1401 (둘로스) to 1500 (에이케)

   

G1401 G1402 G1403 G1404 G1405 G1406 G1407 G1408  G1409 G1410  G1411 G1412  G1413  G1414  G1415 G1416 G1417  G1418  G1419 G1420 G1421 G1422  G1423 G1424 G1425 G1426 G1427 G1428 G1429 G1430 G1431 G1432 G1433 G1434  G1435 G1436 G1437 G1438 G1439  G1440 G1441 G1442 G1443 G1444 G1445 G1446 G1447 G1448 G1449 G1450 G1451  G1452  G1453 G1454 G1455 G1456 G1457  G1458 G1459 G1460  G1461 G1462 G1463 G1464  G1465 G1466  G1467  G1468 G1469 G1470 G1471 G1472 G1473  G1474 G1475 G1476 G1477 G1478 G1479 G1480  G1481 G1482 G1483 G1484  G1485  G1486 G1487 G1488  G1489 G1490 G1491  G1492  G1493  G1494 G1495  G1496 G1497 G1498 G1499 G1500

스트롱 번호:

G1401

스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

헬라어: δοῦλος

doulos

발음: doo'-los / 둘로스

From G1210; a slave (literally or figuratively, involuntarily or voluntarily; frequently therefore in a qualified sense of subjection or subserviency): - bond (-man), servant.

G1210에서 유래; 노예 (글자 그대로 또는 상징적으로, 본의 아니게 또는 자발적으로): -종.

Total KJV Occurrences: 127

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 127회

servant, 66

_8:9, 마_18:24-28 (5), 마_18:32, 마_20:27, 마_24:45-46 (2), 마_24:48, 마_24:50, 마_25:21, 마_25:23, 마_25:26, 마_25:30, 마_26:51, 막_10:44, 막_12:2, 막_12:4, 막_14:47, 눅_2:29, 눅_7:2-3 (2), 눅_7:8, 눅_7:10, 눅_12:43, 눅_12:45-47 (3), 눅_14:17, 눅_14:21-23 (4), 눅_17:7, 눅_17:9, 눅_19:17, 눅_19:22, 눅_20:10-11 (2), 눅_22:50, 요_8:34-35 (2), 요_13:16, 요_15:15, 요_15:20, 요_18:10, 롬_1:1, 고전_7:21-22 (3), 갈_1:10, 갈_4:1, 빌_2:7 (2), 골_4:12, 딤후 _2:24, 딛_1:1, 몬_1:16 (2), 약_1:1, 벧후_1:1, 계_1:1 (2), 계_15:3

8:9 나도 남의 수하(手下)에 있는 사람이요 내 아래도 군사(軍士)가 있으니 이더러 가라 하면 가고 저더러 오라 하면 오고 내 종더러 이것을 하라 하면 하나이다

8:34 예수께서 대답(對答)하시되 진실(眞實)로 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 죄(罪)를 범(犯)하는 자(者)마다 죄(罪)의 이라

8:35 종은 영원(永遠)히 집에 거(居)하지 못하되 아들은 영원(永遠)히 거(居)하나니

2:7 오히려 자기(自己)를 비어 종의 형체(形體)를 가져 사람들과 같이 되었고

servants, 53

_13:27-28 (2), 마_18:23, 마_21:34-36 (3), 마_22:3-4 (2), 마_22:6, 마_22:8, 마_22:10, 마_25:14, 마_25:19, 막_13:34, 눅_12:37-38 (2), 눅_15:22, 눅_17:10, 눅_19:13, 눅_19:15, 요_4:51, 요_15:15, 요_18:18, 요_18:26, 행_2:18, 행_4:29, 행_16:17, 롬_6:16-17 (3), 롬_6:19-20 (3), 고전_7:23, 고후_4:5, 엡_6:5-6 (2), 빌_1:1, 골_3:22, 골_4:1, 딤전_6:1, 딛_2:9, 벧전_2:16, 벧후_2:19, 계_1:1, 계_2:20, 계_7:3, 계_10:7, 계_11:18, 계_19:2, 계_19:5, 계_22:3, 계_22:6

16:17 바울과 우리를 좇아와서 소리질러 가로되 이 사람들은 지극(至極)히 높은 하나님의 으로 구원(救援)의 길을 너희에게 전(傳)하는 자(者)라 하며

6:16 너희 자신(自身)을 종으로 드려 누구에게 순종(順從)하든지 그 순종(順從)함을 받는 자(者)의 종이 되는 줄을 너희가 알지 못하느냐 혹(或)은 죄(罪)의 종으로 사망(死亡)에 이르고 혹(或)은 순종(順從)의 종으로 의(義)에 이르느니라

6:17 하나님께 감사(感謝)하리로다 너희가 본래(本來) 죄(罪)의 이더니 너희에게 전(傳)하여 준바 교훈(敎訓)의 본(本)을 마음으로 순종(順從)하여

6:18 (罪)에게서 해방(解放)되어 의(義)에게 종이 되었느니라

bond, 6

고전_12:13, 갈_3:28, 엡_6:8, 골_3:11, 계_13:16, 계_19:18

bondman, 1

_6:15

servant's, 1

_18:10

 G1402

 δουλόω

douloo/둘로오

doo-lo'-o

From G1401; to enslave(literally or figuratively): - bring into (be under) bondage, X given, become (make) servant.

G1401에서 유래; 노예로 하다(글자 그대로 또는 상징적으로): -종을 삼다, 구속(拘束) 받다, 매여 있다 등등.

Total KJV Occurrences: 13

bondage, 4

_7:6, 고전_7:15, 갈_4:3, 벧후_2:19

7:6 하나님이 또 이같이 말씀하시되 그 씨가 다른 땅에 나그네 되리니 그 땅 사람이 종을 삼아 사백 년 동안을 괴롭게 하리라 하시고

[개역]고전 7:15 (或) 믿지 아니하는 자(者)가 갈리거든 갈리게 하라 형제(兄弟)나 자매(姉妹)나 이런 일에 구속(拘束) 받을 것이 없느니라 그러나 하나님은 화평(和平) 중(中)에서 너희를 부르셨느니라

[KJV]고전 7:15 그러나 만일 믿지 아니하는 자가 스스로 헤어지고자 한다면 헤어지라. 형제나 자매나 그런 일에 매여 있지 아니하느니라. 그러나 하나님께서는 우리를 화평으로 부르셨느니라.

4:3 이와 같이 우리도 어렸을 때에 이 세상(世上) 초등 학문(學問) 아래 있어서 종노릇 하였더니

벧후 2:19 저희에게 자유(自由)를 준다 하여도 자기(自己)는 멸망(滅亡)의 종들이니 누구든지 진 자(者)는 이긴 자(者)의 종이 됨이니라

servants, 2

_6:18, 롬_6:22

became, 1

_6:18

become, 1

_6:22

bring, 1

_7:6

brought, 1

벧후_2:19

given, 1

_2:3

made, 1

고전_9:19

servant, 1

고전_9:19

 G1403

 δοχή

doche/도케

dokh-ay'

From G1209; a reception, that is, convivial entertainment: - feast.

잔치.

Total KJV Occurrences: 2

feast, 2

_5:29, 눅_14:13

 G1404

 δράκων

drakōn

drak'-own / 드라콘

Thayer Definition / 대열사전의 정의:

1) a dragon, a great serpent, a name for Satan

1) 용, 큰 뱀, 사탄의 이름

Part of Speech: noun masculine / 남성 명사

A Related Word by Thayer's/Strong's Number: probably from an alternate form of derkomai (to look) / 데르코마이(보다)의 교체형에서 유래된 듯함

Citing in TDNT: 2:281, 186

 

스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

Probably from an alternate form of δέρκομαι derkomai (to look); a fabulous kind of serpent (perhaps as supposed to fascinate): - dragon.

데르코마이(보다)의 교체형에서 유래된 듯함; 신화적인 뱀 (황홀케 하는 것으로 상상된 것일는지도 모르겠다): -용(龍).

Total KJV Occurrences: 13

dragon, 13

_12:3-4 (2), 계_12:7 (2), 계_12:9, 계_12:13, 계_12:16-17 (2), 계_13:2, 계_13:4, 계_13:11, 계_16:13, 계_20:2

12:3 하늘에 또 다른 이적(異蹟)이 보이니 보라 한 큰 붉은 (龍)이 있어 머리가 일곱이요 뿔이 열이라 그 여러 머리에 일곱 면류관(冕旒冠)이 있는데

12:4 그 꼬리가 하늘 별 삼분(三分)의 일(一)을 끌어다가 땅에 던지더라 (龍)이 해산(解産) 하려는 여자(女子) 앞에서 그가 해산(解産)하면 그 아이를 삼키고자 하더니

12:7 하늘에 전쟁(戰爭)이 있으니 미가엘과 그의 사자(使者)들이 (龍)으로 더불어 싸울쌔(龍)과 그의 사자(使者)들도 싸우나

12:9 (龍)이 내어쫓기니 옛 뱀 곧 마귀(魔鬼)라고도 하고 사단이라고도 하는 온 천하(天下)를 꾀는 자(者)라 땅으로 내어쫓기니 그의 사자(使者)들도 저와 함께 내어 쫓기니라

12:13 (龍)이 자기(自己)가 땅으로 내어쫓긴 것을 보고 남자(男子)를 낳은 여자(女子)를 핍박(逼迫)하는지라

12:16 그 땅이 그 여인을 도와 그 입을 벌려 (龍)이 그 입에서 쏟은 홍수를 삼켜 버리더라.

12:17 그러자 그 용(龍)이 여인에게 분노(憤怒)하여 여인의 씨 가운데 남은 자들, 즉 하나님의 계명(誡命)들을 지키며 예수 그리스도의 증거(證據)를 가진 자들과 싸우려고 나가더라.

13:2 내가 본 짐승은 표범과 비슷하고 그 발은 곰의 발 같고 그 입은 사자(獅子)의 입 같은데 (龍)이 자기(自己)의 능력(能力)과 보좌(寶座)와 큰 권세(權勢)를 그에게 주었더라

13:4 사람들이 그 짐승에게 권세를 준 용에게 경배하고 또 그 짐승에게도 경배하며 말하기를 "누가 그 짐승과 같으며 누가 감히 그와 더불어 싸울 수 있으리요?"라고 하더라.

