newfile11_htm_smartbutton1.gif  

G1401 G1402 G1403 G1404 G1405 G1406 G1407 G1408  G1409 G1410  G1411 G1412  G1413  G1414  G1415 G1416 G1417  G1418  G1419 G1420 G1421 G1422  G1423 G1424 G1425 

G1426 G1427 G1428 G1429 G1430 G1431 G1432 G1433 G1434  G1435 G1436 G1437 G1438 G1439  G1440 G1441 G1442 G1443 G1444 G1445 G1446 G1447 G1448 G1449 G1450 G1451

 G1452  G1453 G1454 G1455 G1456 G1457  G1458 G1459 G1460  G1461 G1462 G1463 G1464  G1465 G1466  G1467  G1468 G1469 G1470 G1471 G1472 G1473 G1474 G1475 G1476 

 G1477 G1478 G1479 G1480  G1481 G1482 G1483 G1484  G1485  G1486 G1487 G1488  G1489 G1490 G1491  G1492  G1493  G1494 G1495  G1496 G1497 G1498 G1499 G1500

스트롱 번호:

G1401

스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

헬라어: δοῦλος

doulos

발음: doo'-los / 둘로스

From G1210; a slave (literally or figuratively, involuntarily or voluntarily; frequently therefore in a qualified sense of subjection or subserviency): - bond (-man), servant.

G1210에서 유래; 노예 (글자 그대로 또는 상징적으로, 본의 아니게 또는 자발적으로): -종.

Total KJV Occurrences: 127

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 127회

servant, 66

_8:9, 마_18:24-28 (5), 마_18:32, 마_20:27, 마_24:45-46 (2), 마_24:48, 마_24:50, 마_25:21, 마_25:23, 마_25:26, 마_25:30, 마_26:51, 막_10:44, 막_12:2, 막_12:4, 막_14:47, 눅_2:29, 눅_7:2-3 (2), 눅_7:8, 눅_7:10, 눅_12:43, 눅_12:45-47 (3), 눅_14:17, 눅_14:21-23 (4), 눅_17:7, 눅_17:9, 눅_19:17, 눅_19:22, 눅_20:10-11 (2), 눅_22:50, 요_8:34-35 (2), 요_13:16, 요_15:15, 요_15:20, 요_18:10, 롬_1:1, 고전_7:21-22 (3), 갈_1:10, 갈_4:1, 빌_2:7 (2), 골_4:12, 딤후 _2:24, 딛_1:1, 몬_1:16 (2), 약_1:1, 벧후_1:1, 계_1:1 (2), 계_15:3

마 8:9 나도 남의 수하에 있는 사람이요 내 아래도 군사가 있으니 이더러 가라 하면 가고 저더러 오라 하면 오고 내 [종더러] 이것을 하라 하면 하나이다

마 18:23 이러므로 천국은 그 [종들]과 회계하려 하던 어떤 임금과 같으니

마 18:26 그 [종이] 엎드리어 절하며 가로되 내게 참으소서 다 갚으리이다 하거늘

마 18:27 그 [종의] 주인이 불쌍히 여겨 놓아 보내며 그 빚을 탕감하여 주었더니

마 18:28 그 [종이] 나가서 제게 백 데나리온 빚진 동관 하나를 만나 붙들어 목을 잡고 가로되 빚을 갚으라 하매

마 18:32 이에 주인이 저를 불러다가 말하되 악한 [종아] 네가 빌기에 내가 네 빚을 전부 탕감하여 주었거늘

마 20:27 너희 중에 누구든지 으뜸이 되고자 하는 자는 너희 [종이] 되어야 하리라

롬 1:1 예수 그리스도의 [종] 바울은 사도로 부르심을 받아 하나님의 복음을 위하여 택정함을 입었으니

고전 7:21 네가 [종으로] 있을 때에 부르심을 받았느냐 염려하지 말라 그러나 자유할 수 있거든 차라리 사용하라

고전 7:22 주 안에서 부르심을 받은 자는 [종이라도] 주께 속한 자유자요 또 이와 같이 자유자로 있을 때에 부르심을 받은 자는 그리스도의 [종]이니라

갈 4:1 내가 또 말하노니 유업을 이을 자가 모든 것의 주인이나 어렸을 동안에는 [종과] 다름이 없어서

갈 4:7 그러므로 네가 이 후로는 [종이] 아니요 아들이니 아들이면 하나님으로 말미암아 유업을 이을 자니라

빌 2:7 오히려 자기를 비어 [종의] 형체를 가져 사람들과 같이 되었고

계 15:3 하나님의 [종] 모세의 노래, 어린 양의 노래를 불러 가로되 주 하나님 곧 전능하신이시여 하시는 일이 크고 기이하시도다 만국의 왕이시여 주의 길이 의롭고 참되시도다

servants, 53

_13:27-28 (2), 마_18:23, 마_21:34-36 (3), 마_22:3-4 (2), 마_22:6, 마_22:8, 마_22:10, 마_25:14, 마_25:19, 막_13:34, 눅_12:37-38 (2), 눅_15:22, 눅_17:10, 눅_19:13, 눅_19:15, 요_4:51, 요_15:15, 요_18:18, 요_18:26, 행_2:18, 행_4:29, 행_16:17, 롬_6:16-17 (3), 롬_6:19-20 (3), 고전_7:23, 고후_4:5, 엡_6:5-6 (2), 빌_1:1, 골_3:22, 골_4:1, 딤전_6:1, 딛_2:9, 벧전_2:16, 벧후_2:19, 계_1:1, 계_2:20, 계_7:3, 계_10:7, 계_11:18, 계_19:2, 계_19:5, 계_22:3, 계_22:6

고전 7:23 너희는 값으로 사신 것이니 사람들의 [종이] 되지 말라

bond, 6

고전_12:13, 갈_3:28, 엡_6:8, 골_3:11, 계_13:16, 계_19:18

고전 12:13 우리가 유대인이나 헬라인이나 [종]이나 자유자나 다 한 성령으로 세례를 받아 한 몸이 되었고 또 다 한 성령을 마시게 하셨느니라

갈 3:28 너희는 유대인이나 헬라인이나 [종이나] 자주자나 남자나 여자 없이 다 그리스도 예수 안에서 하나이니라

골 3:11 거기는 헬라인과 유대인이나 할례당과 무할례당이나 야인이나 스구디아인이나 [종이나] 자유인이 분별이 있을 수 없나니 오직 그리스도는 만유시요 만유 안에 계시니라

계 13:16 저가 모든 자 곧 작은 자나 큰 자나 부자나 빈궁한 자나 자유한 자나 [종들로] 그 오른손에나 이마에 표를 받게 하고

bondman, 1

_6:15

servant's, 1

_18:10

 G1402

 δουλόω

douloo/둘로오

doo-lo'-o

From G1401; to enslave(literally or figuratively): - bring into (be under) bondage, X given, become (make) servant.

G1401에서 유래; 노예로 하다(글자 그대로 또는 상징적으로): -종을 삼다, 구속(拘束) 받다, 매여 있다 등등.

Total KJV Occurrences: 13

bondage, 4

_7:6, 고전_7:15, 갈_4:3, 벧후_2:19

7:6 하나님이 또 이같이 말씀하시되 그 씨가 다른 땅에 나그네 되리니 그 땅 사람이 종을 삼아 사백 년 동안을 괴롭게 하리라 하시고

[개역]고전 7:15 (或) 믿지 아니하는 자(者)가 갈리거든 갈리게 하라 형제(兄弟)나 자매(姉妹)나 이런 일에 구속(拘束) 받을 것이 없느니라 그러나 하나님은 화평(和平) 중(中)에서 너희를 부르셨느니라

[KJV]고전 7:15 그러나 만일 믿지 아니하는 자가 스스로 헤어지고자 한다면 헤어지라. 형제나 자매나 그런 일에 매여 있지 아니하느니라. 그러나 하나님께서는 우리를 화평으로 부르셨느니라.

4:3 이와 같이 우리도 어렸을 때에 이 세상(世上) 초등 학문(學問) 아래 있어서 종노릇 하였더니

벧후 2:19 저희에게 자유(自由)를 준다 하여도 자기(自己)는 멸망(滅亡)의 종들이니 누구든지 진 자(者)는 이긴 자(者)의 종이 됨이니라

servants, 2

_6:18, 롬_6:22

became, 1

_6:18

become, 1

_6:22

bring, 1

_7:6

brought, 1

벧후_2:19

given, 1

_2:3

made, 1

고전_9:19

servant, 1

고전_9:19

 G1403

 δοχή

doche/도케

dokh-ay'

From G1209; a reception, that is, convivial entertainment: - feast.

G1209에서 유래; 환영회, 즉 연회의 대접: - 잔치.

Total KJV Occurrences: 2

feast, 2

_5:29, 눅_14:13

눅 5:29 레위가 예수를 위하여 자기 집에서 큰 [잔치를] 하니 세리와 다른 사람이 많이 함께 앉았는지라

눅 14:13 [잔치를] 배설하거든 차라리 가난한 자들과 병신들과 저는 자들과 소경들을 청하라

 G1404

 δράκων

drakōn

drak'-own / 드라콘

Thayer Definition / 대열사전의 정의:

1) a dragon, a great serpent, a name for Satan

1) 용, 큰 뱀, 사탄의 이름

Part of Speech: noun masculine / 남성 명사

A Related Word by Thayer's/Strong's Number: probably from an alternate form of derkomai (to look) / 데르코마이(보다)의 교체형에서 유래된 듯함

Citing in TDNT: 2:281, 186

 

스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

Probably from an alternate form of δέρκομαι derkomai (to look); a fabulous kind of serpent (perhaps as supposed to fascinate): - dragon.

데르코마이(보다)의 교체형에서 유래된 듯함; 신화적인 뱀 (황홀케 하는 것으로 상상된 것일는지도 모르겠다): -용(龍).

Total KJV Occurrences: 13

dragon, 13

_12:3-4 (2), 계_12:7 (2), 계_12:9, 계_12:13, 계_12:16-17 (2), 계_13:2, 계_13:4, 계_13:11, 계_16:13, 계_20:2

12:3 하늘에 또 다른 이적(異蹟)이 보이니 보라 한 큰 붉은 (龍)이 있어 머리가 일곱이요 뿔이 열이라 그 여러 머리에 일곱 면류관(冕旒冠)이 있는데

12:4 그 꼬리가 하늘 별 삼분(三分)의 일(一)을 끌어다가 땅에 던지더라 (龍)이 해산(解産) 하려는 여자(女子) 앞에서 그가 해산(解産)하면 그 아이를 삼키고자 하더니

12:7 하늘에 전쟁(戰爭)이 있으니 미가엘과 그의 사자(使者)들이 (龍)으로 더불어 싸울쌔(龍)과 그의 사자(使者)들도 싸우나

12:9 (龍)이 내어쫓기니 옛 뱀 곧 마귀(魔鬼)라고도 하고 사단이라고도 하는 온 천하(天下)를 꾀는 자(者)라 땅으로 내어쫓기니 그의 사자(使者)들도 저와 함께 내어 쫓기니라

12:13 (龍)이 자기(自己)가 땅으로 내어쫓긴 것을 보고 남자(男子)를 낳은 여자(女子)를 핍박(逼迫)하는지라

12:16 그 땅이 그 여인을 도와 그 입을 벌려 (龍)이 그 입에서 쏟은 홍수를 삼켜 버리더라.

12:17 그러자 그 용(龍)이 여인에게 분노(憤怒)하여 여인의 씨 가운데 남은 자들, 즉 하나님의 계명(誡命)들을 지키며 예수 그리스도의 증거(證據)를 가진 자들과 싸우려고 나가더라.

13:2 내가 본 짐승은 표범과 비슷하고 그 발은 곰의 발 같고 그 입은 사자(獅子)의 입 같은데 (龍)이 자기(自己)의 능력(能力)과 보좌(寶座)와 큰 권세(權勢)를 그에게 주었더라

13:4 사람들이 그 짐승에게 권세를 준 용에게 경배하고 또 그 짐승에게도 경배하며 말하기를 "누가 그 짐승과 같으며 누가 감히 그와 더불어 싸울 수 있으리요?"라고 하더라.

13:11 내가 보매 또 다른 짐승이 땅에서 올라오니 새끼양(羊) 같이 두 뿔이 있고 (龍)처럼 말하더라

16:13 또 내가 보매 개구리 같은 세 더러운 영(靈)이 (龍)의 입과 짐승의 입과 거짓 선지자(先知者)의 입에서 나오니

20:2 (龍)을 잡으니 곧 옛 뱀이요 마귀(魔鬼)요 사단이라 잡아 일천(一千) 년(年) 동안 결박(結縛)하여

 참조: 20:7 천년(千年)이 차매 사단이 그 옥(獄)에서 놓여

20:8 나와서 땅의 사방(四方) 백성(百姓) 곧 곡과 마곡을 미혹(迷惑)하고 모아 싸움을 붙이리니 그 수(數)가 바다 모래 같으리라

20:9 저희가 지면(地面)에 널리 퍼져 성도(聖徒)들의 진과 사랑하시는 성(城)을 두르매 하늘에서 불이 내려와 저희를 소멸(燒滅)하고

20:10 또 저희를 미혹(迷惑)하는 마귀(魔鬼)가 불과 유황(硫黃) 못에 던지우니 거기는 그 짐승과 거짓 선지자(先知者)도 있어 세세(世世)토록 밤낮 괴로움을 받으리라

41:34 그가 모든 높은 것들을 바라보니, 그는 모든 교만(驕慢)의 자식들을 다스리는 왕(王)이니라." 하시니라.

28:11 야웨의 말씀이 또 내게 임(臨)하여 가라사대

28:12 인자(人子)야 두로 왕(王)을 위(爲)하여 애가(哀歌)를 지어 그에게 이르기를 아도나이 야웨  말씀에 너는 완전(完全)한 인이었고 지혜(智慧)가 충족(充足)하며 온전(穩全)히 아름다왔도다

28:13 네가 옛적에 엘로힘의 동산 에덴에 있어서 각종(各種) 보석(寶石) 곧 홍보석(紅寶石)과 황보석(黃寶石)과 금강석(金剛石)과 황옥(黃玉)과 홍마노(紅瑪瑙)와 창옥(蒼玉)과 청보석(靑寶石)과 남보석(藍寶石)과 홍옥(紅玉)과 황금(黃金)으로 단장(丹粧)하였었음이여 네가 지음을 받던 날에 너를 위(爲)하여 소고(小鼓)와 비파(琵琶)가 예비(豫備)되었었도다

28:14 너는 기름 부음을 받은 덮는 그룹임이여 내가 너를 세우매 네가 엘로힘의 성산(聖山)에 있어서 화광석(火光石) 사이에 왕래(往來)하였었도다

28:15 네가 지음을 받던 날로부터 네 모든 길에 완전(完全)하더니 마침내 불의(不義)가 드러났도다

28:16 네 무역(貿易)이 풍성(豊盛)하므로 네 가운데 강포(强暴)가 가득하여 네가 범죄(犯罪)하였도다 너 덮는 그룹아 그러므로 내가 너를 더럽게 여겨 엘로힘의 산(山)에서 쫓아 내었고 화광석(火光石) 사이에서 멸(滅)하였도다

28:17 네가 아름다우므로 마음이 교만(驕慢)하였으며 네가 영화(榮華)로우므로 네 지혜(智慧)를 더럽혔음이여 내가 너를 땅에 던져 열왕(列王) 앞에 두어 그들의 구경(求景)거리가 되게 하였도다

28:18 네가 죄악(罪惡)이 많고 무역(貿易)이 불의(不義)하므로 네 모든 성소(聖所)를 더럽혔음이여 내가 네 가운데서 불을 내어 너를 사르게 하고 너를 목도(目覩)하는 모든 자(者) 앞에서 너로 땅 위에 재가 되게 하였도다

27:1 그 날에 야웨께서 그 견고(堅固)하고 크고 강(强)한 칼로 날랜 뱀 리워야단 곧 꼬불꼬불한 뱀 리워야단을 벌하시며 바다에 있는 용(龍)을 죽이시리라

 G1405

 δράσσομαι

drassomai / 드랏소마이

dras'-som-ahee

Perhaps akin to the base of G1404 (through the idea of capturing); to grasp, that is, (figuratively) entrap: - take.

G1404 (포획의 개념에서)의 어간과 유사한 듯함; 붙잡다, 이는, (상징적으로) 올가미에 걸다, 함정에 빠뜨리다: -빠지게 하다.

Total KJV Occurrences: 1

taketh, 1

고전_3:19

고전 3:19 이 세상(世上) 지혜(智慧)는 하나님께 미련한 것이니 기록(記錄)된바 지혜(智慧) 있는 자(者)들로 하여금 자기(自己) 궤휼에 빠지게 하시는 이라 하였고

참조: 지혜 - 고전 1:19 기록(記錄)된바 내가 지혜(智慧) 있는 자(者)들의 지혜(智慧)를 멸(滅)하고 총명(聰明)한 자(者)들의 총명(聰明)을 폐(廢)하리라 하였으니

고전 1:20 지혜있는 자가 어디 있느냐? 학자가 어디 있느냐? 이 세상의 변론가가 어디 있느냐? 엘로힘께서 이 세상의 지혜를 어리석게 만드신 것이 아니냐?

고전 2:6 그러나 우리가 온전(穩全)한 자(者)들 중(中)에서 지혜(智慧)를 말하노니 이는 이 세상(世上)의 지혜(智慧)가 아니요 또 이 세상(世上)의 없어질 관원(官員)의 지혜(智慧)도 아니요

19:11 소안의 방백(方伯)은 지극(至極)히 어리석었고 바로의 가장 지혜(智慧)로운 모사(謀士)의 모략(謀略)은 우준(愚蠢)하여졌으니 너희가 어떻게 바로에게 이르기를 나는 지혜(智慧)로운 자(者)들의 자손(子孫)이라는 옛 왕(王)들의 후예(後裔)라 할 수 있으랴

19:12 너의 지혜(智慧)로운 자(者)가 어디 있느냐 그들이 만군(萬軍)의 야웨께서 애굽에 대(對)하여 정(定)하신 뜻을 알 것이요 곧 네게 고(告)할 것이니라

19:13 소안의 방백(方伯)들은 어리석었고 놉의 방백(方伯)들은 미혹(迷惑)되었도다 그들은 애굽 지파(支派)들의 모퉁이 돌이어늘 애굽으로 그릇가게 하였도다

19:14 야웨께서 그 가운데 사특(邪慝)한 마음을 섞으셨으므로 그들이 애굽으로 매사에 잘못 가게 함이 취(醉)한 자(者)가 토(吐)하면서 비틀거림 같게 하였으니

29:14 그러므로 내가 이 백성(百姓) 중(中)에 기이(奇異)한 일 곧 기이(奇異)하고 가장 기이(奇異)한일을 다시 행(行)하리니 그들 중(中)의 지혜(智慧)자의 지혜(智慧)가 없어지고 명철(明哲)자의 총명(聰明)이 가리워지리라

29:15 (禍) 있을진저 자기(自己)의 도모(圖謀)를 야웨께 깊이 숨기려하는 자(者)여 그 일을 어두운데서 행(行)하며 이르기를 누가 우리를 보랴 누가 우리를 알랴 하니

29:16 너희의 패리(悖理)함이 심하도다 토기장(土器匠)이를 어찌 진흙같이 여기겠느냐 지음을 받은 물건(物件)이 어찌 자기(自己)를 지은 자(者)에 대(對)하여 이르기를 그가 나를 짓지 아니하였다 하겠으며 빚음을 받은 물건(物件)이 자기(自己)를 빚은 자(者)에 대(對)하여 이르기를 그가 총명(聰明)이 없다 하겠느냐

44:25 거짓말 하는 자(者)의 징조(徵兆)를 폐(廢)하며 점치는 자(者)를 미치게 하며 지혜(智慧)로운 자(者)들을 물리쳐 그 지식(知識)을 어리석게 하며

1:21 엘로힘을 알되 야웨께 합당한 영광을 돌리지 아니하고 감사치도 아니하며, 도리어 그들의 상상들이 허망하여지고 그들의 어리석은 마음이 어두워졌나니

1:22 스스로 지혜(智慧) 있다 하나 우준(愚蠢)하게 되어

 이는 - 5:13 간교(奸巧)한 자(者)로 자기(自己) 궤휼(詭譎)에 빠지게 하시며 사특(邪慝)한 자(者)의 계교(計巧)를 패(敗)하게 하시며

 빠지게 하시는 -  출 1:10 오라, 그들을 지혜롭게 다루자. 그들이 번성하면 전쟁이 일어날 때 그들도 우리의 원수들과 합세하여 우리를 대적하여 싸우고 이 땅에서 나갈까 하노라." 하더라.

18:11 이제 내가 알았도다 야웨는 모든 신(神)보다 크시므로 이스라엘에게 교만(驕慢)히 행(行)하는 그들을 이기셨도다 하고

삼하 15:31 (或)이 다윗에게 고(告)하되 압살롬과 함께 모반(謀叛)한 자(者)들 가운데 아히도벨이 있나이다 하니 다윗이 가로되 야웨여 원(願)컨대 아히도벨의 모략(謀略)을 어리석게 하옵소서 하니라

삼하 16:23 그 때에 아히도벨의 베푸는 모략(謀略)은 엘로힘께 물어 받은 말씀과 일반(一般)이라 저의 모든 모략(謀略)은 다윗에게나 압살롬에게나 이와 같더라

삼하 17:14 압살롬과 온 이스라엘 사람들이 이르되 아렉 사람 후새의 모략(謀略)은 아히도벨의 모략(謀略)보다 낫다 하니 이는 야웨께서 압살롬에게 화를 내리려하사 아히도벨의 좋은 모략(謀略)을 파하기로 작정(作定)하셨음이더라

삼하 17:23 아히도벨이 자기(自己) 모략(謀略)이 시행(施行)되지 못함을 보고 나귀에 안장(鞍裝)을 지우고 떠나 고향(故鄕)으로 돌아가서 자기(自己) 집에 이르러 집을 정리(整理)하고 스스로 목매어 죽으매 그 아비 묘에 장사(葬事)되니라

7:10 그리하여 사람들이 하만이 모르드캐를 위하여 준비한 교수대에 하만을 매달았더라. 그때서야 왕의 분노가 그치니라.

7:14 악인(惡人)이 죄악(罪惡)을 해산(解産)함이여 잔해(殘害)를 잉태(孕胎)하여 궤휼(詭譎)을 낳았도다

7:15 저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정(陷穽)에 빠졌도다

9:15 열방(列邦)은 자기(自己)가 판 웅덩이에 빠짐이여 그 숨긴 그물에 자기(自己) 발이 걸렸도다

9:16 야웨께서 자기(自己)를 알게 하사 심판(審判)을 행(行)하셨음이여 악인(惡人)은 그 손으로 행(行)한 일에 스스로 얽혔도다 {힉가욘, 셀라}

141:10 악인(惡人)은 자기(自己) 그물에 걸리게 하시고 나는 온전(穩全)히 면(免)하게 하소서

 G1406

 δραχμή

drachme /드라크메

drakh-may'

From G1405; a drachma or (silver) coin (as handled): - piece (of silver).

, 드라크마.

Total KJV Occurrences: 4

piece, 2

_15:8-9 (2)

pieces, 1

_15:8

silver, 1

_15:8 (2)

 

성경사전: 드라크마 - 무개가 4.3g 인 헬라 은화의 단위. 신약성경시대에 이 단위는 로마의 데나리온과 무게가 같았다 따라서 에나리온은 헬라세계에서 '드라크라'라고 불렸다.

 G1407

 δρέπανον

drepanon

drep'-an-on / 드레파논

From δρέπω drepō (to pluck); a gathering hook (especially for harvesting): - sickle.

Total KJV Occurrences: 8

sickle, 8

_4:29, 계_14:14-19 (7)

 

성경사전: - 곡물을 수확하는 데 쓰는 농기구. 초기의 낫은 모양·크기·재질 등이 다양. 최초의 낫은 나무로 만들어졌으며, 이것은 현대의 큰 낫의 축소형 같았고, 자르는 날은 부싯돌로 만들어졌다. 후대에 와서 금속 제품의 낫이 생산되었는데, 대부분 곡식 수확에 사용되었지만 가끔 가지치기에도 사용되었다. 비유적으로 사용되어 하나님의 심판의 수단을 의미했다(막 4:29 계 14:14, 16 이하).

 G1408

 δρόμος

dromos/드로모스

drom'-os

From the alternate of G5143; a race, that is, (figuratively) career: - course.

G5143의 대체; 경주, 이는, (상징적으로) 생애, 이력: -달려 갈 길.

Total KJV Occurrences: 3

course, 3

_13:25, 행_20:24, 딤후 _4:7

13:25 요한이 그 달려 갈 길을 마칠 때에 말하되 너희가 나를 누구로 생각하느냐 나는 그리스도가 아니라 내 뒤에 오시는 이가 있으니 나는 그 발의 신 풀기도 감당(堪當)치 못하리라 하였으니

20:24 나의 달려갈 길과 주 예수께 받은 사명 곧 하나님의 은혜(恩惠)의 복음(福音) 증거(證據)하는 일을 마치려 함에는 나의 생명(生命)을 조금도 귀(貴)한 것으로 여기지 아니하노라

딤후 4:7 내가 선(善)한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰으니

참조: 싸우고 - 딤전 6:12 믿음의 선(善)한 싸움을 싸우라 영생(永生)을 취(取)하라 이를 위(爲)하여 네가 부르심을 입었고 많은 증인(證人) 앞에서 선(善)한 증거(證據)를 증거(證據)하였도다

마치고 - 4:34 야슈아께서 이르시되 나의 양식(糧食)은 나를 보내신 이의 뜻을 행(行)하며 그의 일을 온전(穩全)히 이루는 이것이니라

고전 9:24 경기장에서 달리는 사람들이 모두 달릴지라도 한 사람만이 상을 받는 것을 너희가 알지 못하느냐? 그러므로 너희도 상을 얻게 되도록 달리라.

