|
|
|
원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>>
G2201
G2202
G2203
G2204
G2205
G2206
G2207
G2208
G2209
G2210
G2211
G2212
G2213
G2214
G2215
G2216
G2217
G2218
G2219
G2220
G2221
G2222
G2223
G2224
G2225
G2226
G2227
G2228
G2229
G2230
G2231
G2232
G2233
G2234
G2235
G2236
G2237
G2238
G2239
G2240
G2241
G2242
G2243
G2244
G2245
G2246
G2247
G2248
G2249
G2250
G2251 G2252
G2253
G2254
G2255
G2256
G2257
G2258
G2259
G2260
G2261
G2262
G2263
G2264
G2265
G2266
G2267
G2268
G2269
G2270
G2271
G2272
G2273
G2274
G2275
G2276
G2277
G2278
G2279
G2280
G2281
G2282
G2283
G2284
G2285
G2286
G2287
G2288
G2289
G2290
G2291
G2292
G2293
G2294
G2295
G2296
G2297
G2298
G2299
G2300
스트롱 번호: |
스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary) 헬라어: ζεῦγος zeugos 발음: dzyoo'-gos /쥬고스 From the same as G2218; a
couple, that is, a team (of oxen yoked together) or brace (of birds tied
together): - yoke, pair. G2218과 동일한 어원에서 유래; 한 쌍, 이는,
팀(함께 멍에에 맨 한 쌍의 소) 또는 한 쌍(함께 묶인 한 쌍의 새): - 한 쌍, 겨리. Total KJV Occurrences: 2 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회 pair, 1 눅_2:24 [개역]눅 2:24 또 주의 율법(律法)에 말씀하신대로
비둘기 [한 쌍이나] 혹 어린 반구 둘로 제사하려함이더라 [한글KJV]눅 2:24 주의 율법에 말씀하신 대로
제물을 드리는데 산비둘기 [한
쌍이나] 어린 집비둘기 두 마리더라. yoke, 1 눅_14:19 [개역]눅 14:19 또 하나는 가로되 나는 소 다섯
[겨리를] 샀으매 시험하러 가니 청컨대
나를 용서하도록 하라 하고
레 12:6 그녀는
정결의 날들이 끝나면 아들이나 딸을 위해서 번제물로 일 년 된 어린 양 한 마리와, 속죄제물로 어린 집비둘기나 산비둘기 한 마리를 회중의 성막
문, 제사장에게로 가져올 것이요 레 12:7 제사장은
그것을 야웨(여호와) 앞에 드려서 여인을 위하여 속죄(贖罪)할지니 그리하면 산혈이 깨끗하리라 이는 자녀간 생산한 여인에게 대한 규례니라 레 12:8 만 일
그녀가 어린 양을 가져올 수 없으면, 그녀는 산비둘기 두 마리나 어린 집비둘기 두 마리를 가져와서 한 마리는 번제물로, 한 마리는 속죄제물로 삼을
것이요, 제사장은 그녀를 위하여 속죄할지니 그러면 그녀가 깨끗하게 되리라." 하시니라.
성경백과사전: 멍에
- “짐 을 끌 수 있도록 짐승 두 마리를 연결할 때 쓰이는 나무틀. 목둘레의 끈에 의해서 목에 부착시킬 수 있는 나무로 된 막대기(민
19:2 신 21:3). 소 두 마리가 함께 멍에를 메었다(삼상 6:10 눅 14:19). 멍에는 비유적으로 복종을 의미하며(왕상 12:4,
9-11; 사 9:4), 멍에를 벗는 것은 구출됨을 뜻했다(창 27:40 렘 2:20 마 11:29, 30)." 성경 예표, 환유,
은유 대사전: 멍에는 소를 묶어 밭을 갈거나 수레를 끌게 하는 도구로(눅 14:19) 은유를 통해 다음과 같이 사용된다. 1) 그것은 교훈과 관습을 나타낸다, 왜냐하면 소가 그것에
묶여 어떤 특정한 일을 하도록 정해지고 또 곧 그일에 익숙해지는 것처럼 그리스도인도 신적 교훈을 실천하지 않으면 안되기 때문이다. "그
들도 일제히 그 멍에를 꺾고 결박을 끊은지라"(렘 5:5) 갈대아역은 다음과 같이 번역하고 있다. "그들도 일제히 그 율법에
대적하고 그 교훈을 떠난지라"(시 2:3, 마 11:29) "나의 멍에를 메고" "이는 내 멍에는 쉽고 내
짐은 가벼움이라"(마 11:30) 이것이 우리의 구세주 그리스도의 복음적 교훈을 의미한다는
것이 부가된 해명을 통해 분명하게 드러난다. 즉, "나는 마음이 온유하고 겸손하니 나의 멍에를 메고 내게
배우라" 그러므로 그리스도가 사용한 이 말은 복음, 즉 십자가의 말씀 혹은 교훈을 나타낸다. 그 구절로 미루어 보아 여기에는 세 가지가
내포되어 있음이 분명하다, 즉, 가. 복음의 말씀이
낳는 그리스도에 대한 믿음 나. 겸손, 온유 및
성령의 다른 열매들의 측면에서 그리스도의 생활과 일치하는 경건한 생활 다. 자기 십자가를
짐에 있어서 인내와 성실성 그리고 이것들이 발휘되는 곳에서 당사자는 그 영혼이 안식을 누린다. 그러므로 마귀가 멍에를 메지 않았음을 의미하는 벨리알로
일컬어진다. 왜냐하면 신앙을 저버린 영은 하나님의 율법에 대한 충성심을 벗어 던지기 때문이다. 2) 그것은 고민, 슬픔 및 고통 특히 잔인한 주인,
관리 혹은 폭군에 의해 가해지는 압제를 나타낸다. 이는 멍에를 멘 소가 무거운 짐을 지고 무자비한 주인에게 채찍질을 당하면서, 혹은 가시나무로
맞으면서 가장 힘든 길을 가야하는 것과 같다(레 26:13, 왕상 12:4, 사 10:4, 27, 14:25, 47:6, 렘2:20,
28:2, 4, 11, 14, 30:8, 애 1:14, 3:27, 딤전 6:1). 그것은 영적 측면에 있어서 힘들고 귀찮은 짐을 나타낸다 (행
15:10, 갈 5:1). 3) 그것은 다른 사람들과 협력하고 마음을 같이 하는
것을 나타낸다. 이는 한 멍에를 멘 소들이 서로 도움으로써 훨씬 더 쉽게 짐을 끄는 것과 같다. "너희는 믿지 않는 자와 멍에를 같이
하지 말라" (고후 6:14). 여기서 말하는 멍에는 우상숭배 혹은 다른 종류의 불신으로 이해된다. |
|
ζευκτηρία zeukteria/쥭테리아 dzyook-tay-ree'-ah Feminine of a derivative
(at the second stage) from the same as G2218; a fastening (tiller rope): -
band. 줄. Total KJV Occurrences: 1 bands, 1 행_27:40 |
|
|
Ζεύς Zeus/쥬스 dzyooce Of uncertain affinity; in the
oblique cases there is used instead of it a (probably cognate) name Dis deece
which is otherwise obsolete; Zeus or Dis (among the Latins Jupiter or Jove),
the supreme deity of the Greeks: - Jupiter. 쓰스, 쥬피터. Total KJV Occurrences: 2 jupiter, 2 행_14:12-13
(2)
성경백과사전: 쓰스(제우스)
- 로 마의 주피터에 해당되는 올림피아 신들의 주신(행 14:12, 13 19:35). 수리아의 왕(BC 176-164) 안티오쿠스 에피파네스가
유대인들에게 준 최고의 모욕은 예루살렘 성전을 제우스에게 봉헌하도록 한 일이었다(외마하 6장). |
|
|
ζέω zeo/제오 dzeh'-o A primary verb; to be hot
(boil, of liquids; or glow, of solids), that is, (figuratively) be fervid
(earnest): - be fervent. 기본 동사 뜨겁다
(끓이다, 액체를 또는 타다, 고형물이), 이는, (상징적으로) 열정적이다 (진지한): - (스트롱 번호 4151과 함께) 열심(熱心)을 내다,
열심을 품다. Total KJV Occurrences: 2 fervent, 2 행_18:25, 롬_12:11
[KJV]행 18:25 그는 주의 도를 배웠으며 영
안에서 [열being
fervent2204심을 내었고in the spirit4151], 주의 일들을 정확하게 말하고 가르치나, 요한의 침례만
알고 있더라. [개역]롬 12:11 부지런하여 게으르지 말고 [열심을 품고] 주를 섬기라 [KJV]롬 12:11 일에는 게으르지 말고, 영 안에서 [열심을 내며], 주를 섬기라. |
|
|
ζῆλος zelos/젤로스 dzay'-los From G2204; properly heat,
that is, (figuratively) "zeal" (in a favorable sense, ardor in an
unfavorable one, jealousy, as of a husband [figuratively of God], or an enemy,
malice): - emulation, envy (-ing), fervent mind, indignation, jealousy, zeal. G2204에서 유래; 본래 의미로는 열(熱), (상징적으로는)
"열의(熱意)"(유리한 의미로는 열정[熱情], 나쁜 의미로는 질투, 남편의[상징적으로는 하나님의] 질투, 또는 적[敵], 악의[惡意]):
- 열심, 열성 등등. Total KJV Occurrences: 17 zeal, 6 요_2:17, 롬_10:2,
고후_7:11, 고후_9:2, 빌_3:6, 골_4:13 [개역]요 2:17 제자들이 성경(聖經) 말씀에 주의
전(殿)을 [사모(思慕)하는 열심이] 나를 삼키리라 한 것을 기억하더라 [KJV]요 2:17 그때 제자들이 "주의
집을 위한 [열성이] 나를 삼켰나이다."라고 기록된 것을 기억하더라.
