|
|
|
원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>>
G1501 G1502 G1503 G1504 G1505 G1506 G1507 G1508 G1509
G1510
G1511 G1512 G1513 G1514 G1515
G1516 G1517 G1518 G1519 G1520 G1521 G1522 G1523 G1524 G1525 G1526 G1527 G1528 G1529 G1530 G1531 G1532
G1533
G1534 G1535 G1536 G1537
G1538
G1539 G1540 G1541 G1542 G1543 G1544 G1545 G1546 G1547 G1548 G1549 G1550 G1551 G1552 G1553 G1554 G1555 G1556
G1557 G1558 G1559
G1560
G1561
G1562 G1563 G1564 G1565 G1566 G1567 G1568 G1569 G1570
G1571 G1572 G1573 G1574
G1575 G1576 G1577 G1578 G1579 G1580
G1581 G1582
G1583
G1584 G1585 G1586 G1587 G1588 G1589 G1590 G1591 G1592 G1593 G1594 G1595 G1596 G1597 G1598 G1599 G1600
|
스트롱 번호: |
스트롱 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary) 헬라어: εἴκοσι eikosi 발음: i'-kos-ee /에이코시 Of uncertain affinity; a
score: - twenty. 어족 관계 불명확함; 20, 이십: -이십. Total KJV Occurrences: 12 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 12회 언급됨 twenty, 12 눅_14:31, 요_6:19, 행_1:15, 행_27:28, 고전_10:8, 계 _4:4 (2), 계 _4:10, 계 _5:8, 계 _5:14, 계 _11:16, 계 _19:4 [개역]눅 14:31 또 어느 임금이 다른 임금과 싸우러 갈 때에 먼저 앉아
일만으로서 저 이만을 가지고 오는 자(者)를
대적(對敵)할 수 있을까 헤아리지 아니하겠느냐 [KJV]눅 14:31 또한 어떤 왕이 다른 왕과 싸우러 나갈 때 먼저 앉아서
이만 명을 데리고 자기를 대적해 오는 그를 일만 명으로
물리칠 수 있는지 숙고해 보지 아니하겠느냐? [개역]요 6:19 제자(弟子)들이 노를
저어 십여리쯤 가다가 예수께서 바다 위로 걸어 배에 가까이 오심을 보고 두려워하거늘 (생략됨) [KJV]요 6:19 그때 그들이 노를 저어 이십오 내지 삼십 스타디온쯤 갔을 때, 예수께서 바다 위로 걸어서 배로 다가오시는 것을 보고 두려워하더라. 행 1:15 모인 무리의 수(數)가
한 일백(一百) 이십명(二十名)이나 되더라 그 때에 베드로가 그 형제(兄弟) 가운데 일어서서 가로되 계 4:4 또 보좌(寶座)에 둘려
이십 사 보좌(寶座)들이
있고 그 보좌(寶座)들 위에 이십 사
장로(長老)들이 흰 옷을 입고 머리에 금(金) 면류관(冕旒冠)을 쓰고 앉았더라 |
|
εἴκω eiko/에이코 i'-ko Apparently a primary verb;
properly to be weak, that is, yield: - give place. 외관상으로는 기본 동사; 본래 의미로는 약하다, 이는, 양보하다, 굴복하다: - 복종하다.