고전 9:25 이기기를 다투는 자(者)마다 모든 일에 절제(節制)하나니 저희는 썩을 면류관(冕旒冠)을 얻고자 하되 우리는 썩지 아니할 것을 얻고자 하노라

고전 9:26 그러므로 내가 그처럼 달리되 불확실하게 하지 아니하며, 또 내가 그처럼 싸우되 허공을 치는 자같이 아니하노라.

고전 9:27 내가 내 몸을 쳐 복종(服從)하게 함은 내가 남에게 전파(傳播)한 후(後)에 자기(自己)가 도리어 버림이 될까 두려워함이로라

3:13 형제(兄弟)들아 나는 아직 내가 잡은 줄로 여기지 아니하고 오직 한일 즉 뒤에 있는 것은 잊어버리고 앞에 있는 것을 잡으려고

3:14 푯대를 향(向)하여 메시야 야슈아 안에서 엘로힘이 위에서 부르신 부름의 상(賞)을 위(爲)하여 좇아가노라

12:1 이러므로 우리에게 구름같이 둘러싼 허다(許多)한 증인(證人)들이 있으니 모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄(罪)를 벗어 버리고 인내(忍耐)로써 우리 앞에 당한 경주(競走)를 경주(競走)하며

12:2 그리고 우리 믿음의 창시자요 완성자이신 야슈아를 바라보자. 그는 자기 앞에 놓인 즐거움을 위하여 십자가를 견디시고 수치를 개의치 아니하시더니 엘로힘의 보좌 오른편에 앉으셨느니라.

지켰으니 - 딤후 1:14 우리 안에 거(居)하시는 성령(聖靈)으로 말미암아 네게 부탁(付託)한 아름다운 것을 지키라

23:23 진리(眞理)를 사고서 팔지 말며 지혜(智慧)와 훈계(訓戒)와 명철(明哲)도 그리할지니라

8:15 좋은 땅에 있다는 것은 착하고 좋은 마음으로 말씀을 듣고 지키어 인내(忍耐)_로 결실(結實)하는 자(者)니라

11:28 그분께서 말씀하시기를 "정녕 엘로힘의 말씀을 듣고 그것을 지키는 사람들이 오히려 복이 있느니라."고 하시더라.

17:6 세상(世上) 중(中)에서 내게 주신 사람들에게 내가 아버지의 이름을 나타내었나이다 저희는 아버지의 것이었는데 내게 주셨으며 저희는 아버지의 말씀을 지키었나이다

딤전 6:20 오 디모데야, 네게 맡겨진 것을 지키고, 비속하고 허황된 말장난과 거짓되이 일컬어지는 과학의 반론을 피하라.

3:8 볼지어다 내가 네 앞에 열린 문(門)을 두었으되 능(能)히 닫을 사람이 없으리라 내가 네 행위(行爲)를 아노니 네가 적은 능력(能力)을 가지고도 내 말을 지키며 내 이름을 배반(背叛)치 아니하였도다

3:10 네가 나의 인내(忍耐)의 말씀을 지켰은즉 내가 또한 너를 지키어 시험(試驗)의 때를 면(免)하게 하리니 이는 장차(將次) 온 세상(世上)에 임(臨)하여 땅에 거(居)하는 자(者)들을 시험(試驗)할 때라

 G1409

 Δρούσιλλα

Drousilla /드루실라

droo'-sil-lah

A feminine diminutive of Drusus (a Roman name); Drusilla, a member of the Herodian family: - Drusilla.

Total KJV Occurrences: 1

drusilla, 1

_24:24

 

성경사전: 드루실라 - 헤롯 아그립바 1세의 막내딸. 14세에 에메사의 왕 아지주스와 결혼했으나 그를 버리고 유대 총독 벨릭스와 결혼했다. 벨릭스와 드루실라 사이에서 태어난 아들 아그립바는 베스비우스 화산의 폭발로 죽었다. 바울이 벨릭스와 드루실라 앞에서 정의·절제·미래의 심판에 대하여 엄하게 설교했을 때, 벨릭스는 마음에 두려움을 느꼈다(행 24:24, 25).

 G1410

 δύναμαι

dunamai / 뒤나마이

doo'-nam-ahee

Of uncertain affinity; to be able or possible: - be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.

어족 관계 불명확함; ~할 수 있다 또는 가능하다: - ~하다 등등.

Total KJV Occurrences: 212

can, 67

_6:24 (2), 마_6:27, 마_9:15, 마_12:29, 마_12:34, 마_16:3, 마_19:25, 막_2:7, 막_2:19, 막_3:23, 막_3:27, 막_7:15, 막_8:4, 막_9:3, 막_9:29, 막_9:39, 막_10:26, 막_10:38-39 (2), 눅_5:21, 눅_5:34, 눅_6:39, 눅_12:4, 눅_12:25, 눅_16:13, 눅_18:26 (2), 눅_20:36, 요_1:46, 요_3:2, 요_3:4 (2), 요_3:9, 요_3:27, 요_5:19, 요_5:30, 요_6:44 (2), 요_6:52, 요_6:60, 요_6:65, 요_9:4, 요_9:16, 요_10:21, 요_14:5, 요_15:4-5 (2), 행_8:31, 행_10:47, 행_24:13, 롬_8:7, 고전_2:14, 고전_3:11, 고전_12:3, 고후_13:8, 살전_3:9, 딤전_6:7, 딤전_6:16, 히_5:2, 히_10:1, 히_10:11, 약_2:14, 약_3:8, 약_3:12, 요1_4:20, 계_3:8, 계_9:20

6:24 한 사람이 두 주인(主人)을 섬기지 못할 것이니(或) 이를 미워하며 저를 사랑하거나 혹(或) 이를 중(重)히 여기며 저를 경히 여김이라 너희가 하나님과 재물(財物)을 겸하여 섬기지 못하느니라

6:27 너희 중(中)에 누가 염려(念慮)함으로 그 키를 한 자(者)나 더할 수 있느냐

cannot, 48

_5:14, 마_6:24, 마_7:18, 마_26:53, 마_27:42, 막_2:19, 막_3:24-26 (3), 막_7:18, 막_15:31, 눅_11:7, 눅_14:20, 눅_14:26-27 (2), 눅_14:33, 눅_16:13, 눅_16:26, 요_3:3, 요_3:5, 요_7:7, 요_7:34, 요_7:36, 요_8:21-22 (2), 요_8:43, 요_10:35, 요_13:33, 요_13:37, 요_14:17, 요_15:4, 요_16:12, 행_4:16, 행_4:20, 행_5:39, 행_15:1, 행_27:31, 롬_8:8, 고전_12:21 (3), 고전_15:50, 딤전_5:25, 딤후 _2:13, 히_4:15, 히_9:5, 약_4:2, 요1_3:9

5:14 너희는 세상(世上)의 빛이라 산(山)위에 있는 동네(洞里)가 숨기우지 못할 것이요

able, 41

_3:9 (2), 마_10:28 (3), 마_19:12, 마_20:22 (2), 마_22:46, 마_26:61, 막_4:33, 눅_1:20, 눅_3:8, 눅_12:26, 눅_21:15, 요_10:29, 행_20:32, 롬_8:39, 롬_15:14, 고전_3:2 (2), 고전_6:5, 고전_10:13 (2), 고후_1:4, 엡_3:20, 엡_6:11, 엡_6:13, 엡_6:16, 빌_3:21, 딤후 _3:7, 딤후 _3:15, 히_2:18, 히_5:7, 히_7:25, 약_1:21, 약_4:12, 유_1:24, 계_5:3, 계_6:17, 계_13:4, 계_15:8

3:9 속으로 아브라함이 우리 조상(祖上)이라고 생각지 말라 내가 너희에게 이르노니 하나님이 (能)히 이 돌들로도 아브라함의 자손(子孫)이 되게 하시리라

could, 29

_17:16, 마_17:19, 막_1:45, 막_2:4, 막_3:20, 막_5:3, 막_6:5, 막_6:19, 막_7:24, 막_9:28, 눅_1:22, 눅_8:19, 눅_9:40, 눅_13:11, 눅_19:3, 요_9:33, 요_11:37, 행_13:39 (2), 행_21:34, 행_27:15, 행_27:43, 고전_3:1, 고후_3:7, 갈_3:21, 히_3:19, 계_7:9 (2), 계_14:3

canst, 9

_5:36, 마_8:2, 막_1:40, 막_9:22-23 (2), 눅_5:12, 눅_6:42, 요_13:36, 계_2:2

may, 8

_26:42, 막_4:32, 막_14:7, 행_17:19, 행_19:40, 행_25:11, 고전_14:31, 엡_3:4

might, 6

_26:9, 막_14:5, 행_26:32, 행_27:12, 살전_2:6, 계_13:17

mayest, 2

_16:2, 고전_7:21

possible, 1

_27:39

power, 1

_16:25

 G1411

 δύναμις

 dunamis / 뒤나미스

doo'-nam-is

From G1410; force (literally or figuratively); specifically miraculous power (usually by implication a miracle itself): - ability, abundance, meaning, might (-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle (-s), power, strength, violence, mighty (wonderful) work.

G1410에서 유래; 힘 (글자 그대로 또는 상징적으로); 특히 이적적인 힘, 능력 (일반적으로 이적 그 자체를 내포): - 권세(權勢), 권능

Total KJV Occurrences: 123

power, 71

_6:13, 마_24:29-30 (2), 마_26:64, 막_9:1, 막_12:24, 막_13:26, 막_14:62, 눅_1:17, 눅_1:35, 눅_4:14, 눅_4:36, 눅_5:17, 눅_9:1, 눅_10:19, 눅_21:27, 눅_22:69, 눅_24:49, 행_1:8, 행_3:12, 행_4:7, 행_4:33, 행_6:8, 행_8:10, 행_10:38, 롬_1:4, 롬_1:16, 롬_1:20, 롬_9:17, 롬_15:13, 롬_15:19, 고전_1:18, 고전_1:24, 고전_2:4-5 (2), 고전_4:19-20 (2), 고전_5:4, 고전_6:14, 고전_15:24, 고전_15:43, 고후_6:7 (2), 고후_8:3 (2), 고후_12:9, 고후_13:4 (2), 엡_1:19, 엡_3:7, 엡_3:20, 빌_3:10, 살전_1:5, 살후_1:11, 살후_2:9, 딤후 _1:7-8 (2), 딤후 _3:5, 히_1:3, 히_7:16, 벧전_1:5, 벧후_1:3, 벧후_1:16, 계_7:11-12 (3), 계_11:17, 계_13:2, 계_15:8, 계_17:13, 계_19:1

6:13 우리를 시험(試驗)에 들게 하지 마옵시고 다만 악(惡)에서 구(求)하옵소서 q나라와 권세(權勢)와 영광(榮光)이 아버지께 영원(永遠)히 있사옵나이다 아멘

24:29 그 날 환난(患難) 후(後)에 즉시(卽時) 해가 어두워지며 달이 빛을 내지 아니하며 별들이 하늘에서 떨어지며 하늘의 권능(權能)들이 흔들리리라

26:64 예수께서 가라사대 네가 말하였느니라 그러나 내가 너희에게 이르노니 이 후(後)에 인자(人子)가 권능(權能)의 우편(右便)에 앉은 것과 하늘 구름을 타고 오는 것을 너희가 보리라 하시니

1:35 천사(天使)가 대답(對答)하여 가로되 성령(聖靈)이 네게 임(臨)하시고 지극(至極)히 높으신 이의 능력(能力)이 너를 덮으시리니 이러므로 나실바 거룩한 자(者)는 하나님의 아들이라 일컬으리라

1:8 오직 성령(聖靈)이 너희에게 임(臨)하면 너희가 권능(權能)을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅끝까지 이르러 내 증인(證人)이 되리라 하시니라

8:10 낮은 사람부터 높은 사람까지 다 청종(聽從)하여 가로되 이 사람은 크다 일컫는 하나님의 능력(能力)이라 하더라

1:16 내가 복음(福音)을 부끄러워하지 아니하노니 이 복음(福音)은 모든 믿는 자(者)에게 구원(救援)을 주시는 하나님의 능력(能力)이 됨이라 첫째는 유대인(人)에게요 또한 헬라인(人)에게로다

고후 8:3 내가 증거(證據)하노니 저희가 대로 할 뿐 아니라 힘에 지나도록 자원(自願)하여

mighty, 14

_11:20-21 (2), 마_11:23, 마_13:54, 마_13:58, 막_6:2 (2), 막_6:5, 막_6:14, 눅_10:13, 눅_19:37, 롬_15:19, 고후_12:12, 살후_1:7

13:54 고향(故鄕)으로 돌아가사 저희 회당(會堂)에서 가르치시니 저희가 놀라 가로되 이 사람의 이 지혜(智慧)와 이런 능력(能力)이 어디서 났느뇨

miracles, 8

_2:22, 행_8:13, 행_19:11, 고전_12:10, 고전_12:28-29 (2), 갈_3:5, 히_2:4

strength, 7

고전_15:56, 고후_12:8-9 (2), 히_11:11, 계_1:16, 계_3:8, 계_12:10

powers, 6

_24:29, 눅_21:25-26 (2), 롬_8:38, 히_6:5, 벧전_3:22

might, 4

_1:21, 엡_3:16, 골_1:11, 벧후_2:11

virtue, 3

_5:30, 눅_6:19, 눅_8:46

ability, 1

_25:15

abundance, 1

_18:3

deeds, 1

고후_12:12

meaning, 1

고전_14:11

mightily, 1

_1:29

miracle, 1

_9:39

violence, 1

_11:34

wonderful, 1

_7:22

7:22 그 날에 많은 사람이 나더러 이르되 주여 주여 우리가 주의 이름으로 선지자(先知者) 노릇하며 주의 이름으로 귀신(鬼神)을 쫓아 내며 주의 이름으로 많은 권능(權能)을(行)치 아니하였나이까 하리니

work, 1

_6:5

workers, 1

고전_12:29

 G1412

 δυναμόω

dunamoo / 뒤나모오

doo-nam-o'-o

From G1411; to enable: - strengthen.

[능력]을 주다, 가능케하다: -능하게 하다.

Total KJV Occurrences: 1

strengthened, 1

_1:11

 G1413

 δυνάστης

dunastes/뒤나스테스 

doo-nas'-tace

From G1410; a ruler or officer: - of great authority, mighty, potentate.

G1410에서 유래; 통치자 또는 사관: - 권세(權勢) 있는 자(者) 등등.

Total KJV Occurrences: 3

authority, 1

_8:27

8:27 일어나 가서 보니 에디오피아 사람 곧 에디오피아 여왕(女王) 간다게의 모든 국고를 맡은 큰 권세(權勢)가 있는 내시가 예배(禮拜)하러 예루살렘에 왔다가

mighty, 1

_1:52

1:52 권세(權勢) 있는 자(者)를 그 위에서 내리치셨으며 비천(卑賤)한 자(者)를 높이셨고

  참조: 18:14 내가 너희에게 이르노니 이 사람이 저보다 의(義)롭다 하심을 받고 집에 내려 갔느니라 무릇 자기(自己)를 높이는 자(者)는 낮아지고 자기(自己)를 낮추는 자(者)는 높아지리라 하시니라

삼상 2:4 용사들의 활은 부러졌으나, 넘어진 자는 힘으로 띠를 두르도다.

삼상 2:6 야웨는 죽이기도 하시고 살리기도 하시며 음부(陰部)에 내리게도 하시고 올리기도 하시는도다

삼상 2:7 야웨는 가난하게도 하시고 부(富)하게도 하시며 낮추기도 하시고 높이기도 하시는도다

삼상 2:8 가난한 자(者)를 진토(塵土)에서 일으키시며 빈핍(貧乏)한 자(者)를 거름더미에서 드사 귀족(貴族)들과 함께 앉게 하시며 영광(榮光)의 위를 차지하게 하시는도다 땅의 기둥들은 야웨의 것이라 그분께서 세계(世界)를 그 위에 세우셨도다

5:11 낮은 자(者)를 높이 드시고 슬퍼하는 자(者)를 흥기시켜 안전(安全)한 곳에 있게 하시느니라

5:12 그분은 궤휼(詭譎)한 자(者)의 계교(計巧)를 파하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며

5:13 간교(奸巧)한 자(者)로 자기(自己) 궤휼(詭譎)에 빠지게 하시며 사특(邪慝)한 자(者)의 계교(計巧)를 패(敗)하게 하시며

34:24 그 분은 힘센 자들을 헤아림 없이 산산조각내시며 그들을 대신하여 다른 사람들을 세우시는도다.

34:25 이와 같이 그들의 행위(行爲)를 아시고 그들을 밤 사이에 엎으신즉 멸망(滅亡)하나니

34:26 그들을 악(惡)한 자(者)로 여겨 사람의 목전(目前)에서 치심은

34:27 그들이 그를 떠나고 그의 모든 길을 무관(無關)히 여김이라

34:28 그들이 이와 같이 하여 가난한 자(者)의 부르짖음이 그에게 상달(上達)케 하며 환난(患難) 받는 자(者)의 부르짖음이 그에게 들리게 하느니라

107:40 그분께서 통치자들에게는 치욕을 부으시고 길도 없는 광야에서 유리하게 하시나

113:6 스스로를 낮추시어 하늘과 땅에 있는 것들을 보살피시는 분이 누구인가?

113:7 그가 가난한 자를 진토에서 일으키시고 궁핍한 자를 퇴비더미에서 들어올리시어

113:8 통치자들, 곧 그의 백성들의 통치자들과 함께 세우시리로다.

4:14 이는 그는 감옥에서 나와 치리하는 반면에 그의 왕국에서 태어난 자는 가난하게 됨이라.

17:24 들의 모든 나무가 나 야웨는 높은 나무를 낮추고 낮은 나무를 높이며 푸른 나무를 말리우고 마른 나무를 무성(茂盛)케 하는줄 알리라 나 야웨는 말하고 이루느니라 하라

9:11 그 날에 내가 다윗의 무너진 천막(天幕)을 일으키고 그 틈을 막으며 그 퇴락(頹洛)한 것을 일으키고 옛적과 같이 세우고

6:3 이 사람이 마리아의 아들 목수(木手)가 아니냐 야고보와 요셉과 유다와 시몬의 형제(兄弟)가 아니냐 그 누이들이 우리와 함께 여기 있지 아니하냐 하고 그분을 배척(排斥)한지라

1:9 낮은 형제는 자기의 높여짐을 기뻐하고

1:10 (富)한 형제(兄弟)는 자기(自己)의 낮아짐을 자랑할지니 이는 풀의 꽃과 같이 지나감이라

4:10 야웨의 목전에서 겸손하라. 그리하면 그분께서 너희를 높이실 것이라.

potentate, 1

딤전_6:15

딤전 6:15 기약(期約)이 이르면 하나님이 그의 나타나심을 보이시리니 하나님은(福)되시고 홀로 한 분이신 (能)하신 자(者)이며 만왕(萬王)의 왕(王)이시며 만주의 주시요

 G1414

 δυνατέω

dunateo / 뒤나테오

doo-nat-eh'-o

From G1415; to be efficient(figuratively): - be mighty.  

G1415에서 유래; (상징적으로)효과가 있다 -강하다.

Total KJV Occurrences: 1

mighty, 1

고후_13:3

고후 13:3 이는 그리스도께서 내 안에서 말씀하시는 증거를 너희가 구함이니 저가 너희를 향하여 약하지 않고 도리어 너희 안에서 [강하시니라]

 G1415

 δυνατός

dunatos / 뒤나토스

doo-nat-os'

From G1410; powerful or capable(literally or figuratively); neuter possible: - able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong.

G1410에서 유래; 강한, 강력한 또는 능력이 있는 (글자 그대로 또는 상징적으로); 중성형으로는 가능한, 할 수 있는: -  가능한, 할 수 있는 등등.

Total KJV Occurrences: 35

possible, 13

_19:26, 마_24:24, 마_26:39, 막_9:23, 막_10:27, 막_13:22, 막_14:35-36 (2), 눅_18:27, 행_2:24, 행_20:16, 롬_12:18, 갈_4:15

[개역]마 19:26 예수께서 저희를 보시며 가라사대 사람으로는 할 수 없으되 하나님으로서는 다 할 수 있느니라

[KJV]마 19:26 예수께서 그들을 보시고 그들에게 말씀하시기를 "이 일이 사람에게는 불가능하나 하나님께는 모든 것이 가능하니라."고 하시더라.

24:24 거짓 그리스도들과 거짓 선지자(先知者)들이 일어나 큰 표적(表蹟)과 기사(寄事)를 보이어 할 수만 있으면(擇)하신 자(者)들도 미혹(迷惑)하게 하리라

9:23 예수께서 이르시되 할 수 있거든이 무슨 말이냐 믿는 자(者)에게는 능치 못할 일이 없느니라 하시니

[개역]행 20:16 바울이 아시아에서 지체(遲滯)치 않기 위(爲)하여 에베소를 지나 행선(行船)하기로 작정(作定)하였으니 이는 될 수 있는대로 오순절(五旬節) 안에 예루살렘에 이르려고 급(急)히 감이러라

[KJV]행 20:16 바울은 아시아에서 시간을 아끼려고 에베소를 지나치고자 작정하였으니, 이는 가능하면 오순절 날에 예루살렘에 도착하려고 서둘렀기 때문이라.

able, 10

_14:31, 행_25:5, 롬_4:21, 롬_11:23, 롬_14:4, 고후_9:8, 딤후 _1:12, 딛_1:9, 히_11:19, 약_3:2

mighty, 7

_1:49, 눅_24:19, 행_7:22, 행_18:24, 고전_1:26, 고후_10:4, 계_6:15

고전 1:26 형제(兄弟)들아 너희를 부르심을 보라 육체(肉體)를 따라 지혜(智慧) 있는 자(者)가 많지 아니하며 능한 자(者)가 많지 아니하며 문벌(門閥) 좋은 자(者)가 많지 아니하도다

[개역]고후 10:4 우리의 싸우는 병기(兵器)는 육체(肉體)에 속한 것이 아니요 오직 하나님 앞에서 견고(堅固)한 진을 파하는 강력이라

[KJV]고후 10:4 (우리의 전쟁 무기는 육신적인 것이 아니요, 오직 하나님을 통하여 견고한 요새들을 무너뜨리는 능력이라.)

strong, 3

_15:1, 고후_12:10, 고후_13:9

고후 12:10 그러므로 내가 그리스도를 위(爲)하여 약(弱)한 것들과 능욕(凌辱)과 궁핍(窮乏)과 핍박(逼迫)과 곤란을 기뻐하노니 이는 내가 약(弱)할 그 때에 곧 (强)함이니라

could, 1

_11:17

power, 1

_9:22

 G1416

 δύνω, δῦμι

duno/뒤노 dumi/뒤미

doo'-no, doo'-mee

Prolonged forms of an obsolete primary word δύω duō (to sink); to go “down”: - set.

폐어 기본어 뒤오 (가라 앉다)의 연장형; 내려가다: -지다.

Total KJV Occurrences: 2

set, 1

_1:32

막 1:32 저물어 해 [질] 때에 모든 병자와 귀신들린 자를 예수께 데려오니

setting, 1

_4:40

눅 4:40 해 [질 적에] 각색병으로 앓는 자 있는 사람들이 다 병인을 데리고 나아오매 예수께서 일일이 그 위에 손을 얹으사 고치시니

 G1417

 δύο

duo/뒤오

doo'-o

A primary numeral; "two": - both, twain, two.

기본 수사; 둘: - 두 등등.

