1901 (에페크테이노마이)부터 2000 (에피습할레스)

  원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G1901 G1902  G1903 G1904 G1905 G1906 G1907 G1908 G1909 G1910  G1911 G1912 G1913 G1914 G1915  G1916 G1917 G1918 G1919  G1920 G1921 G1922 G1923  G1924  G1925  G1926 G1927 G1928 G1929 G1930  G1931 G1932  G1933 G1934 G1935  G1936  G1937 G1938  G1939 G1940 G1941 G1942  G1943 G1944 G1945  G1946 G1947 G1948 G1949 G1950 G1951 G1952 G1953  G1954 G1955 G1956  G1957 G1958 G1959 G1960 G1961 G1962 G1963 G1964 G1965 G1966  G1967  G1968  G1969 G1970 G1971 G1972 G1973 G1974 G1975 G1976 G1977  G1978 G1979 G1980 G1981 G1982 G1983 G1984 G1985 G1986  G1987 G1988 G1989 G1990 G1991  G1992  G1993 G1994 G1995 G1996  G1997 G1998  G1999 G2000 

스트롱 번호:

G1901

스트롱 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

헬라어: ἐπέκεινα

epekteinomai

발음: ep-ek-ti'-nom-ahee /에페크테이노마이

Middle voice from G1909 and G1614; to stretch (oneself) forward upon: - reach forth.

G1614와 G1909의 중간태에서 유래; (손 따위를) 앞으로 뻗치다 (스스로): - 잡다, 손을 뻗치다.

Total KJV Occurrences: 3

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2번 언급됨

forth, 1

_3:13

[개역]빌 3:13 형제들아 나는 아직 내가 잡은 줄로 여기지 아니하고 오직 한일 즉 뒤에 있는 것은 잊어버리고 앞에 있는 것을 잡으려고

[한글KJV]빌 3:13 형제들아, 나는 내가 붙잡은 것으로 여기지 아니하노라. 다만 한 가지 일, 즉 뒤에 있는 것은 잊어 버리고 앞에 있는 것들에 손을 뻗쳐

reaching, 1

_3:13

G1902

ἐπεκτείνομαι

ependuomai/에덴위오마이

ep-en-doo'-om-ahee

Middle voice from G1909 and G1746; to invest upon oneself: - be clothed upon.

G1746과 G1909의 중간태에서 유래;  자기 자신을 입히다: - 덧입다, 옷 입게 되다.

Total KJV Occurrences: 2

clothed, 2

고후_5:2, 고후_5:4

[개역]고후 5:2 과연 우리가 여기 있어 탄식하며 하늘로부터 오는 처소로 덧입기를 간절히 사모하노니

[KJV]고후 5:2 정녕 우리가 여기에서 신음하며 하늘에서 오는 우리의 집으로 옷입게 되기를 간절히 바라나

[KJV]고후 5:4 이 장막(帳幕) 집에 있는 우리가 짐을 지고 신음하는 것은 벗으려는 것이 아니라 옷입혀 지고자 함이니, 이는 죽을 것이 생명(生命)에 의해서 삼켜지는 것이라.

 G1903

 ἐπενδύτης

ependutes/에펜뒤테스

ep-en-doo'-tace

From G1902; a wrapper, that is, outer garment: - fisher's coat.

겉옷.

Total KJV Occurrences: 2

coat, 1

_21:7

fisher's, 1

_21:7 (2)

 G1904

 ἐπέρχομαι

eperchomai/에펠코마이

ep-er'-khom-ahee

From G1909 and G2064; to supervene, that is, arrive, occur, impend, attack, (figuratively) influence: - come (in, upon).

G1909와 G2064에서 유래; 잇따라[결과로서] 일어나다, 이는, 도래하다, 오다, 나타나다, 절박하다, 공격하다, 습격하다 (상징적으로는) 영향을 미치다: -임하다 등등.

Total KJV Occurrences: 12

come, 8

_1:35, 눅_11:22, 눅_21:35, 행_1:8, 행_8:24, 행_13:40, 엡_2:7, 약_5:1

(Luk 1:35)  천사가 대답하여 가로되 성령이 네게 [임하시고] 지극히 높으신 이의 능력이 너를 덮으시리니 이러므로 나실바 거룩한 자는 하나님의 아들이라 일컬으리라

(Luk 11:22)  강한 자가 [와서] 저를 이길 때에는 저의 믿던 무장을 빼앗고 저의 재물을 나누느니라

(Act 13:40)  그런즉 너희는 선지자들로 말씀하신 것이 너희에게 [미칠] 삼가라

came, 1

_14:19

coming, 1

_21:26

(Luk 21:26)  사람들이 세상에 [임할] 일을 생각하고 무서워하므로 기절하리니 이는 하늘의 권능들이 흔들리겠음이라

on, 1

_21:26 (2)

thither, 1

_14:19

 G1905

 ἐπερωτάω

eperotao/에펠로타오

ep-er-o-tah'-o

From G1909 and G2065; to ask for, that is, inquire, seek: - ask (after, questions), demand, desire, question.

G1909와 G2065에서 유래; 질문 하다, 이는, 묻다, 찾다: - 묻다, 청하다, 문의하다 등등.

Total KJV Occurrences: 61

asked, 45

_17:10 (2), 마_22:23, 마_22:35, 마_22:41, 마_27:11, 막_5:9, 막_7:5, 막_7:17, 막_8:5, 막_8:23, 막_8:27, 막_9:11, 막_9:16, 막_9:21, 막_9:28, 막_9:33, 막_10:2, 막_10:10, 막_12:17-18 (2), 막_12:28, 막_13:3, 막_14:60-61 (2), 막_15:2, 막_15:4, 막_15:44, 눅_3:10, 눅_8:9, 눅_8:30, 눅_18:18 (2), 눅_18:40, 눅_20:21, 눅_20:27, 눅_21:7, 눅_22:64, 눅_23:3, 요_18:6-7 (2), 행_1:6, 행_5:27, 행_23:34, 롬_10:20

 [개역]마 17:10 제자(弟子)들이 묻자와 가로되 그러면 어찌하여 서기관(書記官)들이 엘리야가 먼저 와야 하리라 하나이까

ask, 8

_22:46, 막_9:32, 막_11:29, 막_12:34, 눅_6:9, 눅_20:40, 요_18:21, 고전_14:35

demanded, 2

_3:14, 눅_17:20

after, 1

_10:20 (2)

askest, 1

_18:20-21 (2)

asking, 1

_2:46

desired, 1

_16:1

 [개역]마 16:1 바리새인과 사두개인들이 와서 예수를 시험하여 하늘로서 오는 표적 보이기를 (請)하니

questioned, 1

_23:9

questions, 1

_2:46

 G1906

 ἐπερώτημα

eperotema/에페로테마

ep-er-o'-tay-mah

From G1905; an inquiry: - answer.

G1905에서 유래; 질문: - 응답, 찾아가는 것.

Total KJV Occurrences: 1

answer, 1

벧전_3:21

[개역]벧전 3:21 물은 예수 그리스도의 부활(復活)하심으로 말미암아 이제 너희를 구원(救援)하는 표(標)니 곧 세례라 육체(肉體)의 더러운 것을 제(除)하여 버림이 아니요 오직 선(善)한 양심(良心)이 하나님을 향(向)하여 찾아가는 것이라

[KJV]벧전 3:21 물은 예수 그리스도의 부활하심으로 인하여 이제 우리를 구원하는 모형이니, 곧 침례(浸禮)라. (이것은 육체의 더러움을 제거하는 것이 아니라 하나님을 향한 선한 양심의 응답이라.)