(시 119:139)
내 대적이 당신㈜의 말씀을 잊어버렸으므로 내 열성이 나를 소멸하였나이다 envying, 4 롬_13:13
(2), 고전_3:3, 약_3:14, 약_3:16 [KJV]롬 13:13 낮에와 같이 단정히 행하고, 흥청거리거나 술 취하지 말며, 음란하거나
방탕하지 말며, 다투거나 [시기하지] 말고 indignation, 2 행_5:16-17
(2), 히_10:27 [개역]행 5:17 대제사장과 그와 함께 있는 사람
즉 사두개인의 당파가 다 [마음에
시기가] 가득하여 일어나서 [KJV]행 5:17 ○ 그러자 대제사장과 그와 함께한
모든 자, 곧 사두개파가 [분노로] 가득 차서 일어나 [개역]히 10:27 오직 무서운 마음으로 심판을
기다리는 것과 대적하는 자를 소멸할 [맹렬한] 불만 있으리라 emulations, 1 갈_5:20 [개역]갈 5:20 우상 숭배와 술수와 원수를 맺는
것과 분쟁과 [시기와] 분냄과 당 짓는 것과 분리함과 이단과 [KJV]갈 5:20 우상 숭배와 마술과 원수 맺음과
다툼과 [질투와] 분노와 투쟁과 분열과 이단들과
envy, 1 행_13:45 envyings, 1 고후_12:20 fervent, 1 고후_7:7 [개역]고후 7:7 저의 온 것뿐 아니요 오직 저가 너희에게 받은 그 위로로 위로하고 너희의
사모함과 애통함과 나를 위하여 [열심 있는 것을] 우리에게 고함으로 나로 더욱 기쁘게 하였느니라 [KJV]고후 7:7 그가 온 것뿐만 아니라 그가
너희에게 받은 위로로 위로하였으니, 너희의 사모함과 너희의 애통함과 나에 대한 너희의 [열렬한 마음을]
우리에게 말해
줄 때 나를 더욱 기쁘게 하였느니라. jealousy, 1 고후_11:2 |
|
|
ζηλόω zeloo/젤로오 dzay-lo'-o From G2205; to have warmth
of feeling for or against: - affect, covet (earnestly), (have) desire, (move
with) envy, be jealous over, (be) zealous (-ly affect). G2205에서 유래; 따뜻한 감정(感情) 또는 적대하는
마음을 갖다: - 열심 내다, 열성을 내다, 사모하다, 열망하다 등등. Total KJV Occurrences: 17 affect, 2 갈_4:17 (2)
[개역]갈 4:17 저희가 너희를 대하여 [열심내는] 것이 좋은 뜻이 아니요 오직
너희를 이간 붙여 너희로 저희를 대하여 열심 내게 하려 함이라 [KJV]갈 4:17 그들이 너희에게 [열성을 내는] 것은 좋은 의도가 아니고, 다만
너희를 떼어내어 너희로 그들에게 열성을 내게 하려 함이니라. covet, 2 고전_12:31, 고전_14:39
[개역]고전 12:31 너희는 더욱 큰 은사를 [사모하라] 내가 또한 제일 좋은 길을 너희에게
보이리라 [KJV]고전 12:31 오히려 너희는 최상의 은사들을
[열망하라]. 이제 내가 너희에게 더 좋은
길을 보여 주리라. desire, 2 고전_14:1, 약_4:2
[개역]약 4:2 너희가 욕심을 내어도 얻지 못하고
살인하며 [시기하여도] 능히 취하지 못하나니 너희가
다투고 싸우는도다 너희가 얻지 못함은 구하지 아니함이요 [KJV]약 4:2 너희가 갈망하여도 얻지 못하고,
너희가 살인하고 갖고자 [열망하여도] 얻을 수 없으며, 너희가 다투고 싸워도 얻지 못하니 이는 너희가 구하지 않기 때문이라. envy, 2 행_7:9, 행_17:5
[KJV]행 7:9 그런데 그 족장들이 요셉을 [시기하여] 그를 이집트에 팔았으나 하나님께서는
그와 함께 하셔서 moved, 2 행_7:9, 행_17:5
zealously, 2 갈_4:17-18
(2) affected, 1 갈_4:18 (2)
earnestly, 1 고전_12:31 envieth, 1 고전_13:4 [개역]고전 13:4 사랑은 오래 참고 사랑은 온유하며
[투기하는 자가 되지] 아니하며 사랑은 자랑하지 아니하며 교만하지 아니하며 [KJV]고전 13:4 사랑은 오래 참고, 친절하며, 사랑은 [시기하지] 아니하고, 사랑은 자랑하지 아니하며,
교만하지 아니하고, jealous, 1 고후_11:2 zealous, 1 계_3:19 계 3:19 무릇 내가
사랑하는 자를 책망(責望)하여 징계(懲戒)하노니 그러므로 네가 [열심을 내라] 회개(悔改)하라 |
|
|
ζηλωτής zelotes/젤로테스 dzay-lo-tace' From G2206; a
"zealot": - zealous. G2206에서 유래; 열중하는 사람: -열심있는 자,
열렬한 사람, 열심하는 자 등등. Total KJV Occurrences: 5 zealous, 5 행_21:19-20
(2), 행_22:3, 고전_14:12, 딛_2:14 (2) [개역]행 21:20 저희가 듣고 하나님께 영광을
돌리고 바울더러 이르되 형제여 그대도 보는 바에 유대인 중에 믿는 자 수만명이 있으니 다 율법에 [열심 있는 자]라 [KJV]행 21:20 그들이 이 말을 듣고 주께
영광을 돌리더라. 그리고 바울에게 말하기를 "형제여, 그대도 알듯이 여기에는 믿는 유대인들이 수만 명이 있으며, 또 그들은 다 율법을
지키는 데 [열렬한
사람들]이라. |
|
|
Ζηλωτής Zelotes/젤로테스 dzay-lo-tace' The same as G2207; a
Zealot, that is, (specifically) partisan for Jewish political independence: -
Zelotes. G2207과 동일함; 열중하는 사람, 이는, (엄밀하게
말하면)유대 정치적인 독립을 위한 일당(一黨): - 셀롯, 셀롯인. Total KJV Occurrences: 2 zelotes, 2 눅_6:14-15
(2), 행_1:13 [KJV]눅 6:15 마태와 도마, 알패오의 아들
야고보와 [셀롯이라] 하는 시몬, [개역]행 1:13 들어가 저희 유하는 다락에 올라가니
베드로, 요한, 야고보, 안드레와 빌립, 도마와 바돌로매, 마태와 및 알패오의 아들 야고보, [셀롯인] 시몬, 야고보의 아들 유다가
다 거기 있어 [KJV]행 1:13 그들이 들어가서 다락방으로 올라가니
거기에는 베드로, 야고보, 요한, 안드레, 빌립, 도마, 바돌로매와 마태, 알패오의 아들 야고보, [셀롯] 시몬과 야고보의 형제 유다가
머물고 있더라. |
|
|
ζημία zemia/제미아 dzay-mee'-ah Probably akin to the base
of G1150 (through the idea of violence); detriment: - damage, loss. G1150의 어간과 유사한 듯함; 손해: - 손해, 손실, 해. Total KJV Occurrences: 4 loss, 3 행_27:21, 빌_3:7-8
(2) [개역]행 27:10 말하되 여러분이여 내가 보니
이번 행선이 하물과 배만 아니라 우리 생명에도 타격과 많은 [손해가] 있으리라 하되 [KJV]행 27:10 말하기를 "여러분,
내가 보니 이번 항해에 화물과 배뿐만 아니라 우리 생명에도 상당한 [손실과] 피해가 있으리라."고
하나 [개역]빌 3:7 그러나 무엇이든지 내게 유익하던 것을 내가 그리스도를 위하여 다 [해로] 여길뿐더러 [KJV]빌 3:7 그러나 나에게 유익하던 것은 무엇이나
그리스도를 위하여 다 [손실로] 여겼느니라. damage, 1 행_27:10 |
|
|
ζημιόω zemioo/제미오오 dzay-mee-o'-o From G2209; to injure, that