Total KJV Occurrences: 136

two, 124

_4:18, 마_4:21, 마_6:24, 마_8:28, 마_9:27, 마_10:10, 마_10:29, 마_11:2, 마_14:17, 마_14:19, 마_18:8-9 (3), 마_18:16 (2), 마_20:19-21 (3), 마_20:24, 마_20:30, 마_21:1, 마_21:28, 마_24:40-41 (3), 마_25:15, 마_25:17 (2), 마_25:22 (3), 마_26:2, 마_26:37, 마_26:60, 마_27:38, 막_6:7 (2), 막_6:9, 막_6:38, 막_6:41 (2), 막_9:43, 막_9:45, 막_9:47, 막_11:1, 막_12:42, 막_14:1, 막_14:13, 막_15:27, 막_16:12, 눅_2:24, 눅_3:11, 눅_5:2, 눅_7:19, 눅_7:41, 눅_9:3, 눅_9:13, 눅_9:16, 눅_9:30, 눅_9:32, 눅_10:1, 눅_10:35, 눅_12:6, 눅_12:52 (2), 눅_15:11, 눅_16:13, 눅_17:34-36 (3), 눅_18:10, 눅_19:29, 눅_21:2, 눅_22:38, 눅_23:32, 눅_24:4, 눅_24:13, 요_1:35, 요_1:37, 요_1:40, 요_2:6, 요_4:40, 요_4:43, 요_6:9, 요_8:17, 요_11:6, 요_19:18, 요_20:12, 요_21:2, 행_1:10, 행_1:23-24(2), 행_7:29, 행_9:38, 행_10:7, 행_12:6 (2), 행_19:10, 행_19:22, 행_19:34, 행_21:33, 행_23:23, 고전_6:16, 고전_14:27, 고전_14:29, 고후_13:1, 갈_4:22, 갈_4:24, 엡_5:31, 빌_1:23, 딤전_5:19, 히_6:18, 히_10:28, 계_9:12, 계_9:16, 계_11:2-4 (4), 계_11:10, 계_12:6, 계_12:14, 계_13:11

4:18 갈릴리 해변(海邊)에 다니시다가 형제(兄弟) 곧 베드로라 하는 시몬과 그 형제(兄弟) 안드레가 바다에 그물 던지는 것을 보시니 저희는 어부 라

18:16 만일(萬一) 듣지 않거든 한 두 사람을 데리고 가서 세 증인(證人)의 입으로 말마다 증참케 하라

참조: 35:30 무릇 사람을 죽인 자(者) 곧 고살자(故殺者)를 증인(證人)들의 말을 따라서 죽일 것이나 한 증인(證人)의 증거(證據)만 따라서 죽이지 말 것이요

17:6 죽일 자(者)를 두 사람이나 세 사람의 증거(證據)로 죽일 것이요 한 사람의 증거(證據)로는 죽이지 말 것이며

19:15 사람이 아무 악(惡)이든지 무릇 범(犯)한 죄(罪)는 한 증인(證人)으로만 정(定)할 것이 아니요 두 증인(證人)의 입으로나 세 증인(證人)의 입으로 그 사건(事件)을 확정(確定)할 것이며

왕상 21:13 때에 비류 두 사람이 들어와서 그 앞에 앉고 백성(百姓) 앞에서 나봇에게 대(對)하여 증거(證據)를 지어 이르기를 나봇이 하나님과 왕(王)을 저주(詛呪)하였다 하매 무리가 저를 성(城) 밖으로 끌고 나가서 돌로 쳐 죽이고

27:38 이 때에 예수와 함께 강도(强盜) 둘이 십자가(十字架)에 못 박히니 하나는 우편(右便)에, 하나는 좌편(左便)에 있더라

8:17 너희 율법(律法)에도 사람의 증거(證據)가 참되다 기록(記錄)하였으니

고후 13:1 내가 이제 세번째 너희에게 갈터이니 세 증인(證人)의 입으로 말마다 확정(確定)하리라

딤전 5:19 장로(長老)에 대한 송사(訟事)는 세 증인(證人)이 없으면 받지 말 것이요

10:28 모세의 율법을 경시한 자도 자비를 얻지 못하고 세 증인의 증언으로 인하여 죽었거늘

10:29 하물며 엘로힘 아들을 밟고 자기(自己)를 거룩하게 한 언약(言約)의 피를 부정(不淨)한 것으로 여기고 은혜(恩惠)의 (靈)을 욕(辱)되게 하는 자(者)의 당연(當然)히 받을 형벌(刑罰)이 얼마나 더 중(重)하겠느냐 너희는 생각하라

11:3 내가 나의 증인(證人)에게 권세(權勢)를 주리니 저희가 굵은 베옷을 입고 일천(一千) 이백(二百) 육십일(六十日)을 예언(豫言)하리라

twain, 10

_5:41, 마_19:5-6 (2), 마_21:31, 마_27:21, 마_27:51, 막_10:8 (2), 막_15:38, 엡_2:15

[개역]마 5:41 또 누구든지 너로 억지로 오리를 가게 하거든 그 사람과 십리를 동행(同行)하고

[KJV]마 5:41 또 누구든지 너에게 억지로 일 미리오를 가자고 하거든 이 미리오를 동행해 주라.

both, 2

_20:4, 계_19:20

 G1418

 δυς

dus /뒤스

doos

A primary inseparable particle of uncertain derivation; used only in composition as a prefix; hard, that is, with difficulty: - + hard, + grievous, etc.

 불확실한 파생어의 기본적인 분리할 수 없는 불변화사(不變化詞), 복합어에서 오직 접두어로서 사용; 곤란한, 즉 곤경:

 G1419

 δυσβάστακτος

dusbastaktos /뒤스바스탁토스

doos-bas'-tak-tos

From G1418 and a derivative of G941; oppressive: - grievous to be borne.

G1418과 G941의 파생어에서 유래; 압제적인: - 지기 힘든, 지기 어려운.

Total KJV Occurrences: 4

borne, 2

_23:4, 눅_11:46

[개역]마 23:4 또 무거운 짐을 묶어 사람의 어깨에 지우되 자기(自己)는 이것을 한 손가락으로도 움직이려 하지 아니하며 (생략됨)

[KJV]마 23:4 이는 그들이 지기 힘든 무거운 짐을 묶어서 사람들의 어깨에 지워 놓고, 자기들은 그것을 옮기는 데 손가락 하나도 대려고 하지 아니함이라.

grievous, 2

_23:4, 눅_11:46

[개역]눅 11:46 가라사대 화(禍) 있을진저 또 너희 율법사(律法士)여 지기 어려운 짐을 사람에게 지우고 너희는 한 손가락도 이 짐에 대지 않는도다

[KJV]눅 11:46 말씀하시기를 "율법사들아, 너희에게도 화 있으리라! 이는 너희가 사람들에게는 지기 힘든 짐을 지워 놓고서도 너희 자신은 그 짐에 손가락 하나도 대지 않기 때문이라.

참조:  화 있을진저 - 10:1 불의한 법령을 반포하는 자들과 자기들이 제정한 억압을 기록하는 자들과

10:2 빈핍(貧乏)한 자(者)를 불공평(不公平)하게 판결(判決)하여 내 백성(百姓)의 가련한 자(者)의 권리(權利)를 박탈(剝奪)하며 과부(寡婦)에게 토색하고 고아(孤兒)의 것을 약탈(掠奪)하는 자(者)는 화(禍) 있을진저

23:2 서기관(書記官)들과 바리새인(人)들이 모세의 자리에 앉았으니

23:3 그러므로 무엇이든지 저희의 말하는 바는 행(行)하고 지키되 저희의 하는 행위(行爲)는 본받지 말라 저희는 말만 하고 행(行)치 아니하며

23:4 이는 그들이 지기 힘든 무거운 짐을 묶어서 사람들의 어깨에 지워 놓고, 자기들은 그것을 옮기는 데 손가락 하나도 대려고 하지 아니함이라.

너희는 - 사 58:6 내가 택한 금식은 이것이 아니겠느냐? 사악한 결박을 풀어 주고 무거운 짐을 벗겨 주며 억압받는 자들을 놓아 주며 모든 멍에를 꺾는 것이 아니냐?

 G1420

 δυσεντερία

dusenteria /뒤센테리아

doos-en-ter-ee'-ah

From G1418 and a compound of G1787 (meaning a bowel); a "dysentery": - bloody flux.  

G1418과 G1787(창자를 의미)의 합성어에서 유래; 이질: -이질.

Total KJV Occurrences: 2

bloody, 1

_28:8

행 28:8 보블리오의 부친이 열병과 [이질에] 걸려 누웠거늘 바울이 들어가서 기도하고 그에게 안수하여 낫게 하매

flux, 1

_28:8 (2)

 G1421

 δυσερμήνευτος

dusermeneutos / 뒤셀메뉴토스

doos-er-mane'-yoo-tos

From G1418 and a presumed derivative of G2059; difficult of explanation: - hard to be uttered.  

G1418과 G2059의 파생어에서 유래된 듯함; 설명하기 어려운: -설명하기 어려운, 해석하기 어려운.

Total KJV Occurrences: 1

hard, 1

_5:11

히 5:11 멜기세덱에 관하여는 우리가 할 말이 많으나 너희의 듣는 것이 둔하므로 해석하기 [어려우니라]

 G1422

 δύσκολος

duskolos /뒤스콜로스

doos'-kol-os

From G1418 and κόλον kolon (food); properly fastidious about eating (peevish), that is, (generally) impracticable: - hard.

G1418과 콜론(음식)에서 유래; (본래적 의미로는) 먹는데 까다로운(까다로운), 이는(일반적으로) 실행 불가능한: -어려운.

Total KJV Occurrences: 1

hard, 1

_10:24

막 10:24 제자들이 그 말씀에 놀라는지라 예수께서 다시 대답하여 가라사대 얘들아 하나님의 나라에 들어가기가 어떻게 [어려운지]

 G1423

 δυσκόλως

 duskolos /뒤스콜로스

doos-kol'-oce

Adverb from G1422; impracticably: - hardly.  

G1422에서 유래한 부사: -어려운.

Total KJV Occurrences: 3

hardly, 3

_18:23-24 (3)

눅 18:24 예수께서 저를 보시고 가라사대 재물이 있는 자는 하나님의 나라에 들어가기가 어떻게 [어려운지]

 G1424

 δυσμή

dusme /뒤스메

doos-may'

From G1416; the sun set, that is, (by implication) the western region: - west.

G1416에서 유래; 해짐, 이는, (함축적으로)서쪽 지방: -, 서편.

Total KJV Occurrences: 5

west, 5

_8:11, 마_24:27, 눅_12:54, 눅_13:29, 계_21:13

마 8:11 또 너희에게 이르노니 동[서]로부터 많은 사람이 이르러 아브라함과 이삭과 야곱과 함께 천국에 앉으려니와

마 24:27 번개가 동편에서 나서 [서편]까지 번쩍임 같이 인자의 임함도 그러하리라

 G1425

 δυσνόητος

dusnoetos /뒤스노에토스

doos-no'-ay-tos

From G1418 and a derivation of G3539; difficult of perception: - hard to be understood.

G1418과 G3539의 파생어에서 유래; 지각(知覺)하기 어려운: -알기 어려운, 깨닫기 어려운.

Total KJV Occurrences: 2

hard, 1

벧후_3:16

understood, 1

벧후_3:16

[개역]벧후 3:16 또 그 모든 편지(便紙)에도 이런 일에 관(關)하여 말하였으되 그 중(中)에 알기 어려운 것이 더러 있으니 무식(無識)한 자(者)들과 굳세지 못한 자(者)들이 다른 성경(聖經)과 같이 그것도 억지(臆志)로 풀다가 스스로 멸망(滅亡)에 이르느니라

 [KJV]벧후 3:16 그의 모든 편지에서도 이런 것에 관하여 말하고 있으나 그 가운데는 깨닫기 어려운 것이 더러 있어 무식한 자들과 견고하지 못한 자들이 다른 성경들처럼 억지로 풀다가 스스로 멸망에 이르느니라.

 G1426

 δυσφημία

dusphemia/뒤습헤미아

doos-fay-mee'-ah

From a compound of G1418 and G5345; defamation: - evil report.

G5345와 G1418의 합성어에서 유래; 중상(中傷): - 악평, 악(惡)한 이름.

Total KJV Occurrences: 2

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회

evil, 1

고후_6:8

[개역]고후 6:8 영광(榮光)과 욕(辱)됨으로 말미암으며 (惡)한 이름과 아름다운 이름으로 말미암으며 속이는 자(者) 같으나 참되고

[KJV]고후 6:8 영광과 오욕으로써, 또 악평과 호평으로써 그리하였고, 속이는 자들 같으나 진실하며,

report, 1

고후_6:8

 G1427

 δώδεκα

dodeka/도데카

do'-dek-ah

From G1417 and G1176; two and ten, that is, a dozen: - twelve.

G1417과 G1176에서 유래; 둘과 열, 이는, 12(개) / 열둘: - 십이, 열 두 등등.

Total KJV Occurrences: 72

twelve, 72

_9:20, 마_10:1-2 (2), 마_10:5, 마_11:1, 마_14:20, 마_19:28 (2), 마_20:17, 마_26:14, 마_26:20, 마_26:47, 마_26:53, 막_3:14, 막_4:10, 막_5:25, 막_5:42, 막_6:7, 막_6:43, 막_8:19, 막_9:35, 막_10:32, 막_11:11, 막_14:10, 막_14:17, 막_14:20, 막_14:43, 눅_2:42, 눅_6:13, 눅_8:1, 눅_8:42-43 (2), 눅_9:1, 눅_9:12, 눅_9:17, 눅_18:31, 눅_22:3, 눅_22:14, 눅_22:30, 눅_22:47, 요_6:13, 요_6:67, 요_6:70-71 (2), 요_11:9, 요_20:24, 행_6:2, 행_7:8, 고전_15:5, 약_1:1, 계_7:5-8 (12), 계_12:1, 계_21:12 (3), 계_21:14 (2), 계_21:16, 계_21:21 (2), 계_22:2

[개역]마 9:20 열 두 해를 혈루증(血漏症)으로 앓는 여자(女子)가 예수의 뒤로 와서 그 겉옷 가를 만지니

[KJV]마 9:20 ○ 보라, 십이 년 동안 유출병을 앓던 한 여인이 주의 뒤로 와서 겉옷단을 만지니라.

10:5 예수께서 이 열 둘을 내어 보내시며 명(命)하여 가라사대 이방인(異邦人)의 길로도 가지 말고 사마리아인의 고을에도 들어가지 말고

7:5 유다 지파(支派) 중(中)에 인(印) 맞은 자(者)가 일만 이(twelve1427) 천(thousand5505)이요 르우벤 지파(支派) 중(中)에 일만이 천이요 갓 지파(支派) 중(中)에 일만이 천이요

 G1428

 δωδέκατος

dodekatos/도데카토스

do-dek'-at-os

From G1427; twelfth: - twelfth.

열 둘째.

Total KJV Occurrences: 1

twelfth, 1

_21:20

 G1429

 δωδεκάφυλον

dodekaphulon/도데캅휠론

do-dek-af'-oo-lon

From G1427 and G5443; the commonwealth of Israel: - twelve tribes.

G1427과 G5443에서 유래; 이스라엘 연방: - 열 두 지파(支派).

Total KJV Occurrences: 2

tribes, 1

_26:7

26:7 이 약속(約束)은 우리 열 두 지파(支派)가 밤낮으로 간절(懇切)히 하나님을 받들어 섬김으로 얻기를 바라는 바인데 아그립바왕이여 이 소망(所望)을 인(因)하여 내가 유대인(人)들에게 송사(訟事)를 받는 것이니이다

twelve, 1

_26:7 (2)

 

성경사전: 지파 - 부족. 이스라엘의 열두 지파. 지파에 소속된 개인들은 모두 한 조사의 후손들이었다. 히브리인들의 경우 그들은 야곱 족장의 한 자손들이었다. 이스라엘(야곱의 별칭, 창 32:28)의 열두 지파는 야곱의 예언 중에 처음으로 언급되었다(창 49:16, 28). 히브리인들이 애굽에 있을 때 각 지파의 가족별로 구분되어졌다(출 6:14). 그들이 출애굽 한 후에는 모두 이스라엘의 열두 지파의 구성원으로 간주되었다(출 24:4). 야곱의 열두 아들은 르우벤, 시므온, 레위, 유다, 스불론, 잇사갈, 단, 갓, 아셀, 납달리, 요셉(후에 에브라임과 므낫세로 분리됨), 베냐민이었다. 이들의 아버지는 동일하나 어머니는 레아와 라헬 그리고 첩인 빌하와 실바였다. 지파의 이름은 이 열두 아들의 이름을 따라 명명되었다. 대제사장의 흉패에는 열두 개의 보석이 4열로 가지런히 부착되었으며, 각 보석에는 지파의 이름이 새겨졌다(출 28:21, 29 39:14). 이스라엘 백성들이 전쟁에 나갈 용사의 수를 알기 위하여 인구조사를 했을 때, 레위지파는 이에서 제외되었다. 이는 그들은 성막과 성막 내의 기구들을 지키고 운반하기 위하여 여호와께서 구별하셨기 때문이었다(민 1장). 시내산에서 모든 이스라엘 사람들이 조직적으로 진을 치게 되었으며, 각 지파는 행군하거나 진을 칠 때, 각 지파 고유의 위치를 배정받았다(민 2장). 유다지파가 다른 지파들을 지배하게 될 것이 야곱에 의하여 예언되었다(창 49:10). 그래서 행군할 때, 유다지파가 맨 앞에 나아가게 되었다(민 2:3 10:14). 서막을 세웠을 때, 제일 먼저 성물을 바친 것도 유다지파였다(민 7:12). 이스라엘 백성들이 약속의 땅에 들어가기 전에 르우벤지파, 갓지파, 므낫세 반지파는 요단 동편에 정착하도록 결정되었다(민 32:33). 가나안 땅이 정복된 후 그 땅은 아홉 지파와 반지파로 분할되었다(수 15~19장). 사사시대에 이스라엘지파들은 각 지파대로 자치체제를 갖추었다. 그래서 사사의 지도력도 지파적이었다. 다윗이 이스라엘 전역을 통치하는 왕이 되었을 때 비로소 열두 지파가 연합되었다. 다윗은 여루살렘을 점령하여 수도로 삼았다. 여기에 솔로몬을 성전을 건축했다. 여호와께서 이 성읍을 선택하여 자기의 이름을 두실 한 장소로 삼으셨다(대하 12:13). 다윗은 각 지파의 관장을 임명했다(대상 27:16-22). 각 지파별로 인구조사도 했다(삼하 24:2). 연합된 지파들은 두 파로 분열되는 경향이 있었다. 사울이 죽은 후 다윗이 처음에는 유다지파만을 통치했고(삼하 2:4), 그후에도 모든 지파를 다 통치하지 못했다(삼하 5:3). 솔로몬이 죽은 후, 이 분열 현상이 재발하여 유다지파와 베냐민지파가 한 나라(유다 왕국)로, 그 외의 모든 북쪽 지파들이 또 한 나라(이스라엘 왕국)로 분열되었다(왕상 12:20). 이 분열은 이스라엘이 BC 721년 앗수르로, 유다가 BC 586년 바벨론의 포로로 잡혀갈 때까지 계속되었다. 이 재난 개문에 지파간의 갈등이 사라졌다. 시편 경건문학과 예언서 이외에는 지파들의 개별명칭이 언급되지 않는다. '가족'의 공동번역 표기.

 G1430

 δῶμα

dōma /도마 

do'-mah

From δέμο demō (to build); properly an edifice, that is, (specifically) a roof: - housetop.

데모 (세우다, 건축하다)에서 유래; 본래 의미로는 건물, 이는, (특히) 지붕: - 지붕, 집.

Total KJV Occurrences: 7

housetop, 5

_24:17, 막_13:15, 눅_5:19, 눅_17:31, 행_10:9

24:17 지붕 위에 있는 자(者)는 집안에 있는 물건을 가질러 내려 가지 말며

housetops, 2

_10:27, 눅_12:3

[개역]마 10:27 내가 너희에게 어두운데서 이르는 것을 광명(光明)한데서 말하며 너희가 귓속으로 듣는 것을 위에서 전파(傳播)하라

 [KJV]마 10:27 내가 너희에게 어두움 속에서 말하는 것을 너희는 빛 가운데서 말하고 너희가 귓속으로 듣는 것을 지붕 위에서 전파하라.

 

성경사전: 지붕 - 고대 중동의 가옥들에서 진흙으로 바른 평평한 지붕은 올라가기 쉬워서, 가족들이 이곳에 모여 많은 시간을 즐겁게 보내는 장소였다(수 2:6 삼상 9:25 삼하 11:2 막 2:4 행 10:9).

 G1431

 δωρεά

dorea/도레아

do-reh-ah'

From G1435; a gratuity: - gift.

G1435에서 유래; 선물: - 선물, 은사.

Total KJV Occurrences: 11

gift, 11

_4:10, 행_2:38, 행_8:20, 행_10:45, 행_11:17, 롬_5:15, 롬_5:17, 고후_9:15, 엡_4:7 (2), 히_6:4

4:10 예수께서 대답(對答)하여 가라사대 네가 만일(萬一) 하나님의 선물(膳物)과 또 네게 물좀 달라 하는 이가 누구인줄 알았더면 네가 그에게 구(求)하였을 것이요 그가 생수(生水)를 네게 주었으리라

[KJV]행 2:38 베드로가 그들에게 답변하기를 "회개(悔改)하라. 그리고 죄(罪)들을 사함받은 것으로 인하여 너희 각자는 예수 그리스도의 이름으로 침례(浸禮)를 받으라. 그리하면 너희가 성령(聖靈)의 선물(膳物)을 받으리라.

6:4 한번 비췸을 얻고 하늘의 은사(恩賜)를 맛보고 성령(聖靈)에 참예(參與)한바 되고

6:5 하나님의 선(善)한 말씀과 내세(來世)의 능력(能力)을 맛보고

6:6 타락한 자(者)들은 다시 새롭게 하여 회개(悔改)케 할 수 없나니 이는 자기(自己)가 하나님의 아들을 다시 십자가에 못 박아 현저히 욕(辱)을 보임이라

 G1432

 δωρεάν

dorean/도레안

do-reh-an'

Accusative case of G1431 as adverb; gratuitously(literally or figuratively): - without a cause, freely, for naught, in vain.

G1431의 대격 부사; 무료로 ( 글자 그대로 또는 상징적으로): - 거저, 값없이 등등.

Total KJV Occurrences: 10

freely, 6

_10:8 (2), 롬_3:24, 고후_11:7, 계_21:6, 계_22:17

[개역]마 10:8 (病)든 자(者)를 고치며 죽은 자(者)를 살리며 문둥이를 깨끗하게 하며 귀신(鬼神)을 쫓아내되 너희가 거저 받았으니 거저 주어라

[KJV]마 10:8 병든 자들을 고쳐 주고, 문둥병자들을 깨끗케 하며, 죽은 자들을 살리고, 마귀들을 내어 쫓으라. 너희가 값없이 받았으니 값없이 주라.

참조:  값없이 받았느니 - 왕하 5:15 나아만이 모든 종자(從者)와 함께 엘로힘의 사람에게로 도로 와서 그 앞에 서서 가로되 내가 이제 이스라엘 외(外)에는 온 천하(天下)에 엘로힘(신[神])이 없는 줄을 아나이다 청(請)컨대 당신(當身)의 종에게서 예물(禮物)을 받으소서

왕하 5:16 가로되 나의 섬기는 야웨의 사심을 가리켜 맹세(盟誓)하노니 내가 받지 아니하리라 나아만이 받으라 강권(强勸)하되 저가 고사(固辭)한지라

왕하 5:20 ○ 그러나 엘로힘의 사람 엘리사의 종 게하시가 말하기를 "보라, 내 주인이 이 시리아인 나아만을 살려 주고도 그가 가져온 것을 그의 손에서 받지 아니하였도다. 야웨께서 살아 계시는 한, 내가 그를 쫓아 달려가서 그에게서 무엇인가를 취하리라." 하고

왕하 5:21 나아만을 쫓아갔더라. 나아만이 자기를 쫓아 달려오는 그를 보고 병거에서 내려 그를 맞으며 말하기를 "평안하뇨?" 하니

왕하 5:22 그가 말하기를 "평안하나이다. 내 주인이 나를 보내며 말씀하시기를 '보소서, 지금 에프라임 산지에서 선지자들의 아들들 중 두 청년이 내게 왔나이다. 내가 청하오니 은 한 달란트와 옷 두 벌을 그들에게 주소서.' 하더이다." 하더라.

왕하 5:23 나아만이 말하기를 "두 달란트 받는 것을 허락하라." 하며 그를 강권하여 두 자루 안에 은 두 달란트를 넣어 묶고, 옷 두 벌과 더불어 그것들을 그의 두 종에게 지우니, 그들이 게하시 앞에서 지고 가더라.

왕하 5:25 그러나 그가 들어가서 그의 주인 앞에 서자, 엘리사가 그에게 말하기를 "게하시야, 네가 어디서 오느냐?" 하는지라, 그가 말하기를 "당신의 종이 아무 데도 가지 아니하였나이다." 하자

왕하 5:26 엘리사가 그에게 말하기를 "그 사람이 너를 맞이하려고 그의 병거에서 돌이켰을 때 내 마음이 너와 함께 가지 아니하였더냐? 지금이 돈을 받고, 옷을 받고, 올리브 밭과, 포도원과, 양들과, 소들과, 남종들과, 여종들을 받을 때이더냐?

왕하 5:27 그러므로 나아만의 문둥병이 너와 네 씨에게 영원히 붙어 있으리라." 하더라. 게하시가 눈처럼 하얀 문둥병자가 되어 그의 면전에서 나갔더라.

3:6 베드로가 가로되 은(銀)과 금(金)은 내게 없거니와 내게 있는 것으로 네게 주노니 곧 나사렛 야슈아 메시야의 이름으로 걸으라 하고

8:18 그러자 시몬이 사도들의 안수함으로 성령을 받는 것을 보고 그들에게 돈을 주며

8:19 말하기를 "나에게도 이 능력을 주어 누구에게든지 내가 안수하는 사람은 성령을 받을 수 있게 하소서." 하니

8:20 베드로가 그에게 말하기를 "너는 네 돈과 더불어 망하라. 이는 네가 엘로힘의 선물을 돈으로 살 수 있다고 생각하였기 때문이라.

8:21 이 일에 네가 참여하거나 맡을 것이 없으니, 이는 네 마음이 엘로힘 보시기에 옳지 않음이라.

8:22 그러므로 너의 이러한 사악함을 회개하고 엘로힘께 간구하라. 혹시 네 마음의 생각이 용서받게 되리라.

8:23 내가 보니 너는 악독(惡毒)이 가득하며 불의(不義)에 매인바 되었도다

20:33 내가 아무의 은(銀)이나 금(金)이나 의복(衣服)을 탐하지 아니하였고

20:34 정녕 나와 또 나의 일행에게 필요한 것들을 나의 이 두 손으로 충당한 것을 너희 자신이 아는 바라.

20:35 내가 너희에게 모든 것을 보여 준 대로 수고함으로써 약한 자들을 도와 주고 '주는 것이 받는 것보다 복이 있다.'는 주권자 야슈아께서 하신 말씀을 기억해야 하리라."고 하더라.

3:24 그리스도 예수 안에 있는 구속으로 말미암아 하나님의 은혜(恩惠)로 값 없이(義)롭다 하심을 얻은 자(者) 되었느니라

cause, 1

_15:25

15:25 그러나 이는 저희 율법(律法)에 기록(記錄)된바 저희가 연고(緣故) 없이 나를 미워하였다한 말을 응(應)하게 하려 함이니라

nought, 1

살후_3:8

살후 3:8 누구에게서든지 양식(糧食)을 값없이 먹지 않고 오직 수고(受苦)하고 애써 주야(晝夜)로 일함은 너희 아무에게도 누를 끼치지 아니하려 함이니

참조: 살후 3:12 이제 우리가 우리 주권자 야슈아 메시야를 통하여 이런 자들에게 명하고 권하노니 조용히 일하고 자기 양식을 먹으라.