 G1907

 ἐπέχω

epecho/에페코

ep-ekh'-o

From G1909 and G2192; to hold upon, that is, (by implication) to retain (by extension) to detain (with implication of G3563) to pay attention to: - give (take) heed unto, hold forth, mark, stay.

보다, 삼가다, 밝히다.

Total KJV Occurrences: 7

heed, 2

_3:5, 딤전 _4:16

forth, 1

_2:16 (2)

gave, 1

_3:5

holding, 1

_2:16

marked, 1

_14:7

stayed, 1

_19:22

 G1908

 ἐπηρεάζω

epereazo/에페레아조

ep-ay-reh-ad'-zo

From a compound of G1909 and (probably) ἀρειά areia (threats); to insult, slander: - use despitefully, falsely accuse.

모욕하다, 욕하다.

Total KJV Occurrences: 5

despitefully, 2

_5:44, 눅_6:28

use, 2

_5:44, 눅_6:28

accuse, 1

벧전_3:16

 G1909

 ἐπί

epi/에피

ep-ee'

A primary preposition properly meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution [with the genitive case], that is, over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.: - about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, [where-]) fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-) on (behalf of) over, (by, for) the space of, through (-out), (un-) to (-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

기본 전치사 본래 의미로는 (시간, 장조, 순서 등의) 첨가, [소유격] ~ (의) 위에, ~에, 등등.

Total KJV Occurrences: 449

on, 202

_4:5, 마_5:15, 마_5:39, 마_5:45 (2), 마_9:2, 마_9:6, 마_10:29, 마_10:34, 마_13:2, 마_14:19, 마_14:25-26 (2), 마_14:28-29 (2), 마_15:32, 마_15:35, 마_16:19 (2), 마_17:6, 마_18:18-19 (3), 마_21:44 (2), 마_23:4, 마_24:17, 마_26:7, 마_26:12, 마_26:39, 마_26:50, 마_27:19, 마_27:25 (2), 막_2:10, 막_2:21, 막_4:1, 막_4:5, 막_4:16, 막_4:20-21 (2), 막_4:38, 막_6:47, 막_8:2, 막_8:6, 막_9:3, 막_9:20, 막_9:22, 막_13:15, 막_14:35, 막_14:46, 막_16:18, 눅_1:65, 눅_2:14, 눅_4:9, 눅_5:12, 눅_6:29, 눅_6:48, 눅_8:13 (2), 눅_8:16, 눅_10:34-35 (2), 눅_11:33, 눅_15:5, 눅_15:20, 눅_17:16, 눅_18:8, 눅_20:18-19 (2), 눅_21:12, 눅_21:35 (2), 눅_22:21, 눅_23:30 (2), 요_1:33, 요_3:36, 요_4:6, 요_6:2, 요_6:19, 요_7:30, 요_7:44, 요_12:15, 요_13:25, 요_17:4, 요_21:19-20 (2), 행_2:18 (2), 행_2:30, 행_3:12, 행_4:5, 행_4:22, 행_5:5, 행_5:15, 행_5:18, 행_5:30, 행_7:54, 행_9:17 (2), 행_10:39, 행_10:44-45 (2), 행_11:15 (2), 행_11:17, 행_13:11, 행_14:10, 행_16:31, 행_17:26, 행_19:6, 행_19:16-17 (2), 행_20:37, 행_21:5 (2), 행_21:23, 행_21:27, 행_21:40, 행_22:19, 행_25:6, 행_25:17 (2), 행_27:44 (2), 행_28:3, 롬_4:5, 롬_4:24, 롬_9:23, 롬_9:33, 롬_10:11, 롬_11:22, 롬_12:20, 롬_15:3, 롬_16:19, 고전_11:10, 고전_14:25, 갈_3:13, 갈_6:16, _1:10, 엡_6:3, 골_3:2, 골_3:6, 딤전 _1:16, 딤전 _1:18, 딛_3:6, 히_8:4, 히_11:13, 히_12:25, 약_5:5, 약_5:17, 벧전_2:6, 벧전_2:24, 계 _3:3, 계 _4:2, 계 _4:4, 계 _4:9-10 (2), 계 _5:1 (2), 계 _5:10, 계 _6:2, 계 _6:5, 계 _6:10 (2), 계 _6:16 (2), 계 _7:1 (4), 계 _7:11, 계 _7:15-16 (2), 계 _9:7, 계 _9:17, 계 _10:2, 계 _11:10, 계 _11:16, 계 _13:14 (2), 계 _14:1, 계 _14:6, 계 _14:14-16 (4), 계 _15:2, 계 _17:8-9 (2), 계 _18:19, 계 _19:4, 계 _19:12, 계 _19:16 (2), 계 _19:18-19 (2), 계 _20:6, 계 _20:9, 계 _20:11, 계 _22:2

over, 49

_24:45, 마_24:47, 마_25:21 (2), 마_25:23 (2), 마_27:45, 눅_1:33 (2), 눅_2:8, 눅_9:1, 눅_10:19, 눅_12:14, 눅_12:42, 눅_12:44, 눅_15:7 (2), 눅_15:10, 눅_19:14, 눅_19:27, 눅_19:41, 눅_23:38, 눅_23:44, 행_6:3, 행_7:10-11 (2), 행_7:27, 행_8:2, 롬_5:13-14 (2), 롬_9:5, 고후_3:13, 살전_3:7, 히_2:7, 히_3:6, 히_10:21, 약_5:14, 벧전_3:12, 계 _2:26, 계 _6:8, 계 _9:11, 계 _11:6, 계 _11:10, 계 _13:7, 계 _14:18, 계 _16:9, 계 _17:18, 계 _18:11, 계 _18:20

at, 43

_7:28, 마_9:9, 마_24:33 (2), 막_1:22, 막_2:14, 막_10:22, 막_10:24, 막_11:18, 막_12:17, 막_13:29, 눅_1:14, 눅_1:29, 눅_2:33, 눅_2:47, 눅_4:22, 눅_4:32, 눅_5:5, 눅_5:9, 눅_5:27, 눅_9:43 (2), 눅_20:26, 눅_20:37, 눅_22:30, 눅_22:40, 눅_24:22, 요_6:21, 요_8:7, 요_8:59, 행_3:1 (2), 행_3:10 (2), 행_3:12, 행_5:9, 행_10:25, 행_13:12, 행_25:10, 고전_14:16, 계 _3:20, 계 _8:3, 계 _21:12

against, 39

_10:21, 마_12:26, 마_24:7 (2), 마_26:55, 막_3:24-26 (3), 막_10:11, 막_13:8 (2), 막_13:12, 막_14:48, 눅_9:5, 눅_11:17-18 (3), 눅_12:52-53 (8), 눅_14:31, 눅_21:10 (2), 눅_22:52-53 (2), 행_4:27, 행_8:1, 행_13:50-51 (2), 롬_1:18, 롬_2:2, 고후_10:2, 벧전_3:12 (2)

before, 18

_10:18, 막_13:9, 눅_21:12, 행_10:17, 행_23:30, 행_24:19-20 (2), 행_25:9, 행_25:26 (2), 행_26:2, 고전_6:1 (2), 고전_6:6, 고후_7:14, 딤전 _5:19, 딤전 _6:13, 계 _10:11