13:11 내가 보매 또 다른 짐승이 땅에서 올라오니 새끼양(羊) 같이 두 뿔이 있고 (龍)처럼 말하더라

16:13 또 내가 보매 개구리 같은 세 더러운 영(靈)이 (龍)의 입과 짐승의 입과 거짓 선지자(先知者)의 입에서 나오니

20:2 (龍)을 잡으니 곧 옛 뱀이요 마귀(魔鬼)요 사단이라 잡아 일천(一千) 년(年) 동안 결박(結縛)하여

 참조: 20:7 천년(千年)이 차매 사단이 그 옥(獄)에서 놓여

20:8 나와서 땅의 사방(四方) 백성(百姓) 곧 곡과 마곡을 미혹(迷惑)하고 모아 싸움을 붙이리니 그 수(數)가 바다 모래 같으리라

20:9 저희가 지면(地面)에 널리 퍼져 성도(聖徒)들의 진과 사랑하시는 성(城)을 두르매 하늘에서 불이 내려와 저희를 소멸(燒滅)하고

20:10 또 저희를 미혹(迷惑)하는 마귀(魔鬼)가 불과 유황(硫黃) 못에 던지우니 거기는 그 짐승과 거짓 선지자(先知者)도 있어 세세(世世)토록 밤낮 괴로움을 받으리라

41:34 그가 모든 높은 것들을 바라보니, 그는 모든 교만(驕慢)의 자식들을 다스리는 왕(王)이니라." 하시니라.

28:11 야웨의 말씀이 또 내게 임(臨)하여 가라사대

28:12 인자(人子)야 두로 왕(王)을 위(爲)하여 애가(哀歌)를 지어 그에게 이르기를 아도나이 야웨  말씀에 너는 완전(完全)한 인이었고 지혜(智慧)가 충족(充足)하며 온전(穩全)히 아름다왔도다

28:13 네가 옛적에 엘로힘의 동산 에덴에 있어서 각종(各種) 보석(寶石) 곧 홍보석(紅寶石)과 황보석(黃寶石)과 금강석(金剛石)과 황옥(黃玉)과 홍마노(紅瑪瑙)와 창옥(蒼玉)과 청보석(靑寶石)과 남보석(藍寶石)과 홍옥(紅玉)과 황금(黃金)으로 단장(丹粧)하였었음이여 네가 지음을 받던 날에 너를 위(爲)하여 소고(小鼓)와 비파(琵琶)가 예비(豫備)되었었도다

28:14 너는 기름 부음을 받은 덮는 그룹임이여 내가 너를 세우매 네가 엘로힘의 성산(聖山)에 있어서 화광석(火光石) 사이에 왕래(往來)하였었도다

28:15 네가 지음을 받던 날로부터 네 모든 길에 완전(完全)하더니 마침내 불의(不義)가 드러났도다

28:16 네 무역(貿易)이 풍성(豊盛)하므로 네 가운데 강포(强暴)가 가득하여 네가 범죄(犯罪)하였도다 너 덮는 그룹아 그러므로 내가 너를 더럽게 여겨 엘로힘의 산(山)에서 쫓아 내었고 화광석(火光石) 사이에서 멸(滅)하였도다

28:17 네가 아름다우므로 마음이 교만(驕慢)하였으며 네가 영화(榮華)로우므로 네 지혜(智慧)를 더럽혔음이여 내가 너를 땅에 던져 열왕(列王) 앞에 두어 그들의 구경(求景)거리가 되게 하였도다

28:18 네가 죄악(罪惡)이 많고 무역(貿易)이 불의(不義)하므로 네 모든 성소(聖所)를 더럽혔음이여 내가 네 가운데서 불을 내어 너를 사르게 하고 너를 목도(目覩)하는 모든 자(者) 앞에서 너로 땅 위에 재가 되게 하였도다

27:1 그 날에 야웨께서 그 견고(堅固)하고 크고 강(强)한 칼로 날랜 뱀 리워야단 곧 꼬불꼬불한 뱀 리워야단을 벌하시며 바다에 있는 용(龍)을 죽이시리라

 G1405

 δράσσομαι

drassomai / 드랏소마이

dras'-som-ahee

Perhaps akin to the base of G1404 (through the idea of capturing); to grasp, that is, (figuratively) entrap: - take.

G1404 (포획의 개념에서)의 어간과 유사한 듯함; 붙잡다, 이는, (상징적으로) 올가미에 걸다, 함정에 빠뜨리다: -빠지게 하다.

Total KJV Occurrences: 1

taketh, 1

고전_3:19

고전 3:19 이 세상(世上) 지혜(智慧)는 하나님께 미련한 것이니 기록(記錄)된바 지혜(智慧) 있는 자(者)들로 하여금 자기(自己) 궤휼에 빠지게 하시는 이라 하였고

참조: 지혜 - 고전 1:19 기록(記錄)된바 내가 지혜(智慧) 있는 자(者)들의 지혜(智慧)를 멸(滅)하고 총명(聰明)한 자(者)들의 총명(聰明)을 폐(廢)하리라 하였으니

고전 1:20 지혜있는 자가 어디 있느냐? 학자가 어디 있느냐? 이 세상의 변론가가 어디 있느냐? 엘로힘께서 이 세상의 지혜를 어리석게 만드신 것이 아니냐?

고전 2:6 그러나 우리가 온전(穩全)한 자(者)들 중(中)에서 지혜(智慧)를 말하노니 이는 이 세상(世上)의 지혜(智慧)가 아니요 또 이 세상(世上)의 없어질 관원(官員)의 지혜(智慧)도 아니요

19:11 소안의 방백(方伯)은 지극(至極)히 어리석었고 바로의 가장 지혜(智慧)로운 모사(謀士)의 모략(謀略)은 우준(愚蠢)하여졌으니 너희가 어떻게 바로에게 이르기를 나는 지혜(智慧)로운 자(者)들의 자손(子孫)이라는 옛 왕(王)들의 후예(後裔)라 할 수 있으랴

19:12 너의 지혜(智慧)로운 자(者)가 어디 있느냐 그들이 만군(萬軍)의 야웨께서 애굽에 대(對)하여 정(定)하신 뜻을 알 것이요 곧 네게 고(告)할 것이니라

19:13 소안의 방백(方伯)들은 어리석었고 놉의 방백(方伯)들은 미혹(迷惑)되었도다 그들은 애굽 지파(支派)들의 모퉁이 돌이어늘 애굽으로 그릇가게 하였도다

19:14 야웨께서 그 가운데 사특(邪慝)한 마음을 섞으셨으므로 그들이 애굽으로 매사에 잘못 가게 함이 취(醉)한 자(者)가 토(吐)하면서 비틀거림 같게 하였으니

29:14 그러므로 내가 이 백성(百姓) 중(中)에 기이(奇異)한 일 곧 기이(奇異)하고 가장 기이(奇異)한일을 다시 행(行)하리니 그들 중(中)의 지혜(智慧)자의 지혜(智慧)가 없어지고 명철(明哲)자의 총명(聰明)이 가리워지리라

29:15 (禍) 있을진저 자기(自己)의 도모(圖謀)를 야웨께 깊이 숨기려하는 자(者)여 그 일을 어두운데서 행(行)하며 이르기를 누가 우리를 보랴 누가 우리를 알랴 하니

29:16 너희의 패리(悖理)함이 심하도다 토기장(土器匠)이를 어찌 진흙같이 여기겠느냐 지음을 받은 물건(物件)이 어찌 자기(自己)를 지은 자(者)에 대(對)하여 이르기를 그가 나를 짓지 아니하였다 하겠으며 빚음을 받은 물건(物件)이 자기(自己)를 빚은 자(者)에 대(對)하여 이르기를 그가 총명(聰明)이 없다 하겠느냐

44:25 거짓말 하는 자(者)의 징조(徵兆)를 폐(廢)하며 점치는 자(者)를 미치게 하며 지혜(智慧)로운 자(者)들을 물리쳐 그 지식(知識)을 어리석게 하며

1:21 엘로힘을 알되 야웨께 합당한 영광을 돌리지 아니하고 감사치도 아니하며, 도리어 그들의 상상들이 허망하여지고 그들의 어리석은 마음이 어두워졌나니

1:22 스스로 지혜(智慧) 있다 하나 우준(愚蠢)하게 되어

 이는 - 5:13 간교(奸巧)한 자(者)로 자기(自己) 궤휼(詭譎)에 빠지게 하시며 사특(邪慝)한 자(者)의 계교(計巧)를 패(敗)하게 하시며

 빠지게 하시는 -  출 1:10 오라, 그들을 지혜롭게 다루자. 그들이 번성하면 전쟁이 일어날 때 그들도 우리의 원수들과 합세하여 우리를 대적하여 싸우고 이 땅에서 나갈까 하노라." 하더라.

18:11 이제 내가 알았도다 야웨는 모든 신(神)보다 크시므로 이스라엘에게 교만(驕慢)히 행(行)하는 그들을 이기셨도다 하고

삼하 15:31 (或)이 다윗에게 고(告)하되 압살롬과 함께 모반(謀叛)한 자(者)들 가운데 아히도벨이 있나이다 하니 다윗이 가로되 야웨여 원(願)컨대 아히도벨의 모략(謀略)을 어리석게 하옵소서 하니라

삼하 16:23 그 때에 아히도벨의 베푸는 모략(謀略)은 엘로힘께 물어 받은 말씀과 일반(一般)이라 저의 모든 모략(謀略)은 다윗에게나 압살롬에게나 이와 같더라

삼하 17:14 압살롬과 온 이스라엘 사람들이 이르되 아렉 사람 후새의 모략(謀略)은 아히도벨의 모략(謀略)보다 낫다 하니 이는 야웨께서 압살롬에게 화를 내리려하사 아히도벨의 좋은 모략(謀略)을 파하기로 작정(作定)하셨음이더라

삼하 17:23 아히도벨이 자기(自己) 모략(謀略)이 시행(施行)되지 못함을 보고 나귀에 안장(鞍裝)을 지우고 떠나 고향(故鄕)으로 돌아가서 자기(自己) 집에 이르러 집을 정리(整理)하고 스스로 목매어 죽으매 그 아비 묘에 장사(葬事)되니라

7:10 그리하여 사람들이 하만이 모르드캐를 위하여 준비한 교수대에 하만을 매달았더라. 그때서야 왕의 분노가 그치니라.

7:14 악인(惡人)이 죄악(罪惡)을 해산(解産)함이여 잔해(殘害)를 잉태(孕胎)하여 궤휼(詭譎)을 낳았도다

7:15 저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정(陷穽)에 빠졌도다

9:15 열방(列邦)은 자기(自己)가 판 웅덩이에 빠짐이여 그 숨긴 그물에 자기(自己) 발이 걸렸도다

9:16 야웨께서 자기(自己)를 알게 하사 심판(審判)을 행(行)하셨음이여 악인(惡人)은 그 손으로 행(行)한 일에 스스로 얽혔도다 {힉가욘, 셀라}

141:10 악인(惡人)은 자기(自己) 그물에 걸리게 하시고 나는 온전(穩全)히 면(免)하게 하소서

 G1406

 δραχμή

drachme /드라크메

drakh-may'

From G1405; a drachma or (silver) coin (as handled): - piece (of silver).

, 드라크마.

