![]() |
|
스트롱 번호: |
스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary) 헬라어:
φόβος phobos 발음: fob'-os
/프호보스 From a
primary φέβομαι phebomai (to be
put in fear); alarm or fright: - be afraid, + exceedingly,
fear, terror. 기본어 프헤보마이(겁주다)에서
유래; 놀람, 불안 혹은 공포, 경악: - 무서워함 등등. 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 47회 fear, 41 마_14:26, 마_28:4, 마_28:8, 눅_1:12, 눅_1:65, 눅_5:26, 눅_7:16, 눅_8:37, 눅_21:26, 요_7:13, 요_19:38, 요_20:19, 행_2:43, 행_5:5, 행_5:11, 행_9:31, 롬_3:17-18 (2), 롬_8:15, 롬_13:7 (2), 고전_2:3, 고후_7:1, 고후_7:11, 고후_7:15, 엡_5:21, 엡_6:5, 빌_2:12, 딤전_5:20, 히_2:15, 벧전_2:17-18 (2), 벧전_3:2, 벧전_3:15, 요1_4:18 (3), 유_1:23, 계_11:11, 계_18:10, 계_18:15 [개역]마 14:26 제자(弟子)들이 그 바다 위로 걸어 오심을 보고 놀라 유령이라 하며 [무서워하여] 소리지르거늘 [KJV]마 14:26 제자들이 바다 위를 걸어오시는 그를 보고, [불안하여] 말하기를 "유령이다."라고 하며, 무서워 소리지르더라. [개역]마 28:8 그 여자(女子)들이 [무서움]과 큰 기쁨으로 무덤을 빨리 떠나 제자(弟子)들에게
알게 하려고 달음질할새 [KJV]마 28:8 그들이 [두려움]과 큰 기쁨으로 무덤에서 급히 떠나 주의 제자들에게 말하려고 달려가더라. [개역]행 9:31 그리하여 온 유대와 갈릴리와 사마리아 교회(敎會)가 평안하여 든든히 서 가고
주를 [경외(敬畏)함]과 성령(聖靈)의 위로로 진행하여 수(數)가 더 많아지니라
[KJV]행 9:31 온 유대와 갈릴리와 사마리아에 있는 교회들은 실로 평안을 누리고 든든히 세워져갔으며, 주를 [두려워함]과 성령의 위로
가운데서 행하니 그 수가 늘어가더라. terror, 3 롬_13:3, 고후_5:11, 벧전_3:14 exceedingly, 1 막_4:41 feared, 1 막_4:41 (2) fears, 1 고후_7:5 |
Φοίβη Phoibe/프호이베 foy'-bay Feminine of Φοῖβος Phoibos (bright; probably akin to
the base of G5457); Phaebe, a Christian woman: - Phebe. 뵈뵈. Total KJV Occurrences: 1 phebe, 1 롬_16:1 성경사전: 뵈뵈 - 뜻은 '순전하다'. 로마서 16:1, 2에서만 언급된 여자. 기독교회의 첫 번째 여집사가 아니라면 초대 여집사들 중의 한 사람이었으며,
사도 바울이 격찬하여 천거한 여자였다. 바울은 이 여자를 신뢰하여 중요한 서신을 로마의 그리스도인들에게 전달하도록 했다. |
|
Φοινίκη Phoinike/프호이니케 foy-nee'-kay From G5404; palm
country; Phaenice (or Phaenicia), a region of Palestine: -
Phenice, Phenicia. 베니게. Total KJV Occurrences: 3 phenice, 2 행_11:19, 행_15:3 phenicia, 1 행_21:2 성경사전: 베니게(페니키아) - 지중해 연안을
따라 펼쳐져 있는 지역으로 길이는 192km이며, 아르왓(아라도스)에서 갈멜 정남쪽 돌까지였다. 이 땅의 셈어 명칭은
가나안이었다. 베니게라는 용어는 '자주색'을 뜻하는 헬라어에서 유래되었는데, 아마 베니게 사람들이 뿔고동에서 추출한 자주색 물감을 발견했기 때문일
것이다. 그 주민들은 BC 2000년경 메소포타미아 지역에서 이주해 온 셈족이었다. 그들은 유명한 조선공들(겔 27:9)과 목수들(왕상 5:6)이었다. 가장 유명한
성읍은 두로와 시돈이었고, 종교는 부도덕한 다신교로 이세벨에 의해 이스라엘로 들어왔다(왕상 16:31; 18:19). 그들의 왕 히람은 다윗,
솔로몬과 절치난 사이였다(삼하 5:11; 왕상 5:1-12; 대하 2:3-16). 또 다른 히람 왕은 솔로몬이 예루살렘 성전을 짓는 일을 도왔다(왕상
7:13-47; 대하 2:13, 14). 예수는 이 지역에서 수로보니게 여자의 딸을 고쳐 주었다(막 7:24-30). 바울은 이곳의 그리스도인들을
방문했다(행 15:3; 21:2-7). | |
φοῖνιξ phoinix/프호이닠스 foy'-nix Of uncertain
derivation; a palm tree: - palm (tree). 어원 불분명; 야자수(椰子樹):
- 종려 나무, 종려 가지. Total KJV Occurrences: 2 palm, 1 요_12:13 요 12:13 [종려나무] 가지를 가지고 맞으러 나가 외치되
호산나 찬송(讚頌)하리로다 야훼의 이름으로 오시는 이 곧 이스라엘의 왕(王)이시여 하더라 palms, 1 계_7:9 계 7:9 이 일 후(後)에 내가 보니 각(各) 나라와 족속(族屬)과
백성(百姓)과 방언(方言)에서 아무라도 능(能)히 셀 수 없는 큰 무리가 흰 옷을 입고 손에 [종려 가지를] 들고 보좌(寶座) 앞과 어린 양(羊) 앞에 서서
|
|
Φοῖνιξ Phoinix/프호이닠스 foy'-nix Probably the
same as G5404; Phaenix, a place in Crete: - Phenice. 뵈닉스. Total KJV Occurrences: 1 phenice, 1 행_27:12 성경사전: 뵈닉스 - 그레데 섬 남쪽 해안에
있었던 곳으로 미항의 서쪽에 위치했던 한 항구(행 27:8, 12). 바울이 탄 배가 이 항구를 향해 출범했다가
도중에 폭풍을 만나 표류했다. |
|
φονεύς phoneus/프호뉴스 fon-yooce' From G5408; a
murderer (always of criminal [or at least intentional]
homicide; which G443 does not necessarily imply; while G4607 is a special term
for a public bandit): - murderer. G5408에서 유래; 살인자:
- 살인한 자들 등등. Total KJV Occurrences: 7 murderers, 4 마_22:7, 행_7:52, 계_21:8, 계_22:15 [개역]마 22:7 임금이 노(怒)하여 군대(軍隊)를 보내어 그 [살인(殺人)한 자(者)들을] 진멸(殄滅)하고 그 동네(洞里)를 불사르고 [KJV]마 22:7 왕이 이 말을 듣고 분노하여 자기 군대를 보내어 그 [살인자들을] 죽이고 그들의 성읍을 불살라 버렸느니라. 행 7:52 너희 조상(祖上)들은 선지자(先知者) 중(中)에 누구를
핍박(逼迫)지 아니하였느냐 의인(義人)이 오시리라 예고한 자(者)들을 저희가 죽였고 이제 너희는 그 의인(義人)을 잡아준 자(者)요 [살인(殺人)한 자(者)가] 되나니 murderer, 3 행_3:14, 행_28:4, 벧전_4:15 |
|
φονεύω phoneuo/프호뉴오 fon-yoo'-o From G5406;
to be a murderer (of): - kill, do murder, slay. 살인하다, 죽이다. Total KJV Occurrences: 12 kill, 8 마_5:21 (2), 눅_18:19-20 (2), 롬_13:9, 약_2:11 (2), 약_4:2 killed, 2 마_23:31, 약_5:6 murder, 1 마_19:18 slew, 1 마_23:35 |
|
φόνος phonos/프호노스 fon'-os From an
obsolete primary φένω pheno¯ (to slay);
murder: - murder, + be slain with, slaughter. 폐어 프헤노(죽이다)에서 유래; 살인: - 살인 등등. Total KJV Occurrences: 10 murder, 4 막_15:7, 눅_23:19, 눅_23:25, 롬_1:29 막 15:7 민란(民亂)을 꾸미고 이 민란에 [살인(殺人)]하고 포박(捕縛)된 자(者) 중(中)에 바라바라 하는
자(者)가 있는지라 murders, 4 마_15:19, 계_9:21 (3) slain, 1 히_11:37 [개역]히 11:37 돌로 치는 것과 톱으로 켜는 것과 시험(試驗)과 칼에 [죽는 것]을 당(當)하고 양(羊)과 염소의 가죽을 입고 유리(流離)하여
궁핍(窮乏)과 환난(患難)과 학대(虐待)를 받았으니 [KJV]히 11:37 돌로 맞고, 톱으로 켜지고, 시험을 당하고, 칼로 [살해]되었으며, 양의 가죽과 염소의 가죽을 쓴 채 유리하며
궁핍과 고난과 학대를 당했느니라. slaughter, 1 행_9:1 행 9:1 사울이 주의 제자(弟子)들을 대(對)하여 여전히 위협(威脅)과
[살기가] 등등하여 대제사장(大祭司長)에게 가서 |
|
φορέω phoreo/프호레오 for-eh'-o From G5411;
to have a burden, that is, (by analogy) to wear as
clothing or a constant accompaniment: - bear, wear. 입다, 가지다, 쓰다. Total KJV Occurrences: 6 bear, 1 고전_15:49 beareth, 1 롬_13:4 borne, 1 고전_15:49 wear, 1 마_11:8 weareth, 1 약_2:3 wearing, 1 요_19:5 |
|
Φόρον Phoron/프호론 for'-on Of Latin
origin; a forum or market place; only in compounds with G675; a station
on the Appian road: - forum. 기원은 라틴어; 공회(公會)용의 광장 혹은 시장, 장터; 오직 G675와 합성하여 사용됨;
아피아 가도의 정거장: - 광장, 저자. Total KJV Occurrences: 1 forum, 1 행_28:15 [개역]행 28:15 거기 형제(兄弟)들이 우리 소식을 듣고 압비오 [저자]와 삼관까지 맞으러 오니 바울이 저희를 보고 하나님께 사례하고 담대(膽大)한 마음을 얻으니라 [KJV]행 28:15 거기서부터 형제들이 우리의 소식을 듣고 압피오 [광장]과 세 여관까지 맞으러 나오니, 바울이 그들을 보고 하나님께 감사드리며 용기를
얻더라. |
|
φόρος phoros/프호로스 for'-os From G5342; a
load (as borne), that is, (figuratively) a tax (properly
an individual assessment on persons or property; whereas G5056 is
usually a general toll on goods or travel): - tribute. G5342에서 유래; 짐, 이는,
(상징적으로) 세(稅), 세금: - 세, 세금, 공세. Total KJV Occurrences: 5 tribute, 5 눅_20:22, 눅_23:2, 롬_13:6-7 (3) [개역]눅 20:22 우리가 가이사에게 [세를] 바치는 것이 가하니이까 불가하니이까 하니 [KJV]눅 20:22 우리가 카이사에게 [세금을] 내는 것이 옳으니이까, 옳지 아니하나이까?"라고 하니
[개역]스 4:13 이제 왕(王)은 아시옵소서 만일(萬一) 이 성읍(城邑)을 건축(建築)하며
그 성곽(城郭)을 마치면 저 무리가 다시는 조공(朝貢)과 잡세(雜稅)와 부세(賦稅)를 바치지 아니하리니 필경(畢竟) 왕(王)들에게 손해(損害)가
되리이다 [공동]스 4:19 조사를 시켰더니 과연 그 성은 예전부터 반역 음모를 꾸미어 이 황실에 반기를 든 일이 한두 번이 아니었음이
드러났다. [공동]스 4:20 예루살렘에는 일찌기 강한 왕들이 있어 유프라테스 서부지방을 모두 손안에 넣고 조공과 세금과 관세를 거두어
들이곤 하였다. [한글KJV]스 4:20 거기에 예루살렘을 다스리는 막강한 왕들이 있어 강 저편 모든 나라들을 다스렸으며, 도로세와 관세와 조세를 거둬들였었느니라. [공동]스 4:21 그러니 내가 다시 지시를 내릴 때까지 성 쌓는 일을 중지 시키도록 하여라.
[공동]스 4:22 그리고 부디 명심하여 일을 소홀히 다루지 않도록 하여라. 사태가악화되어 이
황실에 손실을 끼치는 일은 없어야 한다." [공동]스 9:7 일찌기 선조 때부터 이날까지 우리가 저지른 허물이 너무 컸습니다. 우리는
못할 일을 하다가, 임금과 사제가 모조리 적국왕들의 칼에 맞아 죽고 사로잡혀 가고 털렸습니다. 우리는 이날까지 그 수모를 당하고 있습니다. [공동]느 5:4 "황제에게 세금 낼 돈이 없어서 우리는 밭도 포도원도 모두 잡혔다"
하며 외치는 사람도 있었다. [공동]느 9:37 이 땅에서 나는 풍성한 소출은 우리 죄를 벌하려고 세우신 임금들의 것이 되고 맙니다. 이 몸뚱아리도 마음대로 부리고 우리 가축도 멋대로 처치합니다. 우리는 이처럼 무서운 고역을 치르고 있습니다. [공동]마 22:17 그래서 선생님의 의견을 듣고자 합니다. 카이사르에게 세금을 바치는 것이 옳습니까?
옳지 않습니까?" [공동]마 22:18 예수(야슈아)께서 그들의 간악한 속셈을 아시고 "이 위선자들아,
어찌하여 나의 속을 떠보느냐? [공동]마 22:19 세금으로 바치는 돈을 나에게 보여라" 하셨다. 그들이 데나리온 한
닢을 가져 오자. [공동]마 22:20 "이 초상과 글자는 누구의 것이냐?" 하고 물으셨다. [공동]마 22:21 "카이사르의 것입니다." 그들이 이렇게 대답하자 "그러면
카이사르의 것은 카이사르에게 돌리고 엘로힘(하느님)의 것은 엘로힘(하느님)께 돌려라" 하고 말씀하셨다. [KJV]행 5:37 이 사람 다음에도 조세등록하던 때에 갈릴리 사람 유다가 일어나서 많은 사람을 꾀어 자기를 따르게 했으나
그도 죽으니 그를 추종하던 자들이 다 흩어졌느니라. |
|
φορτίζω phortizo/프호르티조 for-tid'-zo From G5414;
to load up (properly as a vessel or animal), that is, (figuratively) to overburden
with ceremony (or spiritual anxiety): - lade, be heavy laden. G5414에서 유래; 짐을 싣다,
이는, (상징적으로) 의식으로 과중한 짐을 지우다 (혹은 영적 염원, 근심): - 지우다, 무거운 짐지다. Total KJV Occurrences: 2 lade, 1 눅_11:46 눅 11:46 가라사대 화(禍) 있을진저 또 너희 율법사(律法士)여
지기 어려운 짐을 사람에게 [지우고] 너희는
한 손가락도 이 짐에 대지 않는도다 참조: [공동]갈 6:13 실상 할례를 받은 사람들도 자신은 율법을 지키지 않고 다만 여러분에게 외형적인 할례를 시켰다는 것을 자랑하려고
할례를 받게 하려는 것뿐입니다.