31:27 그 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 양식(糧食)을 먹지 아니하나니

18:3 그가 동일한 업종에 종사하였기 때문에 그들과 함께 머물면서 일하였으니 이는 그들이 생업으로 천막을 만드는 사람들임이더라.

20:34 정녕 나와 또 나의 일행에게 필요한 것들을 나의 이 두 손으로 충당한 것을 너희 자신이 아는 바라.

고전 4:12 또 수고(受苦)하여 친(親)히 손으로 일을 하며 후욕을 당한즉 축복(祝福)하고 핍박(逼迫)을 당한즉 참고

고후 11:9 또 내가 너희에게 있어 용도가 부족(不足)하되 아무에게도 누를 끼치지 아니함은 마게도냐에서 온 형제(兄弟)들이 나의 부족(不足)한 것을 보충(補充)하였음이라 내가 모든 일에 너희에게 폐(弊)를 끼치지 않기 위(爲)하여 스스로 조심하였거니와 또 조심하리라

살전 4:11 또 우리가 너희에게 명한 것같이 너희는 조용히 하고 너희 자신의 일을 행하며 너희 손수 일하도록 힘쓰라.

vain, 1

_2:21

2:21 내가 하나님의 은혜(恩惠)를 폐(廢)하지 아니하노니 만일(萬一) 의(義)롭게 되는 것이 율법(律法)으로 말미암으면 그리스도께서 헛되이 죽으셨느니라

without, 1

_15:25

 G1433

 δωρέομαι

doreomai/도레오마이

do-reh'-om-ahee

Middle voice from G1435; to bestow gratuitously: - give.

G1435에서 유래한 중간태; 무료로 수여하다: -주다, 내어 주다.

Total KJV Occurrences: 3

given, 2

벧후_1:3-4 (2)

벧후 1:3 그의 신기한 능력으로 생명과 경건에 속한 모든 것을 우리에게 [주셨으니] 이는 자기의 영광과 덕으로써 우리를 부르신 자를 앎으로 말미암음이라

벧후 1:4 이로써 그 보배롭고 지극히 큰 약속을 우리에게 [주사] 이 약속으로 말미암아 너희로 정욕을 인하여 세상에서 썩어질 것을 피하여 신의 성품에 참예하는 자가 되게 하려 하셨으니

gave, 1

_15:45

막 15:45 백부장에게 알아 본 후에 요셉에게 시체를 [내어 주는지라]

 G1434

 δώρημα

dorema/도레마

do'-ray-mah

From G1433; a bestowment: - gift.

G1433에서 유래; 수여; -선물.

Total KJV Occurrences: 1

gift, 1

_5:16

롬 5:16또 이 [선물은] 범죄한 한 사람으로 말미암은 것과 같지 아니하니 심판은 한 사람을 인하여 정죄에 이르렀으나 은사는 많은 범죄를 인하여 의롭다 하심에 이름이니라

 G1435

 δῶρον

doron/도론

do'-ron

A present specifically a sacrifice:- gift, offering.

선물, 특히 희생제물: - 예물(禮物) 등등.

Total KJV Occurrences: 19

gift, 10

_5:23-24 (3), 마_15:4-5 (2), 마_23:18-19 (3), 막_7:11, 엡_2:8

5:23 그러므로 예물(禮物)을 제단(祭壇)에 드리다가 거기서 네 형제(兄弟)에게 원망(怨望) 들을만한 일이 있는줄 생각나거든

5:24 예물(禮物)을 제단(祭壇) 앞에 두고 먼저 가서 형제(兄弟)와 화목(和睦)하고 그 후(後)에 와서 예물(禮物)을 드리라

[개역]마 15:5 너희는 가로되 누구든지 아비에게나 어미에게 말하기를 내가 드려 유익(有益)하게 할것이 하나님께 드림이 되었다고 하기만 하면

 [KJV]마 15:5 그러나 너희가 말하기를 '나로 인하여 유익을 받게 될 것은 무엇이나 예물이라고 자기 아버지나 어머니에게 말하는 사람은 누구든지

23:18 너희가 또 이르되 누구든지 제단(祭壇)으로 맹세(盟誓)하면 아무 일 없거니와 그 위에 있는 예물(禮物)로 맹세(盟誓)하면 지킬찌라 하는도다

gifts, 8

_5:1 (2), 히_8:3-4 (2), 히_9:9, 히_11:4, 계_11:10

11:4 믿음으로 아벨은 가인보다 더 나은 제사(祭祀)를 하나님께 드림으로 의(義)로운 자(者)라 하시는 증거(證據)를 얻었으니 하나님이 그 예물(禮物)에 대(對)하여 증거(證據)하심이라 저가 죽었으나 그 믿음으로써 오히려 말하느니라

11:10 이 두 선지자(先知者)가 땅에 거(居)하는 자(者)들을 괴롭게 한고로 땅에 거(居)하는 자(者)들이 저희의 죽음을 즐거워하고 기뻐하여 서로 예물(禮物)을 보내리라 하더라

offerings, 1

_21:4

[개역]눅 21:4 저들은 그 풍족(豊足)한 중(中)에서 헌금을 넣었거니와 이 과부(寡婦)는 그 구차한 중(中)에서 자기(自己)의 있는바 생활비(生活費) 전부를 넣었느니라

[KJV]눅 21:4 이 모든 사람은 그들의 풍족한 데서 하나님께 연보로 넣었지만, 그 여인은 가난한 가운데서 자기가 가진 생계비 전부를 넣었느니라."고 하시더라.

 G1436

    Ε      엡실론 / Epsilon

ἔα

 ea/에아

eh'-ah

Apparent imperative of G1439; properly let it be, that is, (as interjection) aha !: - let alone.

외견으로는 G1439의 명령형; 본래 의미로는 그냥 내버려 두세요, 상관 말아주세요, 이는, (감탄사로서) 아!:-아.

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): none / 없음

개역성경은 눅 4:34의 아(aha)!.

Luk 4:34  [아] 나사렛 예수여 우리가 당신과 무슨 상관이 있나이까 우리를 멸하러 왔나이까 나는 당신이 누구인줄 아노니 하나님의 거룩한 자니이다

 G1437

 ἐάν

ean/에안

eh-an'

From G1487 and G302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty: - before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-) soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, [who-] so (-ever). See G3361.

G1487과 G302에서 유래; 조건적 불변화사(不變化詞); ~하는 경우에는, 만일 ~이면, 만약 ~이면, 등등.

Total KJV Occurrences: 284

if, 217

_4:9, 마_5:13, 마_5:46-47 (2), 마_6:14-15 (2), 마_6:22, 마_7:9-10 (2), 마_8:2, 마_9:21, 마_10:13 (2), 마_12:11, 마_15:14, 마_16:26, 마_17:20, 마_18:12-13 (2), 마_18:15-17 (5), 마_18:19, 마_18:35, 마_21:3, 마_21:21, 마_21:24-26 (3), 마_22:24, 마_24:23, 마_24:26, 마_24:48, 마_28:14, 막_1:40, 막_3:24-25 (2), 막_7:11, 막_8:3, 막_8:36, 막_9:43, 막_9:45, 막_9:47, 막_9:50, 막_10:12, 막_11:3, 막_11:31-32 (2), 막_12:19, 막_13:21, 막_14:31, 눅_4:7, 눅_5:12, 눅_6:33-34 (2), 눅_10:6, 눅_11:12, 눅_12:38, 눅_12:45, 눅_14:34, 눅_15:8, 눅_16:30, 눅_17:3-4 (3), 눅_19:31, 눅_19:40, 눅_20:5-6 (2), 눅_20:28, 눅_22:67-68 (2), 요_3:12, 요_5:31, 요_5:43, 요_6:51, 요_6:62, 요_7:17, 요_7:37, 요_8:16, 요_8:24, 요_8:31, 요_8:36, 요_8:51-52 (2), 요_8:54-55 (2), 요_9:22, 요_9:31, 요_11:9-10 (3), 요_11:40, 요_11:48, 요_11:57, 요_12:24, 요_12:26 (2), 요_12:32, 요_12:47, 요_13:8, 요_13:17, 요_13:35, 요_14:3, 요_14:14-15 (2), 요_14:23, 요_15:6-7 (2), 요_15:10, 요_15:14, 요_16:7 (2), 요_19:12, 요_21:22-23 (2), 요_21:25, 행_5:38, 행_9:2, 행_26:5, 롬_2:25-26 (3), 롬_7:2-3 (3), 롬_8:11, 롬_8:13, 롬_10:9, 롬_11:22-23 (2), 롬_12:20 (2), 롬_13:4, 롬_15:23-24 (2), 고전_4:19, 고전_5:11, 고전_6:4, 고전_7:8, 고전_7:11, 고전_7:28 (2), 고전_7:36, 고전_7:39-40 (2), 고전_8:8 (2), 고전_8:10, 고전_9:16, 고전_10:28, 고전_12:14-16 (4), 고전_14:6, 고전_14:8, 고전_14:11, 고전_14:14, 고전_14:23-24 (2), 고전_14:28, 고전_14:30, 고전_16:4, 고전_16:7, 고전_16:10, 고후_5:1, 고후_9:4, 고후_13:2, 갈_5:2, 갈_6:1, 골_3:13, 골_4:10, 딤전_1:8 (2), 딤전_3:15 (2), 딤후 _2:5, 딤후 _2:21, 히_3:6-7 (2), 히_3:14-15 (2), 히_4:7, 히_6:3, 히_10:38, 히_13:23, 약_2:2, 약_2:15, 약_2:17, 약_4:15, 약_5:19, 벧전_3:13, 요1_1:6-10 (5), 요1_2:1, 요1_2:3, 요1_2:15, 요1_2:24, 요1_2:29, 요1_3:20-21 (2), 요1_4:12, 요1_4:20, 요1_5:14-16 (3), 요3_1:10, 계_3:3, 계_3:20, 계_22:19

whosoever, 19

_5:19 (2), 마_5:32, 마_10:14, 마_10:42, 마_11:6, 마_20:26-27 (2), 마_23:18, 막_9:37 (2), 막_10:11, 막_10:15, 막_10:43, 눅_7:23, 눅_9:48 (2), 눅_17:33 (2), 눅_18:17

whatsoever, 16

_14:7, 마_15:5, 마_18:18 (2), 마_20:4, 마_20:7, 막_6:22-23 (2), 막_7:11, 막_10:35, 막_13:11, 엡_6:7-8 (2), 골_3:23, 요1_3:22, 요3_1:5

though, 14

_16:31, 행_13:41, 롬_9:27, 고전_9:15-16 (2), 고전_13:1-3 (5), 고후_10:8, 고후_12:6, 갈_1:8, 약_2:14

whomsoever, 4

_11:27, 눅_4:6, 요_13:20, 고전_16:3

wheresoever, 3

_24:28, 막_14:13-14 (2)

whether, 3

_14:8 (3)

soever, 2

_6:10, 롬_3:19

when, 2

고전_14:16, 요1_3:2

whithersoever, 2

_8:19, 고전_16:6

so, 1

_18:13

whensoever, 1

_15:24

 G1438

 ἑαυτοῦ

heautou/헤아우투

heh-ow-too'

(Including all the other cases); from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive (dative or accusative) of G846; him (her, it, them, also [in conjunction with the personal pronoun of the other persons] my, thy, our, your) -self (-selves), etc.: - alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own (-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them (-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).

(그녀, 그것, 그들)자신.

Total KJV Occurrences: 301

himself, 114

_12:26, 마_12:45 (2), 마_13:21, 마_16:24, 마_18:4, 마_23:12 (2), 마_27:42, 막_3:26, 막_5:5, 막_5:30, 막_8:34, 막_12:33, 막_15:31, 눅_7:39, 눅_9:23, 눅_9:25, 눅_10:29, 눅_11:18, 눅_11:26, 눅_12:17, 눅_12:21, 눅_14:11 (2), 눅_15:15, 눅_15:17, 눅_18:3-4 (2), 눅_18:11, 눅_18:14 (2), 눅_19:12, 눅_23:2, 눅_23:35, 눅_24:12, 눅_24:27, 요_2:24, 요_5:18-19 (2), 요_5:26 (2), 요_6:61, 요_7:18, 요_8:22, 요_11:38, 요_11:51, 요_13:4, 요_13:32, 요_16:13, 요_19:7, 요_21:1, 요_21:7, 행_1:3, 행_5:36, 행_8:9, 행_8:34, 행_10:17, 행_12:11, 행_14:17, 행_16:27, 행_19:31, 행_25:4, 행_28:16, 롬_14:7 (2), 롬_14:12, 롬_14:22, 롬_15:3, 고전_3:18, 고전_11:28-29 (2), 고전_14:4, 고전_14:28, 고후_5:18-19 (2), 고후_10:7 (2), 고후_10:18, 갈_1:4, 갈_2:12, 갈_2:20, 갈_6:3-4 (2), 엡_2:15, 엡_5:2, 엡_5:25, 엡_5:27-28 (2), 엡_5:33, 빌_2:7-8 (2), 빌_3:21, 살후_2:4 (2), 딤전_2:6, 딤후 _2:13, 딤후 _2:21, 딛_2:14 (2), 히_5:3-5 (4), 히_6:13, 히_7:27, 히_9:7, 히_9:14, 히_9:25, 약_1:24, 약_1:27, 요1_3:3, 요1_5:18

마 12:26 사단이 만일 사단을 쫓아내면 [스스로] 분쟁하는 것이니 그리하고야 저의 나라가 어떻게 서겠느냐

마 12:45 이에 가서 [저]보다 더 악한 귀신 일곱을 데리고 들어가서 거하니 그 사람의 나중 형편이 전보다 더욱 심하게 되느니라 이 악한 세대가 또한 이렇게 되리라

마 13:21 [그] 속에 뿌리가 없어 잠시 견디다가 말씀을 인하여 환난이나 핍박이 일어나는 때에는 곧 넘어지는 자요

themselves, 57

_9:3, 마_14:15, 마_16:7, 마_19:12, 마_21:25, 마_21:38, 막_2:8, 막_4:17, 막_6:36, 막_6:51, 막_9:8, 막_9:10, 막_10:26, 막_11:31, 막_12:7, 막_14:4, 막_16:3, 눅_7:30, 눅_7:49, 눅_18:9, 눅_20:5, 눅_20:14, 눅_20:20, 눅_22:23, 눅_23:12, 요_7:35, 요_11:55, 요_12:19, 행_23:12, 행_23:21, 행_28:29, 롬_1:24, 롬_1:27, 롬_2:14, 롬_13:2, 고전_16:15, 고후_5:15, 고후_10:12 (5), 엡_4:19, 빌_2:3, 딤전_2:9, 딤전_3:13, 딤전_6:10, 딤전_6:19, 딤후 _4:3, 히_6:6, 벧전_1:12, 벧전_3:5, 벧후_2:1, 유_1:12, 유_1:19, 계_6:15, 계_8:6

yourselves, 37

_3:9, 마_16:8, 마_23:31, 마_25:9, 막_9:33, 막_9:50, 막_13:9, 눅_3:8, 눅_12:33, 눅_12:57, 눅_16:9, 눅_16:15, 눅_17:3, 눅_17:14, 눅_21:34, 눅_22:17, 눅_23:28, 행_5:35, 행_13:46, 행_15:29, 행_20:28, 롬_6:11, 롬_6:13, 롬_6:16, 롬_12:19, 고후_7:11, 고후_13:5, 엡_5:19, 살전_5:13, 살전_5:15, 히_10:34, 약_2:4, 벧전_4:8, 요1_5:21, 요2_1:8, 유_1:20-21 (2)

own, 24

_14:26, 눅_22:71, 요_20:10, 행_7:21, 롬_4:19, 롬_8:3, 롬_11:25, 롬_12:16, 롬_16:4, 롬_16:18, 고전_6:19, 고전_7:2, 고전_10:24, 고전_10:29, 고전_13:5, 갈_6:4, 엡_5:28-29 (2), 빌_2:4, 빌_2:12,

살전_2:8, 살후_3:12, 유_1:13, 유_1:18

ourselves, 21

_23:14, 롬_8:23, 롬_15:1, 고전_11:31, 고후_1:9 (2), 고후_3:1, 고후_3:5 (2), 고후_4:2, 고후_4:5 (2), 고후_5:12, 고후_6:4, 고후_7:1, 고후_10:12 (2), 고후_10:14, 살후_3:9, 히_10:25, 요1_1:8

itself, 9

_6:34, 마_12:25 (2), 막_3:24-25 (2), 눅_11:17, 요_15:4, 롬_14:14, 엡_4:16

your, 8

_21:30, 롬_11:25, 고전_6:19, 고후_13:5 (2), 엡_5:25, 빌_2:12, 약_1:22

another, 7

_9:10, 고전_6:7, 엡_4:32, 골_3:13, 골_3:16, 히_3:13, 벧전_4:10

one, 6

고전_6:7, 엡_4:32, 골_3:13, 골_3:16, 히_3:13, 벧전_4:10

herself, 5

_9:21, 눅_1:24, 계_2:20, 계_19:7 (2)

selves, 4

_21:30, 고후_13:5 (3)

thyself, 3

_18:34, 롬_13:9, 갈_5:14

conceits, 2

_11:25, 롬_12:16

alone, 1

_2:16-17 (2)

home, 1

_20:10

thine, 1

고전_10:29

troubled, 1

_11:33

 G1439

 ἐάω

eao/에아오

eh-ah'-o

Of uncertain affinity; to let be, that is, permit or leave alone: - commit, leave, let (alone), suffer. See also G1436.

어족 관계 불분명; 그냥 내버려 두다, 이는, 허락하다 혹은 상관 않고 두다: - 하게하다, 허락하다, 묵인하다, 참다, 버리다, 용납하다.

Total KJV Occurrences: 18

suffered, 5

_24:43, 눅_4:41, 행_14:16, 행_16:7, 행_19:30

마 24:43 너희가 알지 못함이니라 너희도 아는바니 만일 집 주인이 도적이 어느 경점에 올 줄을 알았더면 깨어 있어 그 집을 뚫지 못하게 [하였으]리라

눅 4:41 여러 사람에게서 귀신들이 나가며 소리질러 가로되 당신은 하나님의 아들이니이다 예수께서 꾸짖으사 저희의 말함을 [허락지] 아니하시니 이는 자기를 그리스도인줄 앎이러라

행 14:16 하나님이 지나간 세대에는 모든 족속으로 자기의 길들을 다니게 [묵인하셨으나]

행 16:7 무시아 앞에 이르러 비두니아로 가고자 애쓰되 예수의 영이 [허락지] 아니하시는지라

let, 4

_1:24, 눅_4:34, 행_5:38, 행_27:32

alone, 3

_1:24, 눅_4:34, 행_5:38

suffer, 2

_22:51, 고전_10:13

눅 22:51 예수께서 일러 가라사대 이것까지 [참으라] 하시고 그 귀를 만져 낫게 하시더라

고전 10:13 사람이 감당할 시험 밖에는 너희에게 당한 것이 없나니 오직 하나님은 미쁘사 너희가 감당치 못할 시험 당함을 [허락지] 아니하시고 시험 당할 즈음에 또한 피할 길을 내사 너희로 능히 감당하게 하시느니라

committed, 1

_27:40

left, 1

_23:32

sufferest, 1

_2:20

suffereth, 1

_28:4

 G1440

 ἑβδομήκοντα

hebdomekonta/헵도메콘타 

heb-dom-ay'-kon-tah

From G1442 and a modified form of G1176, seventy: - seventy, three score and ten.

일흔, 칠십명, 칠십.

Total KJV Occurrences: 7

threescore, 3

_7:14, 행_23:23, 행_27:37

seventy, 2

_10:1, 눅_10:17

fifteen, 1

_7:14

sixteen, 1

_27:37

 G1441

 ἑβδομηκοντακίς

hebdomekontakis/헵도메콘타키스

heb-dom-ay-kon-tak-is'

Multiple adverb from G1440; seventy times: - seventy times.

G1440에서 유래한 다수의 부사: 70번, 일흔 번: -일흔 번.

Total KJV Occurrences: 2

seventy, 1

_18:22

18:22 예수께서 가라사대 네게 이르노니 일곱번 뿐 아니라 일흔번씩 일곱번이라도 할지니라

 참조: 6:12 우리가 우리에게 빚진 자를 용서해 준 것같이 우리의 빚진 것도 용서해 주옵시며

6:14 만일 너희가 사람들의 허물을 용서하면 하늘에 계신 너희 아버지께서도 너희를 용서하실 것이니라.

6:15 그러나 만일 너희가 사람들의 허물을 용서하지 아니하면 너희 아버지께서도 너희의 허물을 용서하지 아니하실 것이니라.

55:7 악인(惡人)은 그 길을, 불의(不義)한 자(者)는 그 생각을 버리고 야웨께로 돌아 오라 그리하면 그가 긍휼(矜恤)히 여기시리라 우리 엘로힘께로 나아오라 그가 널리 용서(容恕)하시리라

7:19 다시 우리를 긍휼(矜恤)히 여기셔서 우리의 죄악(罪惡)을 발로 밟으시고 우리의 모든 죄(罪)를 깊은 바다에 던지시리이다

11:25 서서 기도(祈禱)할 때에 아무에게나 혐의(嫌疑)가 있거든 용서(容恕)하라 그리하여야 하늘에 계신 너희 아버지도 너희 허물을 사하여 주시리라 하셨더라

11:26 그러나 만일 너희가 용서하지 아니하면 하늘에 계신 너희 아버지께서도 너희 죄들을 용서하지 아니하시리라."고 하시더라.

12:21 (惡)에게 지지 말고 선(善)으로 악(惡)을 이기라

4:26 분을 내어도 죄(罪)를 짓지 말며 해가 지도록 분을 품지 말고

4:31 너희는 모든 악독(惡毒)과 노(怒)함과 분냄과 떠드는 것과 훼방(毁謗)하는 것을 모든 악의와 함께 버리고

4:32 서로 인자(仁慈)하게 하며 불쌍히 여기며 서로 용서(容恕)하기를 엘로힘이 메시야 안에서 너희를 용서(容恕)하심과 같이 하라

5:1 그러므로 너희는 사랑받는 자녀들로서 엘로힘을 따르는 자가 되라.

3:13 누가 뉘게 혐의(嫌疑)가 있거든 서로 용납(容納)하여 피차(彼此) 용서(容恕)하되 주권자께서 너희를 용서(容恕)하신 것과 같이 너희도 그리하고

딤전 2:8 그러므로 각처(各處)에서 남자(男子)들이 분노(憤怒)와 다툼이 없이 거룩한 손을 들어 기도(祈禱)하기를 원(願)하노라

times, 1

_18:22 (2)

 G1442

 ἕβδομος

hebdomos /헵도모스

heb'-dom-os

Ordinal from G2033; seventh: - seventh.

G2033에서 유래한 서수; 일곱(번)째: - 칠 등등

Total KJV Occurrences: 9

seventh, 9

_4:52, 히_4:4 (2), 유_1:14, 계_8:1, 계_10:7, 계_11:15, 계_16:17, 계_21:20

4:52 그 낫기 시작한 때를 물은즉 어제 제 칠시에 열기(熱氣)가 떨어졌나이다 하는지라

4:4 제 칠(七日)에 관(關)하여는 어디 이렇게 일렀으되 하나님은 제 칠(七日)에 그의 모든 일을 쉬셨다 하였으며

1:14 아담의 칠세(七世) 손 에녹이 사람들에게 대(對)하여도 예언(豫言)하여 이르되 보라 주께서 그 수만(數萬)의 거룩한 자(者)와 함께 임(臨)하셨나니

1:14 아담의 칠 대 손 에녹도 이들에 대하여 예언하여 말하기를 "보라, 주께서 수만 성도들과 함께 오시나니

8:1 일곱째(印)을 떼실 때에 하늘이 반시(半時) 동안쯤 고요하더니

 G1443

 Ἐβέρ

Eber/에벨

eb-er'

Of Hebrew origin [H5677]; Eber, a patriarch: - Eber.

히브리어에서 유래 [H5677]; 에벨, 족장: - 헤버.

Total KJV Occurrences: 1

heber, 1

_3:35

 

성경사전: 헤버 - 뜻은 '과거'. 예수의 조상 중 한 사람(눅 3:35).

 G1444

 Ἑβραΐκός

Hebraikos/헤브라이코스

heb-rah-ee-kos'

From G1443; Hebraic or the Jewish language: - Hebrew.

G1443에서 유래; 헤브라이어 또는 유대어: -히브리어.

Total KJV Occurrences: 1

hebrew, 1

_23:38

[개역]눅 23:38 그의 위에 이는 유대인(人)의 왕(王)이라 쓴 패(牌)가 있더라

[KJV]눅 23:38 그의 위에는 헬라어와 라틴어와 히브리어로 '이 사람은 유대인의 왕이라.'고 쓴 명패도 있더라.

 G1445

 Ἑβραῖος

Hebraios/헤브라이오스

heb-rah'-yos

From G1443; a Hebraean (that is, Hebrew) or Jew:- Hebrew.

히브리언 (이는, 히브리인, 헤브라이 사람) 혹은 유대인: - 히브리인, 히브리파 사람(?).

Total KJV Occurrences: 3

hebrews, 3

행_6:1, 고후_11:22, 빌_3:5

개역(Act 6:1)  그 때에 제자가 더 많아졌는데 헬라파 유대인들이 자기의 과부들이 그 매일 구제에 빠지므로 [히브리파 사람]을 원망한대

킹제임스(Act 6:1)  그 당시 제자들의 수가 늘어나고 그리스인들이 [히브리인들]에 대하뎌 불평이 일어나니, 이는 그들의 과부가 매일의 구제에서 소외됨이라.