Total KJV Occurrences: 4

piece, 2

_15:8-9 (2)

pieces, 1

_15:8

silver, 1

_15:8 (2)

 

성경사전: 드라크마 - 무개가 4.3g 인 헬라 은화의 단위. 신약성경시대에 이 단위는 로마의 데나리온과 무게가 같았다 따라서 에나리온은 헬라세계에서 '드라크라'라고 불렸다.

 G1407

 δρέπανον

drepanon

drep'-an-on / 드레파논

From δρέπω drepō (to pluck); a gathering hook (especially for harvesting): - sickle.

Total KJV Occurrences: 8

sickle, 8

_4:29, 계_14:14-19 (7)

 

성경사전: - 곡물을 수확하는 데 쓰는 농기구. 초기의 낫은 모양·크기·재질 등이 다양. 최초의 낫은 나무로 만들어졌으며, 이것은 현대의 큰 낫의 축소형 같았고, 자르는 날은 부싯돌로 만들어졌다. 후대에 와서 금속 제품의 낫이 생산되었는데, 대부분 곡식 수확에 사용되었지만 가끔 가지치기에도 사용되었다. 비유적으로 사용되어 하나님의 심판의 수단을 의미했다(막 4:29 계 14:14, 16 이하).

 G1408

 δρόμος

dromos/드로모스

drom'-os

From the alternate of G5143; a race, that is, (figuratively) career: - course.

G5143의 대체; 경주, 이는, (상징적으로) 생애, 이력: -달려 갈 길.

Total KJV Occurrences: 3

course, 3

_13:25, 행_20:24, 딤후 _4:7

13:25 요한이 그 달려 갈 길을 마칠 때에 말하되 너희가 나를 누구로 생각하느냐 나는 그리스도가 아니라 내 뒤에 오시는 이가 있으니 나는 그 발의 신 풀기도 감당(堪當)치 못하리라 하였으니

20:24 나의 달려갈 길과 주 예수께 받은 사명 곧 하나님의 은혜(恩惠)의 복음(福音) 증거(證據)하는 일을 마치려 함에는 나의 생명(生命)을 조금도 귀(貴)한 것으로 여기지 아니하노라

딤후 4:7 내가 선(善)한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰으니

참조: 싸우고 - 딤전 6:12 믿음의 선(善)한 싸움을 싸우라 영생(永生)을 취(取)하라 이를 위(爲)하여 네가 부르심을 입었고 많은 증인(證人) 앞에서 선(善)한 증거(證據)를 증거(證據)하였도다

마치고 - 4:34 야슈아께서 이르시되 나의 양식(糧食)은 나를 보내신 이의 뜻을 행(行)하며 그의 일을 온전(穩全)히 이루는 이것이니라

고전 9:24 경기장에서 달리는 사람들이 모두 달릴지라도 한 사람만이 상을 받는 것을 너희가 알지 못하느냐? 그러므로 너희도 상을 얻게 되도록 달리라.

고전 9:25 이기기를 다투는 자(者)마다 모든 일에 절제(節制)하나니 저희는 썩을 면류관(冕旒冠)을 얻고자 하되 우리는 썩지 아니할 것을 얻고자 하노라

고전 9:26 그러므로 내가 그처럼 달리되 불확실하게 하지 아니하며, 또 내가 그처럼 싸우되 허공을 치는 자같이 아니하노라.

고전 9:27 내가 내 몸을 쳐 복종(服從)하게 함은 내가 남에게 전파(傳播)한 후(後)에 자기(自己)가 도리어 버림이 될까 두려워함이로라

3:13 형제(兄弟)들아 나는 아직 내가 잡은 줄로 여기지 아니하고 오직 한일 즉 뒤에 있는 것은 잊어버리고 앞에 있는 것을 잡으려고

3:14 푯대를 향(向)하여 메시야 야슈아 안에서 엘로힘이 위에서 부르신 부름의 상(賞)을 위(爲)하여 좇아가노라

12:1 이러므로 우리에게 구름같이 둘러싼 허다(許多)한 증인(證人)들이 있으니 모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄(罪)를 벗어 버리고 인내(忍耐)로써 우리 앞에 당한 경주(競走)를 경주(競走)하며

12:2 그리고 우리 믿음의 창시자요 완성자이신 야슈아를 바라보자. 그는 자기 앞에 놓인 즐거움을 위하여 십자가를 견디시고 수치를 개의치 아니하시더니 엘로힘의 보좌 오른편에 앉으셨느니라.

지켰으니 - 딤후 1:14 우리 안에 거(居)하시는 성령(聖靈)으로 말미암아 네게 부탁(付託)한 아름다운 것을 지키라

23:23 진리(眞理)를 사고서 팔지 말며 지혜(智慧)와 훈계(訓戒)와 명철(明哲)도 그리할지니라

8:15 좋은 땅에 있다는 것은 착하고 좋은 마음으로 말씀을 듣고 지키어 인내(忍耐)_로 결실(結實)하는 자(者)니라

11:28 그분께서 말씀하시기를 "정녕 엘로힘의 말씀을 듣고 그것을 지키는 사람들이 오히려 복이 있느니라."고 하시더라.

17:6 세상(世上) 중(中)에서 내게 주신 사람들에게 내가 아버지의 이름을 나타내었나이다 저희는 아버지의 것이었는데 내게 주셨으며 저희는 아버지의 말씀을 지키었나이다

딤전 6:20 오 디모데야, 네게 맡겨진 것을 지키고, 비속하고 허황된 말장난과 거짓되이 일컬어지는 과학의 반론을 피하라.

3:8 볼지어다 내가 네 앞에 열린 문(門)을 두었으되 능(能)히 닫을 사람이 없으리라 내가 네 행위(行爲)를 아노니 네가 적은 능력(能力)을 가지고도 내 말을 지키며 내 이름을 배반(背叛)치 아니하였도다

3:10 네가 나의 인내(忍耐)의 말씀을 지켰은즉 내가 또한 너를 지키어 시험(試驗)의 때를 면(免)하게 하리니 이는 장차(將次) 온 세상(世上)에 임(臨)하여 땅에 거(居)하는 자(者)들을 시험(試驗)할 때라

 G1409

 Δρούσιλλα

Drousilla /드루실라

droo'-sil-lah

A feminine diminutive of Drusus (a Roman name); Drusilla, a member of the Herodian family: - Drusilla.

Total KJV Occurrences: 1

drusilla, 1

_24:24

 

성경사전: 드루실라 - 헤롯 아그립바 1세의 막내딸. 14세에 에메사의 왕 아지주스와 결혼했으나 그를 버리고 유대 총독 벨릭스와 결혼했다. 벨릭스와 드루실라 사이에서 태어난 아들 아그립바는 베스비우스 화산의 폭발로 죽었다. 바울이 벨릭스와 드루실라 앞에서 정의·절제·미래의 심판에 대하여 엄하게 설교했을 때, 벨릭스는 마음에 두려움을 느꼈다(행 24:24, 25).

 G1410

 δύναμαι

dunamai / 뒤나마이

doo'-nam-ahee

Of uncertain affinity; to be able or possible: - be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.

어족 관계 불명확함; ~할 수 있다 또는 가능하다: - ~하다 등등.

Total KJV Occurrences: 212

can, 67

_6:24 (2), 마_6:27, 마_9:15, 마_12:29, 마_12:34, 마_16:3, 마_19:25, 막_2:7, 막_2:19, 막_3:23, 막_3:27, 막_7:15, 막_8:4, 막_9:3, 막_9:29, 막_9:39, 막_10:26, 막_10:38-39 (2), 눅_5:21, 눅_5:34, 눅_6:39, 눅_12:4, 눅_12:25, 눅_16:13, 눅_18:26 (2), 눅_20:36, 요_1:46, 요_3:2, 요_3:4 (2), 요_3:9, 요_3:27, 요_5:19, 요_5:30, 요_6:44 (2), 요_6:52, 요_6:60, 요_6:65, 요_9:4, 요_9:16, 요_10:21, _14:5, 요_15:4-5 (2), 행_8:31, 행_10:47, 행_24:13, 롬_8:7, 고전_2:14, 고전_3:11, 고전_12:3, 고후_13:8, 살전_3:9, 딤전_6:7, 딤전_6:16, 히_5:2, 히_10:1, 히_10:11, 약_2:14, 약_3:8, 약_3:12, 요1_4:20, 계_3:8, 계_9:20

6:24 한 사람이 두 주인(主人)을 섬기지 못할 것이니(或) 이를 미워하며 저를 사랑하거나 혹(或) 이를 중(重)히 여기며 저를 경히 여김이라 너희가 하나님과 재물(財物)을 겸하여 섬기지 못하느니라

6:27 너희 중(中)에 누가 염려(念慮)함으로 그 키를 한 자(者)나 더할 수 있느냐

cannot, 48

_5:14, 마_6:24, 마_7:18, 마_26:53, 마_27:42, 막_2:19, 막_3:24-26 (3), 막_7:18, 막_15:31, 눅_11:7, 눅_14:20, 눅_14:26-27 (2), 눅_14:33, 눅_16:13, 눅_16:26, 요_3:3, 요_3:5, 요_7:7, 요_7:34, 요_7:36, 요_8:21-22 (2), 요_8:43, 요_10:35, 요_13:33, 요_13:37, 요_14:17, 요_15:4, 요_16:12, 행_4:16, 행_4:20, 행_5:39, 행_15:1, 행_27:31, 롬_8:8, 고전_12:21 (3), 고전_15:50, 딤전_5:25, 딤후 _2:13, 히_4:15, 히_9:5, 약_4:2, 요1_3:9

5:14 너희는 세상(世上)의 빛이라 산(山)위에 있는 동네(洞里)가 숨기우지 못할 것이요

able, 41

_3:9 (2), 마_10:28 (3), 마_19:12, 마_20:22 (2), 마_22:46, 마_26:61, 막_4:33, 눅_1:20, 눅_3:8, 눅_12:26, 눅_21:15, 요_10:29, 행_20:32, 롬_8:39, 롬_15:14, 고전_3:2 (2), 고전_6:5, 고전_10:13 (2), 고후_1:4, 엡_3:20, 엡_6:11, 엡_6:13, 엡_6:16, 빌_3:21, 딤후 _3:7, 딤후 _3:15, 히_2:18, 히_5:7, 히_7:25, 약_1:21, 약_4:12, 유_1:24, 계_5:3, 계_6:17, 계_13:4, 계_15:8

3:9 속으로 아브라함이 우리 조상(祖上)이라고 생각지 말라 내가 너희에게 이르노니 하나님이 (能)히 이 돌들로도 아브라함의 자손(子孫)이 되게 하시리라

could, 29

_17:16, 마_17:19, 막_1:45, 막_2:4, 막_3:20, 막_5:3, 막_6:5, 막_6:19, 막_7:24, 막_9:28, 눅_1:22, 눅_8:19, 눅_9:40, 눅_13:11, 눅_19:3, 요_9:33, 요_11:37, 행_13:39 (2), 행_21:34, 행_27:15, 행_27:43, 고전_3:1, 고후_3:7, 갈_3:21, 히_3:19, 계_7:9 (2), 계_14:3

canst, 9

_5:36, 마_8:2, 막_1:40, 막_9:22-23 (2), 눅_5:12, 눅_6:42, 요_13:36, 계_2:2

may, 8

_26:42, 막_4:32, 막_14:7, 행_17:19, 행_19:40, 행_25:11, 고전_14:31, 엡_3:4

might, 6

_26:9, 막_14:5, 행_26:32, 행_27:12, 살전_2:6, 계_13:17

mayest, 2

_16:2, 고전_7:21

possible, 1

_27:39

power, 1

_16:25

 G1411

 δύναμις

 dunamis / 뒤나미스

doo'-nam-is

From G1410; force (literally or figuratively); specifically miraculous power (usually by implication a miracle itself): - ability, abundance, meaning, might (-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle (-s), power, strength, violence, mighty (wonderful) work.