laden, 1 마_11:28 마 11:28 수고(受苦)하고 [무거운 짐진] 자(者)들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라
참조: [공동]사 45:23 내가 나의 이름을 걸어 맹세한다. 내 입에서 나가는 말은 틀림이 없다. 내
말은 반드시 그대로 이루어지고야 만다. 그리하여 사람마다 나에게 무릎을 꿇고 모든 민족들이 제 나라 말로 나에게 신앙을 고백하리라. [공동]사 45:24 '정의를 세울 힘은 야훼께만 있다.'" 성을 내며 야훼께 대들던 자는 모두
그의 앞에서 무안을 당하리라. [공동]사 45:25 이스라엘의 모든 후예는 승리를 베푸신 야훼를 자랑스러이 모시리라. [공동]사 53:2 그는 메마른 땅에 뿌리를 박고 가까스로 돋아난 햇순이라고나 할까? 늠름한
풍채도, 멋진 모습도 그에게는 없었다. 눈길을 끌 만한 볼품도 없었다. [공동]사 53:3 사람들에게 멸시를 당하고 퇴박을 맞았다. 그는 고통을 겪고 병고를 아는 사람, 사람들이 얼굴을 가리우고 피해 갈 만큼 멸시만 당하였으므로 우리도 덩달아 그를 업신여겼다. [공동]사 55:1 너희 목마른 자들아, 오너라. 여기에 물이 있다. 너희 먹을 것 없는 자들아,
오너라. 돈 없이 양식을 사서 먹어라. 값 없이 술과 젖을 사서 마셔라. [공동]사 55:2 그런데 어찌하여 돈을 써 가며 양식도 못되는 것을 얻으려 하느냐? 애써 번
돈을 배부르게도 못하는 데 써 버리느냐? 들어라, 나의 말을 들어 보아라. 맛좋은 음식을 먹으며 기름진 것을 푸짐하게 먹으리라. [개역]사 55:3 너희는 귀를 기울이고 내게 나아와 들으라 그리하면 너희 영혼(靈魂)이 살리라
내가 너희에게 영원(永遠)한 언약(言約)을 세우리니 곧 다윗에게 허락(許諾)한 확실(確實)한 은혜(恩惠)니라 [개역]요 6:37 아버지께서 내게 주시는 자(者)는 다 내게로 올 것이요 내게 오는 자(者)는
내가 결(決)코 내어 쫓지 아니하리라 [KJV]요 7:37 그 명절의 가장 큰 날인 마지막 날에 야슈아(예수)께서 서서 외쳐 말씀하시기를
"누구든지 목마르거든 내게로 와서 마시라. [개역]계 22:17 성령(靈)과 신부(新婦)가 말씀하시기를 오라 하시는도다 듣는 자(者)도 오라 할 것이요 목마른 자(者)도
올 것이요 또 원(願)하는 자(者)는 값없이 생명수(生命水)를 받으라 하시더라
창 3:17 아담에게 이르시되 네가 네 아내의 말을 듣고 내가 너더러
먹지말라 한 나무 실과(實果)를 먹었은즉 땅은 너로 인(因)하여 저주(詛呪)를 받고 너는 종신(終身)토록 수고(受苦)하여야 그 소산(所産)을 먹으리라 창 3:18 땅이 네게 가시덤불과 엉겅퀴를 낼 것이라 너의 먹을 것은 밭의 채소(菜蔬)인즉 창 3:19 네가 얼굴에 땀이 흘러야 식물(食物)을 먹고 필경(畢竟)은
흙으로 돌아가리니 그 속에서 네가 취(取)함을 입었음이라 너는 흙이니 흙으로 돌아갈 것이니라 하시니라 [공동]욥 5:7 재난은 사람이 스스로 빚어 내는 것, 불이 불티를 높이 날리는 것과 같다네.
[공동]욥 14:1 사람이란 결국 여인에게서 태어나는 것, 그의 수명은 하루살이와 같은데도 괴로움으로만
가득차 있습니다. [공동]시 32:4 밤낮으로 당신 손이 나를 짓눌러 이 몸은 여름 가뭄에 풀 시들듯,진액이 다
말라 빠지고 말았습니다. [개역]시 38:4 내 죄악(罪惡)이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당(堪當)할 수 없나이다
[KJV]시 90:7 우리가 당신㈜의 성내심으로 인하여 소멸되며, 우리가 당신㈜의 진노로 인하여
고난받나이다. [공동]시 90:8 우리의 잘못을 당신 앞에 놓으시니 우리의 숨은 죄 당신 앞에 낱낱이 드러납니다. [공동]시 90:9 당신 진노의 열기에 우리의 일생은 사그라지고 우리의 세월은 한숨처럼 스러지고 맙니다. [공동]시 90:10 인생은 기껏해야 칠십 년, 근력이 좋아야 팔십 년, 그나마 거의가 고생과
슬픔에 젖은 것, 날아 가듯 덧없이 사라지고 맙니다. [공동]전 1:8 세상만사 속절없어 무엇이라 말할 길 없구나. 아무리 보아도 보고싶은 대로
보는 수가 없고 아무리 들어도 듣고 싶은 대로 듣는 수가 없다. [공동]전 1:14 하늘 아래 벌어지는 일을 살펴 보니 모든 일은 바람을 잡듯 헛된 일이었다.
[공동]전 2:22 사람이 하늘 아래서 제 아무리 애를 태우며 수고해 본들 돌아올 것이 무엇이겠는가? [공동]전 2:23 날마다 낮에는 뼈아프게 일하고 밤에는 마음을 죄어 걱정해 보지만 이 또한 헛된 일이다. [공동]전 4:8 아들도 형제도 아무도 없이 외톨이로 사는 사람이 있다. 끝없이 일만할 뿐
재산을 모으고 또 모아도 만족할 줄 모르는 사람이 있다. 그런 사람은 "누구 좋은 일 시키려고 아무 즐거움도 모르고이 고생을 했는가?"
하게 될 테니 이 또한 헛된 일이라, 보기에도 딱한 노릇이다. [공동]사 1:4 아! 탈선한 민족, 불의로 가득찬 백성, 사악한 종자, 부패한 자식들. 야훼를
떠나고 이스라엘의 거룩하신 분을 업신여기고 그를 배반하여 돌아 섰구나. [공동]사 61:3 시온에서 슬퍼하는 사람에게 희망을 주어라. 재를 뒤집어 썼던 사람에게 빛나는
관을 씌워 주어라. 상복을 입었던 몸에 기쁨의 기름을 발라 주어라. 침울한 마음에서 찬양이 울려 퍼지게 하여라. 그들을 이름하여 '정의의 느티나무
숲' 이라 하여라. 야훼가 자기의 자랑거리로 손수 심은 것, [KJV]사 66:2 그 모든 것들을 나의 손으로 지었으며, 그 모든 것들을 내가 이루었느니라.
야웨㈜가 말하노라. 그러나 이러한 사람은 내가 보살피리니, 곧 영이 가난하고 통회하고 내 말에 떠는 자라. [공동]미 6:6 "높이 계시는 엘로힘(하느님) 야훼께 예배를 드리려면, 무엇을 가지고 나가면
됩니까? 번제를 가지고 나가야 합니까? 송아지를 가지고 나가야 합니까? [공동]미 6:7 수양 몇 천 마리 바치면 야훼께서 기뻐하시겠습니까? 기억하기만 하던 죄를
벗으려면, 맏아들이라도 바쳐야 합니까? 이 죽을 죄를 벗으려면, 이 몸에서 난 자식이라도 바쳐야 합니까?" [KJV]미 6:8 오 사람아, 그분은 무엇이 선한 것인지 네게 보여 주셨으며, 또 야웨㈜께서
네게 요구하시는 것을 보여 주셨으니, 오직 의롭게 행하고 자비를 사랑하며 네 엘로힘(하나님)과 함께 겸손하게 행하는 것이 아니냐? [공동]롬 7:22 나는 내 마음 속으로는 엘로힘(하느님)의 율법을 반기지만 [공동]롬 7:23 내 몸 속에는 내 이성의 법과 대결하여 싸우고 있는 다른 법이 있다는 것을 알고 있습니다. 그 법은 나를 사로잡아 내 몸 속에 있는 죄의 법의 종이 되게 합니다. [공동]롬 7:24 나는 과연 비참한 인간입니다. 누가 이 죽음의 육체에서 나를 구해 줄 것입니까?
[KJV]롬 7:25 예수(야슈아) 메시야(그리스도) 우리 주권자㈜를 통하여 엘로힘(하나님)께
감사하노라. 그러므로 내 자신이 생각으로는 야웨(하나님)의 법을 섬기지만, 육신으로는 죄의 법을 섬기노라. [KJV]롬 8:1 그러므로 이제 메시야(그리스도) 야슈아(예수) 안에 있는 자들에게는 결코
정죄함이 없나니, 그들은 육신을 따라 행하지 아니하고 영(성령)을 따라 행하느니라. [개역]갈 5:1 그리스도(메시야)께서 우리로 자유(自由)케 하려고 자유(自由)를 주셨으니
그러므로 굳세게 서서 다시는 종의 멍에를 메지 말라
[개역]시 94:13 이런 사람에게는 환난(患難)의 날에 벗어나게 하사 악인(惡人)을 위(爲)하여
구덩이를 팔 때까지 평안(平安)을 주시리이다 [개역]시 116:7 내 영혼(靈魂)아 네 평안(平安)함에 돌아갈지어다 야웨(여호와)께서 너를
후대(後代)하심이로다 [KJV]사 11:10 ○ 그 날에 이새에게서 한 뿌리가 있어 백성의 깃발로 서리니, 이방인들이
그것을 찾을 것이며 그의 머무는 자리가 영화로우리라. [KJV]사 28:12 그가 그들에게 말씀하시기를 "이것이 너희가 피곤한 자로 쉬게 하는
쉼이며, 이것이 기운을 새롭게 하는 것이라." 하셨으나, 그들이 들으려 하지 아니하였도다. [개역]사 48:17 너희의 구속자(救贖者)시요 이스라엘의 거룩하신 자(者)이신 야웨(여호와)께서
가라사대 나는 네게 유익(有益)하도록 가르치고 너를 마땅히 행(行)할 길로 인도(引導)하는 너희 엘로힘(하나님) 야웨(여호와)라 [개역]사 48:18 슬프다 네가 나의 명령(命令)을 듣지 아니하였도다 만일(萬一) 들었더면 네
평강(平康)이 강(江)과 같았겠고 네 의가 바다 물결 같았을 것이며 [공동]렘 6:16 나 야훼가 말한다. 너희는 네거리에 서서 살펴 보아라. 옛부터 있는 길을
물어 보아라. 어떤 길이 나은 길인지 물어 보고 그 길을 가거라. 그래야 평안을 얻으리라고 하였지만, 너희는 그대로하기 싫다고 하였다. [공동]살후 1:7 괴로움을 당하는 여러분에게는 우리와 함께 안식을 누리게
해 주실 것입니다. 이 일은 주권자㈜ 야슈아(예수)께서 당신의 능력있는 천사들과 함께 하늘로부터 나타나실 때에 이루어 주실 것입니다. [KJV]히 4:1 그러므로 그의 안식에 들어갈 한 약속이 우리에게 남아 있는 이상, 너희 중에
혹 그것에 이르지 못할 자가 있을까 두려워해야 하리라. |
|
φορτίον phortion/프호로티온 for-tee'-on Diminutive of
G5414; an invoice (as part of freight), that is, (figuratively) a
task or service: - burden. 짐. Total KJV Occurrences: 5 burdens, 3 마_23:4, 눅_11:46 (2) burden, 2 마_11:30, 갈_6:5 |
|
φόρτος phortos/프호르토스 for'-tos From G5342;
something carried, that is, the cargo of a ship: - lading. 하물. Total KJV Occurrences: 1 lading, 1 행_27:10 |
|
Φορτουνάτος Phortounatos/프호르투나토스 for-too-nat'-os Of Latin origin;
“fortunate”; Fortunatus, a Christian: - Fortunatus. 브드나도. Total KJV Occurrences: 1 fortunatus, 1 고전_16:17 성경사전: 브드나도 - BC 59년에 바울이 에베소를 떠나려는 즈음 다른 두 사람과 함께 바울에게 선물을 가져온 고린도 교인(고전 16:17). |
|
φραγέλλιον phragellion/프흐라겔리온 frag-el'-le-on Neuter of a
derivative from the base of G5417; a whip, that is, Roman lash as
a public punishment: - scourge. 채찍. Total KJV Occurrences: 1 scourge, 1 요_2:15 |
|
φραγελλόω phragelloo/프흐라겔로오 frag-el-lo'-o From a
presumed equivalent of the Latin flagellum; to whip, that is, lash
as a public punishment: - scourge. 채찍질하다. Total KJV Occurrences: 2 scourged, 2 마_27:26, 막_15:15 |
|
φραγμός phragmos/프흐라그모스 frag-mos' From G5420; a
fence, or inclosing barrier (literally or figuratively): - hedge
(+ round about), partition. 산울, 담. Total KJV Occurrences: 5 about, 1 막_12:1 hedge, 1 막_12:1 (2) hedged, 1 마_21:33 hedges, 1 눅_14:23 partition, 1 엡_2:14 |
|
φράζω phrazo/프흐라조 frad'-zo Probably akin
to G5420 through the idea of defining; to indicate (by word or
act), that is, (specifically) to expound: - declare. (특히)상술하다: - 설명하여 주다. Total KJV Occurrences: 2 declare, 2 마_13:36, 마_15:15 |
|
φράσσω phrasso/프흐랏소 fras'-so Apparently a
strengthened form of the base of G5424; to fence or inclose, that is,
(specifically) to block up (figuratively to silence): - stop. 외관상으로는 G5424의 어간의 강화형; 울타리를 두르다 혹은 둘러싸다, 둘러막다,
이는, (특히) 막다 (상징적으로는 침묵시키다): - 막다, 마기도 하다, 막다. Total KJV Occurrences: 3 stopped, 2 롬_3:19, 히_11:33 롬 3:19 우리가 알거니와 무릇 율법(律法)이 말하는 바는 율법(律法)
아래 있는 자(者)들에게 말하는 것이니 이는 모든 입을 [막고] 온 세상(世上)으로 하나님의 심판(審判) 아래 있게 하려 함이니라 stop, 1 고후_11:10 |
|
φρέαρ phrear/프흐레아르 freh'-ar Of uncertain
derivation; a hole in the ground (dug for obtaining or holding water or
other purposes), that is, a cistern or well; figuratively an abyss
(as a prison): - well, pit. 어원 불명확함; 땅의 구멍[구덩이] (땅을 파서 획득한 혹은 물을 보유 또는 그 밖의
목적), 이는, 수조(水槽) 혹은 우물, 상징적으로는 끝없이 깊은 구렁 (옥[獄]과 같은): -우물, 웅덩이 등등. Total KJV Occurrences: 7 pit, 5 눅_14:5, 계_9:1-2 (4) [개역]눅 14:5 또 저희에게 이르시되 너희 중(中)에 누가 그 아들이나 소나 [우물에] 빠졌으면 안식일(安息日)에라도 곧 끌어내지 않겠느냐 하시니 [KJV]눅 14:5 그들에게 대답하여 말씀하시기를 "너희 중에 누가 나귀나 소가 [웅덩이에] 빠지면 안식일이라고 해서 즉시 끌어내지 아니하겠느냐?"고 하니 [개역]계 9:1 다섯째 천사(天使)가 나팔을
불매 내가 보니 하늘에서 땅에 떨어진 별 하나가 있는데 저가 무저[갱(坑)의] 열쇠를 받았더라 [공동]계 9:1 다섯째 천사가 나팔을 불었습니다. 그 때 나는 하늘로부터 땅에 떨어진 별
하나를 보았습니다. 그 별은 끝없이 깊은 지옥 [구덩이를] 여는 열쇠를 받았습니다. [KJV]계 9:1 다섯째 천사가 나팔을 불 때 내가 보니, 하늘에서 별 하나가 땅에 떨어지는데
그가 끝없이 깊은 [구렁의] 열쇠를
받더라. [개역]계 9:2 저가 무저[갱(坑)을] 여니 그 구멍에서 큰 풀무의 연기(煙氣) 같은 연기(煙氣)가 올라오매 해와 공기가 그 [구멍]의 연기(煙氣)로 인(因)하여 어두워지며 [KJV]계 9:2 그가 끝없이 깊은 [구렁을] 여니, 큰 용광로의 연기 같은 연기가 구렁에서 올라오는데 해와 공기가 그 [구렁]의 연기로 말미암아 어두워지더라. well, 2 요_4:11-12 (2) 요 4:11 여자(女子)가 가로되 주여 물 길을 그릇도 없고 이
[우물은]
깊은데 어디서 이 생수(生水)를
얻겠삽나이까 |
|
φρεναπατάω phrenapatao/프흐레나파타오 fren-ap-at-ah'-o From G5423;
to be a mind misleader, that is, delude: -
deceive. G5423에서 유래; 마음을 현혹시키다,
이는, 미혹시키다, 속이다: - 속이다. Total KJV Occurrences: 1 deceiveth, 1 갈_6:3 갈 6:3 만일(萬一) 누가 아무 것도 되지 못하고 된줄로 생각하면
스스로 [속임이니라]
참조: [KJV]잠 25:14 거짓 은사를 스스로 자랑하는 자는 누구나 비 없는 구름과 바람 같으니라.
[KJV]잠 26:12 네가 스스로 현명하다고 생각하는 사람을 보느냐? 그 사람보다는 어리석은 자에게 바랄 것이 더 많으니라. [공동]눅 18:11 바리사이파 사람은 보라는 듯이 서서 '오, 엘로힘(하느님)! 감사합니다.