into, 18

_13:8, 마_13:20, 마_13:23, 마_18:12, 마_22:9, 마_24:16, 막_4:26, 막_6:53, 눅_19:4, 행_7:23 (2), 행_9:11, 행_10:10, 고전_2:9, 고전_11:20, 고전_14:23, 히_10:16, 계 _11:11

together, 8

_17:34-35 (2), 행_1:15, 행_2:44, 행_3:1, 행_3:11, 행_4:26, 고전_7:5

toward, 7

_12:49, 마_14:14, 막_6:34, 롬_11:22, 고전_7:36, 엡_2:7, 히_6:1

about, 5

_1:11, 마_18:6, 막_14:51, 요_20:7, 행_11:19

above, 5

_3:19-20 (2), 엡_4:6, 엡_6:16, 골_3:14, 살후_2:4

among, 4

_13:7, 행_1:21, 살후_1:10, 계 _7:15

inasmuch, 4

_25:40, 마_25:45, 롬_11:13, 빌_1:7

whereon, 4

_11:2, 눅_4:29, 눅_5:25, 눅_19:30

after, 3

_1:59, 눅_15:4, 롬_5:14

beside, 3

_25:20, 마_25:22, 눅_16:26

further, 3

_4:17, 행_24:4, 딤후_3:9

space, 3

_19:8, 행_19:10, 행_19:34

under, 3

_7:11, 히_9:15, 히_10:28

wherein, 3

_2:4, 눅_11:22, 빌_4:10

days, 2

_2:26, 행_11:28

long, 2

_9:15, 행_20:9

thereon, 2

_12:14, 계 _6:4

through, 2

_3:16, 고전_8:11

throughout, 2

_4:25, 행_11:28

time, 2

_1:11, 눅_4:27

touching, 2

_5:35, 살후_3:4

anointed, 1

_9:6

because, 1

_1:6-7 (2)

behalf, 1

_16:19

being, 1

_3:2

believe, 1

_24:25

chamberlain, 1

_12:20

charge, 1

_8:27

therewith, 1

3_1:10

truly, 1

_20:21

wherefore, 1

_26:50

whereof, 1

_6:21

 G1910

 ἐπιβαίνω

epibaino/에피바이노

ep-ee-bah'ee-no

From G1909 and the base of G939; to walk upon, that is, mount, ascend, embark, arrive: - come (into), enter into, go aboard, sit upon, take ship.

타다, 들어 오다, 도임하다, 오르다.

Total KJV Occurrences: 7

aboard, 1

_21:2

came, 1

_20:18

come, 1

_25:1

entering, 1

_27:1-2 (2)

sitting, 1

_21:5

took, 1

_21:5-6 (2)

went, 1

_21:2

 G1911

 ἐπιβάλλω

epiballo/에피발로

ep-ee-bal'-lo

From G1909 and G906; to throw upon (literally or figuratively, transitively or reflexively; usually with more or less force); specifically (with G1438 implied) to reflect impersonally to belong to: - beat into, cast (up-), on, fall, lay (on), put (unto), stretch forth, think on.

대다, 잡다, 붙들다, 걸쳐두다, 놓으려 하다, 붙이다, 생각하다.

Total KJV Occurrences: 21

laid, 7

_26:50, 막_14:46, 요_7:30, 요_7:44, 행_4:3, 행_5:18, 행_21:27

cast, 2

_11:7, 고전_7:35

lay, 2

_20:19, 눅_21:12

putteth, 2

_9:16, 눅_5:36

beat, 1

_4:36-37 (2)

falleth, 1

_15:12

forth, 1

_12:1

on, 1

_11:7

put, 1

_9:62

stretched, 1

_12:1

thereon, 1

_14:72

thought, 1

_14:72 (2)

 G1912

 ἐπιβαρέω

epibareo/에피바레오

ep-ee-bar-eh'-o

From G1909 and G916; to be heavy upon, that is, (pecuniarily) to be expensive to figuratively to be severe towards: - be chargeable to, overcharge.

누를 끼치다, 부담을 주다, 너무 심하게 하다.

Total KJV Occurrences: 3

chargeable, 2

살전_2:9, 살후_3:8

overcharge, 1

고후_2:5

 G1913

 ἐπιβιβάζω

epibibazo/에피비바조

ep-ee-bee-bad'-zo

From G1909 and a reduplicated derivation of the base of G939 (compare G307); to cause to mount (an animal): - set on.

태우다.

Total KJV Occurrences: 5

set, 3

_19:34-35 (2), 행_23:24

on, 1

_23:24 (2)

thereon, 1

_19:35

 G1914

 ἐπιβλέπω

epiblepo/에피블레포

ep-ee-blep'-o

From G1909 and G991; to gaze at (with favor, pity or partiality): - look upon, regard, have respect to.

G1909와 G991에서 유래; 눈여겨보다 (불쌍히 여김 또는 편애, 호의를 가지고): -돌아보다, 살펴보다.

Total KJV Occurrences: 3

look, 1

_9:38

[개역]눅 9:38 무리 중(中)에 한 사람이 소리질러 가로되 선생(先生)님 청(請)컨대 내 아들을 돌아보아 주옵소서 이는 내 외아들이니이다

regarded, 1

_1:48

[개역]눅 1:48 그 계집종의 비천함을 돌아 보셨음이라 보라 이제 후로는 만세에 나를 복이 있다 일컬으리로다

[KJV]눅 1:48 이는 주께서 자기 여종의 낮은 지위를 살펴보셨음이니, 보라, 이제부터는 모든 세대가 나를 복받은 사람이라고 부르리라.

respect, 1

_2:3

[개역]약 2:3 너희가 아름다운 옷을 입은 자(者)를 돌아보아 가로되 여기 좋은 자리에 앉으소서 하고 또 가난한 자(者)에게 이르되 너는 거기 섰든지 내 발등상 아래 앉으라 하면

 G1915

 ἐπίβλημα

epiblema/에피블레마

ep-ib'-lay-mah

From G1911; a patch: - piece.

조각.

Total KJV Occurrences: 4

piece, 4

_9:16, 막_2:21, 눅_5:36 (2)

 G1916

 ἐπιβοάω

epiboao/에피보아오

ep-ee-bo-ah'-o

From G1909 and G994; to exclaim against: - cry.

외치다.

Total KJV Occurrences: 1

crying, 1

_25:24

 G1917

 ἐπιβουλή

epiboule/에피블레

ep-ee-boo-lay'

From a presumed compound of G1909 and G1014; a plan against someone, that is, a plot: - laying (lying) in wait.

공모함, 간계, 계고.

Total KJV Occurrences: 5

wait, 3

_20:3, 행_20:19, 행_23:30

await, 1

_9:24

laying, 1

_9:24 (2)

 G1918

 ἐπιγαμβρεύω

epigambreuo/에피감브류오

ep-ee-gam-bryoo'-o

From G1909 and a derivative of G1062; to form affinity with, that is, (specifically) in a levirate way: - marry.

장가 들다.

Total KJV Occurrences: 1

marry, 1

_22:24 (2)

 G1919

 ἐπίγειος

epigeios/에피게이오스

ep-ig'-i-os

From G1909 and G1093; worldly (physically or morally): - earthly, in earth, terrestrial.

G1909와 G1093에서 유래; 세속적인(육체적으로 또는 도덕적으로): - 땅의, 땅에, 세상적.