G1410에서 유래; 힘 (글자 그대로 또는 상징적으로); 특히 이적적인 힘, 능력 (일반적으로 이적 그 자체를 내포): - 권세(權勢), 권능

Total KJV Occurrences: 123

power, 71

_6:13, 마_24:29-30 (2), 마_26:64, 막_9:1, 막_12:24, 막_13:26, 막_14:62, 눅_1:17, 눅_1:35, 눅_4:14, 눅_4:36, 눅_5:17, 눅_9:1, 눅_10:19, 눅_21:27, 눅_22:69, 눅_24:49, 행_1:8, 행_3:12, 행_4:7, 행_4:33, 행_6:8, 행_8:10, 행_10:38, 롬_1:4, 롬_1:16, 롬_1:20, 롬_9:17, 롬_15:13, _15:19, 고전_1:18, 고전_1:24, 고전_2:4-5 (2), 고전_4:19-20 (2), 고전_5:4, 고전_6:14, 고전_15:24, 고전_15:43, 고후_6:7 (2), 고후_8:3 (2), 고후_12:9, 고후_13:4 (2), 엡_1:19, 엡_3:7, 엡_3:20, 빌_3:10, 살전_1:5, 살후_1:11, 살후_2:9, 딤후 _1:7-8 (2), 딤후 _3:5, 히_1:3, 히_7:16, 벧전_1:5, 벧후_1:3, 벧후_1:16, 계_7:11-12 (3), 계_11:17, 계_13:2, 계_15:8, 계_17:13, 계_19:1

6:13 우리를 시험(試驗)에 들게 하지 마옵시고 다만 악(惡)에서 구(求)하옵소서 q나라와 권세(權勢)와 영광(榮光)이 아버지께 영원(永遠)히 있사옵나이다 아멘

24:29 그 날 환난(患難) 후(後)에 즉시(卽時) 해가 어두워지며 달이 빛을 내지 아니하며 별들이 하늘에서 떨어지며 하늘의 권능(權能)들이 흔들리리라

26:64 예수께서 가라사대 네가 말하였느니라 그러나 내가 너희에게 이르노니 이 후(後)에 인자(人子)가 권능(權能)의 우편(右便)에 앉은 것과 하늘 구름을 타고 오는 것을 너희가 보리라 하시니

1:35 천사(天使)가 대답(對答)하여 가로되 성령(聖靈)이 네게 임(臨)하시고 지극(至極)히 높으신 이의 능력(能力)이 너를 덮으시리니 이러므로 나실바 거룩한 자(者)는 하나님의 아들이라 일컬으리라

1:8 오직 성령(聖靈)이 너희에게 임(臨)하면 너희가 권능(權能)을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅끝까지 이르러 내 증인(證人)이 되리라 하시니라

8:10 낮은 사람부터 높은 사람까지 다 청종(聽從)하여 가로되 이 사람은 크다 일컫는 하나님의 능력(能力)이라 하더라

1:16 내가 복음(福音)을 부끄러워하지 아니하노니 이 복음(福音)은 모든 믿는 자(者)에게 구원(救援)을 주시는 하나님의 능력(能力)이 됨이라 첫째는 유대인(人)에게요 또한 헬라인(人)에게로다

고후 8:3 내가 증거(證據)하노니 저희가 대로 할 뿐 아니라 힘에 지나도록 자원(自願)하여

mighty, 14

_11:20-21 (2), 마_11:23, 마_13:54, 마_13:58, 막_6:2 (2), 막_6:5, 막_6:14, 눅_10:13, 눅_19:37, 롬_15:19, 고후_12:12, 살후_1:7

13:54 고향(故鄕)으로 돌아가사 저희 회당(會堂)에서 가르치시니 저희가 놀라 가로되 이 사람의 이 지혜(智慧)와 이런 능력(能力)이 어디서 났느뇨

miracles, 8

_2:22, 행_8:13, 행_19:11, 고전_12:10, 고전_12:28-29 (2), 갈_3:5, 히_2:4

strength, 7

고전_15:56, 고후_12:8-9 (2), 히_11:11, 계_1:16, 계_3:8, 계_12:10

powers, 6

_24:29, 눅_21:25-26 (2), 롬_8:38, 히_6:5, 벧전_3:22

might, 4

_1:21, 엡_3:16, 골_1:11, 벧후_2:11

virtue, 3

_5:30, 눅_6:19, 눅_8:46

ability, 1

_25:15

abundance, 1

_18:3

deeds, 1

고후_12:12

meaning, 1

고전_14:11

mightily, 1

_1:29

miracle, 1

_9:39

violence, 1

_11:34

wonderful, 1

_7:22

7:22 그 날에 많은 사람이 나더러 이르되 주여 주여 우리가 주의 이름으로 선지자(先知者) 노릇하며 주의 이름으로 귀신(鬼神)을 쫓아 내며 주의 이름으로 많은 권능(權能)을(行)치 아니하였나이까 하리니

work, 1

_6:5

workers, 1

고전_12:29

 G1412

 δυναμόω

dunamoo / 뒤나모오

doo-nam-o'-o

From G1411; to enable: - strengthen.

[능력]을 주다, 가능케하다: -능하게 하다.

Total KJV Occurrences: 1

strengthened, 1

_1:11

 G1413

 δυνάστης

dunastes/뒤나스테스 

doo-nas'-tace

From G1410; a ruler or officer: - of great authority, mighty, potentate.

G1410에서 유래; 통치자 또는 사관: - 권세(權勢) 있는 자(者) 등등.

Total KJV Occurrences: 3

authority, 1

_8:27

8:27 일어나 가서 보니 에디오피아 사람 곧 에디오피아 여왕(女王) 간다게의 모든 국고를 맡은 큰 권세(權勢)가 있는 내시가 예배(禮拜)하러 예루살렘에 왔다가

mighty, 1

_1:52

1:52 권세(權勢) 있는 자(者)를 그 위에서 내리치셨으며 비천(卑賤)한 자(者)를 높이셨고

  참조: 18:14 내가 너희에게 이르노니 이 사람이 저보다 의(義)롭다 하심을 받고 집에 내려 갔느니라 무릇 자기(自己)를 높이는 자(者)는 낮아지고 자기(自己)를 낮추는 자(者)는 높아지리라 하시니라

삼상 2:4 용사들의 활은 부러졌으나, 넘어진 자는 힘으로 띠를 두르도다.

삼상 2:6 야웨는 죽이기도 하시고 살리기도 하시며 음부(陰部)에 내리게도 하시고 올리기도 하시는도다

삼상 2:7 야웨는 가난하게도 하시고 부(富)하게도 하시며 낮추기도 하시고 높이기도 하시는도다

삼상 2:8 가난한 자(者)를 진토(塵土)에서 일으키시며 빈핍(貧乏)한 자(者)를 거름더미에서 드사 귀족(貴族)들과 함께 앉게 하시며 영광(榮光)의 위를 차지하게 하시는도다 땅의 기둥들은 야웨의 것이라 그분께서 세계(世界)를 그 위에 세우셨도다

5:11 낮은 자(者)를 높이 드시고 슬퍼하는 자(者)를 흥기시켜 안전(安全)한 곳에 있게 하시느니라

5:12 그분은 궤휼(詭譎)한 자(者)의 계교(計巧)를 파하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며

5:13 간교(奸巧)한 자(者)로 자기(自己) 궤휼(詭譎)에 빠지게 하시며 사특(邪慝)한 자(者)의 계교(計巧)를 패(敗)하게 하시며

34:24 그 분은 힘센 자들을 헤아림 없이 산산조각내시며 그들을 대신하여 다른 사람들을 세우시는도다.

34:25 이와 같이 그들의 행위(行爲)를 아시고 그들을 밤 사이에 엎으신즉 멸망(滅亡)하나니

34:26 그들을 악(惡)한 자(者)로 여겨 사람의 목전(目前)에서 치심은

34:27 그들이 그를 떠나고 그의 모든 길을 무관(無關)히 여김이라

34:28 그들이 이와 같이 하여 가난한 자(者)의 부르짖음이 그에게 상달(上達)케 하며 환난(患難) 받는 자(者)의 부르짖음이 그에게 들리게 하느니라

107:40 그분께서 통치자들에게는 치욕을 부으시고 길도 없는 광야에서 유리하게 하시나

113:6 스스로를 낮추시어 하늘과 땅에 있는 것들을 보살피시는 분이 누구인가?

113:7 그가 가난한 자를 진토에서 일으키시고 궁핍한 자를 퇴비더미에서 들어올리시어

113:8 통치자들, 곧 그의 백성들의 통치자들과 함께 세우시리로다.

4:14 이는 그는 감옥에서 나와 치리하는 반면에 그의 왕국에서 태어난 자는 가난하게 됨이라.

17:24 들의 모든 나무가 나 야웨는 높은 나무를 낮추고 낮은 나무를 높이며 푸른 나무를 말리우고 마른 나무를 무성(茂盛)케 하는줄 알리라 나 야웨는 말하고 이루느니라 하라

9:11 그 날에 내가 다윗의 무너진 천막(天幕)을 일으키고 그 틈을 막으며 그 퇴락(頹洛)한 것을 일으키고 옛적과 같이 세우고

6:3 이 사람이 마리아의 아들 목수(木手)가 아니냐 야고보와 요셉과 유다와 시몬의 형제(兄弟)가 아니냐 그 누이들이 우리와 함께 여기 있지 아니하냐 하고 그분을 배척(排斥)한지라

1:9 낮은 형제는 자기의 높여짐을 기뻐하고

1:10 (富)한 형제(兄弟)는 자기(自己)의 낮아짐을 자랑할지니 이는 풀의 꽃과 같이 지나감이라

4:10 야웨의 목전에서 겸손하라. 그리하면 그분께서 너희를 높이실 것이라.

potentate, 1

딤전_6:15

딤전 6:15 기약(期約)이 이르면 하나님이 그의 나타나심을 보이시리니 하나님은(福)되시고 홀로 한 분이신 (能)하신 자(者)이며 만왕(萬王)의 왕(王)이시며 만주의 주시요

 G1414

 δυνατέω

dunateo / 뒤나테오

doo-nat-eh'-o

From G1415; to be efficient(figuratively): - be mighty.