저는 다른 사람들과는 달리 욕심이 많거나 부정직하거나 음탕하지않을 뿐더러 세리와 같은 사람이 아닙니다. [개역]롬 12:3 내게 주신 은혜(恩惠)로 말미암아 너희 중(中) 각(各) 사람에게 말하노니
마땅히 생각할 그 이상의 생각을 품지 말고 오직 엘로힘(하나님)께서 각(各) 사람에게 나눠주신 믿음의 분량(分量)대로 지혜(智慧)롭게 생각하라
[KJV]롬 12:16 서로 같은 생각을 품고 높은 것들을 생각하지 말며, 낮은 데 처한 사람들과
같이 하고 스스로 지혜 있는 체 하지 말라. [공동]고전 3:18 어느 누구도 자기 기만에 빠져서는 안 됩니다. 여러분 중에 혹시 자기가 세속적인
면에서 지혜로운 자라고 생각하는 사람이 있을지도 모릅니다. 그러나 정말 지혜로운 사람이 되려면 바보가 되어야 합니다. [개역]고전 8:2 만일(萬一) 누구든지 무엇을 아는 줄로 생각하면 아직도 마땅히 알 것을 알지
못하는 것이요
[공동]고후 3:5 그렇다고 해서 이런 일을 할 수 있는 자격이 우리 자신에게서
났다고 내세우는 것은 아닙니다. 다만 엘로힘(하느님)께서 우리에게 그런 자격을 주셔서
[개역]고후 12:11 내가 어리석은 자(者)가 되었으나 너희가 억지로 시킨 것이니 내가 너희에게
칭찬(稱讚)을 받아야 마땅하도다 내가 아무 것도 아니나 지극(至極)히 큰 사도(使徒)들보다 조금도 부족(不足)하지 아니하니라
딤후 3:13 악(惡)한 사람들과 속이는 자(者)들은 더욱 악(惡)하여져서
속이기도 하고 속기도 하나니 [공동]약 1:22 그러니 그저 듣기만 하여 자기 자신을 속이는 사람이 되지 말고 말씀대로 실천하는 사람이 되십시오. [KJV]약 1:26 너희 가운데서 종교적으로 보이는 어떤 자라도 자기 혀를 제어하지 아니하고 자신의 마음을 속인다면, 이 사람의 종교는 헛된 것이라. |
|
φρεναπάτης phrenapates/프르레나파테스 fren-ap-at'-ace From G5424
and G539; a mind misleader, that is, seducer: - deceiver. G5424와 G539에서 유래;
마음을 현혹시키는 자, 이는, 유혹자(誘惑者): - 속이는 자. Total KJV Occurrences: 1 deceivers, 1 딛_1:10 딛 1:10 복종(服從)치 아니하고 헛된 말을 하며 [속이는 자(者)가] 많은 중(中) 특별(特別)히 할례당(割禮黨) 가운데
심하니
[개역]롬 16:17 형제(兄弟)들아 내가 너희를
권(勸)하노니 너희 교훈(敎訓)을 거스려 분쟁(紛爭)을 일으키고 거치게 하는 자(者)들을 살피고 저희에게서 떠나라
[개역]롬 16:18 이같은 자(者)들은 우리 주권자(주) 메시야(그리스도)를 섬기지 아니하고
다만 자기(自己)의 배만 섬기나니 공교(工巧)하고 아첨하는 말로 순진한 자(者)들의 마음을 미혹(迷惑)하느니라 [공동]고후 11:12 나는 앞으로도 지금까지 해 온 대로 해 나가겠습니다. 그것은 우리와 같은
방식으로 일을 하고 있다고 자랑할 구실을 찾는 자들에게 그 구실을 주지 않기 위한 것입니다. [개역]고후 11:13 저런 사람들은 거짓 사도(使徒)요 궤휼(詭譎)의 역군(役軍)이니 자기(自己)를
메시야(그리스도)의 사도(使徒)로 가장하는 자(者)들이니라 [공동]고후 11:14 그러나 그것은 조금도 놀라운 일이 아닙니다. 사탄도 빛의 천사의탈을 쓰고
나타나지 않습니까? [공동]고후 11:15 이렇게 사탄의 일꾼들이 정의의 일꾼으로 가장하고 나선다 해도 조금도 놀라운 것이 없습니다. 그들의 행실을 따라 그들의 최후가 결정될 것입니다. [KJV]엡 4:14 이는 우리가 이제부터는 더 이상 어린 아이가 아니니 사람들의 속임수와 교활한 술책으로 그들이 속이려고 숨어서
기다리는 온갖 교리의 풍조에 밀려 이리저리 다니지 아니하고, [개역]살후 2:10 불의(不義)의 모든 속임으로
멸망(滅亡)하는 자(者)들에게 임(臨)하리니 이는 저희가 진리(眞理)의 사랑을 받지 아니하여 구원(救援)함을 얻지 못함이니라
[KJV]살후 2:11 이로 인하여 엘로힘(하나님)께서 그들에게 강력한 미혹을 보내시어 거짓을 믿게
하심은 [개역]살후 2:12 진리(眞理)를 믿지 않고 불의(不義)를 좋아하는 모든 자(者)로 심판(審判)을
받게 하려 하심이니라 [공동]딤전 1:4 꾸며 낸 이야기나 끝없는 족보 이야기에 정신이 팔린 사람들이 더러 있으니 그런 일을 못하게 하시오. 그런 것들은 쓸 데 없는 논쟁이나 일으킬 뿐이고 믿음을 통해서 구원을 얻게 해 주시는 야웨(하느님)의 계획에는 아무런 도움도
되지 못합니다. [공동]딤전 1:6 그런데 어떤 사람들은 이 목적에서 벗어나 길을 잃고 쓸 데 없는 토론만 일삼고 있습니다. [개역]딤전 6:3 누구든지 다른 교훈(敎訓)을 하며 바른 말 곧 우리 주권자(주) 야슈아(예수)
메시야(그리스도)의 말씀과 경건(敬虔)에 관(關)한 교훈(敎訓)에 착념(着念)치 아니 하면 [개역]딤전 6:4 저는 교만(驕慢)하여 아무 것도 알지 못하고 변론(辯論)과 언쟁(言爭)을
좋아하는 자(者)니 이로써 투기와 분쟁(紛爭)과 훼방(毁謗)과 악(惡)한 생각이 나며 [공동]딤전 6:5 분쟁이 생깁니다. 마음이 썩고 진리를 잃어서 종교를 한낱 이득의수단으로 생각하는
사람들 사이에는 분쟁이 있게 마련입니다. [공동]딤후 3:13 그러나 악한 자들과 사기꾼들은 날로 더 사악해져서 남을
속이기도 하고 남에게 속기도 할 것입니다. [KJV]딤후 4:4 또한 그들이 그들의 귀를 진리에서 돌이켜 허탄한 이야기로 돌리리라. [개역]벧후 2:2 여럿이 저희 호색(好色)하는 것을 좇으리니 이로 인(因)하여 진리(眞理)의
도(道)가 훼방(毁謗)을 받을 것이요 [개역]요일 2:18 아이들아 이것이 마지막 때라 적(敵)그리스도(메시야)가 이르겠다 함을 너희가
들은 것과 같이 지금(只今)도 많은 적(敵)그리스도(메시야)가 일어났으니 이러므로 우리가 마지막 때인줄 아노라 [개역]요일 4:1 사랑하는 자(者)들아 영(靈)을 다 믿지 말고 오직 영(靈)들이 엘로힘(하나님)께
속(屬)하였나 시험(試驗)하라 많은 거짓 선지자(先知者)가 세상(世上)에 나왔음이니라 [개역]계 2:6 오직 네게 이것이 있으니 네가 니골라당의 행위(行爲)를 미워하는도다 나도
이것을 미워하노라 [개역]계 2:14 그러나 네게 두어 가지 책망(責望)할 것이 있나니 거기 네게 발람의 교훈(敎訓)을
지키는 자(者)들이 있도다 발람이 발락을 가르쳐 이스라엘 앞에 올무를 놓아 우상(偶像)의 제물(祭物)을 먹게 하였고 또 행음(行淫)하게 하였느니라
|
|
φρήν phren/프흐렌 frane Probably from
an obsolete φράω phrao¯ (to rein
in or curb; compare G5420); the midrif (as a partition of
the body), that is, (figuratively and by implication of sympathy) the feelings
(or sensitive nature; by extension [also in the plural] the mind or
cognitive faculties): - understanding. 깨달음, 지혜. Total KJV Occurrences: 2 understanding, 2 고전_14:20 (2) |
|
φρίσσω phrisso/프흐릿소 fris'-so Apparently a
primary verb; to “bristle” or chill, that is, shudder (fear): -
tremble. 외관상으로는 기본 동사; 곤두서다 혹은 오싹하게 하다, 이는, 떨다 (두려워하다):
- 떨다. Total KJV Occurrences: 1 tremble, 1 약_2:19 약 2:19 네가 하나님은 한 분이신 줄을 믿느냐 잘하는도다 귀신(鬼神)들도 믿고 [떠느니라] |
|
φρονέω phroneo/프흐로네오 fron-eh'-o From G5424;
to exercise the mind, that is, entertain or have a sentiment
or opinion; by implication to be (mentally) disposed (more
or less earnestly in a certain direction); intensively to interest oneself
in (with concern or obedience): - set the affection on, (be) care (-ful), (be
like-, + be of one, + be of the same, + let this) mind (-ed, regard, savour,
think. G5424에서 유래; 마음(정신)을 훈련하다, 단련하다, 이는, 마음에 품다, 생각하다 혹은 의견을
갖다, 함축적으로는 (정신적으로) 하고 싶어 하다; 강의(强意)로는 (관계 혹은 복종에 대해서) 스스로 흥미를 일으키다, 관심을 끌다: - 생각하다 등등. 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 30회 mind, 9 롬_8:5, 롬_12:16 (2), 고후_13:11, 빌_2:2, 빌_2:5, 빌_3:16, 빌_3:19, 빌_4:2 [개역]롬 8:5 육신(肉身)을 좇는 자(者)는 육신(肉身)의 일을 영(靈)을 좇는 자(者)는
영(靈)의 일을 [생각하나니] [공동]롬 8:5 육체를 따라 사는 사람들은 육체적인 것에 마음을 쓰고 성령을 따라 사는 사람들은 영적인 것에 [마음을 씁니다]. [개역]롬 12:16 서로 [마음을] 같이 [하며] 높은데 [마음을 두지]
말고 도리어 낮은데처하며 스스로 지혜(智慧) 있는 체 말라 [개역]빌 2:2 [마음을] 같이 [하여] 같은 사랑을 가지고 뜻을 합(合)하며 한 [마음을 품어] think, 4 롬_12:2-3 (3), 고전_4:6, 빌_1:7 minded, 3 갈_5:10, 빌_3:15 (2) regardeth, 3 롬_14:6 (3) 롬 14:6 날을 [중(重)히 여기는] 자(者)도 주를 위(爲)하여 [중(重)히 여기고] 먹는 자(者)도 주를 위(爲)하여 먹으니 이는 하나님께
감사(感謝)함이요 먹지 않는 자(者)도 주(主)를 위(爲)하여 먹지 아니 하며 하나님께 감사(感謝)하느니라 likeminded, 2 롬_15:5, 빌_2:2 [개역]롬 15:5 이제 인내(忍耐)와 안위(安慰)의 하나님이 너희로 그리스도 예수를 본받아
서로 [뜻이] 같게 [하여] 주사 savourest, 2 마_16:23, 막_8:33 affection, 1 골_3:2 care, 1 빌_4:10 careful, 1 빌_4:10 (2) regard, 1 롬_14:6 set, 1 골_3:2 thinkest, 1 행_28:22 understood, 1 고전_13:11 |
|
φρόνημα phronema/프흐로네마 fron'-ay-mah From G5426;
(mental) inclination or purpose: - (be, + be carnally, + be
spiritually) mind (-ed). 생각. Total KJV Occurrences: 4 mind, 2 롬_8:7, 롬_8:27 minded, 2 롬_8:6 (2) |
|
φρόνησις phronesis/프흐로네시스 fron'-ay-sis From G5426;
mental action or activity, that is, intellectual or moral insight:
- prudence, wisdom. 총명, 슬기. Total KJV Occurrences: 2 prudence, 1 엡_1:8 wisdom, 1 눅_1:17 |
|
φρόνιμος phronimos/프흐로니모스 fron'-ee-mos From G5424; thoughtful,
that is, sagacious or discreet (implying a cautious
character; while G4680 denotes practical skill or acumen; and G4908
indicates rather intelligence or mental acquirement); in a bad sense conceited
(also in the comparative): - wise (-r). G5424에서 유래; 생각이 깊은,
이는, 총명[현명]한 혹은 분별 있는; 나쁜 의미로는 자만심이 강한: - 지혜로운 등등. Total KJV Occurrences: 14 wise, 13 마_7:24, 마_10:16, 마_24:45, 마_25:2, 마_25:4, 마_25:8-9 (2), 눅_12:42, 롬_11:25, 롬_12:16, 고전_4:10, 고전_10:15, 고후_11:19 [개역]마 7:24 그러므로 누구든지 나의 이 말을 듣고 행(行)하는 자(者)는 그 집을 반석(磐石)
위에 지은 [지혜(智慧)로운] 사람 같으리니 [공동]마 7:24 "그러므로 지금 내가 한 말을 듣고 그대로 실행하는
사람은 반석위에 집을 짓는 [슬기로운] 사람과 같다. [KJV]마 7:24 ○ 그러므로 누구든지 나의 이 말을 듣고 행하는 사람은 자기 집을 반석 위에 지은 [현명한] 사람과 같아서 wiser, 1 눅_16:8 |
|
φρονίμως phronimos/프흐로니모스 fron-im'-oce Adverb from
G5429; prudently: - wisely. 지혜있게. Total KJV Occurrences: 1 wisely, 1 눅_16:8 (2) |
|
φροντίζω phrontizo/프흐론티조 fron-tid'-zo From a
derivative of G5424; to exercise thought, that is, be anxious:
- be careful. 조심하여. Total KJV Occurrences: 1 careful, 1 딛_3:8 (2) |
|
φρουρέω phroureo/프흐루레오 froo-reh'-o From a
compound of G4253 and G3708; to be a watcher in advance,
that is, to mount guard as a sentinel (post spies
at gates); figuratively to hem in, protect: - keep (with a
garrison). Compare
G5083. G3708과 G4253의 파생어에서 유래; 미리 지키는 사람이 되다, 이는, 보초[파수]로서
보초를 서다, 경비에 임하다; 상징적으로는 에워싸다, 가두다, 보호[수호, 비호]하다, 지키다: - 지키다 등등. Total KJV Occurrences: 5 kept, 3 고후_11:32, 갈_3:23, 벧전_1:5 고후 11:32 다메섹에서 아레다왕의 방백(方伯)이 나를 잡으려고 다메섹
성(城)을 [지킬새] 갈 3:23 믿음이 오기 전(前)에 우리가 율법(律法) 아래 [매인바 되고] 계시(啓示)될 믿음의 때까지 갇혔느니라 벧전 1:5 너희가 말세(末世)에 나타내기로 예비(豫備)하신 구원(救援)을
얻기 위(爲)하여 믿음으로 말미암아 하나님의 능력(能力)으로 [보호(保護)하심을 입었나니] garrison, 1 고후_11:32 keep, 1 빌_4:7 |
|
φρυάσσω phruasso/프흐루앗소 froo-as'-so Akin to
G1032, G1031; to snort (as a spirited horse), that is, (figuratively) to
make a tumult: - rage. 분노하다. Total KJV Occurrences: 1 rage, 1 행_4:25 |
|
φρύγανον phruganon/프흐뤼가논 froo'-gan-on Neuter of a
presumed derivative of φρύγω phrugo¯ (to roast
or parch; akin to the base of G5395); something desiccated, that
is, a dry twig: - stick. 나무. Total KJV Occurrences: 1 sticks, 1 행_28:3 |
|
Φρυγία Phrugia/프흐뤼기아 froog-ee'-ah Probably of
foreign origin; Phrygia, a region of Asia Minor: - Phrygia. 브루기아. Total KJV Occurrences: 3 phrygia, 3 행_2:10, 행_16:6, 행_18:23 성경사전: 브루기아 - 한때 소아시아의 넓은
부분을 포함했던 서남아시아의 지방. BC 133년에 로마식민지가 되었다. 바울은 제2, 3차 전도여행 중에 이곳에서
전도했다(행 16:6; 18:23). |
|
Φύγελλος Phugellos/퓌겔로스 foog'-el-los Probably from
G5343; fugitive; Phygellus, an apostate Christian: - Phygellus. 부겔로. Total KJV Occurrences: 1 phygellus, 1 딤후_1:15 성경사전: 부겔로 - 바울은 그에게서 떠나간
소아시아 서북 지역의 그리스도인들 중 부겔로와 히모게네의 이름을 언급. 디모데후서 1:15에서 그들이 바울의 교리를
거부했다는 사실을 가정할 수 있다. 어떤 학자들은 부겔로를 로마의 고집 센 그리스도인들의 한 지도자였던 것으로 본다. |
|
φυγή phuge/퓌게 foog-ay' From G5343; a
fleeing, that is, escape: - flight. G5343에서
유래; 도망하기, 이는, 탈출, 도망: - 도망하는 일, 피난하는 일. Total KJV Occurrences: 2 flight, 2 마_24:20, 막_13:18 [개역]마 24:20 너희의 [도망(逃亡)하는 일이] 겨울에나 안식일(安息日)에 되지 않도록 기도(祈禱)하라 [KJV]마 24:20 너희는 [피난하는 일이] 겨울에나 안식일에 일어나지 않도록 기도하라. |
|
φυλακή phulake/퓔라케 foo-lak-ay' From G5442; a
guarding or (concretely guard), the act, the parson; figuratively
the place, the condition, or (specifically) the time (as a division of day or
night), literally or figuratively: - cage, hold, (im-) prison (-ment), ward,
watch. G5442에서 유래; 망을 보기
혹은 (구체적으로 경계, 망을 봄), 행위, 교구 목사; 상징적으로는 장소, 상태, 혹은 (특히) 시간(밤 혹은 낮의 분할로서), 글자 그대로
혹은 상징적으로: - 옥 등등. Total KJV Occurrences: 47 prison, 33 마_5:25, 마_14:3, 마_14:10, 마_18:30, 마_25:36, 마_25:39, 마_25:43-44 (2), 막_6:17,
막_6:27, 눅_3:20, 눅_12:58, 눅_22:33, 눅_23:19, 눅_23:25, 요_3:24, 행_5:19, 행_5:22, 행_5:25, 행_12:3-6 (4), 행_12:17, 행_16:23-24 (2), 행_16:27, 행_16:37, 행_16:40, 행_26:10, 벧전_3:19, 계_2:10, 계_20:7 [개역]마 5:25 너를 송사(訟事)하는 자(者)와 함께 길에 있을 때에 급(急)히 사화(私和)하라
그 송사(訟事)하는 자(者)가 너를 재판관(裁判官)에게 내어주고 재판관(裁判官)이 관예(官隸)에게 내어주어 [옥(獄)]에 가둘까 염려(念慮)하라 [KJV]마 5:25 너는 너의 대적과 함께 길에 있는 동안에 그와 속히 화해하라. 그 대적이
어느 때나 너를 재판관에게 넘겨주지 않게 하고, 재판관도 너를 간수에게 넘겨주지 않게 하여 [감옥]에 들어가지 않도록 하라. watch, 6 마_14:25, 마_24:43, 막_6:48, 눅_2:8, 눅_12:38 (2) 마 14:25 밤 사[경(更)에] 예수께서 바다 위로 걸어서 제자(弟子)들에게 오시니 [개역]마 24:43 너희가 알지 못함이니라 너희도 아는바니 만일(萬一) 집 주인(主人)이 도적(盜賊)이
어느 [경점(更點)에] 올 줄을 알았더면 깨어 있어 그 집을 뚫지 못하게 하였으리라
[KJV]마 24:43 그러나 이것을 알라. 만일 그 집 주인이 도둑이 어느 [시간에] 올 것인지 알았더라면 그가 깨어 있어 자기 집을 뚫는 것을 허락하지 아니하였으리라.