Total KJV Occurrences: 2 gave, 1 갈_2:4-5 (2) place, 1 갈_2:5 (2) |
|
|
εἴκω eiko/에이코 i'-ko Apparently a primary verb
(perhaps akin to G1502 through the idea of faintness as a copy); to resemble: -
be like. 외관상으로는 기본 동사; ~과(와) 닮다: - 같다. Total KJV Occurrences: 2 like, 2 약_1:5-6 (2), 약_1:23 약 1:5 너희 중(中)에 누구든지
지혜(智慧)가 부족(不足)하거든 모든 사람에게 후(後)히 주시고 꾸짖지 아니하시는 하나님께 구(求)하라 그리하면 주시리라 약 1:6 오직 믿음으로 구(求)하고
조금도 의심(疑心)하지 말라 의심(疑心)하는 자(者)는 마치 바람에 밀려 요동(搖動)하는 바다 물결 같으니 약 1:23 누구든지 도(道)를 듣고
행(行)하지 아니하면 그는 거울로 자기(自己)의 생긴 얼굴을 보는 사람과 같으니 |
|
|
εἰκών eikon/에이콘 i-kone' From G1503; a likeness,
that is, (literally) statue, profile, or (figuratively) representation,
resemblance: - image. G1503에서 유래; 모습, 닮음, 이는, (글자
그대로) 상(像), 조상(彫像), 윤곽, 또는 (상징적으로) 초상(肖像), 유사: -형상(形像), 화상(畵像), 우상(偶像). Total KJV Occurrences: 22 image, 22 마_22:20, 막_12:16, 눅_20:24, 롬_1:23, 롬_8:29, 고전_11:7, 고전_15:49, 고후_3:18, 고후_4:4, 골_1:15, 골_3:10, 히_10:1, 계 _13:14-15 (4), 계 _14:9, 계 _14:11, 계 _16:2 (2), 계 _19:20, 계 _20:4 마 22:20 예수께서 말씀하시되 이 형상(形像)과 이 글이 뉘 것이냐 [개역]막 12:16 가져왔거늘 예수께서 가라사대 이 화상(畵像)과 이 글이 뉘 것이냐 가 로되 가이사의 것이니이다
[KJV]막 12:16 그들이 가져오더라. 주께서
그들에게 말씀하시기를 "이 형상과
새겨진 글이 누구의 것이냐?"고 하시니, 그들이 말씀드리기를 "카이사의 것이니이다."라고
하더라. 롬 1:23 썩어지지 아니하는 하나님의 영광(榮光)을 썩어질 사람과 금수(禽獸)와 버러지 형상(形像)의 우상(偶像)으로 바꾸었느니라
[KJV]롬 8:29 그분께서는 미리 아신 자들을 자기 아들의 형상(形像)과 일치하게 하시려고 또한 예정하셨으니, 이는 그를 많은 형제 가운데서 첫태생이 되게 하려 하심이니라. 참조: 엡 1:11 모든 일을 그 마음의 원(願)대로 역사하시는 자(者)의 뜻을 따라 우리가 예정(豫定)을 입어 그 안에서 기업(基業)이 되었으니
요 17:16 내가 세상(世上)에 속(屬)하지
아니함 같이 저희도 세상(世上)에 속(屬)하지 아니하였삽나이다 요 17:19 또 저희를 위(爲)하여
내가 나를 거룩하게 하오니 이는 저희도 진리(眞理)로 거룩함을 얻게 하려 함이니이다 히 2:11 거룩하게 하시는 자(者)와
거룩하게 함을 입은 자(者)들이 다 하나에서 난지라 그러므로 형제(兄弟)라 부르시기를 부끄러워 아니하시고 요 17:22 내게 주신 영광(榮光)을
내가 저희에게 주었사오니 이는 우리가 하나가 된것 같이 저희도 하나가 되게 하려 함이니이다 요 17:23 곧 내가 저희 안에 아버지께서 내 안에 계셔 저희로
온전(穩全)함을 이루어 하나가 되게 하려 함은 아버지께서 나를 보내신것과 또 나를 사랑하심 같이 저희도 사랑하신