강하다.

Total KJV Occurrences: 1

mighty, 1

고후_13:3

 G1415

 δυνατός

dunatos / 뒤나토스

doo-nat-os'

From G1410; powerful or capable(literally or figuratively); neuter possible: - able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong.

G1410에서 유래; 강한, 강력한 또는 능력이 있는 (글자 그대로 또는 상징적으로); 중성형으로는 가능한, 할 수 있는: -  가능한, 할 수 있는 등등.

Total KJV Occurrences: 35

possible, 13

_19:26, 마_24:24, 마_26:39, 막_9:23, 막_10:27, 막_13:22, 막_14:35-36 (2), 눅_18:27, 행_2:24, 행_20:16, 롬_12:18, 갈_4:15

[개역]마 19:26 예수께서 저희를 보시며 가라사대 사람으로는 할 수 없으되 하나님으로서는 다 할 수 있느니라

[KJV]마 19:26 예수께서 그들을 보시고 그들에게 말씀하시기를 "이 일이 사람에게는 불가능하나 하나님께는 모든 것이 가능하니라."고 하시더라.

24:24 거짓 그리스도들과 거짓 선지자(先知者)들이 일어나 큰 표적(表蹟)과 기사(寄事)를 보이어 할 수만 있으면(擇)하신 자(者)들도 미혹(迷惑)하게 하리라

9:23 예수께서 이르시되 할 수 있거든이 무슨 말이냐 믿는 자(者)에게는 능치 못할 일이 없느니라 하시니

[개역]행 20:16 바울이 아시아에서 지체(遲滯)치 않기 위(爲)하여 에베소를 지나 행선(行船)하기로 작정(作定)하였으니 이는 될 수 있는대로 오순절(五旬節) 안에 예루살렘에 이르려고 급(急)히 감이러라

[KJV]행 20:16 바울은 아시아에서 시간을 아끼려고 에베소를 지나치고자 작정하였으니, 이는 가능하면 오순절 날에 예루살렘에 도착하려고 서둘렀기 때문이라.

able, 10

_14:31, 행_25:5, 롬_4:21, 롬_11:23, 롬_14:4, 고후_9:8, 딤후 _1:12, 딛_1:9, 히_11:19, 약_3:2

mighty, 7

_1:49, 눅_24:19, 행_7:22, 행_18:24, 고전_1:26, 고후_10:4, 계_6:15

고전 1:26 형제(兄弟)들아 너희를 부르심을 보라 육체(肉體)를 따라 지혜(智慧) 있는 자(者)가 많지 아니하며 능한 자(者)가 많지 아니하며 문벌(門閥) 좋은 자(者)가 많지 아니하도다

[개역]고후 10:4 우리의 싸우는 병기(兵器)는 육체(肉體)에 속한 것이 아니요 오직 하나님 앞에서 견고(堅固)한 진을 파하는 강력이라

[KJV]고후 10:4 (우리의 전쟁 무기는 육신적인 것이 아니요, 오직 하나님을 통하여 견고한 요새들을 무너뜨리는 능력이라.)

strong, 3

_15:1, 고후_12:10, 고후_13:9

고후 12:10 그러므로 내가 그리스도를 위(爲)하여 약(弱)한 것들과 능욕(凌辱)과 궁핍(窮乏)과 핍박(逼迫)과 곤란을 기뻐하노니 이는 내가 약(弱)할 그 때에 곧 (强)함이니라

could, 1

_11:17

power, 1

_9:22

 G1416

 δύνω, δῦμι

duno/뒤노 dumi/뒤미

doo'-no, doo'-mee

Prolonged forms of an obsolete primary word δύω duō (to sink); to go “down”: - set.

지다, 기우다.

Total KJV Occurrences: 2

set, 1

_1:32

setting, 1

_4:40

 G1417

 δύο

duo/뒤오

doo'-o

A primary numeral; "two": - both, twain, two.

기본 수사; 둘: - 두 등등.

Total KJV Occurrences: 136

two, 124

_4:18, 마_4:21, 마_6:24, 마_8:28, 마_9:27, 마_10:10, 마_10:29, 마_11:2, 마_14:17, 마_14:19, 마_18:8-9 (3), 마_18:16 (2), 마_20:19-21 (3), 마_20:24, 마_20:30, 마_21:1, 마_21:28, 마_24:40-41 (3), 마_25:15, 마_25:17 (2), 마_25:22 (3), 마_26:2, 마_26:37, 마_26:60, 마_27:38, 막_6:7 (2), 막_6:9, 막_6:38, 막_6:41 (2), 막_9:43, 막_9:45, 막_9:47, 막_11:1, 막_12:42, 막_14:1, 막_14:13, 막_15:27, 막_16:12, 눅_2:24, 눅_3:11, 눅_5:2, 눅_7:19, 눅_7:41, 눅_9:3, 눅_9:13, 눅_9:16, _9:30, 눅_9:32, 눅_10:1, 눅_10:35, 눅_12:6, 눅_12:52 (2), 눅_15:11, 눅_16:13, 눅_17:34-36 (3), 눅_18:10, 눅_19:29, 눅_21:2, 눅_22:38, 눅_23:32, 눅_24:4, 눅_24:13, 요_1:35, 요_1:37, 요_1:40, 요_2:6, 요_4:40, 요_4:43, 요_6:9, 요_8:17, 요_11:6, 요_19:18, 요_20:12, 요_21:2, 행_1:10, 행_1:23-24(2), 행_7:29, 행_9:38, 행_10:7, 행_12:6 (2), 행_19:10, 행_19:22, 행_19:34, 행_21:33, 행_23:23, 고전_6:16, 고전_14:27, 고전_14:29, 고후_13:1, 갈_4:22, 갈_4:24, 엡_5:31, 빌_1:23, 딤전_5:19, 히_6:18, 히_10:28, 계_9:12, 계_9:16, 계_11:2-4 (4), 계_11:10, 계_12:6, 계_12:14, 계_13:11

4:18 갈릴리 해변(海邊)에 다니시다가 형제(兄弟) 곧 베드로라 하는 시몬과 그 형제(兄弟) 안드레가 바다에 그물 던지는 것을 보시니 저희는 어부 라

18:16 만일(萬一) 듣지 않거든 한 두 사람을 데리고 가서 세 증인(證人)의 입으로 말마다 증참케 하라

참조: 35:30 무릇 사람을 죽인 자(者) 곧 고살자(故殺者)를 증인(證人)들의 말을 따라서 죽일 것이나 한 증인(證人)의 증거(證據)만 따라서 죽이지 말 것이요

17:6 죽일 자(者)를 두 사람이나 세 사람의 증거(證據)로 죽일 것이요 한 사람의 증거(證據)로는 죽이지 말 것이며

19:15 사람이 아무 악(惡)이든지 무릇 범(犯)한 죄(罪)는 한 증인(證人)으로만 정(定)할 것이 아니요 두 증인(證人)의 입으로나 세 증인(證人)의 입으로 그 사건(事件)을 확정(確定)할 것이며

왕상 21:13 때에 비류 두 사람이 들어와서 그 앞에 앉고 백성(百姓) 앞에서 나봇에게 대(對)하여 증거(證據)를 지어 이르기를 나봇이 하나님과 왕(王)을 저주(詛呪)하였다 하매 무리가 저를 성(城) 밖으로 끌고 나가서 돌로 쳐 죽이고

27:38 이 때에 예수와 함께 강도(强盜) 둘이 십자가(十字架)에 못 박히니 하나는 우편(右便)에, 하나는 좌편(左便)에 있더라

8:17 너희 율법(律法)에도 사람의 증거(證據)가 참되다 기록(記錄)하였으니

고후 13:1 내가 이제 세번째 너희에게 갈터이니 세 증인(證人)의 입으로 말마다 확정(確定)하리라

딤전 5:19 장로(長老)에 대한 송사(訟事)는 세 증인(證人)이 없으면 받지 말 것이요

10:28 모세의 율법을 경시한 자도 자비를 얻지 못하고 세 증인의 증언으로 인하여 죽었거늘

10:29 하물며 엘로힘 아들을 밟고 자기(自己)를 거룩하게 한 언약(言約)의 피를 부정(不淨)한 것으로 여기고 은혜(恩惠)의 (靈)을 욕(辱)되게 하는 자(者)의 당연(當然)히 받을 형벌(刑罰)이 얼마나 더 중(重)하겠느냐 너희는 생각하라

11:3 내가 나의 증인(證人)에게 권세(權勢)를 주리니 저희가 굵은 베옷을 입고 일천(一千) 이백(二百) 육십일(六十日)을 예언(豫言)하리라

twain, 10

_5:41, 마_19:5-6 (2), 마_21:31, 마_27:21, 마_27:51, 막_10:8 (2), 막_15:38, 엡_2:15

[개역]마 5:41 또 누구든지 너로 억지로 오리를 가게 하거든 그 사람과 십리를 동행(同行)하고

[KJV]마 5:41 또 누구든지 너에게 억지로 일 미리오를 가자고 하거든 이 미리오를 동행해 주라.

both, 2

_20:4, 계_19:20

 G1418

 δυς

dus /뒤스

doos

A primary inseparable particle of uncertain derivation; used only in composition as a prefix; hard, that is, with difficulty: - + hard, + grievous, etc.

 G1419

 δυσβάστακτος

dusbastaktos /뒤스바스탁토스

doos-bas'-tak-tos

From G1418 and a derivative of G941; oppressive: - grievous to be borne.

G1418과 G941의 파생어에서 유래; 압제적인: - 지기 힘든, 지기 어려운.

Total KJV Occurrences: 4

borne, 2

_23:4, 눅_11:46

[개역]마 23:4 또 무거운 짐을 묶어 사람의 어깨에 지우되 자기(自己)는 이것을 한 손가락으로도 움직이려 하지 아니하며 (생략됨)

[KJV]마 23:4 이는 그들이 지기 힘든 무거운 짐을 묶어서 사람들의 어깨에 지워 놓고, 자기들은 그것을 옮기는 데 손가락 하나도 대려고 하지 아니함이라.

grievous, 2

_23:4, 눅_11:46

[개역]눅 11:46 가라사대 화(禍) 있을진저 또 너희 율법사(律法士)여 지기 어려운 짐을 사람에게 지우고 너희는 한 손가락도 이 짐에 대지 않는도다

[KJV]눅 11:46 말씀하시기를 "율법사들아, 너희에게도 화 있으리라! 이는 너희가 사람들에게는 지기 힘든 짐을 지워 놓고서도 너희 자신은 그 짐에 손가락 하나도 대지 않기 때문이라.