prisons, 3 눅_21:12, 행_22:4, 고후_11:23 cage, 1 계_18:2 계 18:2 힘센 음성(音聲)으로 외쳐 가로되 무너졌도자 무너졌도다
큰 성(城) 바벨론이여 귀신(鬼神)의 처소(處所)와 각종(各種) 더러운 영(靈)의 [모이는 곳]과 각종(各種) 더럽고 가증(可憎)한 새의 [모이는 곳]이 되었도다 hold, 1 계_18:2 (2) imprisonment, 1 히_11:36 히 11:36 또 어떤 이들은 희롱(戱弄)과 채찍질뿐 아니라 결박(結縛)과
[옥(獄)에
갇히는] 시험(試驗)도
받았으며 imprisonments, 1 고후_6:5 고후 6:5 매맞음과 [갇힘과] 요란한 것과 수고(受苦)로움과 자지 못함과 먹지 못함과 ward, 1 행_12:10 행 12:10 이에 첫째와 둘째 [파수를] 지나 성(城)으로 통한 쇠문에 이르니 문(門)이 절로 열리는지라 나와 한 거리를 지나매 천사(天使)가
곧 떠나더라 |
|
φυλακίζω phulakizo/퓔라기조 foo-lak-id'-zo From G5441;
to incarcerate: - imprison. 가두다. Total KJV Occurrences: 1 imprisoned, 1 행_22:19 |
|
φυλακτήριον phulakterion/퓔라크테리온 foo-lak-tay'-ree-on Neuter of a
derivative of G5442; a guard case, that is, “phylactery” for
wearing slips of Scripture texts: - phylactery. 경문. Total KJV Occurrences: 1 phylacteries, 1 마_23:5 성경사전: 경문 - 원어적 의미는 '보호 수단, 부적'. 성구를 쓴 종이를 담은 작은 상자를 의미한다. 기도할 때 이것을 매달았다(마 23:5). 두 가지
경문 중 미간에 단 경문은 출애굽기 13:1-16, 신명기 6:4-9, 11:13-21의 성구들을 네 개의 작은 칸으로 나누어진 상자에 넣어 만들었고,
왼팔에 매단 경문은 양피지에 몇몇 성구를 적어 넣은 한 칸으로 된 상자로 만들었다. 예수께서는 외식으로 경문을 차는 것에 대해 책망하셨다(마
23:5). |
|
φύλαξ phulax/퓔락스 foo'-lax From G5442; a
watcher or sentry: - keeper. G5442에서 유래; 지키는 사람,
망꾼 혹은 보초: - 지킨 사람, 파숫군. Total KJV Occurrences: 3 keepers, 3 행_5:23, 행_12:6, 행_12:19 |
|
φυλάσσω phulasso/퓔랏소 foo-las'-so Probably from
G5443 through the idea of isolation; to watch, that is, be
on guard (literally or figuratively); by implication to preserve.
obey, avoid: - beware, keep (self), observe, save. Compare G5083. G5443에서 유래된 듯함; 격리된
개념으로 지켜보다, 이는, 지키다, 망보다, 감시하다, 경계[주의]하다(글자 그대로 혹은 상징적으로); 함축적으로는 보존하다, 보호하다, 복종하다,
피하다: - 지키다 등등. Total KJV Occurrences: 30 keep, 13 눅_11:28, 요_12:25, 행_16:4 (2), 롬_2:25-26 (2), 갈_6:13, 살후_3:3, 딤전_6:20, 딤후_1:12, 딤후_1:14, 요1_5:21, 유_1:24 눅 11:28 예수께서 가라사대 오히려 하나님의 말씀을 듣고 [지키는] 자(者)가 복(福)이 있느니라 하시니라 요 12:25 자기(自己) 생명(生命)을
사랑하는 자(者)는 잃어버릴 것이요 이 세상(世上)에서 자기(自己) 생명을 미워하는 자(者)는 영생하도록 [보존(保存)하리라] 유 1:24 능(能)히 너희를 [보호(保護)하사] 거침이 없게 하시고 너희로 그 영광(榮光) 앞에 흠(欠)이
없이 즐거움으로 서게 하실자 kept, 8 마_19:20, 눅_8:29, 눅_18:21, 요_17:12, 행_7:53, 행_22:20, 행_23:35, 행_28:16 beware, 2 눅_12:15, 벧후_3:17 [개역]눅 12:15 저희에게 이르시되 삼가 모든 탐심(貪心)을 [물리치라] 사람의 생명(生命)이 그 소유(所有)의 넉넉한데 있지 아니하니라 하시고 [KJV]눅 12:15 또 그들에게 말씀하시기를 "주의하고, 탐심을 [조심하라]. 이는 사람의 생명이 자기가 소유한 것의 풍부함에 있지 않음이라."고 하시고
[개역]벧후 3:17 그러므로 사랑하는 자(者)들아 너희가 이것을 미리 알았은즉 무법(無法)한
자(者)들의 미혹(迷惑)에 이끌려 너희 굳센 데서 떨어질까 [삼가라] [공동]벧후 3:17 그러므로 사랑하는 여러분은 이것을 미리 알고 무법한 자들의 속임수에 빠져 들어 가 자기의 확신을 잃는 일어
없도록 [조심해야합니다].
[KJV]벧후 3:17 그러므로 사랑하는 자들아, 너희가 이런 것을 미리 알았으니 악한 자들의 미혹에
이끌려 자신의 견고한 입장에서 떨어지지 않도록 [주의하라]. keepest, 1 행_21:24 keepeth, 1 눅_11:21 keeping, 1 눅_2:8 observe, 1 딤전_5:21 observed, 1 막_10:20 saved, 1 벧후_2:5 ware, 1 딤후_4:15 |
|
φυλή phule/퓔레 foo-lay' From G5453
(compare G5444); an offshoot, that is, race or clan: -
kindred, tribe. G5453에서 유래; (씨족의) 분파, 방계 자손, 이는, 인종,
종족 혹은 씨족(氏族): - 지파, 족속. Total KJV Occurrences: 31 tribe, 19 눅_2:36, 행_13:21, 롬_11:1, 빌_3:5, 히_7:13-14 (2), 계_7:5-8 (13) tribes, 6 마_19:28, 눅_22:30 (2), 약_1:1, 계_7:4, 계_21:12 kindreds, 4 계_1:7, 계_11:9 (2), 계_13:7 kindred, 2 계_5:9, 계_14:6 |
|
φύλλον phullon/퓔론 fool'-lon From the same
as G5443; a sprout, that is, leaf: - leaf. 잎사귀. Total KJV Occurrences: 6 leaves, 6 마_21:19, 마_24:32, 막_11:13 (2), 막_13:28, 계_22:2 |
|
φύραμα phurama/퓌라마 foo'-ram-ah From a
prolonged form of φύρω phuro¯ (to mix
a liquid with a solid; perhaps akin to G5453 through the idea of swelling
in bulk), mean to knead; a mass of dough: - lump. 덩이, 떡덩이, 덩어리. Total KJV Occurrences: 5 lump, 5 롬_9:21, 롬_11:16, 고전_5:6-7 (2), 갈_5:9 |
|
φυσικός phusikos/퓌시코스 foo-see-kos' From G5449;
“physical”, that is, (by implication) instinctive: - natural. Compare
G5591. G5449에서 유래; 육체의,
이는, (함축적으로) 본능적인: -순리대로, 본래. Total KJV Occurrences: 3 natural, 3 롬_1:26-27 (2), 벧후_2:12 롬 1:26 이를 인(因)하여 하나님께서 저희를 부끄러운 욕심(慾心)에
내어 버려 두셨으니 곧 저희 여인(女人)들도 [순리(順理)대로] 쓸 것을 바꾸어 역리로 쓰며 벧후 2:12 그러나 이 사람들은 [본래(本來)] 잡혀 죽기 위(爲)하여 난 이성(理性) 없는 짐승 같아서 그 알지 못한 것을
훼방(毁謗)하고 저희 멸망(滅亡) 가운데서 멸망(滅亡)을 당(當)하며 |
|
φυσικῶς phusikos/퓌시코스 foo-see-koce' Adverb frm
G5446; “physically”, that is, (by implication) instinctively: -
naturally. G5446에서 유래한 부사; 육체적으로,
이는, (함축적으로) 본능적으로: -본능으로. Total KJV Occurrences: 1 naturally, 1 유_1:10 유 1:10 이 사람들은 무엇이든지 그 알지 못하는 것을 훼방(毁謗)하는도다
또 저희는 이성 없는 짐승같이 [본능(本能)으로] 아는 그것으로 멸망(滅亡)하느니라 |
|
φυσιόω phusioo/퓌시오오 foo-see-o'-o From G5449 in
the primary sense of blowing; to inflate, that is, (figuratively)
make proud (haughty): - puff up. G5449에서 유래; 기본 의미로는
불어 부풀리다, 이는, (상징적으로) 거만(오만)하게 되다: - 교만한 마음을 먹다 등등. Total KJV Occurrences: 7 puffed, 6 고전_4:6, 고전_4:18-19 (2), 고전_5:2, 고전_13:4, 골_2:18 고전 4:6 형제(兄弟)들아 내가 너희를 위(爲)하여 이 일에 나와
아볼로를 가지고 본(本)을 보였으니 이는 너희로 하여금 기록(記錄)한 말씀 밖에 넘어가지 말라 한 것을 우리에게서 배워 서로 대적(對敵)하여 [교만(驕慢)한 마음을 먹지] 말게하려 함이라 고전 4:18 어떤이들은 내가 너희에게 나아가지 아니할 것 같이 스스로 [교만(驕慢)하여졌으나] 고전 4:19 그러나 주께서 허락(許諾)하시면 내가 너희에게 속(速)히 나아가서 [교만(驕慢)한] 자(者)의 말을 알아 볼것이 아니라 오직 그 능력(能力)을 알아 보겠노니 골 2:18 누구든지 일부러 겸손(謙遜)함과 천사(天使) 숭배(崇拜)함을
인(因)하여 너희 상(賞)을 빼앗지 못하게 하라 저가 그 본 것을 의지(依支)하여 그 육체(肉體)의 마음을 좇아 헛되이 [과장(誇張)하고] puffeth, 1 고전_8:1 |
|
φύσις phusis/퓌시스 foo'-sis From G5453; growth
(by germination or expansion), that is, (by implication) natural production
(lineal descent); by extension a genus or sort;
figuratively native disposition, constitution or usage: -
([man-]) kind, nature ([-al]). G5453에서 유래; 성장(발아[發芽] 혹은 팽창으로), 이는, (함축적으로) 자연의 생산
(선조로부터의 혈통); 확대로는 종류 혹은 부류, 상징적으로는 출생의 성벽(性癖), 체질, 성질, 혹은 관습: -역리 등등. Total KJV Occurrences: 14 nature, 10 롬_1:26, 롬_2:14, 롬_2:27, 롬_11:24 (2), 고전_11:14, 갈_2:15, 갈_4:8, 엡_2:3, 벧후_1:4 [개역]롬 1:26 이를 인(因)하여 하나님께서 저희를 부끄러운 욕심(慾心)에 내어 버려 두셨으니
곧 저희 여인(女人)들도 순리(順理)대로 쓸 것을 바꾸어 [역리]로 쓰며 롬 2:14 {율법(律法) 없는 이방인(異邦人)이 [본성(本性)으로] 율법(律法)의 일을 행(行)할 때는 이 사람은 율법(律法)이 없어도 자기(自己)가
자기(自己)에게 율법(律法)이 되나니 롬 2:27 또한 [본래(本來)] 무할례자(無割禮者)가 율법(律法)을 온전(穩全)히 지키면 의문(儀文)과 할례(割禮)를 가지고 율법(律法)을
범(犯)하는 너를 판단(判斷)치 아니하겠느냐 고전 11:14 만일(萬一) 남자(男子)가 긴 머리가 있으면 자기(自己)에게
욕(辱)되는 것을 [본성(本性)이] 너희에게 가르치지 아니하느냐 갈 4:8 그러나 너희가 그 때에는 하나님을 알지 못하여 [본질상] 하나님이 아닌 자(者)들에게 종노릇하였더니 엡 2:3 전(前)에는 우리도 다 그 가운데서 우리 육체(肉體)의
욕심(慾心)을 따라 지내며 육체(肉體)와 마음의 원(願)하는 것을 하여 다른이들과 같이 [본질상] 진노(震怒)의 자녀(子女)이었더니 벧후 1:4 이로써 그 보배롭고 지극(至極)히 큰 약속(約束)을
우리에게 주사 이 약속(約束)으로 말미암아 너희로 정욕(情慾)을 인(因)하여 세상(世上)에서 썩어질 것을 피(避)하여 신(神)의 [성품(性品)에] 참예(參與)하는 자(者)가 되게 하려 하셨으니 natural, 2 롬_11:21, 롬_11:24 롬 11:21 하나님이 [원] 가지들도 아끼지 아니하셨은즉 너도 아끼지 아니하시리라 롬 11:24 네가 [원] 돌감람나무에서 찍힘을 받고 [본성(本性)]을 거스려 좋은 감람나무에 접붙임을 얻었은즉 [원] 가지인 이 사람들이야 얼마나 더 자기(自己) 감람나무에 접붙이심을 얻으랴 kind, 1 약_3:7 mankind, 1 약_3:7 (2) 약 3:7 여러 [종류(種類)의] 짐승과 새며 벌레와 해물(海物)은 다 길들므로 사람에게 길들었거니와 |
|
φυσίωσις phusiosis/퓌시오시스 foo-see'-o-sis From G5448; inflation,
that is, (figuratively) haughtiness: - swelling. G5448에서 유래; 부풀림, 이는, (상징적으로) 오만함, 거만함: - 거만함. Total KJV Occurrences: 1 swellings, 1 고후_12:20 |
|
φυτεία phuteia/퓌테이아 foo-ti'-ah 심은 것. 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 1회 plant, 1 마_15:13 |
|
φυτεύω phuteuo/퓌튜오 foot-yoo'-o From a
derivative of G5453; to set out in the earth, that is, implant.