is, (reflexively or passively) to experience detriment: - be cast away, receive
damage, lose, suffer loss. G2209에서 유래; 상처를 입히다, 이는, (재귀적으로
또는 수동태로)손해를 보다: - 잃다, 해를 받다, 손해를 당하다 등등. Total KJV Occurrences: 10 lose, 2 마_16:26, 막_8:36
[개역]마 16:26 사람이 만일 온 천하를 얻고도
제 목숨을 [잃으면] 무엇이 유익하리요 사람이 무엇을 주고 제 목숨을 바꾸겠느냐 loss, 2 고전_3:15, 빌_3:8
[개역]고전 3:15 누구든지 공력이 불타면 [해를 받으리니]
그러나 자기는
구원을 얻되 불 가운데서 얻은 것 같으리라 [KJV]고전 3:15 만일 어떤 사람의 일한 것이
불타 버리면 그는 [손해를
당하리라]. 그러나 그 자신은 구원을 받게 되지만 불에 의해서 그렇게 되리라. away, 1 눅_9:25 [개역]눅 9:25 사람이 만일 온 천하를 얻고도
자기를 잃든지 [빼앗기든지] 하면 무엇이 유익하리요 [KJV]눅 9:25 사람이 온 세상을 얻고도 자기
자신을 잃거나 [버림을
받게 되면] 무슨 유익이 있겠느냐? cast, 1 눅_9:25 (2)
damage, 1 고후_7:9 receive, 1 고후_7:9 suffer, 1 고전_3:15 suffered, 1 빌_3:8 [개역]빌 3:8 또한 모든 것을 해로 여김은 내
주 그리스도 예수를 아는 지식이 가장 고상함을 인함이라 내가 그를 위하여 모든 것을 [잃어버리고] 배설물로 여김은 그리스도를 얻고
|
|
|
Ζηνᾶς Zenas/제나스 dzay-nas' Probably contracted from a
poetic form of G2203 and G1435; Jove given Zenas, a Christian: - Zenas. 세나. Total KJV Occurrences: 1 zenas, 1 딛_3:13 성경백과사전: 세나
- 바울이 보내달라고 요청했던 그레데의 교법사(딛 3:13). |
|
|
ζητέω zeteo/제테오 dzay-teh'-o Of uncertain affinity; to
seek (literally or figuratively); specifically (by Hebraism) to worship (God),
or (in a bad sense) to plot (against life): - be (go) about, desire, endeavour,
enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means). Compare G4441. 동종 관계 불명확함; 찾다(글자 그대로 또는 상징적으로); 특히 (헤브라이 어풍으로)
(하나님을) 경배하다, 또는 (나쁜 의미로는) 음모를 꾸미다(생존에 불리하게): -찾다, 구하다, 꾀하다 등등. Total KJV Occurrences: 123 seek, 47 [개역]마 2:13 저희가 떠난 후에 주의 사자가
요셉에게 현몽하여 가로되 헤롯이 아기를 [찾아] 죽이려 하니 일어나 아기와 그의 모친을 데리고 애굽으로
피하여 내가 네게 이르기까지 거기 있으라 하시니 [개역]마 6:33 너희는 먼저 그의 나라와 그의
의를 [구하라] 그리하면 이 모든 것을 너희에게
더하시리라 참조: (1Ki 3:12) 내가 네 말대로 하여 네게 지혜롭고 총명한 마음을 주노니 너의 전에도 너와 같은 자가 없었거니와 너의 후에도 너와 같은 자가 일어남이 없으리라 (1Ki 3:13) 내가 또 너의 구하지 아니한 부와 영광도 네게 주노니 네 평생에 열왕 중에 너와 같은 자가 없을 것이라 (2Ch 1:7) 이 밤에 엘로힘(하나님)이 솔로몬에게 나타나사 이르시되 내가 네게 무엇을 줄꼬 너는 구하라 (2Ch 31:20) 히스기야가 온 유다에 이같이 행하되 그 엘로힘(하나님) 야웨(여호와) 보시기에 선과 정의와 진실함으로 행하였으니 (2Ch 31:21) 무릇 그 행하는 모든 일 곧 엘로힘(하나님)의 전에 수종드는 일에나 율법에나 계명에나 그 엘로힘(하나님)을 구하고 일심으로 행하여 형통하였더라 (Pro 2:1) 내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며 (Pro 2:2) 네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며 (Pro 2:3) 지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며 (Pro 2:4) 은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면 (Pro 2:5) 야웨(여호와) 경외하기를 깨달으며 엘로힘(하나님)을 알게 되리니 (Pro 2:6) 대저 야웨(여호와)는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며 (Pro 2:7) 그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니 (Pro 2:8) 대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라 (Pro 2:9) 그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라 (Pro 3:9) 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 야웨(여호와)를 공경하라 (Pro 3:10) 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라 (Luk 12:31) 오직 너희는 그의 나라를 구하라 그리하면 이런 것을 너희에게 더하시리라 sought, 36 마_2:20, 마_21:46,
마_26:16, 마_26:59, 막_11:18, 막_12:12, 막_14:1, 막_14:11, 막_14:55, 눅_2:48-49 (2), 눅_4:42,
눅_6:18-19 (2), 눅_11:16, 눅_13:6, 눅_19:3, 눅_19:47, 눅_20:19, 눅_22:2, 눅_22:6, 요_5:16,
요_5:18, 요_7:1, 요_7:11, 요_7:30, 요_10:39, 요_11:8, 요_11:56, 요_19:12, 행_17:5, 롬_9:32,
롬_10:20, 살전_2:6, 딤후_1:17, 히_8:7 [개역]막 11:18 대제사장들과 서기관들이 듣고
예수를 어떻게 멸할까 하고 [꾀하니] 이는 무리가 다 그의 교훈을 기이히 여기므로 그를 두려워함일러라 [KJV]막 11:18 서기관들과 대제사장들이 그
말을 듣고 어떻게 그를 죽일까 하고 [기회를
엿보더라]. 그들이 주를 두려워함은 모든 백성이 주의 교리에 놀랐기 때문이라. [개역]눅 6:19 온 무리가 예수를 만지려고 [힘쓰니] 이는 능력이 예수께로 나서 모든 사람을 낫게 함이러라 [KJV]눅 6:19 온 무리가 주를 만지려고 [애썼으니] 이는 주에게서 능력이 나가 그들을
모두 낫게 하기 때문이더라. seeking, 12 마_12:43, 마_13:45,
막_8:11, 눅_2:45, 눅_11:24, 눅_11:54, 눅_13:7, 요_6:24, 행_13:8, 행_13:11, 고전_10:33, 벧전_5:8
seeketh, 9 마_7:8 (2),
마_18:12, 눅_11:10, 요_4:23, 요_7:4, 요_7:18 (2), 요_8:50, 고전_13:5 about, 5 요_7:19-20
(2), 행_21:31, 행_27:30, 롬_10:3 desiring, 2 마_12:46-47
(2) inquire, 2 요_16:19, 행_9:11