참조:  화 있을진저 - 10:1 불의한 법령을 반포하는 자들과 자기들이 제정한 억압을 기록하는 자들과

10:2 빈핍(貧乏)한 자(者)를 불공평(不公平)하게 판결(判決)하여 내 백성(百姓)의 가련한 자(者)의 권리(權利)를 박탈(剝奪)하며 과부(寡婦)에게 토색하고 고아(孤兒)의 것을 약탈(掠奪)하는 자(者)는 화(禍) 있을진저

23:2 서기관(書記官)들과 바리새인(人)들이 모세의 자리에 앉았으니

23:3 그러므로 무엇이든지 저희의 말하는 바는 행(行)하고 지키되 저희의 하는 행위(行爲)는 본받지 말라 저희는 말만 하고 행(行)치 아니하며

23:4 이는 그들이 지기 힘든 무거운 짐을 묶어서 사람들의 어깨에 지워 놓고, 자기들은 그것을 옮기는 데 손가락 하나도 대려고 하지 아니함이라.

너희는 - 사 58:6 내가 택한 금식은 이것이 아니겠느냐? 사악한 결박을 풀어 주고 무거운 짐을 벗겨 주며 억압받는 자들을 놓아 주며 모든 멍에를 꺾는 것이 아니냐?

 G1420

 δυσεντερία

dusenteria /뒤센테리아

doos-en-ter-ee'-ah

From G1418 and a compound of G1787 (meaning a bowel); a "dysentery": - bloody flux.

이질.

Total KJV Occurrences: 2

bloody, 1

_28:8

flux, 1

_28:8 (2)

 G1421

 δυσερμήνευτος

dusermeneutos / 뒤셀메뉴토스

doos-er-mane'-yoo-tos

From G1418 and a presumed derivative of G2059; difficult of explanation: - hard to be uttered.

설명하기 어려운, 해석하기 어려운.

Total KJV Occurrences: 1

hard, 1

_5:11

 G1422

 δύσκολος

duskolos /뒤스콜로스

doos'-kol-os

From G1418 and κόλον kolon (food); properly fastidious about eating (peevish), that is, (generally) impracticable: - hard.

어려운.

Total KJV Occurrences: 1

hard, 1

_10:24

 G1423

 δυσκόλως

 duskolos /뒤스콜로스

doos-kol'-oce

Adverb from G1422; impracticably: - hardly.

어려운.

Total KJV Occurrences: 3

hardly, 3

_18:23-24 (3)

 G1424

 δυσμή

dusme /뒤스메

doos-may'

From G1416; the sun set, that is, (by implication) the western region: - west.

, 서편.

Total KJV Occurrences: 5

west, 5

_8:11, 마_24:27, 눅_12:54, 눅_13:29, 계_21:13

 G1425

 δυσνόητος

dusnoetos /뒤스노에토스

doos-no'-ay-tos

From G1418 and a derivation of G3539; difficult of perception: - hard to be understood.

G1418과 G3539의 파생어에서 유래; 지각(知覺)하기 어려운: -알기 어려운, 깨닫기 어려운.

Total KJV Occurrences: 2

hard, 1

벧후_3:16

understood, 1

벧후_3:16

[개역]벧후 3:16 또 그 모든 편지(便紙)에도 이런 일에 관(關)하여 말하였으되 그 중(中)에 알기 어려운 것이 더러 있으니 무식(無識)한 자(者)들과 굳세지 못한 자(者)들이 다른 성경(聖經)과 같이 그것도 억지(臆志)로 풀다가 스스로 멸망(滅亡)에 이르느니라

 [KJV]벧후 3:16 그의 모든 편지에서도 이런 것에 관하여 말하고 있으나 그 가운데는 깨닫기 어려운 것이 더러 있어 무식한 자들과 견고하지 못한 자들이 다른 성경들처럼 억지로 풀다가 스스로 멸망에 이르느니라.

 G1426

 δυσφημία

dusphemia/뒤습헤미아

doos-fay-mee'-ah

From a compound of G1418 and G5345; defamation: - evil report.

G5345와 G1418의 합성어에서 유래; 중상(中傷): - 악평, 악(惡)한 이름.

Total KJV Occurrences: 2

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회

evil, 1

고후_6:8

[개역]고후 6:8 영광(榮光)과 욕(辱)됨으로 말미암으며 (惡)한 이름과 아름다운 이름으로 말미암으며 속이는 자(者) 같으나 참되고

[KJV]고후 6:8 영광과 오욕으로써, 또 악평과 호평으로써 그리하였고, 속이는 자들 같으나 진실하며,

report, 1

고후_6:8

 G1427

 δώδεκα

dodeka/도데카

do'-dek-ah

From G1417 and G1176; two and ten, that is, a dozen: - twelve.

G1417과 G1176에서 유래; 둘과 열, 이는, 12(개) / 열둘: - 십이, 열 두 등등.

Total KJV Occurrences: 72

twelve, 72

_9:20, 마_10:1-2 (2), 마_10:5, 마_11:1, 마_14:20, 마_19:28 (2), 마_20:17, 마_26:14, 마_26:20, 마_26:47, 마_26:53, 막_3:14, 막_4:10, 막_5:25, 막_5:42, 막_6:7, 막_6:43, 막_8:19, 막_9:35, _10:32, 막_11:11, 막_14:10, 막_14:17, 막_14:20, 막_14:43, 눅_2:42, 눅_6:13, 눅_8:1, 눅_8:42-43 (2), 눅_9:1, 눅_9:12, 눅_9:17, 눅_18:31, 눅_22:3, 눅_22:14, 눅_22:30, 눅_22:47, 요_6:13, 요_6:67, 요_6:70-71 (2), 요_11:9, 요_20:24, 행_6:2, 행_7:8, 고전_15:5, 약_1:1, 계_7:5-8 (12), 계_12:1, 계_21:12 (3), 계_21:14 (2), 계_21:16, 계_21:21 (2), 계_22:2

[개역]마 9:20 열 두 해를 혈루증(血漏症)으로 앓는 여자(女子)가 예수의 뒤로 와서 그 겉옷 가를 만지니

[KJV]마 9:20 ○ 보라, 십이 년 동안 유출병을 앓던 한 여인이 주의 뒤로 와서 겉옷단을 만지니라.

10:5 예수께서 이 열 둘을 내어 보내시며 명(命)하여 가라사대 이방인(異邦人)의 길로도 가지 말고 사마리아인의 고을에도 들어가지 말고

7:5 유다 지파(支派) 중(中)에 인(印) 맞은 자(者)가 일만 이(twelve1427) 천(thousand5505)이요 르우벤 지파(支派) 중(中)에 일만이 천이요 갓 지파(支派) 중(中)에 일만이 천이요

 G1428

 δωδέκατος

dodekatos/도데카토스

do-dek'-at-os

From G1427; twelfth: - twelfth.

열 둘째.

Total KJV Occurrences: 1

twelfth, 1

_21:20

 G1429

 δωδεκάφυλον

dodekaphulon/도데캅휠론

do-dek-af'-oo-lon

From G1427 and G5443; the commonwealth of Israel: - twelve tribes.

G1427과 G5443에서 유래; 이스라엘 연방: - 열 두 지파(支派).

Total KJV Occurrences: 2

tribes, 1

_26:7

26:7 이 약속(約束)은 우리 열 두 지파(支派)가 밤낮으로 간절(懇切)히 하나님을 받들어 섬김으로 얻기를 바라는 바인데 아그립바왕이여 이 소망(所望)을 인(因)하여 내가 유대인(人)들에게 송사(訟事)를 받는 것이니이다

twelve, 1

_26:7 (2)

 

성경사전: 지파 - 부족. 이스라엘의 열두 지파. 지파에 소속된 개인들은 모두 한 조사의 후손들이었다. 히브리인들의 경우 그들은 야곱 족장의 한 자손들이었다. 이스라엘(야곱의 별칭, 창 32:28)의 열두 지파는 야곱의 예언 중에 처음으로 언급되었다(창 49:16, 28). 히브리인들이 애굽에 있을 때 각 지파의 가족별로 구분되어졌다(출 6:14). 그들이 출애굽 한 후에는 모두 이스라엘의 열두 지파의 구성원으로 간주되었다(출 24:4). 야곱의 열두 아들은 르우벤, 시므온, 레위, 유다, 스불론, 잇사갈, 단, 갓, 아셀, 납달리, 요셉(후에 에브라임과 므낫세로 분리됨), 베냐민이었다. 이들의 아버지는 동일하나 어머니는 레아와 라헬 그리고 첩인 빌하와 실바였다. 지파의 이름은 이 열두 아들의 이름을 따라 명명되었다. 대제사장의 흉패에는 열두 개의 보석이 4열로 가지런히 부착되었으며, 각 보석에는 지파의 이름이 새겨졌다(출 28:21, 29 39:14). 이스라엘 백성들이 전쟁에 나갈 용사의 수를 알기 위하여 인구조사를 했을 때, 레위지파는 이에서 제외되었다. 이는 그들은 성막과 성막 내의 기구들을 지키고 운반하기 위하여 여호와께서 구별하셨기 때문이었다(민 1장). 시내산에서 모든 이스라엘 사람들이 조직적으로 진을 치게 되었으며, 각 지파는 행군하거나 진을 칠 때, 각 지파 고유의 위치를 배정받았다(민 2장). 유다지파가 다른 지파들을 지배하게 될 것이 야곱에 의하여 예언되었다(창 49:10). 그래서 행군할 때, 유다지파가 맨 앞에 나아가게 되었다(민 2:3 10:14). 서막을 세웠을 때, 제일 먼저 성물을 바친 것도 유다지파였다(민 7:12). 이스라엘 백성들이 약속의 땅에 들어가기 전에 르우벤지파, 갓지파, 므낫세 반지파는 요단 동편에 정착하도록 결정되었다(민 32:33). 가나안 땅이 정복된 후 그 땅은 아홉 지파와 반지파로 분할되었다(수 15~19장). 사사시대에 이스라엘지파들은 각 지파대로 자치체제를 갖추었다. 그래서 사사의 지도력도 지파적이었다. 다윗이 이스라엘 전역을 통치하는 왕이 되었을 때 비로소 열두 지파가 연합되었다. 다윗은 여루살렘을 점령하여 수도로 삼았다. 여기에 솔로몬을 성전을 건축했다. 여호와께서 이 성읍을 선택하여 자기의 이름을 두실 한 장소로 삼으셨다(대하 12:13). 다윗은 각 지파의 관장을 임명했다(대상 27:16-22). 각 지파별로 인구조사도 했다(삼하 24:2). 연합된 지파들은 두 파로 분열되는 경향이 있었다. 사울이 죽은 후 다윗이 처음에는 유다지파만을 통치했고(삼하 2:4), 그후에도 모든 지파를 다 통치하지 못했다(삼하 5:3). 솔로몬이 죽은 후, 이 분열 현상이 재발하여 유다지파와 베냐민지파가 한 나라(유다 왕국)로, 그 외의 모든 북쪽 지파들이 또 한 나라(이스라엘 왕국)로 분열되었다(왕상 12:20). 이 분열은 이스라엘이 BC 721년 앗수르로, 유다가 BC 586년 바벨론의 포로로 잡혀갈 때까지 계속되었다. 이 재난 개문에 지파간의 갈등이 사라졌다. 시편 경건문학과 예언서 이외에는 지파들의 개별명칭이 언급되지 않는다. '가족'의 공동번역 표기.