Figuratively to instil doctrine: - plant. G5453의 파생어에서 유래;
땅에 사이를 두고 심다, 이는, 심다, 끼워 넣다. 상징적으로는 교의(敎義)를 주입시키다: - 심다 등등. Total KJV Occurrences: 11 planted, 8 마_15:13 (2), 마_21:33, 막_12:1, 눅_17:6 (2), 눅_17:28, 눅_20:9, 고전_3:6 마 15:13 예수께서 대답(對答)하여 가라사대 심은 것마다 내 천부(天父)께서
[심으시지] 않은 것은 뽑힐 것이니 마 21:33 다시 한 비유(譬喩)를 들으라
한 집 주인(主人)이 포도원(葡萄園)을 [만들고] 산울로 두르고 거기 즙(汁) 짜는 구유를 파고 망대(望臺)를 짓고 농부(農夫)들에게 세(稅)로 주고 타국에 갔더니 눅 17:6 주께서 가라사대 너희에게 겨자씨 한알만한 믿음이 있었더면 이 뽕나무더러 뿌리가 뽑혀
바다에 [심기우라] 하였을 것이요 그것이 너희에게 순종(順從)하였으리라
고전 3:6 나는 [심었고] 아볼로는 물을 주었으되 오직 하나님은 자라나게 하셨나니 planteth, 3 고전_3:7-8 (2), 고전_9:7 |
|
φύω phuo/퓌오 A primary
verb; probably originally to “puff” or blow, that is, to swell
up; but only used in the implied sense, to germinate or grow (sprout,
produce), literally or figuratively: - spring (up). 나다. Total KJV Occurrences: 3 sprang, 1 눅_8:7-8 (2) springing, 1 히_12:15 sprung, 1 눅_8:6 |
|
φωλεός pholeos/프홀레오스 fo-leh-os' Of uncertain
derivation; a burrow or lurking place: - hole. 굴. Total KJV Occurrences: 2 holes, 2 마_8:20, 눅_9:58 |
|
φωνέω phoneo/프호네오 fo-neh'-o From G5456;
to emit a sound (animal, human or instrumental); by implication to address
in words or by name, also in imitation: - call (for), crow, cry. 부르다, 울다, 외치다,
소리 지르다, 청하다. Total KJV Occurrences: 42 called, 16 마_20:32, 막_9:35, 막_10:49, 눅_8:54, 눅_16:2, 눅_19:15, 요_1:48, 요_2:9, 요_9:18, 요_9:24, 요_11:28, 요_12:17, 요_18:33, 행_9:41, 행_10:7, 행_10:18 crow, 7 마_26:34, 마_26:75, 막_14:30, 막_14:72, 눅_22:34, 눅_22:61, 요_13:38 crew, 5 마_26:74, 막_14:68, 막_14:72, 눅_22:60, 요_18:27 cried, 5 눅_8:8, 눅_16:24, 눅_23:46, 행_16:28, 계_14:18 call, 4 막_10:49, 눅_14:12, 요_4:16, 요_13:13 calleth, 4 마_27:47, 막_10:49, 막_15:35, 요_11:28 calling, 1 막_3:31 |
|
φωνή phone/프호네 fo-nay' Probably akin
to G5316 through the idea of disclosure; a tone (articulate,
bestial or artificial); by implication an address (for any purpose), saying
or language: - noise, sound, voice. 아마 폭로의 관념에서 G5316과 동족어; 어조, 말씨(분명히 발음된, 짐승의 혹은 인위적인), 함축적으로 연설(어떤 의지를 위한) 말, 또는 언어: -소리, 음성, 말. Total KJV Occurrences: 141 voice, 116 마_2:18, 마_3:3, 마_3:17, 마_12:19, 마_17:5, 마_27:46, 마_27:50, 막_1:3, 막_1:11, 막_1:26, 막_9:7 (2), 막_15:34,
막_15:37, 눅_1:42, 눅_1:44, 눅_3:4, 눅_3:22, 눅_4:33, 눅_8:28, 눅_9:35-36 (2), 눅_11:27,
눅_17:15, 눅_19:37, 눅_23:46, 요_1:23, 요_3:29, 요_5:25, 요_5:28, 요_5:37, 요_10:3-5 (3), 요_10:16,
요_10:27, 요_11:43, 요_12:28, 요_12:30, 요_18:37, 행_2:14, 행_4:24, 행_7:31, 행_7:57, 행_7:60, 행_8:7, 행_9:4, 행_9:7, 행_10:13, 행_10:15, 행_11:7, 행_11:9, 행_12:14, 행_12:22, 행_14:10, 행_16:28, 행_19:34, 행_22:7, 행_22:9, 행_22:14, 행_24:21, 행_26:14, 행_26:24, 고전_14:11, 갈_4:20, 살전_4:16, 히_3:7, 히_3:15, 히_4:7, 히_12:19, 히_12:26, 벧후_1:17-18 (2), 벧후_2:16, 계_1:10, 계_1:12, 계_1:15, 계_3:20, 계_5:1-2 (2), 계_5:11-12 (2), 계_6:6-7 (2), 계_6:10, 계_7:2, 계_7:10, 계_9:13 (2), 계_10:3-4 (2), 계_10:7-8 (2), 계_11:12, 계_12:10, 계_14:2 (4), 계_14:7, 계_14:9, 계_14:13, 계_14:15, 계_16:1, 계_16:17, 계_18:2, 계_18:4, 계_18:22-23 (2), 계_19:1, 계_19:5-6 (4), 계_19:17, 계_21:3 마 2:18 라마에서 슬퍼하며 크게 통곡하는 [소리가] 들리니 라헬이 그 자식을 위하여 애곡하는 것이라 그가 자식이 없으므로 위로 받기를 거절하였도다 함이 이루어졌느니라 마 3:3 저는 선지자 이사야로 말씀하신 자라 일렀으되 광야에 외치는 자의 [소리가] 있어 가로되 너희는 주의 길을 예비하라 그의 첩경을 평탄케 하라 하였느니라 눅 11:27 이 말씀 하실 때에 무리 중에서 한 여자가 [음성을] 높여 가로되 당신을 밴 태와 당신을 먹인 젖이 복이 있도소이다 하니 voices, 15 눅_17:13, 눅_23:23 (2), 행_13:27, 행_14:11, 행_22:22, 고전_14:10, 계_8:5 (2), 계_8:13, 계_10:3-4 (2), 계_11:15, 계_11:19, 계_16:18 sound, 8 마_24:31, 요_3:8, 고전_14:7-8 (2), 계_1:15, 계_9:9 (2), 계_18:22 abroad, 1 행_2:6 noise, 1 계_6:1 |
|
φῶς phos/프호스 foce From an
obsoleteφάω phao¯ (to shine
or make manifest, especially by rays; compare G5316 and G5346); luminousness
(in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete,
literal or figurative): - fire, light. 폐어 프하오(빛나다 혹은 명백히 하다, 특히 광선으로 G5316과
G5346 대조) (폭넓게 적용됨, 자연의 혹은 인공의, 추상적으로 혹은 구체적으로, 글자 그대로 혹은 상징적으로)빛을 냄: - 빛, Total KJV Occurrences: 70 light, 67 마_4:16 (2), 마_5:14,
마_5:16, 마_6:23, 마_10:27, 마_17:2, 눅_2:32, 눅_8:16, 눅_11:35, 눅_12:3, 눅_16:8, 요_1:4-5 (2), 요_1:7-9
(4), 요_3:19-21 (5), 요_5:35,
요_8:12 (2), 요_9:5, 요_11:9-10 (2), 요_12:35-36 (5), 요_12:46, 행_9:3, 행_12:7, 행_13:47, 행_16:29, 행_22:6, 행_22:9, 행_22:11, 행_26:13, 행_26:18, 행_26:23, 롬_2:19, 롬_13:12, 고후_4:6, 고후_11:14 (2), 엡_5:8 (2), 엡_5:13 (2), 골_1:12, 살전_5:5, 딤전_6:16, 벧전_2:9, 요1_1:5, 요1_2:7-10 (5), 계_21:23-24 (2), 계_22:5 마 4:16 흑암(黑暗)에 앉은 백성(百姓)이 큰 [빛을] 보았고 사망(死亡)의 땅과 그늘에 앉은 자(者)들에게 [빛이] 비취었도다 하였느니라 [개역]마 10:27 내가 너희에게 어두운데서 이르는 것을 [광명(光明)한]데서 말하며 너희가 귓속으로 듣는 것을 집 위에서 전파(傳播)하라 [공동]마 10:27 내가 어두운 데서 말하는 것을 너희는 [밝은] 데서 말하고, 귀에 대고 속삭이는 말을 지붕 위에서 외쳐라. [KJV]마 10:27 내가 너희에게 어두움 속에서 말하는 것을 너희는 [빛] 가운데서 말하고 너희가 귓속으로 듣는 것을 지붕 위에서 전파하라. 행 12:7 홀연(忽然)히 주의 사자(使者)가 곁에 서매 옥중(獄中)에
[광채(光彩)가] 조요(照耀)하며 또 베드로의 옆구리를 쳐 깨워 가로되
급(急)히 일어나라 하니 쇠사슬이 그 손에서 벗어지더라 행 16:29 간수(看守)가 [등(燈)불을] 달라고 하며 뛰어 들어가 무서워 떨며 바울과 실라 앞에
부복(俯伏)하고 살전 5:5 너희는 모두 [빛의] 자녀들이며 낮의 자녀들이라. 우리는 밤이나 어두움에 속하지 아니하노라. fire, 2 막_14:54, 눅_22:56 막 14:54 베드로가 예수를 멀찍이 좇아 대제사장(大祭司長)의 집
뜰안까지 들어가서 하속(下屬)들과 함께 앉아 [불]을 쬐더라 눅 22:56 한 비자(婢子)가 베드로의 [불빛을] 향(向)하여 앉은 것을 보고 주목(注目)하여 가로되 이 사람도 그와 함께 있었느니라
하니 lights, 1 약_1:17 |
|
φωστήρ phoster/포호스텔 foce-tare' From G5457;
an illuminator, that is, (concretely) a luminary, or (abstractly)
brilliancy: - light. G5457에서 유래; 조명하는
사람[것], 이는, (구체적으로) 발광체, 혹은 (추상적으로) 광택: - 빛, 광채. Total KJV Occurrences: 2 light, 1 계_21:11 [개역]계 21:11 하나님의 영광(榮光)이 있으매 그 성(城)의 [빛이] 지극(至極)히 귀(貴)한 보석(寶石) 같고 벽옥(碧玉)과 수정(水晶)같이 맑더라
[KJV]계 21:11 하나님의 영광이 있어 그 도성의 [광채가] 가장 귀한 보석 같고, 벽옥 같으며, 수정같이 맑고 lights, 1 빌_2:15 빌 2:15 이는 너희가 흠(欠)이 없고 순전(純全)하여 어그러지고
거스리는 세대(世代) 가운데서 하나님의 흠 없는 자녀(子女)로 세상(世上)에서 그들 가운데 [빛들]로 나타내며 |
|
φωσφόρος phosphoros/프호슾호로스 foce-for'-os From G5457
and G5342; light bearing (“phosphorus”), that is, (specifically)
the morning star (figuratively): - day star. G5457과 G5342에서 유래;
빛을 지닌(인광체), 이는, (특히) (상징적으로) 샛별[금성]: - 샛별. Total KJV Occurrences: 2 day, 1 벧후_1:19 star, 1 벧후_1:19 벧후 1:19 또 우리에게 더 확실(確實)한
예언(豫言)이 있어 어두운데 비취는 등(燈)불과 같으니 날이 새어 [샛별이] 너희 마음에 떠오르기까지 너희가 이것을 주의(注意)하는
것이 가하니라 참조: [공동]시 19:8 야훼의 분부는 그릇됨이 없어 사람의 마음을 즐겁게 하고 야훼의 계명은 맑아서 사람의 눈을 밝혀 준다. [공동]시 19:9 야훼의 말씀은 순수하여 영원토록 흔들리지 아니하고 야훼의 법령은 참되어 옳지 않은 것이 없다. [개역]사 8:20 마땅히 율법(律法)과 증거(證據)의 말씀을 좇을지니 그들의 말하는 바가 이
말씀에 맞지 아니하면 그들이 정녕(丁寧)히 아침 빛을 보지 못하고 [개역]사 41:21 나 야웨(여호와)가 말하노니 너희 우상(偶像)들은 소송(訴訟)을 일으키라
야곱의 왕(王)이 말하노니 너희는 확실(確實)한 증거(證據)를 보이라 [개역]사 41:22 장차(將次) 당(當)할 일을 우리에게 진술(陳述)하라 또 이전(以前) 일의
어떠한 것도 고(告)하라 우리가 연구(硏究)하여 그 결국(結局)을 알리라 혹(或) 장래사(將來事)를 보이며 [공동]사 41:23 장차 될 일을 말해 보아라. 그대들이 신인 줄을 알 수 있도록 좋은 일이든
나쁜 일이든 좀 해보아라. 우리 모두 불안해져 두려워하지 않겠는가! [공동]사 41:26 이런 일이 닥칠 때 곧 알아 보도록 미리 일러 준 자라도 있었느냐? 그 말이
맞았다고 고개를 끄덕이도록 앞질러 일러 준 자라도 있었느냐? 이렇게 일러 준 자도 들려 준 자도 없었다. 아무도 너희가 말하는 것을 듣지 못하였다.
[공동]눅 16:29 그러나 아브라함은 '네 형제들에게는 모세와 예언자들이 있으니 그들의 말을
들으면 될 것이다' 하고 대답하였다. [공동]눅 16:30 부자는 다시 '아브라함 할아버지, 그것만으로는 안 됩니다. 그들은 죽었다가
다시 살아난 사람이 찾아 가야만 회개할 것입니다' 하고 호소하였다. [공동]눅 16:31 그러자 아브라함은 '그들이 모세와 예언자들의 말도 듣지 않는다면 어떤 사람이
죽었다가 다시 살아난다 해도 믿지 않을 것이다' 라고 대답하였다." [개역]요 5:39 너희가 성경(聖經)에서 영생(永生)을 얻는줄 생각하고 성경(聖經)을 상고(詳考)하거니와
이 성경(聖經)이 곧 내게 대(對)하여 증거(證據)하는 것이로다 [개역]행 17:11 베뢰아 사람은 데살로니가에 있는 사람보다 더 신사적이어서 간절(懇切)한 마음으로
말씀을 받고 이것이 그러한가 하여 날마다 성경(聖經)을 상고(詳考)하므로
[KJV]약 2:8 너희가 정녕 성경대로 "네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라."는
왕의 법을 지키면 잘하는 것이라.