[개역]요 16:19 예수께서 그 묻고자 함을 아시고
가라사대 내 말이 조금 있으면 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를 보리라 하므로 서로 [문의하느냐] [KJV]요 16:19 그때 예수께서 그들이 자기에게
묻고자 하는 것을 아시고 그들에게 말씀하시기를 "내가 '잠시 후면 너희가 나를 보지 못할 것이요, 또 잠시 후면 너희가 나를 볼 것이라.'고
말한 이것에 관하여 서로 [묻고
있느냐?] required, 2 눅_12:48, 고전_4:2
seekest, 2 요_4:27, 요_20:15
desired, 1 눅_9:9 endeavoured, 1 행_16:9-10
(2) go, 1 요_7:19 goeth, 1 요_7:19-20
(2) going, 1 롬_10:3 went, 1 행_21:31
성경백과사전: 찾다
- 감춘 것이나 잃은 것을 발견하기 위해 뒤져 살피는 행동. 성경에서 아주 빈번하게 사용되는 말이다. 성경에 쓰이는 이 말의 의미는 인간에 대한
하나님의 관심과 사랑, 하나님을 향한 인간의 믿음과 경외를 기본으로 한다. 하나님을 믿는 사람들은 주의 얼굴을 찾으며(시 27:8), 화평을 찾고(34:14),
예수를 찾는(요 6:24) 사람들이다. 예수는 비유를 통하여 잃은 양을 찾는 선한 목자(눅 15:4-6)의 모습을 보여 주었고, 잃어버린 돈을
찾기 위해 애쓰는 여인(눅 15:8, 9)의 마음을 가르쳐 주었다. 성경백과사전: 구하다
- 손에 넣으려고 찾거나 요구하는 것. 성경은 성도들의 삶이 구하는 삶이 되어야 한다고 가르친다(눅 11:9 막 11:24). 그러나 성도가 구하는
것은 세상에 속한 것이 아니라는 것 또한 분명하다(눅 12:29, 31). |
|
|
ζήτημα zetema/제테마 dzay'-tay-mah From G2212; a search
(properly concrete), that is, (in words) a debate: - question. G2212에서 유래; 탐색(探索), 이는, 토론:
- 문제. Total KJV Occurrences: 5 questions, 3 행_23:29, 행_25:19,
행_26:3 [개역]행 23:29 송사하는 것이 저희 율법 [문제에] 관한 것뿐이요 한 가지도 죽이거나
결박할 사건이 없음을 발견하였나이다 [KJV]행 23:29 그가 그들의 율법 [문제로] 송사를 당한 것이기에 사형이나
감옥에 갇힐만한 아무 근거가 없음을 알았나이다. question, 2 행_15:2, 행_18:15
|
|
|
ζήτησις zetesis/제테시스 dzay'-tay-sis From G2212; a searching
(properly the act), that is, a dispute or its theme: - question. G2212에서 유래; 수색(搜索)(행위), 이는, 토론
또는 그것의 주제: - 질문. Total KJV Occurrences: 6 questions, 5 행_25:20, 딤전_6:4
(2), 딤후_2:23, 딛_3:9 question, 1 요_3:25 |
|
|
ζιζάνιον zizanion/지자니온 dziz-an'-ee-on Of uncertain origin; darnel
or false grain: - tares. 어원 불명확함; 독보리 또는 거짓 알곡: - 독보리, 가라지. Total KJV Occurrences: 8 tares, 8 마_13:25-27
(4), 마_13:29-30 (2), 마_13:36, 마_13:38, 마_13:40 [개역]마 13:25 사람들이 잘 때에 그 원수가
와서 곡식 가운데 [가라지를] 덧뿌리고 갔더니 [KJV]마 13:25 사람들이 잠자는 동안 그의
원수가 와서 곡식 사이에 [독보리를] 뿌리고 가버리니
성경백과사전: 가라지
- 60-120cm까지 자라는 1년생 독보리. 밀의 낟알과 비슷한 낟알을 가지고 있어 구별이 쉽지 않다. 가라지는 곡초류 가운데 가장 유해한 잡초
가운데 하나다(마 13:24-30). |
|
|
Ζοροβάβελ Zorobabel/조로바벨 dzor-ob-ab'-el Of Hebrew origin [H2216];
Zorobabel (that is, Zerubbabel), an Israelite: - Zorobabel. 히브리어 기원[H2216];
조로바벨(이는, 제룹바벨), 이스라엘인: - 스룹바벨. Total KJV Occurrences: 3 zorobabel, 3 마_1:12-13
(2), 눅_3:27 |
|
|
ζόφος zophos/좁호스 dzof'-os Akin to the base of G3509;
gloom (as shrouding like a cloud): - blackness, darkness, mist. G3509의 어간과 유사함; 어둠(마치 구름으로 덮여
있는 것처럼): - 어두움, 흑암, Total KJV Occurrences: 4 darkness, 2 벧후_2:4, 유_1:6
[개역]벧후 2:4 하나님이 범죄한 천사들을 용서치
아니하시고 지옥에 던져 [어두운] 구덩이에 두어 심판 때까지 지키게 하셨으며 [KJV]벧후 2:4 하나님께서는 죄를 지은 천사들조차
아끼지 않으시고 지옥에 던져서 [흑암의] 사슬에 내어주어 심판 때까지 가두어 두셨으며 blackness, 1 유_1:13 mist, 1 벧후_2:17 |
|
|
ζυγός zugos/쥐고스 dzoo-gos' From the root
of ζεύγνυμι zeugnumi (to join,
especially by a “yoke”); a coupling, that is, (figuratively) servitude
(a law or obligation); also (literally) the beam of the
balance (as connecting the scales): - pair of balances, yoke. 쥬그뉘미(결합하다,
특히 "멍에"로)의 어근에서 유래; 짝지움, 이는, (상징적으로) 노예 상태(법 또는 의무); 또한 (글자 그대로) 저울대(천칭의
접시를 연결하는): - 멍에, 저울. Total KJV Occurrences: 6 yoke, 5 마_11:29-30
(2), 행_15:10, 갈_5:1, 딤전_6:1 [KJV]마 11:30 이는 내 [멍에는] 쉽고 내 짐은 가볍기 때문이라."고
하시더라. pair, 1 계_6:5 [KJV]계 6:5 어린 양이 셋째 봉인을 여실 때
내가 들으니 셋째 짐승이 말하기를 "와서 보라." 하더라. 그리하여 내가 보니, 보라, 검은 말 한 마리가 있는데 그 위에 탄
자가 그의 손에 [저울을] 가졌더라. 성경백과사전: 저울
- 무게를 측정한다는 의미에서 저울이 형용적으로 인용되어 창조자의 위대하심(사 40:12)과 피조물의 경미함(사 40:15)과의 대비에, 또는
가치판단에 쓰였다(욥 6:2 시 62:9). |
|
|
ζύμη zume/쥐메 dzoo'-may Probably from G2204;
ferment (as if boiling up): - leaven. G2204에서 유래된 듯함; 발효(마치 끓는 듯이):
- 누룩. Total KJV Occurrences: 13 leaven, 13 마_13:33, 마_16:6,
마_16:11-12 (2), 막_8:15 (2), 눅_12:1, 눅_13:21, 고전_5:6-8 (4), 갈_5:9 [KJV]마 13:33 ○ 또 다른 비유로 그들에게
말씀하시기를 "천국은 어떤 여인이 가져다가 가루 서 말에 숨겨 넣어 전체를 부풀게 한 [누룩] 같으니라."고 하시더라.