 G1430

 δῶμα

dōma /도마 

do'-mah

From δέμο demō (to build); properly an edifice, that is, (specifically) a roof: - housetop.

데모 (세우다, 건축하다)에서 유래; 본래 의미로는 건물, 이는, (특히) 지붕: - 지붕, 집.

Total KJV Occurrences: 7

housetop, 5

_24:17, 막_13:15, 눅_5:19, 눅_17:31, 행_10:9

24:17 지붕 위에 있는 자(者)는 집안에 있는 물건을 가질러 내려 가지 말며

housetops, 2

_10:27, 눅_12:3

[개역]마 10:27 내가 너희에게 어두운데서 이르는 것을 광명(光明)한데서 말하며 너희가 귓속으로 듣는 것을 위에서 전파(傳播)하라

 [KJV]마 10:27 내가 너희에게 어두움 속에서 말하는 것을 너희는 빛 가운데서 말하고 너희가 귓속으로 듣는 것을 지붕 위에서 전파하라.

 

성경사전: 지붕 - 고대 중동의 가옥들에서 진흙으로 바른 평평한 지붕은 올라가기 쉬워서, 가족들이 이곳에 모여 많은 시간을 즐겁게 보내는 장소였다(수 2:6 삼상 9:25 삼하 11:2 막 2:4 행 10:9).

 G1431

 δωρεά

dorea/도레아

do-reh-ah'

From G1435; a gratuity: - gift.

G1435에서 유래; 선물: - 선물, 은사.

Total KJV Occurrences: 11

gift, 11

_4:10, 행_2:38, 행_8:20, 행_10:45, 행_11:17, 롬_5:15, 롬_5:17, 고후_9:15, 엡_4:7 (2), 히_6:4

4:10 예수께서 대답(對答)하여 가라사대 네가 만일(萬一) 하나님의 선물(膳物)과 또 네게 물좀 달라 하는 이가 누구인줄 알았더면 네가 그에게 구(求)하였을 것이요 그가 생수(生水)를 네게 주었으리라

[KJV]행 2:38 베드로가 그들에게 답변하기를 "회개(悔改)하라. 그리고 죄(罪)들을 사함받은 것으로 인하여 너희 각자는 예수 그리스도의 이름으로 침례(浸禮)를 받으라. 그리하면 너희가 성령(聖靈)의 선물(膳物)을 받으리라.

6:4 한번 비췸을 얻고 하늘의 은사(恩賜)를 맛보고 성령(聖靈)에 참예(參與)한바 되고

6:5 하나님의 선(善)한 말씀과 내세(來世)의 능력(能力)을 맛보고

6:6 타락한 자(者)들은 다시 새롭게 하여 회개(悔改)케 할 수 없나니 이는 자기(自己)가 하나님의 아들을 다시 십자가에 못 박아 현저히 욕(辱)을 보임이라

 G1432

 δωρεάν

dorean/도레안

do-reh-an'

Accusative case of G1431 as adverb; gratuitously(literally or figuratively): - without a cause, freely, for naught, in vain.

G1431의 대격 부사; 무료로 ( 글자 그대로 또는 상징적으로): - 거저, 값없이 등등.

Total KJV Occurrences: 10

freely, 6

_10:8 (2), 롬_3:24, 고후_11:7, 계_21:6, 계_22:17

[개역]마 10:8 (病)든 자(者)를 고치며 죽은 자(者)를 살리며 문둥이를 깨끗하게 하며 귀신(鬼神)을 쫓아내되 너희가 거저 받았으니 거저 주어라

[KJV]마 10:8 병든 자들을 고쳐 주고, 문둥병자들을 깨끗케 하며, 죽은 자들을 살리고, 마귀들을 내어 쫓으라. 너희가 값없이 받았으니 값없이 주라.

참조:  값없이 받았느니 - 왕하 5:15 나아만이 모든 종자(從者)와 함께 엘로힘의 사람에게로 도로 와서 그 앞에 서서 가로되 내가 이제 이스라엘 외(外)에는 온 천하(天下)에 엘로힘(신[神])이 없는 줄을 아나이다 청(請)컨대 당신(當身)의 종에게서 예물(禮物)을 받으소서

왕하 5:16 가로되 나의 섬기는 야웨의 사심을 가리켜 맹세(盟誓)하노니 내가 받지 아니하리라 나아만이 받으라 강권(强勸)하되 저가 고사(固辭)한지라

왕하 5:20 ○ 그러나 엘로힘의 사람 엘리사의 종 게하시가 말하기를 "보라, 내 주인이 이 시리아인 나아만을 살려 주고도 그가 가져온 것을 그의 손에서 받지 아니하였도다. 야웨께서 살아 계시는 한, 내가 그를 쫓아 달려가서 그에게서 무엇인가를 취하리라." 하고

왕하 5:21 나아만을 쫓아갔더라. 나아만이 자기를 쫓아 달려오는 그를 보고 병거에서 내려 그를 맞으며 말하기를 "평안하뇨?" 하니

왕하 5:22 그가 말하기를 "평안하나이다. 내 주인이 나를 보내며 말씀하시기를 '보소서, 지금 에프라임 산지에서 선지자들의 아들들 중 두 청년이 내게 왔나이다. 내가 청하오니 은 한 달란트와 옷 두 벌을 그들에게 주소서.' 하더이다." 하더라.

왕하 5:23 나아만이 말하기를 "두 달란트 받는 것을 허락하라." 하며 그를 강권하여 두 자루 안에 은 두 달란트를 넣어 묶고, 옷 두 벌과 더불어 그것들을 그의 두 종에게 지우니, 그들이 게하시 앞에서 지고 가더라.

왕하 5:25 그러나 그가 들어가서 그의 주인 앞에 서자, 엘리사가 그에게 말하기를 "게하시야, 네가 어디서 오느냐?" 하는지라, 그가 말하기를 "당신의 종이 아무 데도 가지 아니하였나이다." 하자

왕하 5:26 엘리사가 그에게 말하기를 "그 사람이 너를 맞이하려고 그의 병거에서 돌이켰을 때 내 마음이 너와 함께 가지 아니하였더냐? 지금이 돈을 받고, 옷을 받고, 올리브 밭과, 포도원과, 양들과, 소들과, 남종들과, 여종들을 받을 때이더냐?

왕하 5:27 그러므로 나아만의 문둥병이 너와 네 씨에게 영원히 붙어 있으리라." 하더라. 게하시가 눈처럼 하얀 문둥병자가 되어 그의 면전에서 나갔더라.

3:6 베드로가 가로되 은(銀)과 금(金)은 내게 없거니와 내게 있는 것으로 네게 주노니 곧 나사렛 야슈아 메시야의 이름으로 걸으라 하고

8:18 그러자 시몬이 사도들의 안수함으로 성령을 받는 것을 보고 그들에게 돈을 주며

8:19 말하기를 "나에게도 이 능력을 주어 누구에게든지 내가 안수하는 사람은 성령을 받을 수 있게 하소서." 하니

8:20 베드로가 그에게 말하기를 "너는 네 돈과 더불어 망하라. 이는 네가 엘로힘의 선물을 돈으로 살 수 있다고 생각하였기 때문이라.

8:21 이 일에 네가 참여하거나 맡을 것이 없으니, 이는 네 마음이 엘로힘 보시기에 옳지 않음이라.

8:22 그러므로 너의 이러한 사악함을 회개하고 엘로힘께 간구하라. 혹시 네 마음의 생각이 용서받게 되리라.

8:23 내가 보니 너는 악독(惡毒)이 가득하며 불의(不義)에 매인바 되었도다

20:33 내가 아무의 은(銀)이나 금(金)이나 의복(衣服)을 탐하지 아니하였고

20:34 정녕 나와 또 나의 일행에게 필요한 것들을 나의 이 두 손으로 충당한 것을 너희 자신이 아는 바라.

20:35 내가 너희에게 모든 것을 보여 준 대로 수고함으로써 약한 자들을 도와 주고 '주는 것이 받는 것보다 복이 있다.'는 주권자 야슈아께서 하신 말씀을 기억해야 하리라."고 하더라.

3:24 그리스도 예수 안에 있는 구속으로 말미암아 하나님의 은혜(恩惠)로 값 없이(義)롭다 하심을 얻은 자(者) 되었느니라

cause, 1

_15:25

15:25 그러나 이는 저희 율법(律法)에 기록(記錄)된바 저희가 연고(緣故) 없이 나를 미워하였다한 말을 응(應)하게 하려 함이니라

nought, 1

살후_3:8

살후 3:8 누구에게서든지 양식(糧食)을 값없이 먹지 않고 오직 수고(受苦)하고 애써 주야(晝夜)로 일함은 너희 아무에게도 누를 끼치지 아니하려 함이니

참조: 살후 3:12 이제 우리가 우리 주권자 야슈아 메시야를 통하여 이런 자들에게 명하고 권하노니 조용히 일하고 자기 양식을 먹으라.

31:27 그 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 양식(糧食)을 먹지 아니하나니

18:3 그가 동일한 업종에 종사하였기 때문에 그들과 함께 머물면서 일하였으니 이는 그들이 생업으로 천막을 만드는 사람들임이더라.

20:34 정녕 나와 또 나의 일행에게 필요한 것들을 나의 이 두 손으로 충당한 것을 너희 자신이 아는 바라.

고전 4:12 또 수고(受苦)하여 친(親)히 손으로 일을 하며 후욕을 당한즉 축복(祝福)하고 핍박(逼迫)을 당한즉 참고

고후 11:9 또 내가 너희에게 있어 용도가 부족(不足)하되 아무에게도 누를 끼치지 아니함은 마게도냐에서 온 형제(兄弟)들이 나의 부족(不足)한 것을 보충(補充)하였음이라 내가 모든 일에 너희에게 폐(弊)를 끼치지 않기 위(爲)하여 스스로 조심하였거니와 또 조심하리라

살전 4:11 또 우리가 너희에게 명한 것같이 너희는 조용히 하고 너희 자신의 일을 행하며 너희 손수 일하도록 힘쓰라.

vain, 1

_2:21

2:21 내가 하나님의 은혜(恩惠)를 폐(廢)하지 아니하노니 만일(萬一) 의(義)롭게 되는 것이 율법(律法)으로 말미암으면 그리스도께서 헛되이 죽으셨느니라

without, 1

_15:25

 G1433

 δωρέομαι

doreomai/도레오마이

do-reh'-om-ahee

Middle voice from G1435; to bestow gratuitously: - give.