[KJV]잠 6:23 이는 계명은 등불이 되고 법은 빛이 되며 훈계의 책망은 생명의 길이 되어
[개역]사 9:2 흑암(黑暗)에 행(行)하던 백성(百姓)이 큰 빛을 보고 사망(死亡)의 그늘진
땅에 거(居)하던 자(者)에게 빛이 비취도다 [공동]사 60:1 일어나 비추어라. 너의 빛이 왔다. 야훼의 영광이 너를 비춘다. [공동]사 60:2 온 땅이 아직 어둠에 덮여, 민족들은 암흑에 싸여 있는데 야훼께서 너만은
비추신다. 네 위에서만은 그 영광을 나타내신다. [KJV]마 4:16 흑암에 앉은 백성들이 큰 빛을 보았고, 또 죽음의 땅과 그늘에 앉은 자들에게
빛이 비치었도다." 하셨느니라. [개역]눅 1:78 이는 우리 엘로힘(하나님)의 긍휼(矜恤)을 인(因)함이라 이로써 돋는 해가
위로(慰勞)부터 우리에게 임(臨)하여 [공동]눅 1:78 이것은 우리 엘로힘(하느님)의 지극한 자비의 덕분이라. 하늘 높은 곳에 구원의
태양을 뜨게 하시어 [KJV]눅 1:78 우리 엘로힘(하나님)의 온유하신 자비로 말미암아, 높은 데로부터 여명이 우리에게
임하여 [개역]눅 1:79 어두움과 죽음의 그늘에 앉은 자(者)에게 비취고 우리 발을 평강(平康)의
길로 인도(引導)하시리로다 하니라 [KJV]요 1:7 그가 증인으로 왔으니 빛에 관하여 증거하려 함이며, 모든 사람이 그를 통하여
믿게 하려 함이더라. [KJV]요 1:8 그 사람은 그 빛이 아니었고 그 빛에 관하여 증거하라고 보내심을 받았더라.
[개역]요 1:9 참빛 곧 세상(世上)에 와서 각(各) 사람에게 비취는 빛이 있었나니 [개역]요 5:35 요한은 켜서 비취는 등(燈)불이라 너희가 일시 그 빛에 즐거이 있기를 원(願)하였거니와
[개역]요 8:12 예수(야슈아)께서 또 일러 가라사대 나는 세상(世上)의 빛이니 나를 따르는
자(者)는 어두움에 다니지 아니하고 생명(生命)의 빛을 얻으리라 [개역]엡 5:7 그러므로 저희와 함께 참예(參與)하는 자(者) 되지 말라 [개역]엡 5:8 너희가 전(前)에는 어두움이더니 이제는 야웨(주) 안에서 빛이라 빛의 자녀(子女)들처럼
행(行)하라
[개역]고후 4:5 우리가 우리를 전파(傳播)하는 것이 아니라 오직 메시야(그리스도) 야슈아(예수)의
주권자(주) 되신 것과 또 야슈아(예수)를 위(爲)하여 우리가 너희의 종 된 것을 전파(傳播)함이라 [개역]고후 4:6 어두운 데서 빛이 비취리라 하시던 그 엘로힘(하나님)께서 야슈아(예수) 메시야(그리스도)의
얼굴에 있는 엘로힘(하나님)의 영광(榮光)을 아는 빛을 우리 마음에 비취셨느니라 [개역]요일 5:10 하나님(엘로힘)의 아들을 믿는 자(者)는 자기(自己) 안에 증거(證據)가
있고 엘로힘(하나님)을 믿지 아니하는 자(者)는 엘로힘(하나님)을 거짓말 하는 자(者)로 만드나니 이는 엘로힘(하나님)께서 그 아들에 관(關)하여
증거(證據)하신 증거(證據)를 믿지 아니하였음이라 [개역]계 2:28 내가 또 그에게 새벽 별을 주리라 [개역]계 22:16 나 야슈아(예수)는 교회(敎會)들을 위(爲)하여 내 사자(使者)를 보내어
이것들을 너희에게 증거(證據)하게 하였노라 나는 다윗의 뿌리요 자손(子孫)이니 곧 광명(光明)한 새벽별이라 하시더라 |
|
φωτεινός photeinos/프호테이노스 fo-ti-nos' From G5457; lustrous,
that is, transparent or well illuminated (figurative): -
bright, full of light. 밝은, 빛난. Total KJV Occurrences: 10 full, 5 마_6:22-23 (2), 눅_11:34, 눅_11:36 (2) light, 4 마_6:22, 눅_11:34, 눅_11:36 (2) bright, 1 마_17:5 |
|
φωτίζω photizo/프호티조 fo-tid'-zo From G5457;
to shed rays, that is, to shine or (transitively) to brighten
up (literally or figuratively): - enlighten, illuminate, (bring to, give)
light, make to see. G5457에서 유래; 빛(광선)을
발하다, 이는, 빛나게 하다 혹은 (타동사적으로) 반짝이게 하다, 밝아지게 하다(글자 그대로 혹은 상징적으로): - 비추다 등등. Total KJV Occurrences: 15 light, 4 눅_11:36, 고전_4:5, 딤후_1:10, 계_22:5 눅 11:36 네 온 몸이 밝아 조금도 어두운데가 없으면 등(燈)불의
광선(光線)이 너를 [비출] 때와 같이
온전(穩全)히 밝으리라 하시니라 [개역]고전 4:5 그러므로 때가 이르기 전(前) 곧 주께서 오시기까지 아무 것도 판단(判斷)치 말라 그가 어두움에 감추인 것들을 [드러내고] 마음의 뜻을 나타내시리니 그 때에 각(各) 사람에게 하나님께로부터 칭찬(稱讚)이 있으리라 enlightened, 2 엡_1:18, 히_6:4 엡 1:18 너희 마음눈을 [밝히사] 그의 부르심의 소망(所望)이 무엇이며 성도(聖徒) 안에서 그 기업(基業)의 영광(榮光)의 풍성(豊盛)이
무엇이며 bring, 1 고전_4:5 brought, 1 딤후_1:10 give, 1 눅_11:36 illuminated, 1 히_10:32 [개역]히 10:32 전(前)날에 너희가 [빛을 받은] 후(後)에 고난(苦難)의 큰 싸움에 참은 것을 생각하라
lighten, 1 계_21:23 lightened, 1 계_18:1 [개역]계 18:1 이 일 후(後)에 다른 천사(天使)가 하늘에서 내려오는 것을 보니 큰 권세(權勢)를
가졌는데 그의 영광(榮光)으로 땅이 [환하여지더라] lighteth, 1 요_1:9 make, 1 엡_3:9 (2) see, 1 엡_3:9 (2) |
|
φωτισμός photismos/프호티스모스 fo-tis-mos' From G5461; illumination
(figurative): - light. 광채, 빛. Total KJV Occurrences: 2 light, 2 고후_4:4, 고후_4:6 |
|
χαίρω chairo/카이로 khah'ee-ro A primary
verb; to be full of “cheer”, that is, calmly happy or well off;
impersonal especially as a salutation (on meeting or parting), be well:
- farewell, be glad, God speed, greeting, hail, joy (-fully), rejoice. 기본 동사; 활기로
가득하다, 이는, 온화하게 기쁜, 즐거운, 혹은 유복한; 비인칭으로는 특히 (만남 혹은 헤어짐의) 인사로, 안녕!: - 기뻐하다, 즐거워하다,
문안하다 등등. Total KJV Occurrences: 74 rejoice, 26 마_5:12, 눅_1:14, 눅_6:23, 눅_10:20 (2), 눅_19:37, 요_4:36, 요_14:28, 요_16:20, 요_16:22, 롬_12:15 (2), 고전_7:30, 고후_2:3, 고후_7:9, 고후_7:16, 빌_1:18 (2), 빌_2:28, 빌_3:1, 빌_4:4 (2), 골_1:24, 살전_5:16, 벧전_4:13, 계_11:10 막_14:10-11 (2), 눅_15:32, 눅_22:5, 눅_23:8, 요_8:56, 요_11:15, 요_20:20, 행_11:23, 행_13:48, 롬_16:19, 고전_16:17, 고후_13:9, 벧전_4:13, 계_19:7 rejoiced, 8 마_2:10, 눅_13:17, 행_15:31, 고전_7:30, 고후_7:7, 빌_4:10, 요2_1:4, 요3_1:3 hail, 6 마_26:49, 마_27:29, 마_28:9, 막_15:18, 눅_1:28, 요_19:3 rejoicing, 5 눅_15:5, 행_5:41, 행_8:39, 롬_12:12, 고후_6:10 greeting, 3 행_15:23, 행_23:26, 약_1:1 joy, 3 빌_2:17-18 (2), 살전_3:9 rejoiceth, 3 마_18:13, 요_3:29, 고전_13:6 speed, 2 요2_1:10-11 (2) farewell, 1 고후_13:11 joyed, 1 고후_7:13 joyfully, 1 눅_19:6 joying, 1 골_2:5 |
|
χάλαζα chalaza/칼라자 khal'-ad-zah Probably from
G5465; hail: - hail. G5465에서 유래된 듯함; 우박:
- 우박. Total KJV Occurrences: 4 hail, 4 계_8:7, 계_11:19, 계_16:21 (2) |
|
χαλάω chalao/칼라오 khal-ah'-o From the base
of G5490; to lower (as into a void): - let down, strike. 내리다, 달아 내리다,
내려 놓다, 내려 가다. Total KJV Occurrences: 12 let, 6 눅_5:4-5 (3), 행_9:25, 행_27:30, 고후_11:33 down, 5 눅_5:4-5 (3), 행_27:30, 고후_11:33 struck, 1 행_27:17 |
|
Χαλδαῖος Chaldaios/칼다이오스 khal-dah'-yos Probably of
Hebrew origin [H3778]; a Chaldaean (that is, Kasdi), or native of
the region of the lower Euphrates: - Chaldan. 갈대아 사람. Total KJV Occurrences: 1 chaldaeans, 1 Act_7:4 |
|
χαλεπός chalepos/칼레포스 khal-ep-os' Perhaps from
G5465 through the idea of reducing the strength; difficult, that
is, dangerous, or (by implication) furious: - fierce, perilous. 사나운, 고통하는. Total KJV Occurrences: 2 fierce, 1 마_8:28 perilous, 1 딤후_3:1 |
|
χαλιναγωγέω chalinagogeo/칼리나고레오 khal-in-ag-ogue-eh'-o From a
compound of G5469 and the reduplicated form of G71; to be a bit leader,
that is, to curb (figuratively): - bridle. 재갈 먹이다, 굴레
씌우다. Total KJV Occurrences: 2 bridleth, 1 약_1:26 bridle, 1 약_3:2 |
|
χαλινός chalinos/칼리노스 khal-ee-nos' From G5465 a curb
or head stall (as curbing the spirit): - bit, bridle. 재갈, 굴레. Total KJV Occurrences: 2 bits, 1 약_3:3 bridles, 1 계_14:20 |
|
χάλκεος chalkeos/칼케오스 khal'-key-os From G5475; coppery:
- brass. G5475에서 유래; 구리를 함유한:
- 동. Total KJV Occurrences: 1 brass, 1 계_9:20 (2) |
|
χαλκεύς chalkeus/칼큐스 khalk-yooce' From G5475; a
copper worker or brazier: - coppersmith. 구리장색. Total KJV Occurrences: 1 coppersmith, 1 딤후_4:14 성경사전: 구리장색 - 모든 종류의
금속으로 일하는 사람. 알렉산더가 살던 당시에 구리가 보편적으로 사용되었기 때문에 그에게 이런 명칭이 주어진 듯하다(딤후
4:14). 구리장색들은 구리와 철을 제련하는 데 있어서 특별한 방법을 사용하고 있었다. 그들의 용광로는 바람을 잘 받아들이도록 설치되었는데,
그것은 자연적인 바람으로 제련하는 데 필요한 불을 충분히 일으키도록 하려는 것이었다(왕상 7:45). | |
χαλκηδών chalkedon/칼케돈 khal-kay-dohn' From G5475
and perhaps G1491; copper like, that is, “chalcedony”: -
chalcedony. 옥수. Total KJV Occurrences: 1 chalcedony, 1 계_21:19 |
|
χαλκίον chalkion/칼키온 khal-kee'-on Diminutive
from G5475; a copper dish: - brazen vessel. 놋 그릇. Total KJV Occurrences: 1 brazen, 1 막_7:4 |
|
χαλκαλίβανον chalkalibanon/칼콜리바논 khal-kol-ib'-an-on Neuter of a
compound of G5475 and G3030 (in the implied mean of whiteness or brilliancy);
burnished copper, an alloy of copper (or gold) and silver having
a brilliant lustre: - fine brass. 빛난 주석. Total KJV Occurrences: 2 brass, 2 계_1:15, 계_2:18 |
|
χαλκός chalkos/칼코스 khal-kos' Perhaps from
G5465 through the idea of hollowing out as a vessel (this metal being
chiefly used for that purpose); copper (the substance, or some implement
or coin made of it): - brass, money. 동, 구리, 진유,
돈. Total KJV Occurrences: 5 brass, 3 마_10:9, 고전_13:1, 계_18:12 money, 2 막_6:8, 막_12:41 |
|
χαμαί chamai/카마이 kham-ah'ee Adverb
perhaps from the base of G5490 through the idea of a fissure in the
soil; earthward, that is, prostrate: - on (to) the ground. 땅에. 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 3회 ground, 2 요_18:6 (2) on, 1 요_9:6 (2) |
|
Χαναάν Chanaan/카나안 khan-ah-an' Of Hebrew
origin [H3667]; Chanaan (that is, Kenaan), the early name of
Palestine: - Chanaan. 가나안. Total KJV Occurrences: 2 chanaan, 2 행_7:11, 행_13:19 성경사전: 가나안,~사람 - 팔레스타인의 고대
명칭의 하나. 이스라엘족속이 침입하기 이전에는 가나안 사람의 땅이었다(민 21:3). 가나안의 초기 역사나 명칭의
어원은 잘 알려져 있지 않으나 BC 1800년경의 애굽 비문에서는 소아시아와 애굽 사이의 해안지대를 가리키고 있다. 가나안족속은 셈족 계열이었고,
BC 3000년대 아라비아 북동 지역에서 대 이동한 셈족(베니게, 아모리, 가나안족속)의 일부였다. 그들은 BC 1500년경까지 애굽의 지배하에
있었다. 이스라엘은 가나안 사람을 완전히 멸절시킬 수 없었다(수 16:10). |
|
Χανααναῖος Chanaanaios/카나나이오스 khan-ah-an-ah'-yos From G5477; a
Chanaanaean (that is, Kenaanite), or native of gentile Palestine:
- of Canaan. Total KJV Occurrences: 1 canaan, 1 마_15:22 성경사전: 가나안 여인 - 가나안 부족의 여인. 정통 유대인들은 가나안인 들과의 접촉을 꺼렸으나 그리스도는 인종적인 차별을 넘어 병든 딸을 고쳐달라는 가나안 여인의 호소를
들어 주었다(마 15:22), 클레멘스(Clemens)는 이 부인의 이름을 유스타(Justa)라 하고 주께서 이교도 중에서 최초로 얻은 열매로
기록하고 있다. |
|
χαρά chara/카라 khar-ah' From G5463; cheerfulness,
that is, calm delight: - gladness, X greatly, (X be exceeding) joy
(-ful, -fully, -fulness, -ous). G5463에서 유래; 기분 좋음,