성경백과사전: 누룩
- 가루반죽을 부풀게 하는 물질(출 12:15, 20). 소제(레 2:11)나 유월절(출 12장)에는 사용할 수 없었으며, 나쁘거나 좋은 도덕적
영향을 상징했다(마 13:33 16:6). 성경 예표, 환유,
은유 대사전: 누 룩은 그 꿰뚫고 확산하는 속성으로 인해 말씀, 즉, 하나님 나라의 놀라운 능력과 꿰뚫는 효력을 표현한다(마 13:33). 그러나
그것은 부패하고 악한 교훈에도 적용된다(마 16:6, 고전 5:6,7). 그 이유는 유해하고 불쾌한 특성을 지니며 또 모든 부분에 퍼지고 스며
들기 때문이다. |
|
|
ζυμόω zumoo/쥐모오 dzoo-mo'-o From G2219; to cause to
ferment: - leaven. G2219에서 유래; 발효하게 하다: -부풀게 하다,
퍼지다. Total KJV Occurrences: 4 leavened, 2 마_13:33, 눅_13:21
leaveneth, 2 고전_5:6, 갈_5:9
|
|
|
ζωγρέω zogreo/조그레오 dzogue-reh'-o From the same as G2226 and
G64; to take alive (make a prisoner of war), that is, (figuratively) to capture
or ensnare: - take captive, catch. G64와 G2226의 동일한 어근에서 유래; 산 채로
잡다(포로로 만들다), 이는 상징적으로 붙잡다 또는 올가미에 걸다: - 사로잡히다, 취하다, 낚다. Total KJV Occurrences: 3 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 3번 언급됨 captive, 1 딤후_2:26 [개역]딤후 2:26 저희로 깨어 마귀의 올무에서 벗어나 하나님께 [사로잡힌 바 되어] 그 뜻을 좇게 하실까 함이라 [한글KJV]딤후 2:26 마귀의 뜻대로 그에게 [사로잡혔던] 그들이 마귀의 올무에서 깨어
나올까 함이라. catch, 1 눅_5:10 [개역]눅 5:10 세베대의 아들로서 시몬의 동업자인 야고보와 요한도
놀랐음이라 예수께서 시몬에게 일러 가라사대 무서워 말라 이제 후로는 네가 사람을 [취하리라] 하시니 [KJV]눅 5:10 시몬과 동료인 세베데의 아들 야고보와 요한도 마찬가지더라. 그 때에 예수께서 시몬에게 말씀하시기를 "두려워 말라. 이제부터 너는 사람들을 [낚게 될 것이라]."고 하시니라. taken, 1 딤후_2:26 |
|
|
ζωή zoe/조에 dzo-ay' From G2198; life (literally
or figuratively): - life (-time). Compare G5590. G2198에서 유래; 생명(生命)(글자 그대로 또는
상징적으로): - 생명(生命), 일생(一生). Total KJV Occurrences: 134 life, 133 [KJV]마 7:14 [생명(生命)]으로 인도(引導)하는
문(門)은 좁고 또 그 길이 협소(狹小)하여 그 길을 찾는 자가 적음이니라. [개역]마 18:8 만일 네 손이나 네 발이 너를 범죄케 하거든 찍어
내버리라 불구자나 절뚝발이로 영(永)[생(生)]에 들어가는 것이 두 손과 두 발을 가지고 영원한
불에 던지우는 것보다 나으니라 [KJV]마 18:8 그러므로 네 손이나 발이 너를 실족케 하거든 잘라서
던져 버리라. 두 손이나 두 발을 가지고 영원한 불에 던져지는 것보다 절름발이나 불구자로 [생명]에 들어가는 것이 너에게 더 나으니라. 마 19:17 그분께서 그에게 말씀하시기를 "어찌하여 네가 나를 선(善)하다고
하느냐? 엘로힘 한 분 외에는 선(善)한 이가 없느니라. 그러나 요 3:36 아들을 믿는 자(者)는
영(永)[생(生)]이 있고 아들을 순종(順從)치 아니하는 자(者)는 영(永)[생(生)을] 보지 못하고 도리어 엘로힘의
진노(震怒)가 그 위에 머물러 있느니라 요 5:24 내가 진실(眞實)로
진실(眞實)로 너희에게 이르노니 내 말을 듣고 또 나 보내신 이를 믿는 자(者)는 영(永)[생(生)]을 얻었고 심판(審判)에 이르지
아니하나니 사망(死亡)에서 [생명(生命)]으로 옮겼느니라 요 5:29 선(善)한 일을 행(行)한
자(者)는 [생명(生命)의] 부활(復活)로 악(惡)한 일을 행(行)한 자(者)는 심판(審判)의 부활(復活)로 나오리라 요 6:35 야슈아께서 가라사대 내가 곧 [생명(生命)의] 떡이니 내게 오는 자(者)는
결(決)코 주리지 아니할 터이요 나를 믿는 자(者)는 영원(永遠)히 목마르지 아니하리라 요 6:48 내가 곧 [생명(生命)의] 떡이로라 요 14:6 야슈아께서 가라사대 내가 곧 길이요 진리(眞理)요 [생명(生命)이니] 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자(者)가 없느니라 [개역]롬 5:10 곧 우리가 원수 되었을 때에 그 아들의 죽으심으로
말미암아 하나님으로 더불어 화목되었은즉 화목된 자로서는 더욱 그의 [살으심을] 인하여 구원을 얻을 것이니라 [KJV]롬 5:10 우리가 원수되었을 때에도 그의 아들의 죽음으로 인하여
하나님과 화해하게 되었으니, 더욱더 화해하게 된 우리는 그의 [생명으로] 인하여 구원받게 되리라. 롬 6:23 죄(罪)의 삯은 사망(死亡)이요
엘로힘의 은사(恩賜)는 메시야 야슈아 우리 주권자 안에 있는 영생(永生)이니라 [KJV]고전 15:19 만일 그리스도 안에서 우리가 바라는 것이 오직 이[생]뿐이라면, 우리는 모든
사람 가운데서 가장 비참한 사람이라. 고후 5:4 이 장막(帳幕)에 있는
우리가 짐 진것 같이 탄식(歎息)하는 것은 벗고자 함이 아니요 오직 덧입고자 함이니 죽을 것이 [생명(生命)]에게 삼킨 바 되게 하려 함이라 계 22:14 그의 계명(誡命)들을
행하는 자(者)들은 복(福)이 있나니, 이는 그들이 [생명(生命)] 나무에 대한 권리(權利)를 가지며 또 그 문(門)들을 통하여 도성(都城)
안으로 들어가게 하려 함이니라. lifetime, 1 눅_16:25 [개역]눅 16:25 아브라함이 가로되 얘 너는 [살았을 때]에 네 좋은 것을 받았고 나사로는 고난을 받았으니
이것을 기억하라 이제 저는 여기서 위로를 받고 너는 고민을 받느니라 [KJV]눅 16:25 아브라함이 말하기를
'아이야, 너는 네 [생전(生前)]에 좋은 것을 받았고 나사로는 나쁜 것을 받았음을 기억하라. 그러나 이제 그는 위로를 받고
너는 고통을 받느니라. |
|
|
ζώνη zone/조네 dzo'-nay Probably akin to the base
of G2218; a belt by implication a pocket: - girdle, purse. G2218의 어간과 유사한 듯함; 띠 함축적으로는 주머니:
- 띠, 전대(纏帶), 돈주머니. Total KJV Occurrences: 8 girdle, 5 마_3:4, 막_1:6, 행_21:11 (2), 계_1:13 [KJV]마 3:4 이 요한은 낙타털로 만든 옷을 입고, 허리에 가죽 [띠를] 둘렀으며, 그의 음식은 메뚜기와 야생꿀이더라. girdles, 1 계_15:6 purse, 1 막_6:8 [개역]막 6:8 명하시되 여행을 위하여 지팡이 외에는 양식이나 주머니나
[전대(纏帶)]의 돈이나 아무것도 가지지 말며 [KJV]막 6:8 명하시기를
"여행을 위하여 지팡이 외에는 자루나, 양식이나, [돈주머니]에 돈도지니지 말고,