개역 (2Co 11:22)  저희가 [히브리인]이냐 나도 그러하며 저희가 이스라엘인이냐 나도 그러하며 저희가 아브라함의 씨냐 나도 그러하며

개역 (Phi 3:5)  내가 팔일만에 할례를 받고 이스라엘의 족속이요 베냐민의 지파요 [히브리인] 중의 [히브리인이요] 율법으로는 바리새인이요

 G1446

 Ἑβραΐ́ς

Hebrais/헤브라이스

heb-rah-is'

From G1443; the Hebraistic (that is, Hebrew) or Jewish (Chaldee) language: - Hebrew.

G1443에서 유래; 헤브라이풍, 헤브라이어풍 (이는, 헤브라이어 / 히브리어) 또는 유대인(아람)의  언어: -히브리(어).

Total KJV Occurrences: 3

hebrew, 4

_21:40, 행_22:2, 행_26:14

 [개역]행 21:40 천부장(千夫長)이 허락(許諾)하거늘 바울이 층대 위에 서서 백성(百姓)에게 손짓하여 크게 종용히 한 후(後)에 히브리 방언(方言)으로 말하여 가로되

[KJV]행 21:40 그가 허락한지라, 바울이 계단 위에 서서 백성에게 손짓하니 아주 조용해진지라. 그가 히브리어로 그들에게 말하여 이르기를

[KJV]행 22:2 (그들이 그가 히브리어로 말하는 것을 듣고 더욱 조용해지더라. 바울이 말하기를)

[KJV]행 26:14 즉시 우리가 모두 땅에 엎드렸을 때 한 음성이 내게 말씀하시는 것을 들었는데 히브리어로 말씀하시기를 '사울아, 사울아, 어찌하여 네가 나를 박해하느냐? 가시채를 걷어차는 것이 네게 고통이라.'하시기에

 G1447

 Ἑβραΐστί

Hebraisti /헤브라이스티

heb-rah-is-tee'

Adverb from G1446; Hebraistically or in the Jewish (Chaldee) language: - in (the) Hebrew (tongue).

G1446에서 유래한 부사; 헤브라이풍으로(히브리어로) 또는 유대(아람)어로: - 히브리 말로, 히브리어로, 히브리 음으로.

Total KJV Occurrences: 9

hebrew, 6

_5:2, 요_19:13, 요_19:17, 요_19:20, 계_9:11, 계_16:16

[개역]요 5:2 예루살렘에 있는 양문(羊門) 곁에 히브리 말로 베데스다라 하는 못이 있는데 거기 행각(行閣) 다섯이 있고

[KJV]요 5:2 예루살렘에 있는 양시장 곁에 히브리어로 '베데스다'라고 하는 못이 있고 행각 다섯이 있더라.

19:13 빌라도가 이 말을 듣고 예수를 끌고 나와서 박석 (히브리 말로 가바다)이란 곳에서 재판(裁判)석에 앉았더라

[개역]계 9:11 저희에게 임금이 있으니 무저갱(無底坑)의 사자(使者)라 히브리 음으로 이름은 아바돈이요 헬라 음으로 이름은 아볼루온이더라

[KJV]계 9:11 또 그들에게는 자기들을 다스리는 왕이 있으니 끝없이 깊은 구렁의 천사요, 그의 이름은 히브리어로 아바돈이며 헬라어로 그의 이름은 아폴루온이더라.

tongue, 3

_5:2, 계_9:11, 계_16:16

16:16 그가 그들을 히브리어로 아마겟돈이라고 하는 곳으로 모으더라.

 G1448

 ἐγγίζω

eggizo / 엥기조

eng-id'-zo

From G1451; to make near, that is, (reflexively) approach: - approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.

G1451에서 유래; 가까이하다, 이는, (재귀적으로) 가까이 가다, 접근하다: -다가오다, 가까이 오다 등등.

Total KJV Occurrences: 63

nigh, 21

_15:8, 마_21:1, 눅_7:12, 눅_10:9, 눅_10:11, 눅_15:25, 눅_18:35, 눅_19:29, 눅_19:37, 눅_21:20, 눅_21:28, 눅_22:1, 눅_24:28, 행_7:17, 행_10:9, 행_22:6, 빌_2:30, 히_7:19, 약_5:8 (3)

[개역]마 15:8 이 백성(百姓)이 입술로는 나를 존경(尊敬)하되 마음은 내게서 멀도다 (생략됨)

[KJV]마 15:8 '이 백성이 입으로는 나에게 다가오고, 또 입술로는 나를 공경하여도 그들의 마음은 내게서 멀도다.

21:1 저희가 예루살렘에 가까이 와서 감람산 벳바게에 이르렀을 때에 예수께서 두 제자(弟子)를 보내시며

21:20 너희가 예루살렘이 군대(軍隊)들에게 에워싸이는 것을 보거든 그 멸망(滅亡)이 가까운 줄을 알라

 참조: 21:7 저희가 물어 가로되 선생(先生)님이여 그러면 어느 때에 이런 일이 있겠사오며 이런 일이 이루려 할 때에 무슨 징조(徵兆)가 있사오리이까

9:27 그가 장차(將次) 많은 사람으로 더불어 한 이레 동안의 언약(言約)을 굳게 정(定)하겠고 그가 그 이레의 절반에 제사(祭祀)와 예물(禮物)을 금지(禁止)할 것이며 또 잔포(殘暴)하여 미운 물건(物件)이 날개를 의지(依支)하여 설 것이며 또 이미 정한 종말(終末)까지 진노(震怒)가 황페케 하는 자(者)에게 쏟아지리라 하였느니라

24:15 그러므로 너희가 선지자(先知者) 다니엘의 말한바 멸망(滅亡)의 가증(可憎)한 것이 거룩한 곳에 선 것을 보거든(읽는 자(者)는 깨달을찐저)

13:14 멸망(滅亡)의 가증(可憎)한 것이 서지 못할 곳에 선 것을 보거든 c읽는 자(者)는 깨달을 진저 그 때에 유대에 있는 자(者)들은 산(山)으로 도망(逃亡)할지어다

near, 10

_21:34, 눅_15:1, 눅_19:40-41 (2), 눅_21:8, 눅_22:47, 눅_24:15, 행_9:3, 행_21:33, 행_23:15

at, 9

_3:2, 마_4:17, 마_10:7, 마_26:45-46 (2), 막_1:15, 막_14:42, 롬_13:12, 벧전_4:7

come, 9

_10:9, 눅_10:11, 눅_18:35, 눅_18:40, 눅_19:29, 눅_19:37, 눅_19:41, 행_22:6, 행_23:15

hand, 9

_3:2, 마_4:17, 마_10:7, 마_26:45-46 (2), 막_1:15, 막_14:42, 롬_13:12, 벧전_4:7

came, 3

_11:1, 눅_7:12, 행_21:33

approacheth, 1

_12:33 (2)

approaching, 1

_10:25

 G1449

 ἐγγράφω

eggrapho/엥그랍호

eng-graf'-o

From G1722 and G1125; to "engrave", that is, inscribe: - write (in).

G1722와 G1125에서 유래;  써넣다, 즉 기록하다: -쓰다, 기록하다.

Total KJV Occurrences: 2

written, 2

고후_3:2-3 (2)

고후 3:2 너희가 우리의 편지라 우리 마음에 [썼고] 뭇사람이 알고 읽는바라

고후 3:3 너희는 우리로 말미암아 나타난 그리스도의 편지니 이는 먹으로 [쓴 것이] 아니요 오직 살아 계신 하나님의 영으로 한 것이며 또 돌비에 [쓴 것이] 아니요 오직 육의 심비에 한 것이라

 G1450 

 ἔγγυος

egguos / 엥귀오스

eng'-goo-os

Thayer Definition / 대열 사전의 정의:

1) a surety / 보증(保證), a sponsor / 보증인(保證人)

Part of Speech: adjective / 형용사

A Related Word by Thayer's/Strong's Number: from G1722 and guion (a limb)

Citing in TDNT: 2:329, 194

Total KJV Occurrences: 1

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 1회

surety, 1

_7:22 

7:22 이와 같이 예수는 더 좋은 언약(言約)의 보증(保證)이 되셨느니라

 참조: 8:6 그러나 이제 그가 더 아름다운 직분(職分)을 얻으셨으니 이는 더 좋은 약속(約束)으로 세우신 더 좋은 언약(言約)의 중보(中保)시라

8:7 저 첫 언약(言約)이 무흠(無欠)하였더면 둘째 것을 요구(要求)할 일이 없었으려니와

8:8 그들에게서 허물을 발견하고 그가 말씀하시기를 "보라, 그 날들이 오리라. 야웨가 말하노라. 내가 이스라엘 집과 유다 집과 더불어 새 언약(言約)을 맺으리라.

8:9 또 야웨께서 가라사대 내가 저희 열조(列祖)들의 손을 잡고 애굽 땅에서 인도(引導)하여 내던 날에 저희와 세운 언약(言約)과 같지 아니하도다 저희는 내 언약(言約) 안에 머물러 있지 아니하므로 내가 저희를 돌아보지 아니하였노라

8:10 그 날들 이후에 내가 이스라엘 집과 세울 언약언약(言約)이 이것이라. 야웨가 말하노라. 내가 내 율법(律法)들을 그들의 생각에 두고 그들의 마음에 그것들을 기록(記錄)하리라. 나는 그들에게 엘로힘이 되고 그들은 내게 백성이 되리라.

8:11 또 각각(各各) 자기(自己) 나라 사람과 각각(各各) 자기(自己) 형제(兄弟)를 가르쳐 이르기를 야웨를 알라 하지 아니할 것은 저희가 작은 자(者)로부터 큰 자(者)까지 다 나를 앎이니라

8:12 내가 저희 불의(不義)를 긍휼(矜恤)히 여기고 저희 죄(罪)를 다시 기억(記憶)하지 아니 하리라 하셨느니라

 G1451

 스트롱 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

ἐγγύς

eggus / 엥귀스

eng-goos'

From a primary verb ἄγχω agchō (to squeeze or throttle; akin to the base of G43); near (literally or figuratively, of place or time): - from, at hand, near, nigh (at hand, unto), ready.

기본 동사 앙코 ( 짜내다 또는 누르다, G43의 어간과 유사함)에서 유래; 가까운 (글자 그대로 또는 상징적으로, 장소 또는 시간의): -가까운.

Total KJV Occurrences: 38

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 38회

nigh, 18

_24:32, 막_13:29, 눅_19:11, 눅_21:30-31 (2), 요_6:4, 요_6:19, 요_6:23, 요_11:18, 요_11:55, 요_19:20, 요_19:42, 행_9:38, 롬_10:8 (2), 엡_2:13, 엡_2:17, 히_6:8

24:32 무화과(無花果)나무의 비유(譬喩)를 배우라 그 가지가 연하여지고 잎사귀를 내면 여름이 가까운 줄을 아나니

13:29 이와 같이 너희가 이런 일이 나는 것을 보거든 인자(人子)가 가까이 곧 문(門) 앞에 이른 줄을 알라

at, 9

_26:18, 눅_21:30-31 (2), 요_2:13, 요_7:2, 요_11:55, 요_19:42, 빌_4:5, 계_22:10

26:18 가라사대 성(城)안 아무에게 가서 이르되 선생(先生)님 말씀이 내 때가 가까왔으니 내 제자(弟子)들과 함께 유월절(逾越節)을 네 집에서 지키겠다 하시더라 하라 하신대

hand, 6

_26:18, 요_2:13, 요_7:2, 빌_4:5, 계_1:3, 계_22:10

1:3 이 예언(豫言)의 말씀을 읽는 자(者)와 듣는 자(者)들과 그 가운데 기록(記錄)한 것을 지키는 자(者)들이 복(福)이 있나니 때가 가까움이라

22:10 또 내게 말하되 이 책(冊)의 예언(豫言)의 말씀을 인봉(印封)하지 말라 때가 가까우니라

near, 4

_24:33, 막_13:28, 요_3:23, 요_11:54

ready, 1

_8:13

 G1452

 ἐγγύτερον

egguteron /엥귀테론

eng-goo'-ter-on

Thayer Definition / 대열 사전의 정의:

1) nearer / 더 가까이

Part of Speech: adverb / 부사

A Related Word by Thayer's/Strong's Number: from the comparative of G1451 / G1451의 비교급

Total KJV Occurrences: 1

nearer, 1

_13:11

[개역]롬 13:11 또한 너희가 이 시기(時機)를 알거니와 자다가 깰 때가 벌써 되었으니 이는 이제 우리의 구원(救援)이 처음 믿을 때보다 가까왔음이니라

 [KJV]롬 13:11 뿐만 아니라 우리가 그 때를 아노니, 지금은 바로 잠에서 깨어나야 할 시간이로다. 이는 지금이 우리가 처음 믿은 때보다 우리의 구원이 더 가까워졌음이라.

 G1453

 스트롱 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

ἐγείρω

egeiro / 에게이로

eg-i'-ro

Probably akin to the base of G58 (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), that is, rouse(literally from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence): - awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-) rise (again, up), stand, take up.

G58의 어간의 유사어인 듯함 (능력을 모은다는 개념에서); 일으키다(타동사적으로 또는 자동사적으로), 이는, 깨우다 (글자 그대로 잠으로부터 깨우다, 앉음으로부터 일으키다 또는 드러누움으로부터, 병으로부터, 죽음으로부터; 상징적으로는 어두움으로부터, 비활동에서, 파멸에서, 무(無)로부터): - 일으켜지다, 살아나다 등등.

Total KJV Occurrences: 150

raised, 45

_11:5, 마_16:21, 마_17:23, 눅_1:69, 눅_9:22 (2), 눅_20:37, 요_12:1, 요_12:9, 요_12:17, 행_3:15, 행_4:10, 행_5:30, 행_10:40, 행_12:7, 행_13:22-23 (2), 행_13:30, 행_13:37, 롬_4:24-25 (2), 롬_6:4, 롬_6:9, 롬_7:4, 롬_8:11 (2), 롬_10:9, 고전_15:14-17 (5), 고전_15:35, 고전_15:42-44 (4), 고전_15:52, 고후_4:14, 갈_1:1, 엡_1:20, 골_2:12, 살전_1:10, 딤후 _2:8, 벧전_1:21

[개역]마 11:5 소경이 보며 앉은뱅이가 걸으며 문둥이가 깨끗함을 받으며 귀머거리가 들으며 죽은 자(者)가 살아나며 가난한 자(者)에게 복음(福音)이 전파(傳播)된다 하라

[KJV]마 11:5 '소경이 보고, 절름발이가 걸으며, 문둥병자가 깨끗해지고, 귀머거리가 들으며, 죽은 자들이 일으켜지고, 가난한 자들에게 복음이 전파된다.'하라.

13:22 (廢)하시고 다윗을 왕(王)으로 세우시고 증거(證據)하여 가라사대 내가 이새의 아들 다윗을 만나니 내 마음에 합(合)한 사람이라 내 뜻을 다 이루게 하리라 하시더니

[개역]행 13:23 하나님이 약속(約束)하신대로 이 사람의 씨에서 이스라엘을 위(爲)하여 구주를 세우셨으니 곧 예수라

[KJV]행 13:23 하나님께서 약속하신 대로 이 사람의 씨에서 구주를 이스라엘에 일으키셨으니, 곧 예수라.

4:24 (義)로 여기심을 받을 우리도 위(爲)함이니 곧 예수 우리 주를 죽은 자(者) 가운데서 살리신 이를 믿는 자(者)니라

[개역]고전 15:35 누가 묻기를 죽은 자(者)들이 어떻게 다시 살며 어떠한 몸으로 오느냐 하리니

[KJV]고전 15:35 그러나 어떤 사람들이 말하기를 "죽은 자들이 어떻게 일으켜지며 또 어떤 몸으로 오는가?"라고 하니

[개역]고전 15:42 죽은 자(者)의 부활(復活)도 이와 같으니 썩을 것으로 심고 썩지 아니할 것으로 다시 살며

[KJV]고전 15:42 죽은 자들의 부활도 이와 같으니, 썩을 것으로 심겨서 썩지 아니하는 것으로 일으켜지며

고전 15:43 (辱)된 것으로 심고 영광(榮光)스러운 것으로 다시 살며 (弱)한 것으로 심고 강(强)한 것으로 다시 살며

고전 15:44 육신의 타고난 몸으로 심겨서 영적인 몸으로 일으켜지느니라. 육신의 타고난 몸이 있고 또 영적인 몸이 있느니라.

고전 15:52 마지막 나팔에 눈깜짝하는 순간에 그러하리라. 나팔 소리가 나면 죽은 자들이 썩지 아니하는 몸으로 일으켜지며, 우리도 변화되리라.

2:12 너희가 침례로 그와 함께 장사되었고, 또 하나님께서 그를 죽은 자들로부터 살리신 역사를 믿음으로 말미암아 너희도 그와 함께 살아났느니라.

살전 1:10 또 죽은 자(者)들 가운데서 다시 살리신 그의 아들이 하늘로부터 강림(降臨)하심을 기다린다고 말하니 이는 장래(將來) 노(怒)하심에서 우리를 건지시는 예수시니라

벧전 1:21 너희는 저를 죽은 자(者) 가운데서 살리시고 영광(榮光)을 주신 하나님을 그리스도로 말미암아 믿는 자(者)니 너희 믿음과 소망(所望)이 하나님께 있게 하셨느니라

rise, 23

_12:42, 마_24:7, 마_24:11, 마_26:46, 마_27:63, 막_4:27, 막_10:49, 막_12:26, 막_13:8, 막_13:22, 막_14:42, 눅_5:23, 눅_11:8 (2), 눅_11:31, 눅_21:10, 요_5:8, 행_3:6, 고전_15:15-16 (2), 고전_15:29, 고전_15:32, 계_11:1

24:7 민족(民族)이 민족(民族)을, 나라가 나라를 대적(對敵)하여 일어나겠고 처처에 기근(饑饉)과 지진(地震)이 있으리니

24:11 거짓 선지자(先知者)가 많이 일어나 많은 사람을 미혹(迷惑)하게 하겠으며

risen, 22

_11:11, 마_14:2, 마_26:32, 마_27:64, 마_28:6-7 (2), 막_6:14, 막_6:16, 막_14:28, 막_16:6, 막_16:14, 눅_7:16, 눅_9:7, 눅_13:25, 눅_24:6, 눅_24:34, 요_2:22, 요_21:14, 롬_8:34, 고전_15:13-14 (2), 고전_15:20

arise, 13

_2:13, 마_2:20, 마_17:5-7 (3), 마_24:24, 막_2:9, 막_2:11, 막_5:41, 눅_5:24, 눅_7:14, 눅_8:54, 요_14:31

arose, 13

_2:14, 마_2:21, 마_8:15, 마_8:26, 마_9:7, 마_9:19, 마_9:25, 마_25:7, 마_27:52, 막_2:12, 눅_8:24, 요_11:29, 행_9:8

again, 9

_16:21, 마_17:23, 마_26:32, 마_27:63, 행_13:37, 롬_4:25, 롬_8:34, 고전_15:4, 고후_5:15

raise, 8

_3:9, 눅_3:8 (2), 요_2:19, 행_26:8, 고후_4:14, 히_11:19, 약_5:15

lifted, 3

_1:31, 막_9:27, 행_3:7

rose, 3

고전_15:4, 고전_15:12, 고후_5:15

awake, 2

_13:11, 엡_5:14

raiseth, 2

_5:21, 고후_1:9

ariseth, 1

_7:52

awoke, 1

_8:25

8:25 그 제자(弟子)들이 나아와 깨우며 가로되 주(主)여 구원(救援)하소서 우리가 죽겠나이다

lift, 1

_12:11

[개역]마 12:11 예수께서 가라사대 너희 중(中)에 어느 사람이 양(羊) 한 마리가 있어 안식일(安息日)에 구덩이에 빠졌으면 붙잡아 내지 않겠느냐

 [KJV]마 12:11 그러나 주께서 그들에게 말씀하시기를 "너희 가운데 누구든지 안식일에 양 한 마리가 구덩이에 빠졌다면 붙잡아서 들어올리지 아니하겠느냐?

rear, 1

_2:20

riseth, 1

_13:4

stand, 1

_3:3

took, 1

_10:26

 G1454

 ἔγερσις

egersis / 에겔시스

eg'-er-sis

From G1453; a resurgence (from death): - resurrection.

부활.

Total KJV Occurrences: 1

resurrection, 1

_27:53

 G1455

 ἐγκάθετος

egkathetos / 엥카데토스

eng-kath'-et-os

From G1722 and a derivative of G2524; subinduced, that is, surreptitiously suborned as a lier in wait: - spy.

정탐.

Total KJV Occurrences: 1

spies, 1

_20:20

 G1456

 ἐγκαίνια

egkainia /엥카이니아

eng-kah'ee-nee-ah

Thayer Definition:

1) dedication / 봉헌(奉獻), consecration / 정화(淨化)

1a) in particular the annual feast celebrated eight days beginning in the 25th of Chislev (middle of our December), instituted by Judas Maccabaeus [164 BC] in memory of the cleansing of the temple from the pollution of Antiochus Epiphanes

1a) 해마다 돌아오는 이 특별한 축제는 기슬레우월(12월) 25일로부터 8일 동안 행해졌다. 안티오쿠스 에피파네스 왕에 의해 더렵혀졌던 성전을 유다 매커비어스(=마카비) [164 BC]가 청결케하고 기념하도록 제정하였다.

Part of Speech: noun neuter / 중성명사

A Related Word by Thayer's/Strong's Number: plural of a presumed compound from G1722 and G2537 / G2537과 G1722에서 유래한 합성어의 복수형인 듯 함.

Total KJV Occurrences: 2

dedication, 1

_10:22

10:22 예루살렘에 수전절(修殿節)이 이르니 때는 겨울이라

feast, 1

_10:22 (2)

 

 참조: 오늘날 유대인들은 이 축제를 하눅카 / Hannukkah(봉헌)라고 칭합니다. 이 축제는 야웨께서 제정하신 절기가 아니라 안티오쿠스 에피파네스 왕에 의해 더렵혀졌던 성전을 유다 마카비[164 BC]가 청결케하고 기념하도록 제정한 것입니다.

마카베오상 4:52 ○백 사십 팔년 기슬레우월 즉 구월 이십 오일 이른 아침에 그들은 일찍 일어나서

53 율법대로 새로 만든 번제제단에 희생제물을 바쳤다.

54 이방인들이 그 제단을 더럽혔던 바로 그 날과 그 때에 그들은 노래와 비파와 퉁소와 꽹과리로 연주를 하며 그 제단을 다시 바쳤다.

55 모든 백성은 땅에 엎드려 그들에게 성공을 가져다 주신 하늘을 경배하며 찬양하였다.

56 제단봉헌 축제는 팔 일 동안 계속되었는데, 그들은 기쁜 마음으로 번제물을 바치고 구원의 제물과 감사의 제물을 드렸다.

57 그들은 성전의 정면을 금으로 만든 왕관과 방패로 장식하고 사제들의 방을 수리하여 문을 달았다.

58 이방인들이 주고 간 치욕의 흔적이 가셔졌기 때문에 사람들은 크게 기뻐하였다.

59 유다와 그의 형제들과 이스라엘의 온 회중들은 매년 기슬레우월 이십 오일부터 팔 일간 기쁜 마음으로 제단봉헌 축일을 지키기로 정하였다.

마카베오하 10:5 그리고는 전에 이방인들이 성전을 더럽힌 바로 그 날 즉 기슬레우월 이십 오일에 성전을 정화하였다.

 G1457

 ἐγκαινίζω

egkainizo / 엥카이니조

eng-kahee-nid'-zo

From G1456; to renew, that is, inaugurate: - consecrate, dedicate.

G1456에서 유래; 새롭게 하다, 이는, 취임시키다: 열어 놓다, 바치다, 드려지다, 세우다. 

Total KJV Occurrences: 2

consecrated, 1

_10:20

[개역]히 10:20 그 길은 우리를 위(爲)하여 휘장(揮帳) 가운데로 열어 놓으신 새롭고 산 길이요 휘장(揮帳)은 곧 저의 육체(肉體)니라

[KJV]히 10:20 그가 우리를 위해 바치신 새롭고 살아 있는 길로, 휘장, 곧 그의 육체를 통하여 들어가느니라.

참조:  새롭고 - 10:7 그러므로 야슈아께서 다시 그들에게 말씀하시기를 "진실로 진실로 내가 너희에게 말하노니, 나는 양(羊)들의 문(門)이라.

10:9 나는 그 문(門)이라. 누구든지 나를 통하여 들어가면 구원(救援)받을 것이며 또 들어가며 나오며 초장을 찾으리라.