Total KJV Occurrences: 7

earthly, 4

_3:12, 고후_5:1, 빌_3:19, 약_3:15

[개역]요 3:12 내가 땅의 일을 말하여도 너희가 믿지 아니하거든 하물며 하늘 일을 말하면 어떻게 믿겠느냐

[개역]고후 5:1 만일 땅에 있는 우리의 장막 집이 무너지면 하나님께서 지으신 집 곧 손으로 지은 것이 아니요 하늘에 있는 영원한 집이 우리에게 있는 줄 아나니

terrestrial, 2

고전_15:40 (2)

earth, 1

_2:10

 G1920

 ἐπιγίνομαι

epiginomai/에피기노마이

ep-ig-in'-om-ahee

From G1909 and G1096; to arrive upon, that is, spring up (as a wind): - blow.

일어나다.

Total KJV Occurrences: 1

blew, 1

_28:13

 G1921

 ἐπιγινώσκω

epiginosko/에피기노스코

ep-ig-in-oce'-ko

From G1909 and G1097; to know upon some mark, that is, recognise by implication to become fully acquainted with, to acknowledge: - (ac-, have, take) know (-ledge, well), perceive.

G1909와 G1097에서 유래; 어떤 기호를 알다, 이는, 알아 보다, 함축적으로는 완전히 알게 되다, 인정하다: -알다, 알아 보다 등등.

Total KJV Occurrences: 43

knew, 14

_17:12, 막_6:33, 막_6:54, 눅_7:37, 눅_23:7, 눅_24:31, 행_3:10, 행_9:30, 행_12:14, 행_19:34, 행_22:29, 행_27:39, 행_28:1, 골_1:6

[개역]마 17:12 내가 너희에게 말하노니 엘리야가 이미 왔으되 사람들이 알지하고(they knew1921) 임의로 대우하였도다 인자도 이와 같이 그들에게 고난을 받으리라 하시니

 [KJV]마 17:12 그러나 내가 너희에게 말하노니, 엘리야가 이미 왔으나 사람들이 그를 알아보지하고 그들 마음대로 대하였도다. 이와 같이 인자도 그들에게 고난을 받으리라."고 하시더라.

[개역]막 6:33 그 가는 것을 보고 많은 사람이 저희인 줄 안지라 모든 고을로부터 도보로 그 곳에 달려와 저희보다 먼저 갔더라

[KJV]막 6:33 무리가 그들이 떠나는 것을 보고 또 다른 많은 사람들도 주를 알아 보고 여러 성읍들에서 그곳으로 달려나와 도보로 앞서 가서 주께로 함께 나오더라.

[KJV]골 1:6 그 복음이 너희에게 이르니, 너희가 듣고 진리 안에서 하나님의 은혜를 깨달은 날부터 너희 안에서와 같이 온 세상에서도 마찬가지로 열매를 맺는도다.

know, 8

_7:16, 마_7:20, 눅_1:4, 눅_24:16, 행_22:24, 고전_13:12, 고후_13:5, 딤전 _4:3

[개역]마 7:16 그의 열매로 그들을 알지니 가시나무에서 포도를, 또는 엉겅퀴에서 무화과를 따겠느냐

[KJV]마 7:16 너희는 그들의 열매로 그들을 알게 되리니, 사람이 가시나무에서 포도를, 또 엉겅퀴에서 무화과를 거둘 수 있겠느냐?

 [개역]고전 13:12 우리가 이제는 거울로 보는 것같이 희미하나 그 때에는 얼굴과 얼굴을 대하여 볼 것이요 이제는 내가 부분적으로 아나 그 때에는 주께서 나를 아신 것같이 내가 온전히 알리라

[KJV]고전 13:12 지금은 우리가 유리를 통해 희미하게 보나 그때에는 얼굴과 얼굴을 마주볼 것이요, 지금은 내가 부분적으로 아나 그때에는 내가 알려진 것처럼 알게 되리라.

acknowledge, 4

고전_14:37, 고전_16:18, 고후_1:13 (2)

known, 4

고전_13:12, 고후_6:9, 벧후_2:21 (2)

knowledge, 3

_14:35, 행_4:13, 행_24:8

perceived, 3

_2:8 (2), 눅_5:22 (2)

knoweth, 2

_11:27 (2)

 [KJV]마 11:27 내 아버지께서 모든 것을 내게 주셨으니, 아버지 외에는 아들을 아는 사람이 아무도 없고, 또 아들과, 아들이 아버지를 계시하고자 하는 자 외에는 아버지를 아는 사람이 아무도 없나이다.

knowing, 2

_5:30, 롬_1:32

[개역]롬 1:32 저희가 이같은 일을 행(行)하는 자(者)는 사형(死刑)에 해당(該當)하다고 하나님의 정(定)하심을 알고도 자기(自己)들만 행(行)할 뿐 아니라 또한 그 일을 행(行)하는 자(者)를 옳다 하느니라

knowest, 1

_25:10

took, 1

_4:13

well, 1

고후_6:9

[개역]고후 6:9 무명한 자 같으나 유명한 자요 죽는 자 같으나 보라 우리가 살고 징계를 받는 자 같으나 죽임을 당하지 아니하고

 [KJV]고후 6:9 이름 없는 자 같으나 유명하고, 죽은 자 같으나, 보라, 우리가 살아 있으며, 매를 맞았으나 죽지 아니하였고,

 참조:   징계를 받는 자 (Psa 118:17)  내가 죽지 않고 살아서 야(여호와 /  יהּ )의 행사를 선포하리로다

(Psa 118:18)  야(여호와 /  יהּ )께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다

(1Co 11:32)  우리가 판단을 받는 것은 주권자께 징계를 받는 것이니 이는 우리로 세상과 함께 죄 정함을 받지 않게 하려 하심이라

 G1922

 ἐπίγνωσις

epignosis/에피그노시스

ip-ig'-no-sis

From G1921; recognition, that is, (by implication) full discernment, acknowledgement: - (ac-) knowledge (-ing, -ment).

G1921에서 유래; 인식(認識), 이는, (함축적으로) 완전 식별, 승인: -지식, 마음, 깨달음 등등.

Total KJV Occurrences: 21

knowledge, 16

_1:28, 롬_3:20, 롬_10:2, 엡_1:17, 엡_4:13, 골_3:9-10 (4), 딤전 _2:4, 딤후_3:7, 히_10:26, 벧후_1:2-3 (2), 벧후_1:8, 벧후_2:20

[개역]롬 1:28 또한 저희가 마음에 하나님 두기를 싫어하매 하나님께서 저희를 그 상실한 마음대로 내어 버려 두사 합당치 못한 일을 하게 하셨으니

 [KJV]롬 1:28 뿐만 아니라 그들은 자기들의 지식((their knowledge1922) 가운데 하나님 두기를 싫어하니, 하나님께서 그들을 버림받은 마음에 내버려 두시어 온당치 아니한 일을 하게 하셨도다.

[KJV]롬 3:20 그러므로 율법의 행위로는 그분 앞에 의롭게 될 육체가 없나니, 이는 율법(律法)을 통해서는 죄(罪)의 깨달음이 있음이니라.