purses, 1 마_10:8-9 (2) 성경 예표, 환유, 은유
대사전: 사랑은 온전하게 매는 띠로 일컬어진다(골 3:14). 이것이 의미하는 것은 그것으로 인해 우리가 하나님이 보시기에 온전하게
된다는 것이 아니라, 신실한 자들이 상호간에 온전한 조화, 동정 및 일치를 보이는 한 몸의 지체들처럼 사랑으로 서로 결합된다는 것이다. 같은 것이
평안의 매는 줄로 일컬어진다(엡4:3, 슥9:12, 행20:22). 죄악의 끈(사
5:18, 행 8:23)은 악인의 음모와 영적으로 죄의 포로가 됨을 나타낸다. 허리에 띠를 띤다는 말이 영적인 의미로 전이되어
메시야의 위대한 중보자적, 구속자적 직무에 있어서의 신실성, 민첩성 및 신속성을 나타낸다(시45:3). 그리스도인의
경성함과 인내를 나타낸다(눅12:35, 벧전1:13, 엡6:14). 띠를 띤다는 것은 강함, 준비 또는 일 처리를 나타낸다(삼상2:4, 욥38:3, 잠31:17, 렘1:17).
성경백과사전: 전대 - 정교히 마름질 된 가죽 지갑 또는 가방. 마태복음
10:9에는 생가죽으로 만들거나 낙타 털을 짜서 만들어 허리둘레에 찬 동방식 전대가 언급되어 있다. 가끔 이 전대는 정교히 다듬어졌으며, 금,
은, 동전을 넣을 수 있는 구멍을 내기도 했다(눅 10:4 12:34). |
|
|
ζώννυμι zonnumi/존뉘니 dzone'-noo-mi From G2223; to bind
about(especially with a belt): - gird. G2223에서 유래; 동이다(특히 띠로 잡아매다):
- 띠 띠다, 허리띠를 두르다, 띠를 두르다. Total KJV Occurrences: 3 gird, 2 요_21:18, 행_12:8 [개역]요 21:18 내가 진실로 진실로 네게 이르노니 젊어서는 네가 스스로
[띠 띠고]
원하는 곳으로 다녔거니와 늙어서는
네 팔을 벌리리니 남이 네게 [띠 띠우고] 원치 아니하는 곳으로 데려가리라 [KJV]요 21:18 "진실로 진실로 내가
네게 말하노니 네가 젊어서는 너의 [허리띠를] 스스로 두르고 원하는 곳으로 다녔어도 늙으면 네 팔을 벌리고 다른 사람들이 [띠를 둘러] 주며 또 원치 않는 곳으로 너를
데려가리라."고 하시더라. [개역]행 12:8 천사가 가로되 [띠를 띠고] 신을 들메라 하거늘 베드로가 그대로 하니 천사가 또
가로되 겉옷을 입고 따라오라 한대 [KJV]행 12:8 그 천사가 그에게 말하기를 "[띠를 두르고] 네 신을 매라." 하기에 그가 그렇게 하고, 또 그에게 말하기를
"네 겉옷을 걸치고 나를 따르라." 하니 girdedst, 1 요_21:18 |
|
|
ζωογονέω zoogoneo/조오고네오 dzo-og-on-eh'-o From the same as G2226 and
a derivative of G1096; to engender alive that is, (by analogy) to rescue
(passively be saved) from death: - live, preserve. 살다, 보존하다, 살리다.
Total KJV Occurrences: 2 live, 1 행_7:18-19 (2) preserve, 1 눅_17:33 |
|
|
ζῶον zoon/조온 dzo'-on Neuter of a derivative of
G2198; a live thing, that is, an animal: - beast. G2198의 파생어에서 유래한 중성형; 살아 있는 것, 이는, 동물: -짐승. Total KJV Occurrences: 23 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 23회 beasts, 16 히_13:11, 벧후_2:12, 유_1:10, 계_4:6, 계_4:8-9 (2), 계_5:6, 계_5:8, 계_5:11, 계_5:14, 계_6:1, 계_6:6, 계_7:11, 계_14:3, 계_15:7, 계_19:4 beast, 7 계_4:7 (4), 계_6:3, 계_6:5, 계_6:7 |
|
|
ζωοποιέω zoopoieo/조오포이에오 dzo-op-oy-eh'-o From the same as G2226 and
G4160; to (re-) vitalize(literally or figuratively): - make alive, give life,
quicken. G4160과 G2226의 동일한 어근에서 유래; (다시-)생명을
주다, 생기를 주다(글자 그대로 또는 상징적으로): - 살리다. Total KJV Occurrences: 14 quickeneth, 5 요_5:21 (2), 요_6:63, 롬_4:17, 딤전_6:13 [KJV]요 5:21 아버지께서 죽은 자를 일으켜 [살리심]같이 아들도 자기가 원하는 자들을 [살리느니라]. 요 6:63 [살리는] 것은 영(靈)이니 육(肉)은
무익(無益)하니라 내가 너희에게 이른 말이 영(靈)이요 생명(生命)이라 life, 2 고후_3:6, 갈_3:21 고후 3:6 저가 또 우리로 새 언약(言約)의 일군 되기에 만족(滿足)케 하셨으니 의문(儀文)으로 하지 아니하고 오직 영(靈)으로 함이니 의문(儀文)은 죽이는
것이요 영(靈)은 [살리는 것임이니라] 갈 3:21 그러면 율법(律法)이
엘로힘의 약속(約束)들을 거스리느냐 결(決)코 그럴 수 없느니라 만일(萬一) 능(能)히 [살게 하는] 율법(律法)을 주셨더면 의(義)가
반드시 율법(律法)으로 말미암았으리라 quickened, 2 고전_15:36, 벧전_3:18 alive, 1 고전_15:22 given, 1 갈_3:21 made, 1 고전_15:22 quicken, 1 롬_8:11 롬 8:11 야슈아를 죽은 자들로부터 살리신 분의 영(靈)이 너희 안에 거(居)하면, 메시야를 죽은 자들로부터 살리신 분이 너희 안에 거하는 그분의 영(靈)으로 인하여 너희의
죽을 몸도 [살리시리라]. quickening, 1 고전_15:45 |
|
|
Ἡ 에타 / Eta ἤ e/에 ay A primary particle of
distinction between two connected terms; disjunctive, or comparative, than:-
and, but (either), (n-) either, except it be, (n-) or (else), rather, save,
than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare
especially G2235, G2260, G2273. 이접적 접속사, 혹은, 비교급, ~보다. Total KJV Occurrences: 341 or, 268 than, 39 either, 9 마_6:24, 마_12:33, 눅_6:42, 눅_15:8, 눅_16:13, 행_17:21, 고전_14:6, 약_3:12 (2) before, 6 마_1:18, 막_14:30, 눅_2:26, 눅_22:34, 행_2:20, 행_7:2 neither, 5 행_24:12-13 (3), 롬_1:21, 약_1:17 nor, 5 눅_22:68, 고전_12:21, 엡_5:4-5 (3) rather, 3 마_18:8-9 (2), 눅_12:51 what, 3 고전_6:16, 고전_6:19, 고전_14:36 except, 1 행_24:21 save, 1 요_13:10 yea, 1 고전_16:6 |
|
|
ἦ e/에 ay An adverb of confirmation