14:6 야슈아께서 가라사대 내가 곧 길이요 진리(眞理)요 생명(生命)이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자(者)가 없느니라

  가운데로- 6:19 우리가 이 소망(所望)이 있는 것은 영혼(靈魂)의 닻 같아서 튼튼하고 견고(堅固)하여 휘장(揮帳) 안에 들어 가나니

9:3 또 둘째 휘장(揮帳) 뒤에 있는 장막(帳幕)을 지성소(至聖所)라 일컫나니

26:31 너는 청색(靑色) 자색(紫色) 홍색(紅色)실과 가늘게 꼰 베실로 짜서 장(長)을 만들고 그위에 그룹들을 공교(工巧)히 수 놓아서

26:32 (金) 갈고리로 네 기둥 위에 드리우되 그 네 기둥을 조각목으로 만들고 금(金)으로 싸서 네 은(銀)받침 위에 둘지며

26:33 그 장(長)을 갈고리 아래 드리운 후(後)에 증거궤(證據櫃)를 그 장안에 들여 놓으라 그장이 너희를 위(爲)하여 성소(聖所)와 지성소를 구별(區別)하리라

26:34 너는 지성소에 있는 증거궤(證據櫃) 위에 속죄소(贖罪所)를 두고

26:35 그 장(長) 바깥 북편(北便)에 상(床)을 놓고 남편(南便)에 등대(燈臺)를 놓아 상(床)과 대(對)하게 할지며

26:36 청색(靑色) 자색(紫色) 홍색(紅色)실과 가늘게 꼰 베실로 수 놓아 짜서 성막(聖幕) 문(門)을 위(爲)하여 장(長)을 만들고

26:37 그 문장(門帳)을 위(爲)하여 기둥 다섯을 조각목으로 만들어 금(金)으로 싸고 그 갈고리도 금(金)으로 만들지며 또 그 기둥을 위(爲)하여 받침 다섯을 놋으로 부어 만들지니라

16:2 야웨께서 모세에게 이르시되 네 형(兄) 아론에게 이르라 성소(聖所)의 장안 법궤 위 속죄소(贖罪所) 앞에 무시로 들어오지 말아서 사망(死亡)을 면(免)하라 내가 구름 가운데서 속죄소(贖罪所) 위에 나타남이니라

16:15 또 백성(百姓)을 위한 속죄제(贖罪祭) 염소를 잡아 그 피를 가지고 장 안에 들어가서 그 수송아지 피로 행(行)함 같이 그 피로 행(行)하여 속죄소(贖罪所) 위와 속죄소(贖罪所) 앞에 뿌릴지니

21:23 다만 휘장 안에 들어가지 못할 것이며 제단에 가까이 나아가지 못하리니 이는 그가 흠이 있음이라. 그러므로 그가 나의 성소들을 욕되게 하지 말지니 이는 나, 야웨가 그들을 성결하게 함이니라.'" 하시니

27:51 이에 성소(聖所) 휘장(揮帳)이 위로부터 아래까지 찢어져 둘이 되고 땅이 진동(震動)하며 바위가 터지고

15:38 성전의 휘장이 위에서 아래까지 둘로 찢어지더라.

23:45 또 해가 어두워지고 성전의 휘장이 한가운데로 찢어지더라.

그가  - 6:51 나는 하늘로서 내려온 산 떡이니 사람이 이 떡을 먹으면 영생(永生)하리라 나의 줄 떡은 곧 세상(世上)의 생명(生命)을 위(爲)한 내 살이로라 하시니라

6:52 이러므로 유대인(人)들이 서로 다투어 가로되 이 사람이 어찌 능(能)히 제 살을 우리에게 주어 먹게 하겠느냐

6:53 야슈아께서 이르시되 내가 진실(眞實)로 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 인자(人子)의 살을 먹지 아니하고 인자의 피를 마시지 아니하면 너희 속에 생명(生命)이 없느니라

6:54 내 살을 먹고 내 피를 마시는 자(者)는 영생(永生)을 가졌고 마지막 날에 내가 그를 다시 살리리니

6:55 내 살은 참된 양식(糧食)이요 내 피는 참된 음료로다

6:56 내 살을 먹고 내 피를 마시는 자(者)는 내 안에 거(居)하고 나도 그 안에 거(居)하나니

딤전 3:16 크도다 경건(敬虔)의 비밀(秘密)이여 그렇지 않다 하는 이 없도다 그는 육신(肉身)으로 나타난 바 되시고 영(靈)으로 의(義)롭다 하심을 입으시고 천사(天使)들에게 보이시고 만국(萬國)에서 전파(傳播)되시고 세상(世上)에서 믿은 바 되시고 영광(榮光) 가운데서 올리우셨음이니라

벧전 3:18 메시야께서도 한번 죄(罪)를 위(爲)하여 죽으사 의인(義人)으로서 불의(不義)한 자(者)를 대신(代身)하셨으니 이는 우리를 엘로힘 앞으로 인도(引導)하려 하심이라 육체(肉體)로는 죽임을 당(當)하시고 영(靈)으로는 살리심을 받으셨으니

요일 4:2 엘로힘의 영(靈)은 이것으로 알지니 곧 야슈아 메시야께서 육체(肉體)로 오신 것을 시인(是認)하는 영(靈)마다 엘로힘께 속(屬)한 것이요

요이 1:7 미혹(迷惑)하는 자(者)가 많이 세상(世上)에 나왔나니 이는 야슈아 메시야께서 육체(肉體)로 임(臨)하심을 부인(否認)하는 자(者)라 이것이 미혹(迷惑)하는 자(者)요 적(敵)그리스도니

dedicated, 1

_9:18

[개역]히 9:18 이러므로 첫 언약(言約)도 피 없이 세운 것이 아니니

[KJV]히 9:18 그러므로 첫 언약도 피 없이 드려진 것이 아니니

참조:  첫 - 8:7 저 첫 언약(言約)이 무흠(無欠)하였더면 둘째 것을 요구(要求)할 일이 없었으려니와

8:8 그들에게서 허물을 발견하고 그가 말씀하시기를 "보라, 그 날들이 오리라. 야웨가 말하노라. 내가 이스라엘 집과 유다 집과 더불어 새 언약을 맺으리라.

8:9 또 야웨께서 가라사대 내가 저희 열조(列祖)들의 손을 잡고 애굽 땅에서 인도(引導)하여 내던 날에 저희와 세운 언약(言約)과 같지 아니하도다 저희는 내 언약(言約) 안에 머물러 있지 아니하므로 내가 저희를 돌아보지 아니하였노라

31:31 나 야웨가 말하노라 보라 날이 이르리니 내가 이스라엘 집과 유다 집에 새 언약(言約)을 세우리라

12:22 너희는 우슬초(牛膝草) 묶음을 취(取)하여 그릇에 담은 피에 적시어서 그 피를 문(門) 인방(引枋)과 좌우(左右) 설주(楔柱)에 뿌리고 아침까지 한 사람도 자기(自己) 집 문(門)밖에 나가지 말라

24:3 모세가 와서 야웨의 모든 말씀과 그 모든 율례(律例)를 백성(百姓)에게 고(告)하매 그들이 한 소리로 응답(應答)하여 가로되 야웨의 명(命)하신 모든 말씀을 우리가 준행(遵行)하리이다

24:4 모세가 야웨의 모든 말씀을 기록(記錄)하고 이른 아침에 일어나 산(山) 아래 단(壇)을 쌓고 이스라엘 십이(十二) 지파(支派)대로 열두 기둥을 세우고

24:5 이스라엘 자손(子孫)의 청년(靑年)들을 보내어 번제(燔祭)와 소로 화목제(和睦祭)를 야웨께 드리게 하고

24:6 모세가 피를 취(取)하여 반(半)은 여러 양푼에 담고 반(半)은 단(壇)에 뿌리고

24:7 언약서(言約書)를 가져 백성(百姓)에게 낭독(朗讀)하여 들리매 그들이 가로되 야웨의 모든 말씀을 우리가 준행(遵行)하리이다

24:8 모세가 그 피를 취(取)하여 백성(百姓)에게 뿌려 가로되 이는 야웨께서 이 모든 말씀에 대(對)하여 너희와 세우신 언약(言約)의 피니라

 세운 것 -  히 9:14 하물며 영원(永遠)하신 (靈)으로 말미암아 흠 없는 자기(自己)를 엘로힘께 드린 메시야의 피가 어찌 너희 양심(良心)으로 죽은 행실(行實)에서 깨끗하게 하고 살아계신 엘로힘을 섬기지 못하겠느뇨

9:22 율법에 따르면 거의 모든 것이 피로써 정결케 되나니, 피흘림이 없이는 죄사함이 없느니라.

 G1458

 ἐγκαλέω

egkaleo / 엧칼레오

eng-kal-eh'-o

From G1722 and G2564; to call in(as a debt or demand), that is, bring to account (charge, criminate, etc.): - accuse, call in question, implead, lay to the charge.

G1722와 G2564에서 유래; (빚, 부채 혹은 청구로서) 불러들이다, 이는 책임을 지다(책망하다, 고발[고소]하다, 비난하다 등등) -송사하다, 송사 받다, 책망 받다, 고소하다.

Total KJV Occurrences: 9

accused, 4

_23:28-29 (2), 행_26:2, 행_26:7

행 23:28 유대인들이 무슨 일로 그를 [송사하는지] 알고자 하여 저희 공회로 데리고 내려갔더니

행 23:29 [송사하는 것이] 저희 율법 문제에 관한 것뿐이요 한 가지도 죽이거나 결박할 사건이 없음을 발견하였나이다

행 26:2 아그립바왕이여 유대인이 모든 [송사하는] 일을 오늘 당신 앞에서 변명하게 된 것을 다행히 여기옵나이다

행 26:7 이 약속은 우리 열 두 지파가 밤낮으로 간절히 하나님을 받들어 섬김으로 얻기를 바라는 바인데 아그립바왕이여 이 소망을 인하여 내가 유대인들에게 [송사를 받는 것이니이다]

called, 1

_19:40

행 19:40 오늘 아무 까닭도 없는 이 일에 우리가 소요의 사건으로 [책망 받을] 위험이 있고 우리가 이 불법 집회에 관하여 보고할 재료가 없다 하고

charge, 1

_8:33

행 19:38 만일 데메드리오와 및 그와 함께 있는 직공들이 누구에게 송사할 것이 있거든 재판 날도 있고 총독들도 있으니 피차 [고소할 것이요]

implead, 1

_19:38

lay, 1

_8:33

question, 1

_19:40

 G1459

 ἐγκαταλείπω

egkataleipo / 엥카탈레이포

eng-kat-al-i'-po

From G1722 and G2641; to leave behind in some place, that is, (in a good sense) let remain over, or (in a bad one) to desert:- forsake, leave.

 (어떤 장소 등을) 뒤에 남기고 가다, 이는, (좋은 의미로는) 남겨 두다, 또는 (나쁜 의미로는) 버리다: - 버리다, 폐(廢)하다, 남겨두다.

Total KJV Occurrences: 9

forsaken, 4

_27:46, 막_15:34, 딤후 _4:9-10 (2)

27:46 (第) 구시(九時) 즈음에 예수께서 크게 소리질러 가라사대 엘리 엘리 라마 사박다니 하시니 이는 곧 나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여 나를 버리셨나이까 하는 뜻이라

forsake, 1

_13:5

forsaking, 1

_10:25

10:25 모이기를(廢)하는 어떤 사람들의 습관(習慣)과 같이 하지 말고 오직 권(勸)하여 그 날이 가까움을 볼수록 더욱 그리하자

forsook, 1

딤후 _4:16

leave, 1

_2:27

left, 1

_9:29

9:29 또한 이사야가 미리 말한바 만일(萬一) 만군(萬軍)의 주(主)께서 우리에게 씨를 남겨 두시지 아니하셨더면 우리가 소돔과 같이 되고 고모라와 같았으리로다 함과 같으니라

 G1460

 ἐγκατοικέω

egkatoikeo /엥카토이케오

eng-kat-oy-keh'-o

From G1722 and G2730; to settle down in a place, that is, reside: - dwell among.

G1722와 G2730에서 유래; 한곳에 안정하다, 이는 살다, 거주하다: -거하다.

Total KJV Occurrences: 1

dwelling, 1

벧후_2:8

벧후 2:8 (이 의인이 저희 중에 [거하여] 날마다 저 불법한 행실을 보고 들음으로 그 의로운 심령을 상하니라)

 G1461

 ἐγκεντρίζω

egkentrizo / 엥켄트리조

eng-ken-trid'-zo

From G1722 and a derivative of G2759; to prick in, that is, ingraft: - graff in (-to).

G1722와 G2759의 파생어에서 유래; 꽂아 심다, 옮겨 심다, 이는, 접붙이다, 접목하다: -접붙임이 되다 등등.

Total KJV Occurrences: 6

grafted, 5

_11:17, 롬_11:19, 롬_11:23-24 (3)

11:17 또한 가지 얼마가 꺾여졌는데 돌감람나무인 네가 그들 중(中)에 접붙임이 되어 참감람나무 뿌리의 진액(津液)을 함께 받는 자(者) 되었은즉

11:19 그러면 네 말이 가지들이 꺾이운 것은 나로 접붙임을 받게 하려 함이라 하리니

11:24 네가 원 돌감람나무에서 찍힘을 받고 본성(本性)을 거스려 좋은 감람나무에 접붙임을 얻었은즉 원 가지인 이 사람들이야 얼마나 더 자기(自己) 감람나무에 접붙이심을 얻으랴

graft, 1

_11:23

 G1462

 ἔγκλημα

egklema / 엥클레마

eng'-klay-mah

From G1458; an accusation, that is, offence alleged: - crime laid against, laid to charge.

G1458에서 유래; 고발(告發), 고소, 이는 주장된 위반(違反): -사건, 고소 사건.

Total KJV Occurrences: 4

laid, 2

_23:29, 행_25:16

행 23:29 송사하는 것이 저희 율법 문제에 관한 것뿐이요 한 가지도 죽이거나 결박할 [사건이] 없음을 발견하였나이다

행 25:16 내가 대답하되 무릇 피고가 원고들 앞에서 [고소 사건에] 대하여 변명할 기회가 있기 전에 내어주는 것이 로마 사람의 법이 아니라 하였노라

charge, 1

_23:29

crime, 1

_25:16

 G1463

 ἐγκομβόομαι

egkomboomai /엥콤모오마이

eng-kom-bo'-om-ahee

Middle voice from G1722 κομβόω komboō (to gird); to engirdle oneself (for labor), that is, figuratively (the apron being a badge of servitude) to wear (in token of mutual deference): - be clothed with.

G1722와 콤보오 둘러 매다에서 유래한 중간태; (일을 위해) 자기 자신을 감다, 이는 상징적으로(상호존중의 표시로)(노예 상태를 상징하는 앞치마를)입다: -옷을 입다, 허리를 동이다.

Total KJV Occurrences: 1

clothed, 1

벧전_5:5

벧전 5:5 젊은 자들아 이와 같이 장로들에게 순복하고 다 서로 겸손으로 [허리를 동이라] 하나님이 교만한 자를 대적하시되 겸손한 자들에게는 은혜를 주시느니라

 G1464

 ἐγκοπή

egkope /엥코페

eng-kop-ay'

From G1465; a hindrance: - X hinder.

G1465에서 유래; 방해, 장애: - 방해, 장애.

Total KJV Occurrences: 1

hinder, 1

고전_9:12

[개역]고전 9:12 다른이들도 너희에게 이런 권(權)을 가졌거든 하물며 우리일까보냐 그러나 우리가 이 권을 쓰지 아니하고 범사(凡事)에 참는 것은 그리스도의 복음(福音)에 아무 장애가 없게 하려 함이로다

[KJV]고전 9:12 다른 사람들은 너희에 대한 이 권리에 참여하는데 하물며 우리들이랴? 그러나 우리가 이 권리를 사용하지 아니하고 모든 것을 참는 것은 우리가 그리스도의 복음을 방해하지 아니하려는 것이라.

 G1465

 ἐγκόπτω

egkopto/엥콥토

eng-kop'-to

From G1722 and G2875; to cut into, that is, (figuratively) impede, detain: - hinder, be tedious unto.

G1722와 G2875에서 유래; ~에 끼어들다, 이는, (상징적으로) 방해하다, 붙들다: -막다, 방해를 받다 등등.

Total KJV Occurrences: 3

hindered, 2

_15:22, 갈_5:7, 살전_2:18, 벧전_3:7

[개역]롬 15:22 그러므로 또한 내가 너희에게 가려 하던 것이 여러번 막혔더니

[KJV]롬 15:22 이로 인하여 내가 너희에게 가려던 것이 여러 번 방해를 받았느니라.

5:7 너희가 달음질을 잘 하더니 누가 너희를 막아 진리(眞理)를 순종(順從)치 않게 하더냐

벧전 3:7 남편(男便)된 자(者)들아 이와 같이 지식(知識)을 따라 너희 아내와 동거(同居)하고 저는 더 연약(軟弱)한 그릇이요 또 생명(生命)의 은혜(恩惠)를 유업(遺業)으로 함께 받을 자(者)로 알아 귀(貴)히 여기라 이는 너희 기도(祈禱)가 막히지 아니하게 하려 함이라

tedious, 1

_24:4

[개역]행 24:4 당신(當身)을 더 괴롭게 아니하려 하여 우리가 대강 여짜옵나니 관용(寬容)하여 들으시기를 원(願)하나이다

[KJV]행 24:4 내가 이제 당신께 더이상 폐가 되지 않으려 하오니, 간략하게 우리의 말을 들어 주시는 관용을 바라나이다.

 G1466

 ἐγκράτεια

egkrateia/엥크라테이아

eng-krat'-i-ah

From G1468; self control (especially continence): - temperance.

G1468에서 유래; 자제(自制)(특히 절제):-절제(節制).

Total KJV Occurrences: 4

temperance, 4

_24:25, 갈_5:23, 벧후_1:6 (2)

24:25 바울이 의(義)와 절제(節制)와 장차(將次) 오는 심판(審判)을 강론(講論)하니 벨릭스가 두려워하여 대답(對答)하되 시방(時方)은 가라 내가 틈이 있으면 너를 부르리라 하고

5:23 온유(溫柔)와 절제(節制)니 이같은 것을 금지(禁止)할 법(法)이 없느니라

벧후 1:6 지식(知識)에 절제(節制)를, 절제(節制)에 인내(忍耐)를, 인내(忍耐)에 경건(敬虔)을,

 G1467

 ἐγκρατεύομαι

egkrateuomai /엥크라튜오마이

eng-krat-yoo'-om-ahee

Middle voice from G1468; to exercise self restraint (in diet and chastity): - can([-not]) contain, be temperate.

G1468에서 유래한 중간태(態); 자제(自制)함을 (규정식 혹은 순결[純潔]에 있어서)훈련하다: -절제(節制)하다.

Total KJV Occurrences: 2

contain, 1

고전_7:9

고전 7:9 만일 [절제할 수] 없거든 혼인하라 정욕이 불같이 타는 것보다 혼인하는 것이 나으니라

temperate, 1

고전_9:25

고전 9:25 이기기를 다투는 자마다 모든 일에 [절제하나니] 저희는 썩을 면류관을 얻고자 하되 우리는 썩지 아니할 것을 얻고자 하노라

 G1468

 ἐγκρατής

egkrates/엥크라테스

eng-krat-ace'

From G1722 and G2904; strong in a thing (masterful), that is, (figuratively and reflexively) self controlled (in appetite, etc.): - temperate.

절제하는.

Total KJV Occurrences: 1

temperate, 1

_1:8

 G1469

 ἐγκρίνω

egkrino / 엥크리노

eng-kree'-no

From G1722 and G2919; to judge in, that is, count among: - make of the number.

G1722와 G2919에서 유래; ~라고 판단하다, 이는 어떤 부류에 넣다: -더불어 짝하다, 부류로 나누다.

Total KJV Occurrences: 1

number, 1

고후_10:12

고후 10:12 우리가 어떤 자기를 칭찬하는 자로 더불어 감히 [짝하며] 비교할 수 없노라 그러나 저희가 자기로서 자기를 헤아리고 자기로서 자기를 비교하니 지혜가 없도다

 G1470

 ἐγκρύπτω

egkrupto /엥크륍토

eng-kroop'-to

From G1722 and G2928; to conceal in, that is, incorporate with: - hid in.

G1722와 G2928에서 유래; 숨기다, 이는, 혼합하다, 섞다: - 숨겨 넣다, 넣다.

Total KJV Occurrences: 2

hid, 2

_13:33, 눅_13:21

[개역]마 13:33 또 비유(譬喩)로 말씀하시되 천국(天國)은 마치 여자(女子)가 가루 서말 속에 갖다 넣어 전부 부풀게 한 누룩과 같으니라

 [KJV]마 13:33 ○ 또 다른 비유로 그들에게 말씀하시기를 "천국은 어떤 여인이 가져다가 가루 서 말에 숨겨 넣어 전체를 부풀게 한 누룩 같으니라."고 하시더라.

 G1471

 ἔγκυος

egkuos / 엥퀴오스

eng'-koo-os

From G1722 and the base of G2949; swelling inside, that is, pregnant: - great with child.

잉태된, 아이로 인하여 배가 부른.

Total KJV Occurrences: 1

child, 1

_2:5

 G1472

 ἐγκρίω

egchrio / 엥크리오

eng-khree'-o

From G1722 and G5548; to rub in (oil), that is, besmear: - anoint.

G1722와 G5548에서 유래; (기름)을 문질러 바르다, 이는, 뒤바르다: - 바르다.

Total KJV Occurrences: 1

anoint, 1

_3:18

[개역]계 3:18 내가 너를 권(勸)하노니 내게서 불로 연단(鍊鍛)한 금(金)을 사서 부요(富饒)하게 하고 흰 옷을 사서 입어 벌거벗은 수치(羞恥)를 보이지 않게 하고 안약을 사서 눈에 발라 보게 하라

[KJV]계 3:18 내가 너에게 권고하노니 내게서 불로 단련된 금을 사서 부요하게 되고, 흰 옷을 사서 입음으로 너의 벌거벗은 수치를 드러내지 않게 하며, 또 안약을 네 눈에 발라 보게 하라.

 G1473

 ἐγώ

ego/에고

eg-o'

A primary pronoun of the first person, "I" (only expressed when emphatic): - I, me. For the other cases and the plural see G1691, G1698, G1700, G2248, G2249, G2254, G2257, etc.

일인칭의 기본 대명사, “나” (강조할 때만 표현됨):

Total KJV Occurrences: 370

 G1474

 ἐδαφίζω

edaphizo / 에답히조

ed-af-id'-zo

From G1475; to raze: - lay even with the ground.

땅에 메어치다, 땅에 내어 치다.

Total KJV Occurrences: 2

ground, 1

_19:44

lay, 1

_19:44 (2)

 G1475

 ἔδαφος

edaphos / 에답호스

ed'-af-os

From the base of G1476; a basis (bottom), that is, the soil: - ground.

.

Total KJV Occurrences: 1

ground, 1

_22:7

 G1476

 ἑδραῖος

hedraios /헤드라이오스

hed-rah'-yos

From a derivative of ἕζομαι hezomai (to sit); sedentary, that is, (by implication) immovable: - settled, stedfast.

헤조마이 (앉다)의 파생어에서 유래; 앉은 채 있는, 이는, (함축적으로) 동요되지 않는, 움직이지 않는, 확고부동한: -굳은, 견고(堅固)한.

Total KJV Occurrences: 3

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 3회

stedfast, 2

고전_7:37, 고전_15:58

고전 7:37 그러나 그 마음을 굳게 하고 또 부득이(不得已)한 일도 없고 자기(自己) 뜻대로 할 권리가 있어서 그 처녀(處女) 딸을 머물러 두기로 마음에 작정(作定)하여도 잘하는 것이니라

고전 15:58 그러므로 내 사랑하는 형제(兄弟)들아 견고(堅固)하며 흔들리지 말며 항상(恒常) 주의 일에 더욱 힘쓰는 자(者)들이 되라 이는 너희 수고(受苦)가 주 안에서 헛되지 않은 줄을 앎이니라

settled, 1

_1:23

 G1477

 ἑδραίωμα

hedraioma/헤드라이오마

hed-rah'-yo-mah

From a derivative of G1476; a support, that is, (figuratively) basis: - ground.

.

Total KJV Occurrences: 1

ground, 1

딤전_3:15

 G1478

 Ἐζεκίας

Ezekias /에제키아스

ed-zek-ee'-as

Of Hebrew origin [H2396]; Ezekias (that is, Hezekiah), an Israelite: - Ezekias.

기원은 히브리어 [H2396]; 에제키아스 (이는, 히즈키야), 이스라엘인: - 히스기야, 히스키야.

Total KJV Occurrences: 2

ezekias, 2

_1:9-10 (2)

 

성경사전: 히스기야 - 뜻은 '여호와는 강하시다'. 유다의 왕. BC 724-695년까지 29년 동안 재위하였다(왕하 18~20장; 대하 29~32장; 사 36~39장). 히스기야가 아직 어렸을 때, 히스기야의 아버지 아하스는 예루살렘에서 통치하였다(BC 735-715). 아하스는 잠시 동안은 선한 왕이었으나, 그의 백성들이 산당에서 제사하고 분향하도록 허락했다. 유다의 점증하는 배교 때문에, 여호와는 수리아의 북왕국이 예루살렘을 침략하도록 허용했다. 급기야 아하스는 모압의 가증한 의식을 따라 그 자녀를 불사르는 데까지 이르렀다(대하 28:3). 히스기야는 한동안 그의 아버지와 함께 통치를 했는데, 아버지의 무능력으로 인하여 그는 실권자가 되었다. 히스기야는 25세로 매우 어려운 때에 즉위하였다. 그는 제일 먼저 그의 아버지가 폐쇄하고 더럽혔던 성전을 정화하고 성전문을 다시 열었다. 히스기야 재위 4년에서 6년 어간에 북왕국은 곤경에 처해 있었다. 살만에셀이 드디어 사마리아를 파면시켰고, 주민들을 앗수르로 추방시켰다. 앗수르의 기록에 의하면, 산헤립은 북왕국을 종속시켰다(BC 715)고 한다. 히스기야가 등창이라고 추정되는 병에 걸려 거의 죽게되었으나 하나님은 그의 생명을 15년 동안 연장시켜 주었다(왕하 20:1-11). 그가 회복된 후에 바벨론 왕 므로닥발라단이 외견상으로는 히스기야를 축하하기 위하여 사절을 보냈다. 그러나 실제로는 그를 설득하여 앗수르 세력에 대항할 비밀동맹을 맺으려는 것이었다. 주의가 산만한 히스기야는 바벨론 사절에게 그의 모든 보고를 보여 주었다. 그러자 이사야는 그런 그의 행동을 크게 책망했다(왕하 20:12-19). 앗수르는 유다에게 강제로 무거운 조공을 바치게 하였다. 얼마 후 앗수르는 예루살렘을 파괴할 결정을 하게 되었다. 그러나 하나님께서 돌연한 전염병을 보내어 하룻밤에 18만 5천명의 앗수르 군을 죽게 함으로 그 성을 구원하셨다. 히스기야 왕이 죽고 그의 아들 므낫세가 그를 계승하였다(왕하 20:21).