[개역]엡 1:17 우리 주 예수 그리스도의 하나님, 영광의 아버지께서 지혜와 계시의 정신을 너희에게 주사 하나님을 알게 하시고

[KJV]엡 1:17 우리 주 예수 그리스도의 하나님, 영광의 아버지께서 자기를 아는 지식 안에서 지혜와 계시의 영을 너희에게 주시어

3:9 너희가 서로 거짓말을 말라 옛사람과 그 행위(行爲)를 벗어버리고

3:10 새 사람을 입었으니 이는 자기(自己)를 창조(創造)하신 자(者)의 형상(形像)을 좇아 지식(知識)에까지 새롭게 하심을 받는 자(者)니라

3:11 거기는 헬라인(人)과 유대인(人)이나 할례당(割禮黨)과 무할례당(無割禮黨)이나 야인(野人)이나 스구디아인(人)이나 종이나 자유(自由)인이 분멸(分別)이 있을 수 없나니 오직 메시야는 만유(萬有)시요 만유(萬有) 안에 계시니라

 [개역]히 10:26 우리가 진리를 아는 지식을 받은 후 짐짓 죄를 범한즉 다시 속죄하는 제사가 없고

[KJV]히 10:26 이는 우리가 진리의 지식을 받고 난 후에도 고의적으로 죄를 지으면 더 이상 죄들을 위한 희생제가 남아 있지 아니하고

[개역]벧후 2:20 만일 저희가 우리 주 되신 구주 예수 그리스도를 으로 세상의 더러움을 피한 후에 다시 그 중에 얽매이고 지면 그 나중 형편이 처음보다 더 심하리니

[KJV]벧후 2:20 만일 그들이 주요 구주이신 예수 그리스도를 아는 지식을 통해 세상의 오염에서 피했다가 다시 거기에 말려들고 패배하면 그들의 나중 결과가 처음보다 더 악화되나니

acknowledging, 3

딤후_2:25, 딛_1:1, 몬_1:6

acknowledged, 1

고후_1:14

acknowledgment, 1

_2:2

 G1923

 ἐπιγραφή

epigraphe/에피그랍헤

ep-ig-raf-ay'

From G1924; an inscription: - superscription.

G1924에서 유래; 비문: - 글, 새겨진 글, 쓴 명패, 패.

Total KJV Occurrences: 5

superscription, 5

_22:20, 막_12:16, 막_15:26, 눅_20:24, 눅_23:38

[개역]마 22:20 예수(=he / 그분)께서 말씀하시되 이 형상과 이 글이 뉘 것이냐

[KJV]마 22:20 께서 그들에게 말씀하시기를 "이 형상과 새겨진 글이 누구의 것이냐?"고 하시니

[개역]막 15:26 그 위에 있는 죄패에 유대인의 왕이라 썼고

[KJV]막 15:26 죄명을 쓴 명패가 있었는데 '유대인의 왕'이라고 쓰였고,

 G1924

 ἐπιγράφω

epigrapho/에피그랍호

ep-ee-graf'-o

From G1909 and G1125; to inscribe (physically or mentally): - inscription, write in (over, thereon).

G1909와 G1125에서 유래; 새기다 (물리적으로 또는 정신적으로): - 기록하다, 새기다, 쓰다.

Total KJV Occurrences: 7

write, 2

_8:10, 히_10:16

[개역]히 8:10 (야웨)께서 가라사대 그 날 후(後)에 내가 이스라엘 집으로 세울 언약(言約)이 이것이니 내 법(法 = 토라 / 율법)을 저희 생각에 두고 저희 마음에 이것을 기록(記錄) 하리라 나는 저희에게 하나님(엘로힘)이 되고 저희는 내게 백성(百姓)이 되리라

[KJV]히 8:10 그 날들 이후에 내가 이스라엘 집과 세울 언약이 이것이라. 야웨(주)가 말하노라. 내가 내 율법(律法)들을 그들의 생각에 두고 그들의 마음에 그것들을 기록하리라. 나는 그들에게 하나님(엘로힘)이 되고 그들은 내게 백성이 되리라.

  참조: 31:31 나 야웨(여호와)가 말하노라 보라 날이 이르리니 내가 이스라엘 집과 유다 집에 새 언약(言約)을 세우리라

31:32 나 야웨가 말하노라 이 언약(言約)은 내가 그들의 열조(列祖)의 손을 잡고 애굽 땅에서 인도(引導)하여 내던 날에 세운 것과 같지 아니할 것은 내가 그들의 남편(男便)이 되었어도 그들이 내 언약(言約)을 파(破)하였음이니라

31:33 나 야웨가 말하노라 그러나 그날 후(後)에 내가 이스라엘 집에 세울 언약(言約)은 이러하니 곧 내가 나의 법(法 히. 토라)을 그들의 속에 두며 그 마음에 기록(記錄)하여 나는 그들의 엘로힘이 되고 그들은 내 백성(百姓)이 될 것이라

10:16 (야웨)께서 가라사대 그 날 후(後)로는 저희와 세울 언약(言約)이 이것이라 하시고 내 법(法)을 저희 마음에 두고 저희 생각에 기록(記錄)하리라 하신후에

written, 2

_15:26, 계 _21:12

inscription, 1

_17:23

over, 1

_15:26

thereon, 1

_21:12

 G1925

 ἐπιδείκνυμι

epideiknumi/에피데이크뉘미

ep-ee-dike'-noo-mee

From G1909 and G1166; to exhibit (physically or mentally): - shew.

G1909와 G1166에서 유래; 보이다 (물리적으로 또는 정신적으로): -보이다, 나타내다, 증거하다.

Total KJV Occurrences: 9

show, 6

_16:1, 마_22:19, 마_24:1, 눅_17:14, 눅_20:24, 히_6:17

[개역]마 16:1 바리새인과 사두개인들이 와서 예수를 시험(試驗)하여 하늘로서 오는 표적(表蹟) 보이기를(請)하니

[개역]히 6:17 하나님은 약속(約束)을 기업(基業)으로 받는 자(者)들에게 그 뜻이 변치 아니함을 충분(充分)히 나타내시려고 그 일에 맹세(盟誓)로 보증(保證)하셨나니

showing, 2

_9:39, 행_18:28

[개역]행 18:28 이는 성경(聖經)으로써 예수는 그리스도라고 증거(證據)하여 공중(公衆) 앞에서 유력하게 유대인(人)의 말을 이김일러라

showed, 1

_24:40

 G1926

 ἐπιδέχομαι

epidechomai/에피데코마이

ep-ee-dekh'-om-ahee

From G1909 and G1209; to admit (as a guest or [figuratively] teacher): - receive.

접대하다.

Total KJV Occurrences: 2

receive, 1

3_1:10

receiveth, 1

3_1:9

 G1927

 ἐπιδημέω

epidemeo/에피데메오

ep-ee-day-meh'-o

From a compound of G1909 and G1218; to make oneself at home, that is, (by extension) to reside (in a foreign country): - [be] dwelling (which were) there, stranger.

나그네, 나그네 되다.

Total KJV Occurrences: 2

strangers, 1

_2:9-10 (2)

there, 1

_17:21

 G1928

 ἐπιδιατάσσομαι

epidiatassomai/에피디아탓소마이

ep-ee-dee-ah-tas'-som-ahee

Middle voice from G1909 and G1299; to appoint besides, that is, supplement (as a codicil): - add to.

G1299와 G1909의 중간태에서 유래; 따로 정하다, 이는, 추가하다(추가 조항처럼): -더하다, 덧붙이다.