perhaps intensive of G2228; used only (in the N. T.) before G3303; assuredly: -
surely. 확실히, 반드시. Total KJV Occurrences: 1 surely, 1 히_6:14 |
|
|
ἡγεμονεύω hegemoneuo/헤게모뉴오 hayg-em-on-yoo'-o From G2232; to act as ruler:
- be governor. 총독. Total KJV Occurrences: 3 governor, 3 눅_2:2, 눅_3:1, 눅_20:20 |
|
|
ἡγεμονία 스트롱 헬라어 사전(Strong's
Greek Dictionary) hegemonia/헤게모니아 hayg-em-on-ee'-ah From G2232; government,
that is, (in time) official term: - reign. G2232에서 유래; 통치, 이는, (때를 맞춰) 공무상의
기간: -집권(執權), 위에 있음, Total KJV Occurrences: 1 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 1번 언급됨 reign, 1 눅_3:1 [개역]눅 3:1 디베료 가이사가 [위에 있은 지(of the reign)] 열다섯 해 곧 본디오 빌라도가
유대의 총독으로, 헤롯이 갈릴리의 분봉왕으로, 그 동생 빌립이 이두래와 드라고닛 지방의 분봉왕으로, 루사니아가 아빌레네의 분봉왕으로, [KJV]눅 3:1 티베리오 카이사가 [집권한 지] 십오 년째 되던 해에, 폰티오
빌라도가 유대의 총독이요, 갈릴리의 영주는 헤롯이고, 그의 아우 빌립은 이투레와 트라코니티 지방의 영주이며, 루사니아가 아빌레네의 영주로 있고,
|
|
|
ἡγεμών hegemon/헤게몬 hayg-em-ohn' From G2233; a leader, that
is, chiefperson (or figuratively place) of a province: - governor, prince,
ruler. G2233에서 유래; 지도자, 이는, 지방의 총독(또는
상징적으로 장소의 우두머리): - 총독, 방백, 관리, 관장. Total KJV Occurrences: 21 governor, 15 마_27:1-2 (2), 마_27:11 (2), 마_27:14-15 (2), 마_27:21, 마_27:23, 마_27:27, 행_23:24, 행_23:26, 행_23:33-34 (2), 행_24:1, 행_24:10, 행_26:30 [KJV]마 27:2 주(= he / 그)를
결박한 후에 끌고 가서 [총독] 폰티오 빌라도에게 넘겨주더라. governors, 2 마_10:18, 벧전_2:14 [개역]벧전 2:14 혹은 악행하는 자를 징벌하고 선행하는 자를 포장하기
위하여 그의 보낸 [방백에게] 하라 [KJV]벧전 2:14 혹은 악을 행하는 자들을 벌하고 선을 행하는 자들을
칭찬하라고 그가 보낸 [관리들에게] 하라. rulers, 2 막_13:9, 눅_21:12 [개역]막 13:9 너희는 스스로 조심하라 사람들이 너희를 공회에 넘겨
주겠고 너희를 회당에서 매질하겠으며 나를 인하여 너희가 [관장들]과 임금들 앞에 서리니 이는 저희에게 증거되려 함이라 [KJV]막 13:9 ○ 너희는 스스로 주의하라. 이는 사람들이 너희를 공회에 넘기고 회당에서 매질할 것이기 때문이라. 또 나로 인하여 너희가 [총독들]과 왕들 앞에 불려가서 그들에 대하여 증언하리라. governor's, 1 마_28:14 princes, 1 마_2:6 성경백과사전: 총독(지방의) - 일반적으로 집정관 서열의
로마 관리를 가리키는 말. 로마식민지의 부집정관으로 일했다. 임기는 보통 1년이었다. 바울에 의해 개종된 사실로 유명한 서기오 바울(행
13:7)과 갈리오(행 18:12)는 성경에 언급된 지방 총독이었다. |
|
|
ἡγέομαι hegeomai/헤게오마이 hayg-eh'-om-ahee Middle voice of a
(presumed) strengthened form of G71; to lead, that is, command (with official
authority); figuratively to deem, that is, consider: - account, (be) chief,
count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think. G71의 중간태 강화형; 인도[안내]하다, 이는, 명령하다(공무상의
권위를 가지고); 상징적으로는 생각하다, 이는, 숙고하다: - 여기다, 생각하다, 알다, 두목, 다스리는 자 등등. Total KJV Occurrences: 28 count, 7 빌_3:8 (2), 살후_3:15, 딤전_6:1, 약_1:2, 벧후_2:13, 벧후_3:9 빌 3:8 또한 모든 것을 해로 [여김은] 내 주권자 메시야 야슈아를 아는
지식(知識)이 가장 고상(高尙)함을 인(因)함이라 내가 그를 위(爲)하여 모든 것을 잃어버리고 배설물로 [여김은] 메시야를 얻고 [개역]살후 3:15 그러나 원수와 같이 [생각지] 말고 형제같이 권하라 [KJV]살후 3:15 그러나 원수같이 [여기지] 말고 형제로서 권고하라. [개역]딤전 6:1 무릇 멍에 아래 있는 종들은 자기 상전들을 범사에
마땅히 공경할 자로 [알지니] 이는 하나님의 이름과 교훈으로 훼방을 받지 않게 하려 함이라 [KJV]딤전 6:1 멍에 아래 있는 모든 종은 자기 주인들을 모든 공경을
받을 자로 [여기라]. 이는 하나님의 이름과 그 분의 교리가 모독을 받지 않게 하려는 것이라. 벧후 3:9 야웨의 약속(約束)은
어떤 이의 더디다고 [생각하는 것]같이 더딘 것이 아니라 오직 너희를 대(對)하여 오래 참으사 아무도 멸망(滅亡)치 않고 다
회개(悔改)하기에 이르기를 원(願)하시느니라 chief, 3 눅_22:26, 행_14:12, 행_15:22 [개역]눅 22:26 너희는 그렇지 않을지니 너희 중에 큰 자는 젊은 자와
같고 [두목은] 섬기는 자와 같을지니라 [KJV]눅 22:26 너희는 그렇게 되지 말고, 너희 중에 가장 큰 자는 더 작은 자같이 되며, [다스리는 자는] 섬기는 자와 같이 되어야 할지니라. [개역]행 14:12 바나바는 쓰스라 하고 바울은 그 중에 말하는 자이므로
허메라 하더라 [KJV]행 14:12 그리하여 바나바를 쥬피터라고 부르며 또 바울을 머큐리라
하니, 이는 그가 [주로(the chief)] 말하는 자이기 때문이더라. [개역]행 15:22 이에 사도와 장로와 온 교회가 그 중에서 사람을 택하여
바울과 바나바와 함께 안디옥으로 보내기를 가결하니 곧 형제 중에 [인도]자인 바사바라 하는 유다와 실라더라 [KJV]행 15:22 그리하여 사도들과 장로들이 온 교회로 더불어 그들
가운데 사람들을 선정하여 바울과 바나바와 함께 안티옥으로 보내는 것을 좋게 여기니, 곧 형제들 중에서 [지도]자인 바사바라 부르는 유다와 실라더라. counted, 3 빌_3:7, 딤전_1:12, 히_10:29 rule, 3 히_13:7, 히_13:17, 히_13:24 esteem, 2 빌_2:3, 살전_5:13 governor, 2 마_2:6, 행_7:10 [KJV]마 2:6 '너 유다 땅 베들레헴은 유다의
통치자들 가운데서 가장 작지 아니하도다. 이는 너에게서 [한 다스리는 자가] 나와 내 백성 이스라엘을 통치할 것임이라.'고 하였음이니이다." 하니라.