 G1479

 ἐθελοθρησκεία

ethelothreskeia / 에델로드레스케이아

eth-el-oth-race-ki'-ah

From G2309 and G2356; voluntary (arbitrary and unwarranted) piety, that is, sanctimony: - will worship.

G2309와 G2356에서 유래; 자발적인 (공인되지 않은 멋대로의) 경건, 이는, 신앙이 깊은 체함: -자의적(恣意的) 숭배(崇拜).

Total KJV Occurrences: 2

will, 1

_2:23

2:23 이런 것들은 자의적(恣意的) 숭배(崇拜)와 겸손(謙遜)과 몸을 괴롭게 하는데 지혜(智慧) 있는 모양(貌樣)이나 오직 육체(肉體) 좇는 것을 금(禁)하는데는 유익(有益)이 조금도 없느니라

 참조: 2:8 누가 철학(哲學)과 헛된 속임수로 너희를 노략(擄掠)할까 주의(注意)하라 이것이 사람의 유전(遺傳)과 세상(世上)의 초등학문(初等學問)을 좇음이요 메시야를 좇음이 아니니라

2:18 누구든지 일부러 겸손(謙遜)함과 천사(天使) 숭배(崇拜)함을 인(因)하여 너희 상(賞)을 빼앗지 못하게 하라 저가 그 본 것을 의지(依支)하여 그 육체(肉體)의 마음을 좇아 헛되이 과장(誇張)하고

2:20 너희가 세상(世上)의 초등학문(初等學問)에서 메시야와 함께 죽었거든 어찌하여 세상(世上)에 사는 것과 같이 의문(儀文)에 순종(順從)하느냐

2:22 사용함에 따라서 부패할 모든 것이니라.) 이것은 사람의 계명들과 교리들에 따른 것이라.

worship, 1

_2:23 (2)

 G1480

 ἐθίζω

ethizo / 에디조

eth-id'-zo

From G1485; to accustom, that is, (neuter passive participle) customary: - custom.

G1485에서 유래; 익숙케 하다, 습관이 들게 하다, 이는, (수동태 중성 분사) 습관적인, 관습상의: - 전례를 행하다.

Total KJV Occurrences: 1

custom, 1

눅_2:27

(Luk 2:27)  성령의 감동으로 성전에 들어가매 마침 부모가 율법의 [전례]대로 행하고자 하여 그 아기 예수를 데리고 오는지라

 G1481

 ἐθνάρχης

ethnarches/에디날케스 

eth-nar'-khace

From G1484 and G746; the governor [not king] of a district: - ethnarch.

G1484와 G746에서 유래; 한 지역의 [왕이 아닌] 총독: - 총독, 방백.

Total KJV Occurrences: 1

governor, 1

고후_11:32

[개역]고후 11:32 다메섹에서 아레다왕의 방백(方伯)이 나를 잡으려고 다메섹 성(城)을 지킬새

[KJV]고후 11:32 다마스커스에서 아레타 왕의 총독이 나를 잡고자 하여 다마스커스인들의 성읍을 지켰을 때

 G1482

 ἐθνικός

ethnikos /에드니코스

eth-nee-kos'

From G1484; national ("ethnic"), that is, (specifically) a Gentile: - heathen (man).

G1484에서 유래; 국가의 ("인종의"), 이는, (특히) 이방인: - 이방인(異邦人).

Total KJV Occurrences: 2

heathen, 2

_6:7, 마_18:17

6:7 또 기도(祈禱)할 때에 이방인(異邦人)과 같이 중언(重言)부언(復言)하지 말라 저희는 말을 많이 하여야 들으실줄 생각하느니라

18:17 만일(萬一) 그들의 말도 듣지 않거든 교회(敎會)에 말하고 교회(敎會)의 말도 듣지 않거든 이방인(異邦人)과 세리(稅吏)와 같이 여기라

참조:  여기라 - 16:17 형제(兄弟)들아 내가 너희를 권(勸)하노니 너희 교훈(敎訓)을 거스려 분쟁(紛爭)을 일으키고 거치게 하는 자(者)들을 살피고 저희에게서 떠나라

16:18 이같은 자(者)들은 우리 주권자 메시야를 섬기지 아니하고 다만 자기(自己)의 배만 섬기나니 공교(工巧)하고 아첨하는 말로 순진한 자(者)들의 마음을 미혹(迷惑)하느니라

고전 5:3 내가 실로 몸으로는 떠나 있으나 영(靈)으로는 함께 있어서 거기 있는 것 같이 이 일 행(行)한 자(者)를 이미 판단(判斷)하였노라

고전 5:4 주권자 야슈아의 이름으로 너희가 내 영(靈)과 함께 모여서 우리 주권자 야슈아의 능력(能力)으로

고전 5:5 이런 자(者)를 사단에게 내어주었으니 이는 육신(肉身)은 멸(滅)하고 영(靈)은 주권자 야슈아의 날에 구원(救援) 얻게 하려 함이라

고전 5:9 내가 너희에게 쓴 것에 음행(淫行)하는 자(者)들을 사귀지 말라 하였거니와

고전 5:10 이 말은 이 세상(世上)의 음행(淫行)하는 자(者)들이나 탐하는 자(者)들과 토색(討索)하는 자(者)들이나 우상(偶像) 숭배(崇拜)하는 자(者)들을 도무지 사귀지 말라 하는 것이 아니니 만일(萬一) 그리 하려면 세상(世上) 밖으로 나가야 할것이라

고전 5:11 이제 내가 너희에게 쓴 것은 만일(萬一) 어떤 형제(兄弟)라 일컫는 자(者)가 음행(淫行)하거나 탐람하거나 우상(偶像) 숭배(崇拜)를 하거나 후욕하거나 술 취(醉)하거나 토색(討索)하거든 사귀지도 말고 그런 자(者)와는 함께 먹지도 말라 함이라

고전 5:12 외인(外人)들을 판단(判斷)하는데 내게 무슨 상관이 있으리요마는 교중(敎中) 사람들이야 너희가 판단(判斷)치 아니하랴

고전 5:13 외인(外人)들은 엘로힘이 판단(判斷)하시려니와 이 악(惡)한 사람은 너희 중(中)에서 내어 쫓으라

살후 3:14 누가 이 편지(便紙)에 한 우리 말을 순종(順從)치 아니하거든 그 사람을 지목(指目)하여 사귀지 말고 저로 하여금 부끄럽게 하라

살후 3:15 그러나 원수(怨讐)와 같이 생각지 말고 형제(兄弟)같이 권(勸)하라

딤전 6:5 마음이 부패(腐敗)하여지고 진리(眞理)를 잃어버려 경건(敬虔)을 이익(利益)의 재료로 생각하는 자(者)들의 다툼이 일어나느니라

요이 1:10 누구든지 이 교훈(敎訓)을 가지지 않고 너희에게 나아가거든 그를 집에 들이지도 말고 인사(人事)도 말라

요이 1:11 그에게 인사(人事)하는 자(者)는 그 악(惡)한 일에 참예(參與)하는 자(者)임이니라

 G1483

 ἐθνικῶς

ethnikos/에드니코스

eth-nee-koce'

Adverb from G1482; as a Gentile: - after the manner of Gentiles.

G부사, 1482에서 유래; 이방인과 같이: -이방을 쫓고.

Total KJV Occurrences: 2

gentiles, 1

_2:14

갈 2:14 그러므로 나는 저희가 복음의 진리를 따라 바로 행하지 아니함을 보고 모든 자 앞에서 게바에게 이르되 네가 유대인으로서 [이방을] 좇고 유대인답게 살지 아니하면서 어찌하여 억지로 이방인을 유대인답게 살게 하려느냐 하였노라

manner, 1

_2:14 (2)

 G1484

 ἔθνος

ethnos / 에드노스

eth'-nos

Probably from G1486; a race (as of the same habit), that is, a tribe specifically a foreign (non-Jewish) one (usually by implication pagan): - Gentile, heathen, nation, people.

G1486에서 유래된 듯함; 인종, 민족 (같은 습관으로서), 이는, 부족(部族), 특히 (유대인이 아닌) 외국인, (일반적으로 이교도/이방인과 연루): -이방인, 이방 등등.

Total KJV Occurrences: 164

gentiles, 93

_4:14-15 (2), 마_6:32, 마_10:5, 마_12:18 (2), 마_12:21, 마_20:19, 마_20:25, 막_10:33, 막_10:42, 눅_18:32 (2), 눅_22:24-25 (3), 행_4:27, 행_7:45, 행_9:15, 행_10:45, 행_11:1, 행_11:18, 행_13:42, 행_13:46-48 (3), 행_14:2, 행_14:5, 행_14:27, 행_15:3, 행_15:7, 행_15:12, 행_15:14, 행_15:17, 행_15:19, 행_15:23, 행_18:6, 행_21:11, 행_21:19, 행_21:21, 행_21:25, 행_22:21, 행_26:17, 행_26:20, 행_26:23, 행_28:28, 롬_2:13-14 (2), 롬_2:24, 롬_3:29 (2), 롬_9:24, 롬_9:30, 롬_11:11-13 (4), 롬_11:25, 롬_15:9-12 (6), 롬_15:16 (2), 롬_15:18, 롬_15:27, 롬_16:4, 고전_5:1, 고전_10:20, 고전_12:2, 갈_2:2, 갈_2:8, 갈_2:12, 갈_2:14-15 (2), 갈_3:14, 엡_2:11, 엡_3:1, 엡_3:6, 엡_3:8, 엡_4:17, 골_1:27, 살전_2:16, 살전_4:5, 딤전_2:7, 딤전_3:16, 딤후 _1:11, 딤후 _4:17, 벧전_2:12, 벧전_4:3, 요3_1:7, 계_11:2

[개역]마 4:15 스불론 땅과 납달리 땅과 요단강(江) 저편(便) 해변(海邊) 길과 이방(異邦)의 갈릴리여

[KJV]마 4:15 "요단 강 저편, 이방인들의 갈릴리, 해변길의 스불룬 땅과 납탈리 땅아,

6:32 이는 다 이방인(異邦人)들이(求)하는 것이라 너희 천부(天父)께서 이 모든 것이 너희에게 있어야 할 줄을 아시느니라

15:9 이방인(異邦人)으로 그 긍휼(矜恤)하심을 인(因)하여 하나님께 영광(榮光)을 돌리게 하려 하심이라 기록(記錄)된바 이러므로 내가 열방(列邦) (中)에서 주께 감사(感謝)하고 주의 이름을 찬송(讚頌)하리로다 함과 같으니라

참조: 인하여 - 삼하 22:50 이러므로 야웨(여호와)여 내가 열방(列邦) 중(中)에서 당신께 감사(感謝)하며 당신의 이름을 찬양(讚揚)하리이다

18:49 야웨여 이러므로 내가 열방(列邦) 중(中)에서 당신께 감사(感謝)하며 당신의 이름을 찬송(讚頌)하리이다

15:10 또 가로되 열방(列邦)들아 주의 백성(百姓)과 함께 즐거워하라 하였으며

참조: 즐거워하라 - 32:43 너희 열방(列邦)은 그분의 백성(百姓)과 즐거워 하라 그분께서 그 종들의 피를 갚으사 그 대적(對敵)에게 보수(報讐)하시고 자기(自己) 땅과 백성(百姓)을 위(爲)하여 속죄(贖罪)하시리로다

66:1 온 땅이여 엘로힘(하나님)께 즐거운 소리를 발할지어다

66:2 그 이름의 영광(榮光)을 찬양(讚揚)하고 영화(榮華)롭게 찬송(讚頌)할지어다

66:3 엘로힘께 고(告)하기를 당신의 일이 어찌 그리 엄위(嚴威)하신지요 당신의 큰 권능(權能)으로 인(因)하여 당신의 원수(怨讐)가 당신께 복종(服從)할 것이며

66:4 온 땅이 당신께 경배(敬拜)하고 당신을 찬양(讚揚)하며 당신의 이름을 찬양(讚揚)하리이다 할지어다 [셀라]

67:3 엘로힘이여 민족(民族)들로 당신을 찬송(讚頌)케 하시며 모든 민족(民族)으로 당신을 찬송(讚頌)케 하소서

67:4 열방(列邦)은 기쁘고 즐겁게 노래할지니 당신은 민족(民族)들을 공평(公平)히 판단(判斷)하시며 땅 위에 열방(列邦)을 치리(治理)하실 것임이니이다 [셀라]

68:32 땅의 열방(列邦)들아 엘로힘께 노래하고 야웨께 찬송(讚頌)할지어다 [셀라]

97:1 야웨께서 통치(統治)하시나니 땅은 즐거워하며 허다(許多)한 섬은 기뻐할지어다

98:3 저가 이스라엘 집에 향(向)하신 인자(仁慈)와 성실(誠實)을 기억(記憶)하셨으므로 땅의 모든 끝이 우리 엘로힘의 구원(救援)을 보았도다

98:4 온 땅이여 야웨께 즐거이 소리할지어다 소리를 발(發)하여 즐거이 노래하며 찬송(讚頌)할지어다

138:4 야웨여 땅의 열왕(列王)이 당신께 감사(感謝)할 것은 저희가 당신의 입의 말씀을 들음이오며

138:5 저희가 야웨의 도를 노래할 것은 야웨의 영광(榮光)이 크심이니이다 

24:14 무리가 소리를 높여 부를 것이며 야웨의 위엄(威嚴)을 인(因)하여 바다에서부터 크게 외치리니

24:15 그러므로 너희가 동방(東方)에서 야웨를 영화(榮華)롭게 하며 바다 모든 섬에서 이스라엘 엘로힘 야웨의 이름을 영화(榮華)롭게 할 것이라

24:16 땅 끝에서부터 노래하는 소리가 우리에게 들리기를 의(義)로우신 자(者)에게 영광(榮光)을 돌리세 하도다 그러나 나는 이르기를 나는 쇠잔(衰殘)하였고 나는 쇠잔(衰殘)하였으니 내게 화(禍)가 있도다 궤휼자(詭譎者)가 궤휼(詭譎)을 행(行)하도다 궤휼(詭譎)자가 심(甚)히 궤휼(詭譎)을 행(行)하도다 하였도다

42:10 항해(航海)하는 자(者)와 바다 가운데 만물(萬物)과 섬들과 그 거민(居民)들아 야웨께 새 노래로 노래하며 땅 끝에서부터 찬송(讚頌)하라

42:11 광야(曠野)와 거기 있는 성읍(城邑)들과 게달 사람의 거(居)하는 촌락(村落)들은 소리를 높이라 셀라의 거민(居民)들은 노래하며 산(山) 꼭대기에서 즐거이 부르라

42:12 야웨께 영광(榮光)을 돌리며 섬들 중(中)에서 그의 찬송(讚頌)을 선전(宣戰)할지어다

15:11 또 모든 열방(列邦)들아 주를 찬양(讚揚)하며 모든 백성(百姓)들아 저를 찬송(讚頌)하라 하였으며

15:12 또 이사야가 가로되 이새의 뿌리 곧 열방(列邦)을 다스리기 위(爲)하여 일어나시는 이가 있으리니 열방(列邦)이 그에게 소망(所望)을 두리라 하였느니라

nations, 37

_24:9, 마_24:14, 마_25:32, 마_28:19, 막_11:17, 막_13:10, 눅_12:30, 눅_21:24-25 (2), 눅_24:47, 행_13:19, 행_14:16, 행_17:26, 롬_1:5, 롬_4:17-18 (2), 롬_16:26, 갈_3:8, 계_2:26, 계_7:9, 계_10:11, 계_11:9, 계_11:18, 계_12:5, 계_14:7-8 (2), 계_15:4, 계_16:19, 계_17:15, 계_18:3, 계_18:23, 계_19:15, 계_20:3, 계_20:8, 계_21:24, 계_21:26, 계_22:2

24:9 그 때에 사람들이 너희를 환난(患難)에 넘겨주겠으며 너희를 죽이리니 너희가 내 이름을 위(爲)하여 모든 민족(民族)에게 미움을 받으리라

nation, 27

_21:43, 막_13:7-8 (4), 눅_7:5, 눅_21:10 (2), 눅_23:2, 요_11:48, 요_11:50-52 (3), 요_18:35, 행_2:5, 행_7:7, 행_10:22, 행_10:35, 행_24:2, 행_24:10, 행_24:17, 행_26:4, 롬_10:19 (2), 벧전_2:9, 계_5:9, 계_14:6

21:43 그러므로 내가 너희에게 이르노니 하나님의 나라를 너희는 빼앗기고 그 나라의 열매 맺는 백성(百姓)이 받으리라

heathen, 5

_4:25, 고후_11:26, 갈_1:16, 갈_2:9, 갈_3:8

people, 2

_8:8-9 (2), 롬_10:19

 G1485

 ἔθος

ethos / 에도스

eth'-os

From G1486; a usage (prescribed by habit or law): - custom, manner, be wont.

G1486에서 유래; (습관 또는 법에 의해 규정된) 관습 : -규례(規例), 관례 등등.

Total KJV Occurrences: 12

customs, 5

_6:14, 행_21:21 (2), 행_26:3, 행_28:17

[개역]행 6:14 그의 말에 이 나사렛 예수가 이 곳을 헐고 또 모세가 우리에게 전(傳)하여 준 규례(規例)를 고치겠다 함을 우리가 들었노라 하거늘

[KJV]행 6:14 우리는 그가 '이 나사렛 예수가 이곳을 헐 것이며, 또 모세가 우리에게 준 관례를 변경시킬 것이라.'고 하는 것을 들었도다."라고 하더라.

[개역]행 21:21 네가 이방(異邦)에 있는 모든 유대인(人)을 가르치되 모세가 배반(背叛)하고 아들들에게 할례(割禮)를 하지 말고 또 규모를 지키지 말라 한다 함을 저희가 들었도다

[KJV]행 21:21 그런데 그들이 그대에 관하여 듣는 바로는 그대가 이방인들 중에 있는 유대인들에게 그들의 자손에게는 할례도 주지 말고 관례를 따라 행하지도 말라고 말하면서 모세를 저버리라고 가르친다고 하니

26:3 특히 당신(當身)이 유대인(人)의 모든 풍속(風俗)과 및 문제를 아심이니이다 그러므로 내 말을 너그러이 들으시기를 바라옵나이다

manner, 4

_19:40, 행_15:1, 행_25:16, 히_10:25

[개역]요 19:40 이에 예수의 시체(屍體)를 가져다가 유대인(人)의 장례대로 그 향품(香品)과 함께 세마포(細麻布)로 쌌더라

[KJV]요 19:40 그때 그들이 예수의 시체를 가져다가 유대인의 장례 관례대로 향료를 넣어 세마포로 싸더라.

10:25 모이기를 폐(廢)하는 어떤 사람들의 습관(習慣)과 같이 하지 말고 오직 권(勸)하여 그 날이 가까움을 볼수록 더욱 그리하자

custom, 2

_1:9, 눅_2:42

wont, 1

_22:39

 G1486

 ἔθω

etho / 에도

eth'-o

A primary verb; to be used(by habit or conventionality); neuter perfect participle usage: - be custom (manner, wont).

기본 동사; (습관 또는 관례로) 익숙하다; 중성 완료 분사 관용: - 전례가 있다, 전례, 규례.

Total KJV Occurrences: 4

wont, 2

마_27:15, 막_10:1

(Mat 27:15)  명절을 당하면 총독이 무리의 소원대로 죄수 하나를 놓아 주는 [전례가 있더니]

(Mar 10:1)  예수께서 거기서 떠나 유대 지경과 요단강 건너편으로 가시니 무리가 다시 모여 들거늘 예수께서 다시 [전례]대로 가르치시더니

custom, 1

눅_4:16

(Luk 4:16)  예수께서 그 자라나신 곳 나사렛에 이르사 안식일에 자기 [규례]대로 회당에 들어가사 성경을 읽으려고 서시매

manner, 1

행_17:2

(Act 17:2)  바울이 자기의 [규례]대로 저희에게로 들어가서 세 안식일에 성경을 가지고 강론하며

 G1487

 εἰ

 ei /에이

i

A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.: - forasmuch as, if, that, ([al-]) though, whether. Often used in connection or composition with otherparticles, especially as in G1489, G1490, G1499, G1508, G1509, G1512, G1513, G1536, and G1537. See also G1437.

만일~라고 하면, 만일~하면, ~이든지(아니든지), 등등.

Total KJV Occurrences: 347

if, 319

_4:2-3 (2), 마_4:6, 마_5:29, 마_6:23 (2), 마_6:30, 마_7:11, 마_8:31, 마_10:25, 마_11:14, 마_11:21, 마_11:23, 마_12:7, 마_14:26-28 (4), 마_16:24, 마_17:4, 마_19:8-10 (3), 마_19:17, 마_19:21, 마_22:45, 마_23:30, 마_24:24, 마_24:43, 마_26:24, 마_26:39, 마_26:42, 마_27:40, 마_27:42-43 (2), 막_4:26 (2), 막_7:16, 막_9:23 (2), 막_9:35, 막_11:13, 막_11:25-26 (2), 막_13:22, 막_14:21, 막_14:35, 막_15:44, 눅_4:3, 눅_4:9, 눅_6:32, 눅_7:39, 눅_9:23, 눅_11:13 (2), 눅_11:19-20 (2), 눅_11:36, 눅_12:26, 눅_12:28, 눅_12:39, 눅_12:49, 눅_13:9, 눅_14:26, 눅_16:11-12 (2), 눅_16:31, 눅_17:6, 눅_19:8, 눅_22:42 (2), 눅_23:31, 눅_23:35, 눅_23:37, 눅_23:39, 요_1:25, 요_3:12, 요_4:10, 요_5:47, 요_7:4, 요_7:23, 요_8:19, 요_8:39, 요_8:42, 요_8:46, 요_9:33, 요_9:41, 요_10:24, 요_10:35, 요_10:37-38 (2), 요_11:12, 요_11:21, 요_11:32, 요_13:14, 요_13:17, 요_13:32, 요_14:7, 요_14:28, 요_15:18-20 (4), 요_15:22, 요_15:24, 요_18:8, 요_18:23 (2), 요_18:30, 요_18:36, 요_20:15, 행_4:9, 행_5:39, 행_8:22, 행_8:37, 행_16:15 (2), 행_17:27, 행_18:14-15 (2), 행_19:38-39 (2), 행_20:16, 행_23:9, 행_24:19-20 (2), 행_25:5, 행_25:11 (2), 행_26:32, 행_27:39, 롬_3:3, 롬_3:5, 롬_3:7, 롬_4:2, 롬_4:14, 롬_5:10, 롬_5:15, 롬_5:17, 롬_6:5, 롬_6:8, 롬_7:16, 롬_7:20, 롬_8:9-10 (2), 롬_8:13, 롬_8:17, 롬_8:25, 롬_8:31, 롬_9:22, 롬_11:6 (2), 롬_11:12, 롬_11:15-18 (5), 롬_11:21, 롬_11:24, 롬_12:18, 롬_13:9, 롬_14:15, 롬_15:27, 고전_3:12, 고전_3:14-15 (2), 고전_3:17-18 (2), 고전_6:2, 고전_7:9, 고전_7:12, 고전_7:15, 고전_7:36, 고전_8:2-3 (2), 고전_8:13, 고전_9:2, 고전_9:11-12 (3), 고전_9:17 (2), 고전_10:27, 고전_10:30, 고전_11:6 (2), 고전_11:16, 고전_11:31, 고전_11:34, 고전_12:17 (2), 고전_12:19, 고전_14:35, 고전_14:37-38(2), 고전_15:2, 고전_15:12-14 (3), 고전_15:16-17 (2), 고전_15:19, 고전_15:29, 고전_15:32 (2), 고전_16:22, 고후_2:2, 고후_2:5, 고후_2:10, 고후_3:7, 고후_3:9, 고후_3:11, 고후_5:14, 고후_5:17, 고후_7:14, 고후_8:12, 고후_10:7, 고후_11:4, 고후_11:20 (5), 고후_11:30, 갈_1:9-10 (2), 갈_2:14, 갈_2:17-18 (2), 갈_2:21, 갈_3:18, 갈_3:21, 갈_3:29, 갈_4:7, 갈_4:15, 갈_5:11, 갈_5:15, 갈_5:18, 갈_5:25, 갈_6:3, 빌_1:22, 빌_2:1 (4), 빌_2:17, 빌_3:4, 빌_3:15, 빌_4:8 (2), 골_2:20, 골_3:1, 살전_4:14, 살후_3:10, 살후_3:14, 딤전_1:10, 딤전_3:1, 딤전_3:5, 딤전_5:4, 딤전_5:8, 딤전_5:10 (5), 딤전_5:16, 딤전_6:3, 딤후 _2:11-13 (4), 딛_1:6, 몬_1:17-18 (2), 히_4:2-3 (2), 히_4:5, 히_4:8, 히_7:11, 히_8:4, 히_8:7, 히_9:13, 히_11:15, 히_12:7-8 (2), 히_12:25, 약_1:5, 약_1:23, 약_1:26, 약_2:8-9 (2), 약_2:11, 약_3:2, 약_3:14, 약_4:11, 벧전_1:6, 벧전_1:17, 벧전_2:19-20 (3), 벧전_3:1, 벧전_3:17, 벧전_4:11 (2), 벧전_4:14, 벧전_4:16-18 (3), 벧후_2:4, 벧후_2:20, 요1_2:19, 요1_3:13, 요1_4:11, 요1_5:9, 요2_1:10, 계_11:5 (2), 계_14:9 (2)

whether, 22

_26:63, 마_27:49, 막_3:2, 막_15:36, 막_15:44, 눅_6:7, 눅_14:28, 눅_14:31, 눅_23:6, 요_9:25, 행_4:19, 행_5:8, 행_10:18, 행_17:11, 행_19:2, 행_25:20, 고전_7:16 (3), 고후_2:9, 고후_13:5, 요1_4:1

whatsoever, 2

_16:19 (2)

although, 1

_14:29

forasmuch, 1

_11:17

no, 1

_8:12

though, 1

고후_13:4

 G1488

 εἶ

ei /에이

i

Second parson singular present of G1510; thou art: - art, be.