Total KJV Occurrences: 2

addeth, 1

_3:15

[개역]갈 3:15 형제들아 사람의 예대로 말하노니 사람의 언약(言約)이라도 정한 후(後)에는 아무나 폐(廢)하거나 더하거나 하지 못하느니라

[KJV]갈 3:15 형제들아, 사람의 관례대로 말하노니 사람의 언약(言約)일지라도 확정(確定)되고 나면 아무도 폐기(廢棄)하거나 덧붙이지 못하느니라.

thereto, 1

_3:15 (2)

 G1929

 ἐπιδίδωμι

epididomi/에피도미

ep-ee-did'-o-mee

From G1909 and G1325; to give over (by hand or surrender): - deliver unto, give, let (+ [her drive]), offer.

G1909와 G1325에서 유래; 넘겨주다(손으로 또는 내어 주다): - 주다, 드리다 등등.

Total KJV Occurrences: 12

give, 5

_11:9-11 (4), 요_13:26

[개역]눅 11:11 너희 중에 아비 된 자 누가 아들이 생선을 달라 하면 생선 대신에 뱀을 주며

delivered, 2

_4:17, 행_15:30

[개역]눅 4:17 선지자 이사야의 글을 드리거늘 책을 펴서 이렇게 기록한 데를 찾으시니 곧

[개역]행 15:30 저희가 작별하고 안디옥에 내려가 무리를 모은 후에 편지를 전하니

gave, 2

_24:30 (2), 눅_24:42

drive, 1

_27:15

let, 1

_27:15 (2)

[개역]행 27:15 배가 밀려 바람을 맞추어 갈 수 없어 가는 대로 두고 쫓겨가다가

offer, 1

_11:12

 G1930

 ἐπιδιορθόω

epidiorthoo/에피디올도오

ep-ee-dee-or-tho'-o

From G1909 and a derivative of G3717; to straighten further, that is, (figuratively) arrange additionally: - set in order.

바로잡다.

Total KJV Occurrences: 2

order, 1

_1:5

set, 1

_1:5 (2)

 G1931

 ἐπιδύω

epiduo/에피뒤오

ep-ee-doo'-o

From G1909 and G1416; to set fully (as the sun): - go down.

G1909와 G1416에서 유래; 완전히(해가) 지다: - 지다.

Total KJV Occurrences: 2

down, 1

_4:26

[개역]엡 4:26 분을 내어도 죄를 짓지 말며 해가 지도록 분을 품지 말고

[KJV]엡 4:26 화를 내되 죄는 짓지 말고 해가 지도록 분노를 품지 말며

go, 1

_4:26 (2)

 G1932

 ἐπιείκεια

epieikeia/에피에이케이아

ep-ee-i'-ki-ah

From G1933; suitableness, that is, (by implication) equity, mildness: - clemency, gentleness.

관용.

Total KJV Occurrences: 2

clemency, 1

_24:4

gentleness, 1

고후_10:1

 G1933

 ἐπιεικής

epieikes/에피에이케스

ep-ee-i-kace'

From G1909 and G1503; appropriate, that is, (by implication) mild: - gentle, moderation, patient.

G1909와 G1503에서 유래; 적합한, 이는, (함축적으로) 온순한: -관용(寬容)한, 유순한.

Total KJV Occurrences: 5

gentle, 3

_3:1-2 (2), 약_3:17, 벧전_2:18

[개역]딛 3:2 아무도 훼방하지 말며 다투지 말며 관용(寬容)하며 범사에 온유함을 모든 사람에게 나타낼 것을 기억하게 하라

[KJV]딛 3:2 아무도 비방하지 말며, 말다툼하지 말고, 유순(柔順)하여 모든 사람들에게 온전한 온유함을 보이게 하라.

moderation, 1

_4:5

patient, 1

딤전 _3:3

딤전 3:2 그러므로 감독(監督)은 책망(責望)할 것이 없으며 한 아내의 남편(男便)이 되며 절제(節制)하며 근신(謹愼)하며 아담(雅淡)하며 나그네를 대접(待接)하며 가르치기를 잘하며

딤전 3:3 술을 즐기지 아니하며 구타(毆打)하지 아니하며 오직 관용(寬容)하며 다투지 아니하며 돈을 사랑치 아니하며

 G1934

 ἐπιζητέω

epizet대/에피제테오

ep-eed'-zay-teh'-o

From G1909 and G2212; to search (inquire) for intensively to demand, to crave: - desire, enquire, seek (after, for).

G1909와 G2212에서 유래; 격렬히 찾다(묻다), 요구하다, 열망[갈망]하다: -구(求)하다, 찾다, 원(願)하다, 질문하다.

Total KJV Occurrences: 20

seek, 7

_6:32, 막_8:12, 눅_12:29-30 (2), 히_11:14 , 히_13:14 (2)

 [개역]마 6:32 이는 다 이방인(異邦人)들이 (求)하는 것이라 너희 천부(天父)께서 이 모든 것이 너희에게 있어야 할 줄을 아시느니라

[개역]히 11:14 이같이 말하는 자(者)들은 본향(本鄕) 찾는 것을 나타냄이라

[개역]히 13:14 우리가 여기는 영구(永久)한 도성(都城)이 없고 오직 장차(將次) 올 것을 찾나니

after, 5

_6:32, 마_12:39, 마_16:4, 막_8:12, 눅_12:30

seeketh, 3

_12:39, 마_16:4, 롬_11:7

desire, 2

_4:17 (2)

desired, 1

_13:7

inquire, 1

_19:39

[개역한자]행 19:39 만일 그 외에 무엇을 (願)하거든 정식으로 민회에서 결단(決斷)할지라

[KJV]행 19:39 만일 다른 문제에 관하여 어떤 질문이 있으면 합법적인 집회에서 해결해야 할 것이라.

sought, 1

_12:19

 G1935

 ἐπιθανάτιος

epithanatios/에피다나티오스

ep-ee-than-at'-ee-os

From G1909 and G2288; doomed to death: - appointed to death.

죽이기로 작정한.

Total KJV Occurrences: 2

appointed, 1

고전_4:9

death, 1

고전_4:9

 G1936

 ἐπίθεσις

epithesis/에피데시스

ep-ith'-es-is

From G2007; an imposition (of hands officially): - laying (putting) on.

G2007에서 유래; (공식으로 손을)놓음, 둠, 안수: -안(수)함.

Total KJV Occurrences: 8

on, 4

_8:18, 딤전 _4:14, 딤후_1:6, 히_6:2

(Act 8:18)  시몬이 사도들의 [][]으로 성령 받는 것을 보고 돈을 드려

(1Ti 4:14)  속에 있는 은사 장로의 회에서 [] 받을 때에 예언으로 말미암아 받은 것을 조심 없이 말며

   참조: (1Ti 5:22)  아무에게나 경솔히 안수하지 말고 다른 사람의 죄에 간섭지 말고 자신을 지켜 정결케 하라

(Act 6:6)  사도들 앞에 세우니 사도들이 기도하고 그들에게 안수하니라

(Act 8:17)  이에 사도가 저희에게 안수하매 성령을 받는지라

(Act 13:3)  이에 금식하며 기도하고 사람에게 안수하여 보내니라

laying, 3

_8:18, 딤전 _4:14, 히_6:2

putting, 1

딤후_1:6

 G1937

 ἐπιθυμέω

 epithumeo/에피뒤메오

ep-ee-thoo-meh'-o

From G1909 and G2372; to set the heart upon, that is, long for (rightfully or otherwise): - covet, desire, would fain, lust (after).

G1909와 G2372에서 유래; 마음을 두다, 이는,  간절히 바라다(합법적으로 또는 그렇지 않은): - 간절히 원하다, 원하다 등등.