즐거움, 이는, 온화한 기쁨, 즐거움: - 기뻐함 등등. Total KJV Occurrences: 59 joy, 51 마_2:10, 마_13:20, 마_13:44, 마_25:21, 마_25:23, 마_28:8, 눅_1:14, 눅_2:10, 눅_8:13, 눅_10:17, 눅_15:7, 눅_15:10, 눅_24:41, 눅_24:52, 요_3:29, 요_15:11 (2), 요_16:20-22 (3), 요_16:24, 요_17:13, 행_8:8, 행_13:52, 행_15:3, 행_20:24, 롬_14:17, 롬_15:13, 롬_15:32, 고후_1:24, 고후_2:3, 고후_7:13, 고후_8:2, 갈_5:22, 빌_1:4, 빌_1:25, 빌_2:2, 빌_4:1, 살전_1:6, 살전_2:19-20 (2), 살전_3:9, 딤후_1:4, 히_12:2, 히_13:17, 약_1:2, 약_4:9, 벧전_1:8, 요1_1:4, 요2_1:12, 요3_1:4 마 2:10 저희가 별을 보고 가장 크게 [기뻐하고] 기뻐하더라 마 13:20 돌밭에 뿌리웠다는 것은 말씀을 듣고 즉시 [기쁨]으로 받되 마 25:21 그 주인(主人)이 이르되 잘 하였도다 착하고 충성(忠誠)된
종아 네가 작은 일에 충성(忠誠)하였으매 내가 많은 것으로 네게 맡기리니 네 주인(主人)의 [즐거움]에 참예(參與)할지어다 하고 롬 14:17 하나님의 나라는 먹는 것과 마시는 것이 아니요 오직 성령(聖靈) 안에서 의(義)와 평강(平康)과 [희락(喜樂)이라] gladness, 3 막_4:16, 행_12:14, 빌_2:29 greatly, 1 요_3:29 (2) joyful, 1 고후_7:4 joyfully, 1 히_10:34 joyfulness, 1 골_1:11 joyous, 1 히_12:11 (2) |
|
χάραγμα charagma/카라그마 khar'-ag-mah From the same
as G5482; a scratch or etching, that is, stamp (as a badge
of servitude), or sculptured figure (statue): - graven, mark. G5482와 동일한 어원에서 유래;
긁기 혹은 에칭, 이는, 인(印), 도장(노예 상태의 휘장[徽章]으로서), 혹은 조각한 형상(상[像]): - 표, 새긴 것. Total KJV Occurrences: 9 mark, 8 계_13:16-17 (2), 계_14:9, 계_14:11, 계_16:2 (2), 계_19:20, 계_20:4 계 13:16 저가 모든 자(者) 곧 작은 자(者)나 큰 자(者)나
부자(富者)나 빈궁한 자(者)나 자유(自由)한 자(者)나 종들로 그 오른손에나 이마에 [표(標)를] 받게 하고 계 13:17 누구든지 이 [표(標)를] 가진 자(者) 외(外)에는 매매(賣買)를 못하게 하니 이 표(標)는 곧 짐승의 이름이나
그 이름의 수라 계 14:9 또 다른 천사(天使) 곧 세째가 그 뒤를 따라 큰 음성(音聲)으로
가로되 만일(萬一) 누구든지 짐승과 그의 우상(偶像)에게 경배(敬拜)하고 이마에나 손에 [표(標)를] 받으면 계 14:11 그 고난(苦難)의 연기(煙氣)가
세세(世世)토록 올라가리로다 짐승과 그의 우상(偶像)에게 경배(敬拜)하고 그 이름의 [표(標)를] 받는 자(者)는 누구든지 밤낮 쉼을 얻지 못하리라 하더라 계 16:2 첫째가 가서 그 대접을 땅에 쏟으며 악(惡)하고 독한
헌데가 짐승의 [표(標)를] 받은 사람들과 그 우상(偶象)에게 경배(敬拜)하는 자(者)들에게 나더라 계 19:20 짐승이 잡히고 그 앞에서 이적(異蹟)을 행(行)하던
거짓 선지자(先知者)도 함께 잡혔으니 이는 짐승의 [표(標)를] 받고 그의 우상(偶象)에게 경배(敬拜)하던 자(者)들을 이적(異蹟)으로 미혹(迷惑)하던 자(者)라 이
둘이 산 채로 유황(硫黃)불 붙는 못에 던지우고 계 20:4 또 내가 보좌(寶座)들을 보니 거기 앉은 자(者)들이
있어 심판(審判)하는 권세(權勢)를 받았더라 또 내가 보니 예수의 증거(證據)와 하나님의 말씀을 인(因)하여 목 베임을 받은 자(者)의 영혼(靈魂)들과
또 짐승과 그의 우상(偶象)에게 경배(敬拜) 하지도 아니하고 이마와 손에 [그의 표(標)를] 받지도 아니한 자(者)들이 살아서 그리스도로 더불어 천년(千年) 동안 왕(王)노릇하니
graven, 1 행_17:29 행 17:29 이와 같이 신(神)의 소생이 되었은즉 신(神)을 금(金)이나
은(銀)이나 돌에다 사람의 기술과 고안(考案)으로 [새긴 것들과] 같이 여길 것이 아니니라
[개역]출 13:9 이것으로 네 손의 기호(記號)와 네 미간(眉間)의 표(標)를 삼고 야웨(여호와)의
율법(律法)으로 네 입에 있게 하라 이는 야웨(여호와)께서 능(能)하신 손으로 너를 애굽에서 인도(引導)하여 내셨음이니 [공동]출 13:9 이것을 너희 손에 새긴 표나 이마에 붙이고 다니는 기념물처럼 여겨 야훼의 가르치심을 되뇌어라. 야훼의 강하신 손이 너희를 에집트에서 이끌어 내시지 않았느냐? [KJV]출 13:9 이것이 네게는 네 손에 표적이 되고 네 눈 사이에는 기념이 되게 하여 야웨㈜의 법도가 네 입에 있게 하라. 이는 야웨㈜께서 강하신 손으로 너를 이집트에서 데리고 나오셨음이라. [개역]신 6:8 너는 또 그것을 네 손목에 매어 기호(記號)를 삼으며 네 미간(眉間)에 붙여
표(標)를 삼고 [공동]신 6:8 네 손에 매어 표를 삼고 이마에 붙여 기호로 삼아라. [KJV]신 6:8 또 너는 그것들을 네 손목에 매어 표적을 삼고 네 양 눈 사이에 표로 삼을 것이며 [개역]신 11:18 이러므로 너희는 나의 이 말을 너희 마음과 뜻에 두고 또 그것으로 너희 손목에 매어 기호(記號)를 삼고 너희 미간(眉間)에 붙여 표(標)를 삼으며 [공동]신 11:18 그러므로 너희는 내가 일러 준 이 말을 너희의 마음에 간직하고 골수에 새겨 두어라. 너희의 손에 매어 표로 삼고 이마에 붙여 기호로 삼아라. [KJV]신 11:18 ○ 그러므로 너희는 나의 이 말들을 너희 마음과 너희 혼에 두고 너희 손에 매어 표적으로 삼아 그것들로
너희 양눈 사이에 표가 되게 하라. [개역]겔 9:4 이르시되 너는 예루살렘 성읍(城邑) 중(中)에 순행(巡行)하여 그 가운데서
행(行)하는 모든 가증(可憎)한 일로 인(因)하여 탄식(歎息)하며 우는 자(者)의 이마에 표(標)하라 하시고 [공동]겔 9:4 말씀하셨다. "너는 예루살렘 시내를 돌아 다니며, 그 안에서 일어나는
모든 발칙한 짓을 역겨워하여 탄식하며 우는 사람들의 이마에 표를 해 주어라." [KJV]겔 9:4 주(야웨)께서 그에게 말씀하시기를
"너는 성읍 중간을 통과하라. 예루살렘 중간을 통과하여 그 가운데서 행해지는 모든 가증한 짓들로 인하여 탄식하고 울부짖는 사람들의 이마에 표를
하라." 하시고 | |
χαρακτήρ charakter/카라크테르 khar-ak-tar' From the same
as G5482; a graver (the tool or the person), that is, (by implication) engraving
([“character”], the figure stamped, that is, an exact copy or
[figuratively] representation): - express image. G5482와 동일한 어원에서 유래; 조각가 (도구 혹은 사람), 이는, (함축적으로) 조각 ([인격]), 스탬프 모양, 이는, 정확한 모사(模寫) 혹은 [상징적으로] 조상[彫像]):-형상. Total KJV Occurrences: 2 express, 1 히_1:3 image, 1 히_1:3 (2) |
|
χάραξ charax/카락스 khar'-ax From
“charasso” (to sharpen to a point; akin to G1125 through the idea of scratching);
a stake, that is, (by implication) a palisade or rampart
(millitary mound for circumvallation in a siege): - trench. 토성. Total KJV Occurrences: 1 trench, 1 눅_19:43 |
|
χαρίζομαι charizomai/카리조마이 khar-id'-zom-ahee Middle voice
from G5485; to grant as a favor, that is, gratuitously, in kindness,
pardon or rescue: - deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant. G5485에서 유래한 중간태; 호의를 수여하다, 이는, 무료[공짜]로, 친절한 행위로, 용서하다
혹은 구하다: - 주다 등등. Total KJV Occurrences: 24 given, 5 행_27:24, 고전_2:12, 빌_1:29, 빌_2:9, 몬_1:22 행 27:24 바울아 두려워 말라 네가 가이사 앞에 서야 하겠고 또 하나님께서 너와 함께 행선(行船)하는 자(者)를 다 네게 [주셨다] 하였으니 [개역]고전 2:12 우리가 세상(世上)의 영(靈)을 받지 아니하고 오직 하나님께로 온 영(靈)을
받았으니 이는 우리로 하여금 하나님께서 우리에게 [은혜(恩惠)로 주신] 것들을 알게 하려 하심이라 [KJV]고전 2:12 우리가 세상의 영을 받지 아니하고 오직 하나님께로부터 온 영을 받았으니,
이는 우리로 하나님께서 우리에게 [값없이 주신] 것들을 알게 하려 하심이라. 몬 1:22 오직 너는 나를 위(爲)하여 처소(處所)를 예비(豫備)하라
너희 기도(祈禱)로 내가 너희에게 [나아가게 하여 주시기]를 바라노라 forgave, 4 눅_7:42-43 (2), 고후_2:10 (2) 눅 7:43 시몬이 대답(對答)하여 가로되 제 생각에는 많이 [탕감(蕩減)함을 받은] 자(者)니이다 가라사대 네 판단(判斷)이 옳다 하시고
forgive, 4 고후_2:7, 고후_2:10 (2), 고후_12:13 deliver, 2 행_25:11, 행_25:16 행 25:11 만일(萬一) 내가 불의(不義)를 행(行)하여 무슨 사죄를
범(犯)하였으면 죽기를 사양(辭讓)치아니할 것이나 만일(萬一) 이 사람들의 나를 송사(訟事)하는 것이 다 사실이 아니면 누구든지 나를 그들에게
[내어 줄]수 없삽나이다 내가 가이사께 호소(呼訴)하노라 한대
forgiven, 2 엡_4:32, 골_2:13 엡 4:32 서로 인자(仁慈)하게 하며 불쌍히 여기며 서로 [용서(容恕)하기를] 하나님이 그리스도 안에서 너희를 [용서(容恕)하심과] 같이 하라 골 2:13 또 너희의 범죄(犯罪)와 육체(肉體)의 무할례(無割禮)로
죽었던 너희를 하나님이 그와 함께 살리시고 우리에게 모든 죄(罪)를 [사하시고] forgiving, 2 엡_4:32, 골_3:13 gave, 2 눅_7:21, 갈_3:18 frankly, 1 눅_7:42 give, 1 롬_8:32 granted, 1 행_3:14 |
|
χάριν charin/카린 khar'-in Accusative
case of G5485 as preposition; through favor of, that is, on account
of: - be- (for) cause of, for sake of, + . . . fore, X reproachfully. Total KJV Occurrences: 8 cause, 3 엡_3:1, 엡_3:14, 딛_1:5 because, 2 갈_3:19, 유_1:16 wherefore, 2 눅_7:47, 요1_3:12 reproachfully, 1 딤전_5:14 |
|
χάρις charis/카리스 khar'-ece From G5463; graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude): - acceptable, benefit, favour, gift, grace (-ious), joy liberality, pleasure, thank (-s, -worthy). G5463에서 유래; 호의(만족시키는 것처럼), 태도의 혹은 행위로(추상적인 또는 구체적인; 글자 그대로, 상징적인 혹은 영적인; 특히 마음에 주는 거룩한 영향, 그리고 그것의 생명의 반영, 감사를 포함): - 은혜, 은총, 호의, 칭송, 칭찬, 사례, 감사 등등. Total KJV Occurrences: 156 grace, 130 눅_2:40, 요_1:14, 요_1:16-17 (3), 행_4:33,
행_11:23, 행_13:43, 행_14:3, 행_14:26, 행_15:11, 행_15:40, 행_18:27, 행_20:24, 행_20:32, 롬_1:5, 롬_1:7, 롬_3:24, 롬_4:4, 롬_4:16, 롬_5:2, 롬_5:15 (2), 롬_5:17,
롬_5:20-21 (2), 롬_6:1,
롬_6:14-15 (2), 롬_11:5-6
(5), 롬_12:3, 롬_12:6, 롬_15:15, 롬_16:20, 롬_16:24, 고전_1:3-4 (2), 고전_3:10,
고전_10:30, 고전_15:10 (3), 고전_16:23, 고후_1:2, 고후_1:12, 고후_4:15, 고후_8:1 (2), 고후_8:6-7 (2), 고후_8:9, 고후_8:19, 고후_9:8, 고후_9:14, 고후_12:9, 고후_13:14, 갈_1:3, 갈_1:6, 갈_1:15, 갈_2:9, 갈_2:21, 갈_5:4, 갈_6:18, 엡_1:2, 엡_1:6-7 (2), 엡_2:5, 엡_2:7-8 (2), 엡_3:2, 엡_3:7-8 (2), 엡_4:7, 엡_4:29, 엡_6:24, 빌_1:2, 빌_1:7, 빌_4:23, 골_1:2, 골_1:6, 골_3:16, 골_4:6, 골_4:18, 살전_1:1, 살전_5:28, 살후_1:2, 살후_1:12, 살후_2:16, 살후_3:18, 딤전_1:2, 딤전_1:14, 딤전_6:21, 딤후_1:2, 딤후_1:9, 딤후_2:1, 딤후_4:22, 딛_1:4, 딛_2:11, 딛_3:7, 딛_3:15, 몬_1:3, 몬_1:25, 히_2:9, 히_4:16 (2), 히_10:29, 히_12:15, 히_12:28, 히_13:9, 히_13:25, 약_4:6 (2), 벧전_1:2, 벧전_1:10, 벧전_1:13, 벧전_3:7, 벧전_4:10, 벧전_5:5, 벧전_5:10, 벧전_5:12, 벧후_1:2, 벧후_3:18, 요2_1:3, 계_1:4 (2), 계_22:21 눅 2:40 아기가 자라며 강(强)하여지고 지혜(知慧)가 충족하며 하나님의 [은혜(恩惠)가] 그 위에 있더라 눅 2:40 아기가 자라며 강(强)하여지고 지혜(知慧)가 충족하며 하나님의 [은혜(恩惠)가]그 위에 있더라 요 1:14 말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매 우리가 그의 영광을 보니 아버지의 독생자의 영광이요 [은혜]와 진리가 충만하더라 요 1:17 율법은 모세로 말미암아 주어진 것이요 [은혜]와 진리는 예수 그리스도로 말미암아 온 것이라 롬 6:1 그런즉 우리가 무슨 말을 하리요 [은혜를] 더하게하려고 죄에 거하겠느냐 롬 6:14 죄가 너희를 주장하지 못하리니 이는 너희가 법 아래에 있지 아니하고 [은혜] 아래에 있음이라 롬 6:15 그런즉 어찌하리요 우리가 법 아래에 있지 아니하고 [은혜] 아래에 있으니 죄를 지으리요 그럴 수 없느니라 고후 6:1 우리가 하나님과 함께 일하는 자로서 너희를 권하노니 하나님의 [은혜를] 헛되이 받지 말라 고후 9:8 하나님이 능히 모든 [은혜를] 너희에게 넘치게 하시나니 이는 너희로 모든 일에 항상 모든 것이 넉넉하여 모든 착한 일을 넘치게 하게 하려 하심이라 favour, 6 눅_1:30, 눅_2:52, 행_2:47, 행_7:10, 행_7:46, 행_25:3 [개역]눅 1:30 천사(天使)가 일러 가로되 마리아여 무서워 말라 네가 하나님께 [은혜(恩惠)를] 얻었느니라 [KJV]눅 1:30 그 천사가 그녀에게 말하기를 "마리아야, 두려워 말라. 이는 네가 하나님의 [은총을] 받았음이니라. 행 2:47 하나님을 찬미하며 또 온 백성에게 [칭송을] 받으니 주께서 구원 받는 사람을 날마다 더하게 하시니라 행 7:10 그 모든 환난에서 건져내사 애굽 왕 바로 앞에서 [은총]과 지혜를 주시매 바로가 그를 애굽과 자기 온 집의 통치자로 세웠느니라 행 7:46 다윗이 하나님 앞에서 [은혜를] 받아 야곱의 집을 위하여 하나님의 처소를 준비하게 하여 달라고 하더니 행 25:3 베스도의 [호의로] 바울을 예루살렘으로 옮기기를 청하니 이는 길에 매복하였다가 그를 죽이고자 함이더라 thank, 6 눅_6:32-34 (3), 눅_17:9, 딤전_1:12, 딤후_1:3 눅 6:32 너희가 만일(萬一) 너희를 사랑하는 자(者)를 사랑하면
[칭찬(稱讚)
받을 것이] 무엇이뇨
죄인(罪人)들도 사랑하는 자(者)를 사랑하느니라 눅 17:9 명(命)한대로 하였다고 종에게 [사례(謝禮)]하겠느냐 thanks, 4 고전_15:57, 고후_2:14, 고후_8:16, 고후_9:15 고전 15:57 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 이김을 주시는 하나님께 [감사(感謝)하노니] 고후 9:15 말할 수 없는 그의 은사로 말미암아 하나님께 [감사하노라] pleasure, 2 행_24:27, 행_25:9 [개역]행 24:27 이태를 지내서 보르기오 베스도가 벨릭스의 소임을 대신하니 벨릭스가 유대인(人)의
[마음을]
얻고자 하여 바울을 구류(拘留)하여 두니라 [KJV]행 24:27 그러나 이 년이 지난 후에 폴키오 페스토가 펠릭스의 후임자가 되니, 펠릭스는
유대인들의 [환심을] 사고자 하여 바울을
