반론을 피하라.

3:8 볼지어다 내가 네 앞에 열린 문(門)을 두었으되 능(能)히 닫을 사람이 없으리라 내가 네 행위(行爲)를 아노니 네가 적은 능력(能力)을 가지고도 내 말을 지키며 내 이름을 배반(背叛)치 아니하였도다

3:10 네가 나의 인내(忍耐)의 말씀을 지켰은즉 내가 또한 너를 지키어 시험(試驗)의 때를 면(免)하게 하리니 이는 장차(將次) 온 세상(世上)에 임(臨)하여 땅에 거(居)하는 자(者)들을 시험(試驗)할 때라

 G1409

 Δρούσιλλα

Drousilla /드루실라

droo'-sil-lah

A feminine diminutive of Drusus (a Roman name); Drusilla, a member of the Herodian family: - Drusilla.

Total KJV Occurrences: 1

drusilla, 1

_24:24

 

성경사전: 드루실라 - 헤롯 아그립바 1세의 막내딸. 14세에 에메사의 왕 아지주스와 결혼했으나 그를 버리고 유대 총독 벨릭스와 결혼했다. 벨릭스와 드루실라 사이에서 태어난 아들 아그립바는 베스비우스 화산의 폭발로 죽었다. 바울이 벨릭스와 드루실라 앞에서 정의·절제·미래의 심판에 대하여 엄하게 설교했을 때, 벨릭스는 마음에 두려움을 느꼈다(행 24:24, 25).