Total KJV Occurrences: 16

desire, 4

_17:22, 히_6:11, 벧전_1:12, 계 _9:6

[개역]눅 17:22 또 제자(弟子)들에게 이르시되 때가 이르리니 너희가 인자(人子)의 날 하루를 보고자 하되(ye shall desire1937) 보지 못하리라

 [KJV]눅 17:22 또 주께서 제자들에게 말씀하시기를 "그 날들이 오리니 그 때에는 너희가 인자의 날들 중 단 하루를 보고자 하여도 보지 못하리라.

[개역]히 6:11 우리가 간절(懇切)히 원(願)하는 것은(we desire1937) 너희 각(各) 사람이 동일(同一)한 부지런을 나타내어 끝까지 소망(所望)의 풍성(豊盛)함에 이르러

[개역]벧전 1:12 이 섬긴 바가 자기를 위한 것이 아니요 너희를 위한 것임이 계시로 알게 되었으니 이것은 하늘로부터 보내신 성령을 힘입어 복음을 전하는 자들로 이제 너희에게 고한 것이요 천사들도 살펴보기를 원하는 것이니라

[KJV]벧전 1:12 그들이 행한 사역들은 자신들을 위한 것이 아니라 우리를 위한 것임이 그들에게 계시되었고, 이것이 하늘로부터 보내신 성령으로 너희에게 복음을 전한 자들을 통하여 너희에게 이제 전해졌으며 천사들도 살펴보기를 간절히 바라는 것들이니라.

[개역]계 9:6 그 날에는 사람들이 죽기를 구하여도 얻지 못하고 죽고 싶으나 죽음이 저희를 피하리로다

covet, 2

_7:6-7 (2), 롬_13:9

 [개역]롬 7:7 그런즉 우리가 무슨 말 하리요 율법(律法)이 죄(罪)냐 그럴 수 없느니라 율법(律法)으로 말미암지 않고는 내가 죄(罪)를 알지 못하였니 곧 율법(律法)이 탐내지 말라 하지 아니하였더면 내가 탐심(貪心)을 알지 못하였으리라

[개역]롬 13:9 간음(姦淫)하지 말라 살인(殺人)하지 말라 도적(盜賊)질하지 말라 탐내지 말라 한 것과 그 외(外)에 다른 계명(誡命)이 있을지라도 네 이웃을 네 자신(自身)과 같이 사랑하라 하신 그 말씀 가운데 다 들었느니라

lust, 2

_5:28, 약_4:2

[개역]마 5:28 나는 너희에게 이르노니 여자(女子)를 보고 음욕(淫慾)을 품는(者)마다 마음에 이미 간음(姦淫)하였느니라

[개역]약 4:2 너희가 욕심(慾心)을 내어도 얻지 못하고 살인(殺人)하며 시기(猜忌)하여도 능(能)히 취(取)하지 못하나니 너희가 다투고 싸우는도다 너희가 얻지 못함은 구(求)하지 아니함이요

[KJV]약 4:2 너희가 갈망(渴望)하여도 얻지 못하고, 너희가 살인하고 갖고자 열망하여도 얻을 수 없으며, 너희가 다투고 싸워도 얻지 못하니 이는 너희가 구하지 않기 때문이라.

lusted, 2

고전_10:6, 계 _18:14

 [개역]고전 10:6 그런 일은 우리의 거울이 되어 우리로 하여금 저희가 악(惡)을 즐겨한 것 같이 즐겨하는 자(者)가 되지 않게 하려 함이니

[KJV]고전 10:6 이제 이런 일들은 우리의 본보기가 되어 그들이 악을 열망하였던 것같이 우리도 악을 열망하는 자가 되지 않게 하려 함이라.

coveted, 1

_20:33

desired, 1

_22:15

desireth, 1

딤전 _3:1

desiring, 1

_16:21

fain, 1

_15:16

lusteth, 1

_5:16-17 (2)

 G1938

 ἐπιθυμητής

epithumetes/에피뒤메테스

ep-ee-thoo-may-tace'

From G1937; a craver: - + lust after.

G1937에서 유래; 열망하는 자: -  즐겨하는 자.

Total KJV Occurrences: 2

after, 1

고전_10:6

lust, 1

고전_10:6

(1Co 10:6)  그런 일은 우리의 거울이 되어 우리로 하여금 저희가 악을 즐겨한 같이 [즐겨하는 자가] 되지 않게 하려 함이니

참조:   즐겨한  - (Num 11:4)  이스라엘 중에 섞여 사는 무리가 탐욕을 품으매 이스라엘 자손도 다시 울며 가로되 누가 우리에게 고기를 주어 먹게 할꼬

(Num 11:31)  바람이 야웨(여호와)에게로서 나와 바다에서부터 메추라기를 몰아 진곁 이편 저편 사방으로 각기 하룻길 되는 지면 규빗쯤에 내리게 한지라

(Num 11:32)  백성이 일어나 종일 종야와 이튿날 종일토록 메추라기를 모으니 적게 모은 자도 호멜이라 그들이 자기를 위하여 사면에 두었더라

(Num 11:33)  고기가 아직 잇사이에 있어 씹히기 전에 야웨(여호와)께서 백성에게 대하여 진노하사 심히 재앙으로 치셨으므로

(Num 11:34)  그곳 이름을 기브롯 핫다아와라 칭하였으니 탐욕을 백성을 거기 장사함이었더라

(Psa 78:27)  저희에게 고기를 티끌같이 내리시니 바다 모래 같은 나는 새라

(Psa 78:28)  진중에 떨어지게 하사 거처에 둘리셨도다

(Psa 78:29)  저희가 먹고 배불렀나니 그분께서(하나님이) 저희 소욕대로 주셨도다

(Psa 78:30)  저희가 욕심에서 떠나지 아니하고 저희 식물이 아직 입에 있을 때에

(Psa 78:31)  엘로힘(하나님) 저희를 대하여 노를 발하사 저희 살진 자를 죽이시며 이스라엘의 청년을 엎드러뜨리셨도다

(Psa 106:14)  광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 (하나님) 시험하였도다

(Psa 106:15)  그분(여호와)께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 영혼을 파리하게 하셨도다

 G1939

 ἐπιθυμία

epithumia/에피뒤미아

ep-ee-thoo-mee'-ah

From G1937; a longing (especially for what is forbidden): - concupiscence, desire, lust (after).

G1937에서 유래; 갈망(渴望)(특히 금지된 것을 열망): -욕심(慾心), 정욕(情欲) 등등.