감금해 놓더라. acceptable, 1 벧전_2:20 [개역]벧전 2:20 죄(罪)가 있어 매를 맞고 참으면 무슨 칭찬(稱讚)이 있으리요 오직 선(善)을
행(行)함으로 고난(苦難)을 받고 참으면 이는 하나님 앞에 [아름다우니라] [KJV]벧전 2:20 너희의 잘못들로 인해 매를 맞고 참으면 무슨 영광이 있겠느냐? 그러나 선을
행하다가 고난을 받고 참으면 그것은 하나님께서 [기뻐하실 만한 것이 되느니라]. benefit, 1 고후_1:15 gift, 1 고후_8:4 gracious, 1 눅_4:22 joy, 1 몬_1:7 liberality, 1 고전_16:3 고전 16:3 내가 이를 때에 너희가 인정한 사람에게 편지를 주어 너희의 [은혜를] 예루살렘으로 가지고 가게 하리니 thanked, 1 롬_6:17 thankworthy, 1 벧전_2:19 |
|
χάρισμα char'-is-mah/카리스마 char'-is-mah From G5483; a
(divine) gratuity, that is, deliverance (from danger or passion);
(specifically) a (spiritual) endowment, that is, (subjectively)
religious qualification, or (objectively) miraculous faculty: -
(free) gift. G5483에서 유래; (신의)
선물, 이는, (격노 혹은 위험으로부터) 구출(救出), 구조(救助); (특히) (영적인) 기증(寄贈), 이는, (주격으로) 신앙의 조건, 혹은
(객관적으로) 기적적인 능력: - 은사, 축복 등등. Total KJV Occurrences: 19 gift, 10 롬_1:11, 롬_5:15-16 (2), 롬_6:23, 고전_7:7 (2), 고후_1:11, 딤전_4:14, 딤후_1:6, 벧전_4:10 [개역]롬 1:11 내가 너희 보기를 심(甚)히 원(願)하는 것은 무슨 신령(神靈)한 [은사(恩賜)를]
너희에게 나눠 주어 너희를 견고(堅固)케 하려함이니 [공동]롬 1:11 내가 여러분을 애타게 만나 보려는 것은 여러분과 함께 영적인 [축복을] 나눔으로써 여러분에게 힘을 북돋아 주려는 것입니다. [KJV]롬 1:11 내가 너희를 보고 싶어하는 것은 내가 어떤 영적 [은사를] 너희에게 나누어 주어 끝까지 너희를 굳게 세우게 하려 함이니 gifts, 7 롬_11:29, 롬_12:6, 고전_12:4, 고전_12:9, 고전_12:28, 고전_12:30-31 (2) 고전 12:4 [은사(恩賜)는] 여러 가지나 성령(靈)은 같고 고전 12:28 하나님이 교회(敎會) 중(中)에 몇을 세우셨으니 첫째는
사도(使徒)요 둘째는 선지자(先知者)요 세째는 교사(敎師)요 그 다음은 능력(能力)이요 그 다음은 병(病) 고치는 [은사(恩賜)와] 서로 돕는 것과 다스리는 것과 각종(各種) 방언(方言)을
하는 것이라 [개역]고전 12:30 다 병(病) 고치는 [은사(恩賜)를] 가진 자겠느냐 다 방언(方言)을 말하는 자겠느냐 다
통역(通譯)하는 자겠느냐 고전 12:31 너희는 더욱 큰 [은사(恩賜)를] 사모(思慕)하라 내가 또한 제일(第一) 좋은 길을 너희에게 보이리라 free, 2 롬_5:15-16 (2) [개역]롬 5:16 또 이 선물(膳物)은 범죄(犯罪)한 한 사람으로 말미암은 것과 같지 아니하니
심판(審判)은 한 사람을 인(因)하여 정죄(定罪)에 이르렀으나 [은사(恩賜)는] 많은 범죄(犯罪)를 인(因)하여 의(義)롭다 하심에 이름이니라 [KJV]롬 5:16 또 그것이 범죄한 한 사람에 의하여 비롯된 것과 같지 않은 것처럼 그 선물도 그러하도다. 이는 한 사람으로 인한 심판은 정죄에 이르지만 많은 범죄로 인한 [값없는 선물은] 의롭다 하심에 이르기 때문이라. |
|
χαριτόω charitoo/카이토오 khar-ee-to'-o From G5485;
to grace, that is, indue with special honor: - make accepted, be
highly favoured. 거저 주시다, 은혜를
받다. Total KJV Occurrences: 3 accepted, 1 엡_1:6 favoured, 1 눅_1:28 made, 1 엡_1:6 |
|
Χαῤῥάν Charrhan/카르탄 khar-hran' Of Hebrew
origin [H2771]; Charrhan (that is, Charan), a place in
Mesopotamia: - Charran. 하란. Total KJV Occurrences: 2 charran, 2 행_7:2, 행_7:4 성경사전: 하란 - 유브라데강의
한 지류인 발리크강에 잇닿은 메소포타미아에 있던 성읍. 아브라함의 아버지 데라는 그의 가족을 데리고 이 성읍으로
이사했으며(창 11:31), 아브람은 그의 아버지가 사망한 뒤 이 성읍을 떠나 가나안 땅으로 이주했다(창 12:4). 후에 아브라함은 그의 아들
이삭의 신부감을 그의 친척들 중에서 택하기 위하여 그의 종을 이곳으로 보냈다(창 24:4). 그리고 야곱도 그의 아버지 이삭의 권고로 신부감을 찾으러 이곳으로 갔다(창 29:4, 5). 에스겔은 하란을
두로와 무역하는 도시들 중 하나로 언급하고 있다(겔 27:33). | |
χάρτης chartes/카르테스 khar'-tace From the same
as G5482; a sheet (“chart”) of writing material (as to be scribbled
over): - paper. 종이. Total KJV Occurrences: 1 paper, 1 요2_1:12 |
|
χάσμα chasma/카스마 khas'-mah From a form
of an obsolete primary “chao” (to “gape” or “yawn”); a “chasm” or vacancy
(impassable interval): - gulf. 구렁. Total KJV Occurrences: 1 gulf, 1 눅_16:26 |
|
χεῖλος cheilos/케일로스 khi'-los From a form
of the same as G5490; a lip (as a pouring place); figuratively a margin
(of water): - lip, shore. G5490과 동일한 어원에서 유래;
입술; 상징적으로는 (물의) 가장자리: -입술, (해)변. Total KJV Occurrences: 7 lips, 6 마_15:8, 막_7:6, 롬_3:13, 고전_14:21, 히_13:15, 벧전_3:10 마 15:8 이 백성(百姓)이 [입술로는] 나를 존경(尊敬)하되 마음은 내게서 멀도다 shore, 1 히_11:12 히 11:12 이러므로 죽은 자(者)와 방불(彷彿)한 한 사람으로
말미암아 하늘에 허다(許多)한 별과 또 해[변(邊)]의 무수(無數)한 모래와 같이 많이 생육(生育)하였느니라 |
|
χειμάζω cheimazo/케이마조 khi-mad'-zo From the same
as G5494; to storm, that is, (passively) to labor under a
gale: - to tossed with tempest. 풍랑으로 - 애쓰다. Total KJV Occurrences: 2 tempest, 1 행_27:18 tossed, 1 행_27:18 (2) |
|
χείμαῤῥος cheimarrhos/케이마르로스 khi'-mar-hros From the base
of G5494 and G4482; a storm runlet, that is, winter torrent:
- brook. 시내. Total KJV Occurrences: 1 brook, 1 요_18:1 |
|
χειμών cheimon/케이몬 khi-mone' From a
derivation of χέω cheo¯ (to pour;
akin to the base of G5490 through the idea of a channel), meaning a storm
(as pouring rain); by implication the rainy season, that is, winter:
- tempest, foul weather, winter. 파새어 케오(쏟다)에서
유래; 폭풍(우)를 의미(비를 퍼붓는 것처럼); 함축적으로는 비 오는 계절, 이는 겨울: - 겨울 등등. Total KJV Occurrences: 7 winter, 4 마_24:20, 막_13:18, 요_10:22, 딤후_4:21 마 24:20 너희의 도망(逃亡)하는 일이 [겨울]에나 안식일(安息日)에 되지 않도록 기도(祈禱)하라
foul, 1 마_16:3 마 16:3 아침에 하늘이 붉고 흐리면 오늘은 [날이 궂겠다 하나니] 너희가 천기(天氣)는 분멸(分別)할줄 알면서 시대의 표적(表蹟)은 분멸(分別)할
수 없느냐 tempest, 1 행_27:20 행 27:20 여러 날 동안 해와 별이 보이지 아니하고 큰 [풍랑이] 그대로 있으매 구원(救援)의 여망이 다 없어졌더라 weather, 1 마_16:3 |
|
χείρ cheir/케이르 khire Perhaps from
the base of G5494 in the sense of its congener the base of G5490 (through the
idea of hollowness for grasping); the hand (literally or
figuratively [power]; especially [by Hebraism] a means or instrument):
- hand. 손(글자 그대로 혹은
상징적으로 [힘, 능력]; 특히 [헤브라이 어풍으로는] 수단, 자력 혹은 기구, 도구): - 손, (안)수, 수(족), 권능. Total KJV Occurrences: 179 hands, 90 마_4:6, 마_15:2, 마_15:20, 마_17:22, 마_18:8, 마_19:13, 마_19:15, 마_26:45, 마_26:50, 마_27:24, 막_5:23, 막_6:2, 막_6:5, 막_7:2-3 (2), 막_7:5,
막_8:23, 막_8:25, 막_9:31, 막_9:43, 막_10:16, 막_14:41, 막_14:46, 막_16:18, 눅_4:11, 눅_4:40, 눅_6:1, 눅_9:44, 눅_13:13, 눅_20:19, 눅_21:12, 눅_22:53, 눅_23:46, 눅_24:7, 눅_24:39-40 (2), 눅_24:50,
요_7:30, 요_7:44, 요_13:3, 요_13:9, 요_20:20, 요_20:25, 요_20:27, 요_21:18, 행_2:23, 행_4:3, 행_5:12, 행_5:18, 행_6:6, 행_7:41, 행_8:17-19 (3), 행_9:17,
행_11:30, 행_12:1, 행_12:7, 행_14:3 (2), 행_17:25, 행_19:6, 행_19:11, 행_19:26, 행_20:34, 행_21:11 (2), 행_21:27, 행_28:7-8 (2), 행_28:17, 롬_10:21, 고전_4:12, 고후_11:33, 엡_4:28, 살전_4:11, 딤전_2:8, 딤전_4:14, 딤전_5:22, 딤후_1:6, 히_1:10, 히_2:7, 히_6:2, 히_10:31, 히_12:12, 약_4:8, 요1_1:1, 계_7:9, 계_9:20, 계_20:4 hand, 89 마_3:12, 마_5:30, 마_8:3, 마_8:15, 마_9:18, 마_9:25, 마_12:10, 마_12:13, 마_12:49, 마_14:31, 마_18:8, 마_22:13, 마_26:23, 마_26:51, 막_1:31, 막_1:41, 막_3:1, 막_3:3, 막_3:5 (2), 막_5:41,
막_7:32, 막_8:23, 막_9:27, 막_9:43, 눅_1:66, 눅_1:71, 눅_1:74, 눅_3:17, 눅_5:13, 눅_6:6, 눅_6:8, 눅_6:10 (2), 눅_8:54,
눅_9:62, 눅_15:22, 눅_22:21, 요_3:35, 요_10:28-29 (2), 요_10:39,
요_11:44, 요_20:25, 요_20:27, 행_3:7, 행_4:28, 행_5:30-31 (2), 행_7:25,
행_7:35, 행_7:50, 행_9:12, 행_9:41, 행_11:21, 행_12:11, 행_12:17, 행_13:11, 행_13:16, 행_19:33, 행_21:40, 행_23:19, 행_26:1, 행_28:3-4 (2), 고전_12:15,
고전_16:21 (2), 갈_3:19,
갈_6:11, 골_4:18, 살후_3:17, 몬_1:19, 히_8:9, 벧전_5:6, 계_1:16-17 (2), 계_6:5,
계_8:4, 계_10:2, 계_10:5, 계_10:8, 계_10:10, 계_13:16, 계_14:9, 계_14:14, 계_17:4, 계_19:2, 계_20:1 [개역]행 4:28 하나님의 [권능(權能)]과 뜻대로 이루려고 예정(豫定)하신 그것을 행(行)하려고 이 성(城)에 모였나이다 [KJV]행 4:28 이는 주의 [손]과 주의 계획대로 이루기로 예정된 온갖 일을 행하려 함이니이다. 성경사전: 손 - 손은 성경에서 가장
자주 사용되는 단어로서 1,600번 이상 나오는데, 본래의 의미 외에 상징어로 많이 사용됨. 이것은 창세기
9:2, 5과 같이 매우 자주 능력을 나타냈다. 창세기 24:2, 9, 47:29에서 "네 손을 내 환도뼈 밑에 넣으라"라는
뜻은 엄숙한 서약을 한다는 의미다. 창세기 48:14의 "손을 머리에 얹는다"라는 것은 축복을 의미하며, 디모데전서
4:14, 디모데후서 1:6에서는 안수를 의미한다. 욥기 31:27의 "손을 입에 대는 것"은 경배한다는 표시가 될 수 있다.
동방에서 다른 사람의 손에 입맞춤하는 것은 일상적인 존경의 표시인데, 성경에는 이런 관습이 언급되어 있지 않다. |
|
χειραγωγέω cheiragogeo/케이라고게오 khi-rag-ogue-eh'-o From G5497;
to be a hand leader, that is, to guide (a blind person): -
lead by the hand. 손에 끌리다. Total KJV Occurrences: 4 hand, 2 행_9:8, 행_22:11 led, 2 행_9:8, 행_22:11 |
|
χειραγωγός cheiragogos/케니라고고스 khi-rag-o-gos' From G5495
and a reduplicated form of G71; a hand leader, that is, personal conductor
(of a blind person): - some to lead by the hand. 인도할 사람. Total KJV Occurrences: 2 hand, 1 행_13:11 (2) lead, 1 행_13:11 (2) |
|
χειρόγραφον cheirographon/케이로르랖혼 khi-rog'-raf-on Neuter of a
compound of G5495 and G1125; something hand written (“chirograph”),
that is, a manuscript (specifically a legal document or bond
(figuratively)): - handwriting. G1125와 G5495의 합성어에서
유래된 중성형; 손으로 쓴 어떤 것 (“증서, 자필증서[自筆證書]”), 이는, 원고(특히 법정[法定]의 문서 혹은 [채무]증서(상징적으로)):
- 쓴 증서, 빚문서. Total KJV Occurrences: 1 handwriting, 1 골_2:14 [개역]골 2:14 우리를 거스리고 우리를 대적(對敵)하는 의문(儀文)에 [쓴 증서를] 도말(塗抹)하시고 제(除)하여 버리사 십자가(十字架)에
못 박으시고 [공동]골 2:14 또 하느님께서는 여러가지 달갑지 않은 조항이 들어 있는 우리의 [빚문서를] 무효화하시고 그것을 십자가에 못박아 없애 버리셨습니다. |
|
χειροποίητος cheiropoietos/케이로포이에토스 khi-rop-oy'-ay-tos From G5495
and a derivative of G4160; manufactured, that is, of human
construction: - made by (make with) -
hands. 손으로 지은, 손으로
만든. Total KJV Occurrences: 12 hands, 6 막_14:58, 행_7:48, 행_17:24, 히_9:11 (2), 히_9:24 made, 6 막_14:58, 행_7:48, 행_17:24, 히_9:11 (2), 히_9:24 |
|
χειροτονέω cheirotoneo/케이로토네오 khi-rot-on-eh'-o From a
compound of G5495 and τείνω teino¯ (to stretch);
to be a hand reacher or voter (by raising the hand), that
is, (genitive) to select or appoint: - choose, ordain. 택함을 입다, 택하다. Total KJV Occurrences: 2 chosen, 1 고후_8:19 ordained, 1 행_14:23 |
|