[개역]행 7:10 그 모든 환난에서 건져내사 애굽 왕 바로 앞에서 은총과
지혜를 주시매 바로가 저를 애굽과 자기 온 집의 [치리자로] 세웠느니라 [KJV]행 7:10 그를 모든 재난에서 구해 내시고 이집트 왕 파라오
앞에서 은총과 지혜를 주시니, 파라오가 그를 이집트와 자기의 온 집을 [다스리는 치리자로] 세웠느니라. think, 2 행_26:2, 벧후_1:13 thought, 2 고후_9:5, 빌_2:6 account, 1 벧후_3:15 esteeming, 1 히_11:26 judged, 1 히_11:11 supposed, 1 빌_2:25
성경백과사전: 치리자 - 다 스리거나 통치하는 사람, 혹은 통치를 돕는
사람. 이들에게는 종종 왕으로부터 명예가 부여되었다. 다니엘은 느부갓네살의 꿈을 해석함으로써 바벨론의 모든 주를 다스리는 자가 되었다. 또한 그는
벨사살이 베푼 큰 잔치에서 벽에 씌어진 글씨를 해석함으로써 나라의 셋째 치리자가 되었다(단2:10, 38 5:7, 16, 29). 치리자 중에는
회당을 맡은 자, 국고를 맡은 자 그리고 "하나님의 전을 맡은 자"로 귀중히 여김을 받는 대제사장 등이 있었다. |
|
|
ἡδέως hedeos/헤데오스 hay-deh'-oce Adverb from a derivative of
the base of G2237; sweetly, that is, (figuratively) with pleasure: - gladly. G2237의 어간의 부사형 파생어에서 유래; 달게,
이는, (상징적으로) 기꺼이: - 달게, 기쁘게, 즐겁게. Total KJV Occurrences: 4 gladly, 4 막_6:20, 막_12:37, 눅_8:40, 고후_11:19 [개역]막 6:20 헤롯이 요한을 의롭고 거룩한 사람으로 알고 두려워하여
보호하며 또 그의 말을 들을 때에 크게 번민을 느끼면서도 [달게] 들음이러라 [KJV]막 6:20 이는 헤롯이 요한을 의롭고 거룩한 사람으로 알고 두려워하며
그를 주목하였고, 또 그의 말을 듣고서 많은 일을 하였으며 [기쁘게] 들었기 때문이라. [개역]막 12:37 다윗이 그리스도를 주라 하였은즉 어찌 그의 자손이 되겠느냐 하시더라 백성이 즐겁게 듣더라 [KJV]막 12:37 그러므로 다윗 자신도 그를 주라고 부르는데 어떻게
그가 다윗의 아들이 되겠느냐?"고 하시니, 많은 무리가 그가 하신 말씀을 [기쁘게] 듣더라. |
|
|
ἤδη ede/에데 ay'-day Apparently from G2228 (or
possibly G2229) and G1211; even now: - already, (even) now (already), by this
time. G1211과 G2228 (또는 어쩌면 G2229)에서
유래된 듯함; 지금(에)도: - 이미, 이제, 벌써. 지금. Total KJV Occurrences: 51 now, 31 마_3:10, 마_14:15, 마_14:24, 마_15:32, 막_4:37, 막_6:35 (2), 막_8:2, 막_11:11, 막_15:42, 눅_3:9, 눅_11:6-7 (2), 눅_14:17, 눅_19:37, 눅_21:30 (2), 요_4:51, 요_5:6, 요_6:17, 요_7:14, 요_15:2-3 (2), 요_19:28, 요_21:4, 요_21:14, 행_4:3, 롬_1:9-10 (3), 요1_2:8 [개역]마 3:10 [이미(now)] 도끼가 나무 뿌리에 놓였으니
좋은 열매 맺지 아니하는 나무마다 찍혀 불에 던지우리라 [KJV]마 3:10 또한 [이제] 도끼가 나무 뿌리에 놓였으니, 그러므로 좋은 열매를 맺지 못하는 나무마다 찍혀 불 속에 던져지리라. already, 18 마_5:28, 마_17:12, 막_15:44, 눅_12:49, 요_3:18, 요_4:35, 요_9:22, 요_9:27, 요_11:17, 요_19:33, 행_27:9, 고전_5:3, 빌_3:12 (2), 살후_2:7, 딤전_5:15, 딤후_2:18, 요1_4:3 [KJV]마 5:28 내가 너희에게 말하노니, 음욕을 품고 여자를 바라보는 자는 누구나 그의 마음에 그녀와 더불어 [이미] 간음하였느니라. [KJV]막 15:44 빌라도는 그가 [벌써] 죽었을까 하고 놀라 백부장을
불러서 그가 죽은 지 오래 되었는가 물으니라. this, 1 요_11:39 [개역]요 11:39 예수께서 가라사대 돌을 옮겨 놓으라 하시니 그 죽은
자의 누이 마르다가 가로되 주여 죽은 지가 나흘이 되었으매 [벌써] 냄새가 나나이다 [KJV]요 11:39 예수께서 말씀하시기를 "돌을 치우라."고 하시니, 죽은 자의 누이인 마르다가 주께 말하기를 "주여, 죽은 지 이미 나흘이
되었기에 [지금은] 악취가 나나이다."라고 하니 time, 1 요_11:39 (2) |
|
|
ἥδιστα hedista/헤디스타 hay'-dis-tah Neuter plural of the
superlative of the same as G2234; with great pleasure: - most (very) gladly. G2234와 동일한 어근에서 유래한 최상급 중성 복수;
아주 기꺼이: - 크게 기쁘게, 매우 기쁘게, 아주 기꺼이. Total KJV Occurrences: 2 gladly, 2 고후_12:9, 고후_12:15 [개역]고후 12:9 내게 이르시기를 내 은혜가 네게 족하도다 이는 내
능력이 약한 데서 온전하여짐이라 하신지라 이러므로 도리어 [크게 기뻐함으로] 나의 여러 약한 것들에 대하여 자랑하리니 이는 그리스도의 능력으로 내게 머물게
하려 함이라 [KJV]고후 12:9 주께서 내게 말씀하시기를 "내 은혜가 네게 충분하도다. 이는 내 능력이 약한 데서 온전하게 됨이니라."고 하셨느니라. 그러므로 내가
오히려 [매우 기쁘게] 나의 약한 것을 자랑하리니, 이는 그리스도의 능력이 내게 거하게 하려 함이라. [개역]고후 12:15 내가 너희 영혼을 위하여 [크게 기뻐함으로] 재물을 허비하고 또 내 자신까지
허비하리니 너희를 더욱 사랑할수록 나는 덜 사랑을 받겠느냐 [KJV]고후 12:15 내가 너희를 더 많이 사랑할수록 나는 사랑을 덜 받지만, 나는 너희를 위하여 [아주 기꺼이] 쓰고 내 자신 마저도 쓰리라. |
|
|
ἡδονή hedone/헤도네 hay-don-ay' From ἁνδάνω |