Total KJV Occurrences: 38

lusts, 22

_4:19, 요_8:44, 롬_1:24, 롬_6:12, 롬_13:14, 갈_5:24, 엡_2:3, 엡_4:22, 딤전 _6:9, 딤후_2:22, 딤후_3:6, 딤후_4:3, 딛_2:12, 딛_3:3, 벧전_1:14, 벧전_2:11, 벧전_4:2-3 (2), 벧후_2:18, 벧후_3:3, 유_1:16, 유_1:18

[개역]막 4:19 세상(世上)의 염려(念慮)와 재리(財利)의 유혹(誘惑)과 기타 욕심(慾心)이 들어와 말씀을 막아 결실(結實)치 못하게 되는 자(者)요

 [개역]롬 1:24 그러므로 하나님께서 저희를 마음의 정욕(情欲)대로 더러움에 내어 버려두사 저희 몸을 서로 욕(辱)되게 하셨으니

[개역]롬 6:12 그러므로 너희는 죄(罪)로 너희 죽을 몸에 왕(王)노릇 하지 못하게 하여 몸의 사욕(私慾)을 순종(順從)치 말고

[개역]롬 13:14 오직 주 예수 그리스도로 옷입고 정욕(情欲)을(爲)하여 육신(肉身)의 일을 도모(圖謀)하지 말라

[개역]갈 5:24 그리스도 예수의 사람들은 육체(肉體)와 함께 그 정과 욕심(慾心)을 십자가(十字架)에 못 박았느니라

[개역]엡 2:3 (前)에는 우리도 다 그 가운데서 우리 육체(肉體)의 욕심(慾心)을 따라 지내며 육체(肉體)와 마음의 원(願)하는 것을 하여 다른이들과 같이 본질상 진노(震怒)의 자녀(子女)이었더니

[개역]딤후 2:22 또한 네가 청년(靑年)의 정욕(情欲)을(避)하고 주를 깨끗한 마음으로 부르는 자(者)들과 함께 의(義)와 믿음과 사랑과 화평(和平)을 좇으라

[개역]벧전 2:11 사랑하는 자(者)들아 나그네와 행인(行人)같은 너희를 권(勸)하노니 영혼(靈魂)을 거스려 싸우는 육체(肉體)의 정욕(情欲)을 제어(制馭)하라

lust, 9

_7:7, 갈_5:16, 약_1:14-15 (2), 벧후_1:4, 벧후_2:10, 요일_2:16-17 (3)

[개역]약 1:14 오직 각(各) 사람이 시험(試驗)을 받는 것은 자기(自己) 욕심(慾心)에 끌려 미혹(迷惑)됨이니

 [개역]약 1:15 욕심(慾心)이 잉태(孕胎)한즉 죄(罪)를 낳고 죄(罪)가 장성(長成)한즉 사망(死亡)을 낳느니라

concupiscence, 3

_7:8, 골_3:5, 살전_4:5

desire, 3

_22:15, 빌_1:23, 살전_2:17

desired, 1

_13:17 (2)

 G1940

 ἐπικαθίζω

epikathizo/에피카디조

ep-ee-kath-id'-zo

From G1909 and G2523; to seat upon: - set on.

타다.

Total KJV Occurrences: 1

set, 1

_21:7

 G1941

 ἐπικαλέομαι

epikaleomai/에피칼레오마이

ep-ee-kal-eh'-om-ahee

Middle voice from G1909 and G2564; to entitle by implication to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.): - appeal (unto), call (on, upon), surname.

G2564과 G1909의 중간태에서 유래; ~라고 칭하다, ~라고 이름붙이다, 함축적으로는 호소하다; 간원하다:- 부르다, 일컫다 등등.

Total KJV Occurrences: 38

call, 9

_2:21, 행_9:14, 롬_10:12-14 (3), 고전_1:2, 고후_1:23, 딤후_2:22, 벧전_1:17

on, 6

_9:21 (2), 행_22:16, 롬_10:14, 딤후_2:22, 벧전_1:17

surname, 6

_10:3, 행_10:5, 행_10:32, 행_11:13, 행_12:12, 행_12:25

surnamed, 5

_22:3, 행_1:23, 행_4:36, 행_10:18, 행_15:22

appealed, 4

_25:12, 행_25:21, 행_25:25, 행_26:32

called, 4

_9:21, 행_15:17, 히_11:16, 약_2:7

appeal, 2

_25:11, 행_28:19

calling, 2

_7:59, 행_22:16

 G1942

 ἐπικάλυμα

epikaluma/에피칼뤼마

ep-ee-kal'-oo-mah

From G1943; a covering, that is, (figuratively) pretext: - cloke.

G1943에서 유래; 덮개, 이는, (상징적으로) 구실(口實): -구실.

Total KJV Occurrences: 1

cloak, 1

벧전_2:16

[개역]벧전 2:16 자유하나 그 자유(自由)로 악(惡)을 가리우는데 쓰지 말고 오직 하나님의 종과 같이 하라

[KJV]벧전 2:16 자유롭게 행하되 너희의 자유를 악의 구실로 사용하지 말고 하나님의 종들로서 사용하라.

 G1943

 ἐπικαλύπτω

epikalupto/에피칼륍토

ep-ee-kal-oop'-to

From G1909 and G2572; to conceal, that is, (figuratively) forgive: - cover.

G1909와 G2572에서 유래; 숨기다, 이는, (상징적으로) 용서하다: -가리우심을 받다.

Total KJV Occurrences: 1

covered, 1

_4:7

[개역]롬 4:7 그 불법(不法)을 사하심을 받고 그 죄(罪)를 가리우심을 받는(者)는 복(福)이 있고

[개역]롬 4:8 (야웨)께서 그 죄(罪)를 인정(認定)치 아니하실 사람은 복(福)이 있도다 함과 같으니라

  참조: [개역]시 32:1 허물의 사(赦)함을 얻고 그 죄(罪)의 가리움을 받은 자(者)는 복(福)이 있도다

[개역]시 32:2 마음에 간사(奸詐)가 없고 야웨(여호와)께 정죄(定罪)를 당(當)치 않은 자(者)는 복(福)이 있도다

 G1944

 ἐπικατάρατος

epikataratos/에피카타라토스

ep-ee-kat-ar'-at-os

From G1909 and a derivative of G2672; imprecated, that is, execrable: - accursed.

G1909와 G2672의 파생어에서 유래; (아무에게 재난․불행이 있기를) 빌은, 저주한, 이는, 저주할: -저주(詛呪)를 받은, 저주(詛呪) 아래 있는.

Total KJV Occurrences: 3

cursed, 3

_7:49, 갈_3:10, 갈_3:13

[개역]요 7:49 율법(律法)을 알지 못하는 이 무리는 저주(詛呪)를 받은(者)로다

[개역]갈 3:10 무릇 율법(律法) 행위(行爲)에 속한 자(者)들은 저주(詛呪) 아래 있나니 기록(記錄)된바 누구든지 율법(律法) 책(冊)에 기록(記錄)된대로 온갖 일을 항상(恒常) 행(行)하지 아니하는 자(者)는 저주(詛呪) 아래 있는 자(者)라 하였음이라

[개역]갈 3:13 그리스도께서 우리를 위(爲)하여 저주(詛呪)를 받은바 되사 율법(律法)의 저주(詛呪)에서 우리를 속량하셨으니 기록(記錄)된바 나무에 달린 자(者)마다 저주(詛呪) 아래 있는 자(者)라 하였음이라

 G1945

 ἐπίκειμαι

epikeimai/에피케이마이

ep-ik'-i-mahee

From G1909 and G2749; to rest upon (literally or figuratively): - impose, be instant, (be) laid (there-, up-) on, (when) lay (on), lie (on), press upon.

위에 놓다 (글자 그대로 혹은 상징적으로): - 위에 놓다, 할 일임이다, 막다, 그대로 있다, 맡겨두다, 재촉하다, 옹위하다.

Total KJV Occurrences: 9

laid, 2

_21:9, 고전_9:16

lay, 2

_11:38, 행_27:20

imposed, 1

_9:10

instant, 1

_23:23

on, 1

_27:20

pressed, 1

_5:1

thereon, 1

_21:9

 G1946

 Ἐπικούρειος

Epikoureios/에피쿠레이오스

ep-ee-koo'-ri-os

From Ἐπι