당신은 ~이다.

Total KJV Occurrences: 82

art, 82

_2:6, 마_5:25, 마_11:3, 마_14:33, 마_16:16-18 (3), 마_16:23, 마_22:16, 마_25:24, 마_26:73, 막_1:11 (2), 막_1:24, 막_3:11, 막_8:29, 막_12:14, 막_12:34, 막_14:61, 막_14:70, 막_15:2, 눅_3:22, 눅_4:34, 눅_4:41, 눅_7:19-20 (2), 눅_15:31, 눅_22:58, 눅_22:67, 눅_22:70, 눅_23:3, 눅_23:40, 요_1:19, 요_1:21-22 (3), 요_1:42, 요_1:49 (2), 요_3:10, 요_4:12, 요_4:19, 요_6:69, 요_7:52, 요_8:25, 요_8:48, 요_8:53, 요_9:28, 요_11:27, 요_18:17, 요_18:25, 요_18:33, 요_18:37, 요_19:9, 요_21:12 (2), 행_9:5, 행_13:33, 행_21:38, 행_22:8, 행_22:27, 행_26:15, 롬_2:1 (2), 롬_9:20, 롬_14:4, 갈_4:7, 히_1:5, 히_1:12, 히_5:5, 약_4:11-12 (2), 계_2:5, 계_2:9, 계_3:1, 계_3:15-17 (3), 계_4:11, 계_5:9, 계_16:5 (2)

 G1489

 εἴγε

eige/에이게

i'-gheh

From G1487 and G1065; if indeed, seeing that, unless, (with negative) otherwise: - if (so be that, yet).

만약 그렇다면, ~이므로, ~이니까, ~한 것을 보면, ~하지 않으면, ~하지 않는 한:- 이렇게, 과연 등등.

Total KJV Occurrences: 5

if, 5

고후_5:3, 갈_3:4, 엡_3:2, 엡_4:21, 골_1:23

 G1490

 εἰ δὲ μή(γε)

ei de me(ge) /에이 데 메(게)

i deh may'-(gheh)

From G1487, G1161 and G3361 (sometimes with G1065 added); but if not: - (or) else, if (not, otherwise), otherwise.

G1487, G1161과 G3361(때로는 G1065와 함께)에서 유래; 그러나 만약~아니라면, 하지만 만일 ~아니라면.

Total KJV Occurrences: 15

else, 8

_9:17, 막_2:21-22 (2), 눅_5:37, 눅_14:32, 요_14:11, 계_2:5, 계_2:16

if, 4

_5:36, 눅_10:6, 요_14:2, 고후_11:16

otherwise, 3

_6:1, 눅_5:36, 고후_11:16

 G1491

 εἶδος

eidos /에이도스

i'-dos

From G1492; a view, that is, form(literally or figuratively): - appearance, fashion, shape, sight.

G1492에서 유래; 보기, 이는, 모양, 형상(글자 그대로 혹은 상징적으로): - 형(체) 등등.

Total KJV Occurrences: 5

shape, 2

눅_3:22, 요_5:37

(Luk 3:22)  성령이 [형]체로 비둘기 같이 그의 위에 강림하시더니 하늘로서 소리가 나기를 너는 내 사랑하는 아들이라 내가 너를 기뻐하노라 하시니라

(Joh 5:37)  또한 나를 보내신 아버지께서 친히 나를 위하여 증거하셨느니라 너희는 아무 때에도 그 음성을 듣지 못하였고 그 [형용을] 보지 못하였으며

appearance, 1

살전_5:22

 (1Th 5:22)  악은 모든 [모양]이라도 버리라

fashion, 1

(Luk 9:29)  기도하실 때에 용[모가] 변화되고 그 옷이 희어져 광채가 나더라

눅_9:29

sight, 1

고후_5:7

(2Co 5:7)  이는 우리가 믿음으로 행하고 [보는 것]으로 하지 아니함이로라

 G1492

 εἴδω

eido /에이도

i'-do

A primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent, G3700 and G3708; properly to see(literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know: - be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) known (-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wist, wot. Compare G3700.

본래 의미로는 보다; 글자 그대로 혹은 함축적으로는 알다: -보다, 알다.

Total KJV Occurrences: 669

saw, 188

_2:9-10 (2), 마_2:16, 마_3:7, 마_4:16 (2), 마_4:18, 마_4:21, 마_8:14, 마_8:18, 마_8:34, 마_9:8-9 (2), 마_9:11, 마_9:22-23 (2), 마_9:36, 마_12:2, 마_14:14, 마_14:26, 마_17:8, 마_18:31, 마_20:3, 마_21:15, 마_21:19-20 (2), 마_21:38, 마_22:11, 마_25:37-39 (3), 마_25:44, 마_26:8, 마_26:71, 마_27:3, 마_27:24, 마_27:54, 마_28:17, 막_1:10, 막_1:16, 막_1:19, 막_2:5, 막_2:12, 막_2:14, 막_2:16, 막_5:6, 막_5:16, 막_5:22, 막_6:33-34 (2), 막_6:48-50 (3), 막_7:2, 막_9:8, 막_9:14, 막_9:20, 막_9:25, 막_9:38, 막_10:14, 막_11:20, 막_12:34, 막_14:67, 막_14:69, 막_15:39, 막_16:5, 눅_1:12, 눅_1:29, 눅_2:48, 눅_5:2, 눅_5:8, 눅_5:20, 눅_7:13, 눅_7:39, 눅_8:28, 눅_8:34, 눅_8:36, 눅_8:47, 눅_9:32, 눅_9:49, 눅_9:54, 눅_10:31, 눅_10:33, 눅_11:38, 눅_13:12, 눅_15:20, 눅_18:14-15 (3), 눅_18:24, 눅_18:43, 눅_19:5, 눅_19:7, 눅_20:14, 눅_21:1-2 (2), 눅_22:49, 눅_22:58, 눅_23:8, 눅_23:47, 눅_24:24, 요_1:39, 요_1:47-48 (2), 요_1:50, 요_5:6, 요_6:22, 요_6:24, 요_6:26, 요_8:56, 요_9:1, 요_11:31-33 (3), 요_12:41, 요_19:6, 요_19:26, 요_19:33, 요_20:8, 요_20:20, 행_3:9, 행_3:12, 행_6:15, 행_7:31, 행_7:55, 행_8:39, 행_9:35, 행_9:40, 행_10:3, 행_11:5-6 (2), 행_12:3, 행_12:16, 행_13:12, 행_13:36-37 (2), 행_13:45, 행_14:11, 행_16:19, 행_21:32, 행_22:18, 행_26:13, 행_28:4, 행_28:15, 갈_1:19, 갈_2:7, 갈_2:14, 빌_1:30, 히_3:9, 히_11:23, 계_1:2, 계_1:12, 계_1:17, 계_4:4, 계_5:1-2 (2), 계_6:1-2 (2), 계_6:9, 계_8:1-2 (3), 계_9:1, 계_9:17, 계_10:1, 계_10:5, 계_12:13, 계_13:1-3 (3), 계_14:6, 계_15:1-2 (2), 계_16:13, 계_17:3, 계_17:6 (2), 계_18:1, 계_19:11, 계_19:17, 계_19:19, 계_20:1, 계_20:4, 계_20:11-12 (2), 계_21:22

know, 178

_7:11, 마_9:6, 마_20:22, 마_20:25, 마_22:16, 마_24:42, 마_25:12-13 (2), 마_26:2, 마_26:70, 마_26:72, 마_26:74, 마_28:5, 막_1:24, 막_2:10, 막_4:13, 막_10:38, 막_10:42, 막_12:14, 막_12:24, 막_13:33, 막_13:35, 막_14:68, 막_14:71, 눅_4:34, 눅_5:24, 눅_9:55, 눅_11:13, 눅_13:25, 눅_13:27, 눅_20:21, 눅_22:57, 눅_22:60, 눅_23:34, 요_1:26, 요_3:2, 요_3:11, 요_4:22 (2), 요_4:25, 요_4:32, 요_4:42, 요_5:32, 요_6:42, 요_7:27-29 (5), 요_8:14, 요_8:19, 요_8:52, 요_8:55 (3), 요_9:12, 요_9:20-21 (3), 요_9:24-25 (3), 요_9:29-31 (4), 요_10:4-5 (2), 요_11:22, 요_11:24, 요_12:49-50 (2), 요_13:17-18 (2), 요_14:4-5 (3), 요_14:17, 요_18:21, 요_20:2, 요_20:13, 요_21:24, 행_2:22, 행_3:16, 행_10:37, 행_12:11, 행_20:25, 행_20:29, 행_26:27, 롬_3:19, 롬_6:16, 롬_7:14, 롬_7:18, 롬_8:22, 롬_8:26, 롬_8:28, 롬_14:14, 고전_1:16, 고전_2:2, 고전_2:12, 고전_3:16, 고전_4:4, 고전_5:6, 고전_6:2-3 (2), 고전_6:9, 고전_6:15-16 (2), 고전_6:19, 고전_8:1, 고전_8:4, 고전_9:13, 고전_9:24, 고전_11:3, 고전_12:2, 고전_14:11, 고전_15:58, 고전_16:15, 고후_5:1, 고후_5:16, 고후_9:2, 갈_4:13, 엡_1:18, 엡_6:21, 빌_1:19, 빌_1:25, 빌_4:12 (2), 빌_4:15, 골_4:6, 살전_1:5, 살전_2:1-2 (2), 살전_2:5, 살전_2:11, 살전_3:3-4 (2), 살전_4:2, 살전_4:4-5 (2), 살전_5:2, 살전_5:12, 살후_1:8, 살후_3:6-7 (2), 딤전_1:8, 딤전_3:5, 딤전_3:15, 딤후 _1:12, 딛_1:16, 히_8:11, 히_10:30, 약_4:4, 벧전_1:18, 벧후_1:12, 요1_2:20-21 (3), 요1_2:29, 요1_3:2, 요1_3:5, 요1_3:14-15 (2), 요1_5:13, 요1_5:15 (2), 요1_5:18-20 (3), 요3_1:12, 유_1:10, 계_2:2, 계_2:9, 계_2:13, 계_2:19, 계_3:15

see, 78

_5:15-16 (2), 마_11:8-9 (2), 마_12:38, 마_13:15, 마_13:17, 마_16:28, 마_23:39, 마_24:15, 마_24:33, 마_26:58, 마_27:49, 마_28:6, 막_5:14, 막_5:32, 막_6:38, 막_12:15, 막_13:14, 막_13:29, 막_15:32, 막_15:36, 눅_2:15, 눅_2:26, 눅_7:25-26 (2), 눅_8:20, 눅_8:35, 눅_9:9, 눅_9:27, 눅_10:24, 눅_12:54, 눅_13:35, 눅_14:18, 눅_17:22, 눅_19:3-4 (2), 눅_20:13, 눅_21:20, 눅_21:31, 눅_23:8, 눅_24:39, 요_1:33, 요_1:39, 요_1:46, 요_3:3, 요_4:29, 요_4:48, 요_6:30, 요_8:56, 요_11:34, 요_12:9, 요_12:21, 요_12:40, 요_18:26, 요_20:25, 행_2:27, 행_2:31, 행_13:35, 행_19:21, 행_22:14, 행_28:20, 행_28:27, 롬_1:11, 고전_8:10, 고전_16:7, 갈_6:11, 빌_2:27-28 (2), 살전_2:17, 살전_3:6, 살전_3:10, 딤전_6:16, 딤후 _1:4, 히_11:5, 벧전_3:10, 요1_5:16, 요3_1:14, 계_18:7

knowing, 38

_9:4, 마_22:29, 막_5:33, 막_6:20, 막_12:15, 눅_8:53, 눅_9:33, 눅_11:17, 요_18:3-4 (2), 요_19:28, 요_21:12, 행_2:30, 행_5:7, 행_20:22, 롬_5:3, 롬_6:9, 롬_13:11, 고후_1:7, 고후_4:14, 고후_5:6, 고후_5:11, 갈_2:16, 엡_6:8-9 (2), 빌_1:17, 골_3:24, 골_4:1, 살전_1:4, 딤전_1:9, 딤후 _2:23, 딤후 _3:14, 딛_3:11, 몬_1:21, 약_3:1, 벧전_5:9 (2), 벧후_1:14

seen, 34

_2:2, 마_13:17, 마_21:32, 막_9:1, 막_9:9, 눅_2:17, 눅_2:20, 눅_2:26, 눅_2:30, 눅_5:26, 눅_7:22, 눅_10:24, 눅_19:37, 눅_23:8, 요_6:14, 요_20:29, 행_4:20, 행_7:34 (2), 행_9:12, 행_9:27, 행_10:17, 행_11:13, 행_11:23, 행_16:10, 행_16:40, 행_26:16, 고전_2:9, 빌_4:9, 딤전_6:16, 히_11:13, 약_5:11, 벧전_1:8, 계_1:19

knew, 27

_12:25, 마_27:18, 막_1:34, 눅_6:8, 요_1:31, 요_1:33, 요_2:9 (2), 요_6:6, 요_6:61, 요_6:64, 요_11:42, 요_13:1, 요_13:11, 요_18:2, 요_20:9, 요_20:14, 요_21:4, 행_7:18, 행_16:3, 행_19:32, 고후_12:2-3 (2), 갈_4:8, 골_2:1, 유_1:5, 계_19:12

knoweth, 22

_6:8, 마_6:32, 마_24:36, 막_4:27, 막_13:32, 눅_12:30, 요_7:15, 요_12:35, 요_15:15, 요_19:35, 롬_8:27, 고전_2:11 (2), 고전_8:2, 고후_11:11, 고후_11:31, 고후_12:2-3 (2), 약_4:17, 벧후_2:9, 요1_2:11, 계_12:12

knowest, 15

_15:12 (2), 눅_18:19-20 (2), 눅_22:34, 요_13:7, 요_16:30, 요_19:10, 요_21:15-17 (3), 고전_7:16 (2), 딤후 _1:15, 계_3:17, 계_7:14

beheld, 10

_9:14-15 (2), 눅_19:41, 눅_22:56, 계_5:6, 계_5:11, 계_6:5, 계_6:12, 계_7:9, 계_8:13, 계_13:11

tell, 9

_21:27, 막_11:33, 요_3:7-8 (2), 요_8:14, 요_16:18, 고후_12:2-3 (3)

seeing, 8

_9:1-2 (2), 막_11:13, 눅_5:12, 요_21:21, 행_3:3, 행_7:24, 행_16:27

cannot, 7

_21:27 (2), 막_11:33, 요_8:14, 요_16:18, 고후_12:2-3 (3)

looked, 7

_8:33, 눅_10:32, 계_4:1, 계_6:8, 계_14:1, 계_14:14, 계_15:5

sawest, 7

_1:20 (2), 계_17:8, 계_17:12, 계_17:15-16 (2), 계_17:18

known, 6

_24:43, 눅_12:39, 요_8:19 (2), 롬_7:7, 딤후 _3:15

wist, 6

_9:6, 막_14:40, 눅_2:49, 요_5:13, 행_12:9, 행_23:5

behold, 5

_21:29, 눅_24:39, 행_13:41, 롬_11:22, 요1_3:1

knewest, 3

_25:26, 눅_19:22, 요_4:10

perceive, 3

_13:14, 막_4:12, 행_28:26

perceiving, 3

_12:28, 눅_9:47, 행_14:9

sure, 3

_16:30, 롬_2:2, 롬_15:29

wot, 3

_3:17, 행_7:40, 롬_11:2

can, 2

_27:65, 눅_12:56

aware, 1

_11:44

canst, 1

_3:8

consider, 1

_15:6

knowledge, 1

_24:22

look, 1

_7:52

understand, 1

고전_13:2

understandeth, 1

고전_14:16

 

 G1493

 εἰδωλεῖον

eidoleion/ 에이돌레이온

i-do-li'-on

Neuter of a presumed derivative of G1497; an image fane: - idol's temple.

G1497의 파생어의 중성형인 듯함; 우상의 신전: - 우상(偶像)의 집, 우상의 전.

Total KJV Occurrences: 1

idol's, 1

고전_8:10

[개역]고전 8:10 지식(知識) 있는 네가 우상(偶像)의 집에 앉아 먹는 것을 누구든지 보면 그 약(弱)한 자(者)들의 양심(良心)이 담력(膽力)을 얻어 어찌 우상(偶像)의 제물(祭物)을 먹게 되지 않겠느냐

[KJV]고전 8:10 지식이 있는 네가 우상의 전에 앉아 먹는 것을 누가 보면, 약한 양심을 지닌 그가 우상들에게 바쳐진 것들을 먹는 데 담대해지지 아니하겠느냐?

 참조: 고전 8:1 우상(偶像)의 제물(祭物)에 대(對)하여는 우리가 다 지식(知識)이 있는 줄을 아나 지식(知識)은 교만(驕慢)하게 하며 사랑은 덕(德)을 세우나니

고전 10:28 누가 너희에게 이것이 제물(祭物)이라 말하거든 알게 한 자(者)와 및 양심(良心)을 위(爲)하여 먹지 말라

고전 10:29 내가 말한 양심(良心)은 너희의 것이 아니요 남의 것이니 어찌하여 내 자유(自由)가 남의 양심(良心)으로 말미암아 판단(判斷)을 받으리요

고전 10:32 유대인(人)에게나 헬라인(人)에게나 엘로힘의 교회(敎會)에나 거치는 자(者)가 되지 말고

 G1494

 εἰδωλόθυτον

eidolothuton /에이돌로뒤톤

i-do-loth'-oo-ton

Neuter of a compound of G1497 and a presumed derivative of G2380; an image sacrifice, that is, part of an idolatrous offering: - (meat, thing that is) offered (in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols.

G1497의 합성어의 중성형과 G2380의 파생어에서 유래한 것으로 추정; 우상 희생제물, 이는 우상 숭배에 바쳐지는 제물의 부분: -우상의 제물, 우상들에게 받친 제물, 제물.

Total KJV Occurrences: 23

idols, 9

_15:29, 행_21:25, 고전_8:1, 고전_8:4, 고전_8:10, 고전_10:19, 고전_10:28, 계_2:14, 계_2:20

행 15:29 [우상의 제물]과 피와 목매어 죽인 것과 음행을 멀리 할찌니라 이에 스스로 삼가면 잘 되리라 평안함을 원하노라 하였더라

행 21:25 주를 믿는 이방인에게는 우리가 [우상의 제물]과 피와 목매어 죽인 것과 음행을 피할 것을 결의하고 편지하였느니라 하니

offered, 8

_15:29, 행_21:25, 고전_8:1, 고전_8:4, 고전_8:7, 고전_8:10, 고전_10:19, 고전_10:28

sacrifice, 3

고전_8:4, 고전_10:19, 고전_10:28

sacrificed, 2

_2:14, 계_2:20

idol, 1

고전_8:7

 G1495

 εἰδωλολατρεία

eidololatreia / 에이돌롤라트레이아

i-do-lol-at-ri'-ah

From G1497 and G2999; image worship(literally or figuratively): - idolatry.

G1497과 G2999에서 유래; 우상숭배 ( 글자 그대로 또는 상징적으로): - 우상숭배.

Total KJV Occurrences: 4

idolatry, 3

고전_10:14, 갈_5:20, 골_3:5

[개역]고전 10:14 그런즉 내 사랑하는 자(者)들아 우상(偶像) 숭배(崇拜)하는 일을 피(避)하라

[KJV]고전 10:14 그러므로 나의 참으로 사랑하는 자들아, 우상숭배를 피하라.

5:19 육체(肉體)의 일은 현저(顯著)하니 곧 음행(淫行)과 더러운 것과 호색(好色)과

5:20 우상(偶像) 숭배(崇拜)와 술수(術數)와 원수(怨讐)를 맺는 것과 분쟁과 시기(猜忌)와 분냄과 당 짓는 것과 분리함과 이단(異端)과

5:21 투기와 술 취함과 방탕함과 또 그와 같은 것들이라 전(前)에 너희에게 경계(警戒)한것 같이 경계(警戒)하노니 이런 일을 하는 자(者)들은 야웨의 나라를 유업(遺業)으로 받지 못할 것이요

3:5 그러므로 땅에 있는 지체(肢體)를 죽이라 곧 음란(淫亂)과 부정(不淨)과 사욕(邪慾)과 악(惡)한 정욕(情欲)과 탐심(貪心)이니 탐심(貪心)은 우상(偶像) 숭배(崇拜)니라

idolatries, 1

벧전_4:3

 G1496

 εἰδωλολάτρης

eidololatres /에이돌롤라트레스

i-do-lol-at'-race

From G1497 and the base of G3000; an image (servantor) worshipper (literally or figuratively): - idolater.

G1497과 G3000의 어간에서 유래; 우상숭배자 (글자 그대로 또는 상징적으로): - 우상숭배 하는 자.

Total KJV Occurrences: 7

idolaters, 5

고전_5:10, 고전_6:9, 고전_10:7, 계_21:8, 계_22:15

고전 5:10 이 말은 이 세상(世上)의 음행(淫行)하는 자(者)들이나 탐하는 자(者)들과 토색(討索)하는 자(者)들이나 우상(偶像) 숭배(崇拜)하는 자(者)들을 도무지 사귀지 말라 하는 것이 아니니 만일(萬一) 그리 하려면 세상(世上) 밖으로 나가야 할것이라

고전 6:9 불의(不義)한 자(者)가 야웨의 나라를 유업(遺業)으로 받지 못할 줄을 알지 못하느냐 미혹(迷惑)을 받지 말라

음란(淫亂)하는 자(者)나 우상(偶像) 숭배(崇拜)하는 자(者)나 간음(姦淫) 하는 자(者)나 탐색하는 자(者)나 남색(男色)하는 자(者)나

21:8 그러나 두려워하는 자(者)들과 믿지 아니하는 자(者)들과 흉악(凶惡)한 자(者)들과 살인자(殺人者)들과 행음(行淫)자들과 술객(術客)들과 우상(偶象) 숭배(崇拜)자들과 모든 거짓말 하는 자(者)들은 불과 유황(硫黃)으로 타는 못에 참예(參與) 하리니 이것이 둘째 사망(死亡)이라

idolater, 2

고전_5:11, 엡_5:5

 G1497

 εἴδωλον

eidolon/에이돌론

i'-do-lon

From G1491; an image (that is, for worship); by implication a heathen god, or (plural) the worship of such: - idol.

우상.

Total KJV Occurrences: 11

idols, 7

_15:20, 롬_2:22, 고전_12:2, 고후_6:16, 살전_1:9, 요1_5:21, 계_9:20

idol, 4

_7:41, 고전_8:4, 고전_8:7, 고전_10:19

 G1498

 εἴην

 eien/에이엔

i'-ane

Optative (that is, English subjunctive) present of G1510 (including the other person); might (could, would or should) be: - mean, + perish, should be, was, were.

G1510의 기원(祈願)을 나타내는 현재형(다른 인칭들을 포함하여): -~인가, ~인지, ~든지

Total KJV Occurrences: 4

meant, 2

_15:26, 눅_18:36

눅 15:26 한 종을 불러 이 무슨 [일인]가 물은대

mean, 1

_10:17

행 10:17 베드로가 본바 환상이 무슨 [뜻인지] 속으로 의심하더니 마침 고넬료의 보낸 사람들이 시몬의 집을 찾아 문 밖에 서서

wert, 1

_3:15

계 3:15 내가 네 행위를 아노니 네가 차지도 아니하고 더웁지도 아니하도다 네가 차[든지] 더웁[든지] 하기를 원하노라

 G1499

 εἰ καί

ei kai /에이 카이

i kahee

From G1487 and G2532; if also (or even): - if (that), though.

만약 ~도(또는  ~조차(도), ~라도).

Total KJV Occurrences: 20

though, 14

_26:33, 눅_11:8, 눅_18:4, 고후_5:16 (2), 고후_7:8 (3), 고후_7:12, 고후_11:6, 고후_12:11, 고후_12:15, 골_2:5, 히_6:9

if, 6

_11:18, 고전_4:7, 고전_7:21, 고후_4:3, 고후_11:15, 빌_3:12

 G1500

 εἰκῆ

eike/에이케

i-kay'

Probably from G1502 (through the idea of failure); idly, that is, without reason (or effect): - without a cause, (in) vain (-ly.)

아마 G11502(실패라는 의미에서)에서 유래; 헛되이, 이는 이유(혹은 결과)없이: - 공연히, 헛되이.

Total KJV Occurrences: 8

vain, 5

_13:4, 고전_15:2, 갈_3:4 (2), 갈_4:11

롬 13:4 그는 하나님의 사자가 되어 네게 선을 이루는 자니라 그러나 네가 악을 행하거든 두려워하라 그가 [공연히] 칼을 가지지 아니하였으니 곧 하나님의 사자가 되어 악을 행하는 자에게 진노하심을 위하여 보응하는 자니라

고전 15:2 너희가 만일 나의 전한 그 말을 굳게 지키고 [헛되이] 믿지 아니하였으면 이로 말미암아 구원을 얻으리라

갈 3:4 너희가 이같이 많은 괴로움을 [헛되이] 받았느냐 과연 헛되냐

cause, 1

_5:22

vainly, 1

_2:18

without, 1

_5:22

  

 img777.gif

 

영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Powered by NETdentity