주다, 내어 주다.

Total KJV Occurrences: 3

given, 2

벧후_1:3-4 (2)

gave, 1

_15:45

 G1434

 δώρημα

dorema/도레마

do'-ray-mah

From G1433; a bestowment: - gift.

선물.

Total KJV Occurrences: 1

gift, 1

_5:16

 G1435

 δῶρον

doron/도론

do'-ron

A present specifically a sacrifice:- gift, offering.

선물, 특히 희생제물: - 예물(禮物) 등등.

Total KJV Occurrences: 19

gift, 10

_5:23-24 (3), 마_15:4-5 (2), 마_23:18-19 (3), 막_7:11, 엡_2:8

5:23 그러므로 예물(禮物)을 제단(祭壇)에 드리다가 거기서 네 형제(兄弟)에게 원망(怨望) 들을만한 일이 있는줄 생각나거든

5:24 예물(禮物)을 제단(祭壇) 앞에 두고 먼저 가서 형제(兄弟)와 화목(和睦)하고 그 후(後)에 와서 예물(禮物)을 드리라

[개역]마 15:5 너희는 가로되 누구든지 아비에게나 어미에게 말하기를 내가 드려 유익(有益)하게 할것이 하나님께 드림이 되었다고 하기만 하면

 [KJV]마 15:5 그러나 너희가 말하기를 '나로 인하여 유익을 받게 될 것은 무엇이나 예물이라고 자기 아버지나 어머니에게 말하는 사람은 누구든지

23:18 너희가 또 이르되 누구든지 제단(祭壇)으로 맹세(盟誓)하면 아무 일 없거니와 그 위에 있는 예물(禮物)로 맹세(盟誓)하면 지킬찌라 하는도다

gifts, 8

_5:1 (2), 히_8:3-4 (2), 히_9:9, 히_11:4, 계_11:10

11:4 믿음으로 아벨은 가인보다 더 나은 제사(祭祀)를 하나님께 드림으로 의(義)로운 자(者)라 하시는 증거(證據)를 얻었으니 하나님이 그 예물(禮物)에 대(對)하여 증거(證據)하심이라 저가 죽었으나 그 믿음으로써 오히려 말하느니라

11:10 이 두 선지자(先知者)가 땅에 거(居)하는 자(者)들을 괴롭게 한고로 땅에 거(居)하는 자(者)들이 저희의 죽음을 즐거워하고 기뻐하여 서로 예물(禮物)을 보내리라 하더라

offerings, 1

_21:4

[개역]눅 21:4 저들은 그 풍족(豊足)한 중(中)에서 헌금을 넣었거니와 이 과부(寡婦)는 그 구차한 중(中)에서 자기(自己)의 있는바 생활비(生活費) 전부를 넣었느니라

[KJV]눅 21:4 이 모든 사람은 그들의 풍족한 데서 하나님께 연보로 넣었지만, 그 여인은 가난한 가운데서 자기가 가진 생계비 전부를 넣었느니라."고 하시더라.

 G1436

    Ε      엡실론 / Epsilon

ἔα

 ea/에아

eh'-ah

Apparent imperative of G1439; properly let it be, that is, (as interjection) aha !: - let alone.

외견으로는 G1439의 명령형; 본래 의미로는 그냥 내버려 두세요, 상관 말아주세요, 이는, (감탄사로서) 아!:-아.

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): none / 없음

개역성경은 눅 4:34의 아(aha)!.

Luk 4:34  [아] 나사렛 예수여 우리가 당신과 무슨 상관이 있나이까 우리를 멸하러 왔나이까 나는 당신이 누구인줄 아노니 하나님의 거룩한 자니이다

 G1437

 ἐάν

ean/에안

eh-an'

From G1487 and G302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty: - before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-) soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, [who-] so (-ever). See G3361.

G1487과 G302에서 유래; 조건적 불변화사(不變化詞); ~하는 경우에는, 만일 ~이면, 만 ~이면, 등등.

Total KJV Occurrences: 284

if, 217

_4:9, 마_5:13, 마_5:46-47 (2), 마_6:14-15 (2), 마_6:22, 마_7:9-10 (2), 마_8:2, 마_9:21, 마_10:13 (2), 마_12:11, 마_15:14, 마_16:26, 마_17:20, 마_18:12-13 (2), 마_18:15-17 (5), 마_18:19, 마_18:35, 마_21:3, 마_21:21, 마_21:24-26 (3), 마_22:24, 마_24:23, 마_24:26, 마_24:48, 마_28:14, 막_1:40, 막_3:24-25 (2), 막_7:11, 막_8:3, 막_8:36, 막_9:43, 막_9:45, 막_9:47, 막_9:50, 막_10:12, 막_11:3, 막_11:31-32 (2), 막_12:19, 막_13:21, 막_14:31, 눅_4:7, 눅_5:12, 눅_6:33-34 (2), 눅_10:6, 눅_11:12, 눅_12:38, 눅_12:45, 눅_14:34, 눅_15:8, 눅_16:30, 눅_17:3-4 (3), 눅_19:31, 눅_19:40, 눅_20:5-6 (2), 눅_20:28, 눅_22:67-68 (2), 요_3:12, 요_5:31, 요_5:43, 요_6:51, 요_6:62, 요_7:17, 요_7:37, 요_8:16, 요_8:24, 요_8:31, 요_8:36, 요_8:51-52 (2), 요_8:54-55 (2), 요_9:22, 요_9:31, 요_11:9-10 (3), 요_11:40, 요_11:48, 요_11:57, 요_12:24, 요_12:26 (2), 요_12:32, 요_12:47, 요_13:8, 요_13:17, 요_13:35, 요_14:3, 요_14:14-15 (2), 요_14:23, 요_15:6-7 (2), 요_15:10, 요_15:14, 요_16:7 (2), 요_19:12, 요_21:22-23 (2), 요_21:25, 행_5:38, 행_9:2, 행_26:5, 롬_2:25-26 (3), 롬_7:2-3 (3), 롬_8:11, 롬_8:13, 롬_10:9, 롬_11:22-23 (2), 롬_12:20 (2), 롬_13:4, 롬_15:23-24 (2), 고전_4:19, 고전_5:11, 고전_6:4, 고전_7:8, 고전_7:11, 고전_7:28 (2), 고전_7:36, 고전_7:39-40 (2), 고전_8:8 (2), 고전_8:10, 고전_9:16, 고전_10:28, 고전_12:14-16 (4), 고전_14:6, 고전_14:8, 고전_14:11, 고전_14:14, 고전_14:23-24 (2), 고전_14:28, 고전_14:30, 고전_16:4, 고전_16:7, 고전_16:10, 고후_5:1, 고후_9:4, 고후_13:2, 갈_5:2, 갈_6:1, 골_3:13, 골_4:10, 딤전_1:8 (2), 딤전_3:15 (2), 딤후 _2:5, 딤후 _2:21, 히_3:6-7 (2), 히_3:14-15 (2), 히_4:7, 히_6:3, 히_10:38, 히_13:23, 약_2:2, 약_2:15, 약_2:17, 약_4:15, 약_5:19, 벧전_3:13, 요1_1:6-10 (5), 요1_2:1, 요1_2:3, 요1_2:15, 요1_2:24, 요1_2:29, 요1_3:20-21 (2), 요1_4:12, 요1_4:20, 요1_5:14-16 (3), 요3_1:10, 계_3:3, 계_3:20, 계_22:19

whosoever, 19

_5:19 (2), 마_5:32, 마_10:14, 마_10:42, 마_11:6, 마_20:26-27 (2), 마_23:18, 막_9:37 (2), 막_10:11, 막_10:15, 막_10:43, 눅_7:23, 눅_9:48 (2), 눅_17:33 (2), 눅_18:17

whatsoever, 16

_14:7, 마_15:5, 마_18:18 (2), 마_20:4, 마_20:7, 막_6:22-23 (2), 막_7:11, 막_10:35, 막_13:11, 엡_6:7-8 (2), 골_3:23, 요1_3:22, 요3_1:5

though, 14

_16:31, 행_13:41, 롬_9:27, 고전_9:15-16 (2), 고전_13:1-3 (5), 고후_10:8, 고후_12:6, 갈_1:8, 약_2:14

whomsoever, 4

_11:27, 눅_4:6, 요_13:20, 고전_16:3

wheresoever, 3

_24:28, 막_14:13-14 (2)

whether, 3

_14:8 (3)

soever, 2

_6:10, 롬_3:19

when, 2

고전_14:16, 요1_3:2

whithersoever, 2

_8:19, 고전_16:6

so, 1

_18:13

whensoever, 1

_15:24

 G1438

 ἑαυτοῦ

heautou/헤아우투

heh-ow-too'

(Including all the other cases); from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive (dative or accusative) of G846; him (her, it, them, also [in conjunction with the personal pronoun of the other persons] my, thy, our, your) -self (-selves), etc.: - alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own (-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them (-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).

(그녀, 그것, 그들)자신.

Total KJV Occurrences: 301

himself, 114

_12:26, 마_12:45 (2), 마_13:21, 마_16:24, 마_18:4, 마_23:12 (2), 마_27:42, 막_3:26, 막_5:5, 막_5:30, 막_8:34, 막_12:33, 막_15:31, 눅_7:39, 눅_9:23, 눅_9:25, 눅_10:29, 눅_11:18, 눅_11:26, 눅_12:17, 눅_12:21, 눅_14:11 (2), 눅_15:15, 눅_15:17, 눅_18:3-4 (2), 눅_18:11, 눅_18:14 (2), 눅_19:12, 눅_23:2, 눅_23:35, 눅_24:12, 눅_24:27, 요_2:24, 요_5:18-19 (2), 요_5:26 (2), 요_6:61, 요_7:18, 요_8:22, 요_11:38, 요_11:51, 요_13:4, 요_13:32, 요_16:13, 요_19:7, 요_21:1, 요_21:7, 행_1:3, 행_5:36, 행_8:9, 행_8:34, 행_10:17, 행_12:11, 행_14:17, 행_16:27, 행_19:31, 행_25:4, 행_28:16, 롬_14:7 (2), 롬_14:12, 롬_14:22, 롬_15:3, 고전_3:18, 고전_11:28-29 (2), 고전_14:4, 고전_14:28, 고후_5:18-19 (2), 고후_10:7 (2), 고후_10:18