것을 세상(世上)으로 알게 하려 함이로소이다 요 17:26 내가 아버지의 이름을 저희에게 알게 하였고 또 알게
하리니 이는 나를 사랑하신 사랑이 저희 안에 있고 나도 저희 안에 있게 하려 함이니이다 고전 15:49 우리가 흙에 속한 자(者)의
형상(形像)을 입은것 같이 또한 하늘에 속한 자(者)의 형상(形像)을 입으리라 고후 3:18 우리가 다 수건을 벗은 얼굴로 거울을 보는것 같이 야웨의
영광(榮光)을 보매 저와 같은 형상(形狀)으로 화하여 영광(榮光)으로
영광(榮光)에 이르니 곧 야웨의 영(靈)으로 말미암음이니라 엡 1:4 곧 창세(創世) 전(前)에
그분(그리스도) 안에서 우리를 택(擇)하사 우리로 사랑 안에서 그 앞에 거룩하고 흠(欠)이 없게 하시려고 엡 4:22 너희는 유혹(誘惑)의
욕심(慾心)을 따라 썩어져 가는 구습(舊習)을 좇는 옛 사람을 벗어 버리고 엡 4:23 오직 심령(心靈)으로
새롭게 되어 엡 4:24 야웨를 따라 의(義)와
진리(眞理)의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라 빌 3:20 오직 우리의 시민권(市民權)은
하늘에 있는지라 거기로서 구원(救援)하는 자(者) 곧 주권자 야슈아 메시야를 기다리노니 빌 3:21 그가 만물(萬物)을 자기(自己)에게
복종(服從)케 하실 수 있는 자(者)의 역사(役事)로 우리의 낮은 몸을 자기(自己) 영광(榮光)의 몸의 형체(形體)와
같이 변케 하시리라 요일 3:1 보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 주사 야웨의 자녀(子女)라 일컬음을 얻게 하셨는고 우리가 그러하도다 그러므로 세상(世上)이 우리를 알지 못함은 그를 알지 못함이니라 요일 3:2 사랑하는 자(者)들아 우리가 지금(只今)은 야웨의 자녀(子女)라
장래(將來)에 어떻게 될 것은 아직 나타나지 아니하였으나 그가 나타내심이 되면 우리가 그와 같을 줄을 아는 것은 그의 계신 그대로 볼 것을 인(因)함이니 골 1:15 그는 보이지 아니하시는 하나님의 형상(形像)이요 모든 창조물(創造物)보다
먼저 나신 자(者)니 골 3:10 새 사람을 입었으니 이는 자기(自己)를 창조(創造)하신 자(者)의 형상(形像)을 좇아 지식(知識)에까지
새롭게 하심을 받는 자(者)니라 계 16:2 첫째가 가서 그 대접을 땅에 쏟으며 악(惡)하고 독한 헌데가 짐승의 표(標)를 받은 사람들과 그 우상(偶象)에게 경배(敬拜)하는 자(者)들에게
나더라 |
|
|
εἰλικρίνεια eilikrineia/에일리크리네이아 i-lik-ree'-ni-ah From G1506; clearness, that
is, (by implication) purity (figuratively): - sincerity. G1506에서 유래; 명료(明瞭), 이는, (함축적으로)
깨끗함, 청정(淸淨) (상징적으로): - 순전함, 진실함. Total KJV Occurrences: 3 sincerity, 3 고전_5:8, 고후_1:12, 고후_2:17 고전 5:8 이러므로 우리가 명절(名節)을
지키되 묵은 누룩도 말고 괴악(怪惡)하고 악독(惡毒)한 누룩도 말고 오직 순전함과 진실(眞實)함의 누룩 없는 떡으로 하자
출 13:6 너는 칠 일 동안은 누룩 없는 빵을 먹고 칠일째에는
야웨께 명절을 지킬지니라. 레 23:6 이 달 십오일(十五日)은
야웨의 무교절이니 칠일(七日) 동안 너희는 무교병을 먹을 것이요 민 28:16 정월(正月) 십사일(十四日)은
야웨의 유월절(逾越節)이며 민 28:17 또 그 달 십(十) 오일(五日)부터는
절일(節日)이니 칠일(七日) 동안 무교병을 먹을 것이며 사 30:29 너희가 거룩한 절기(節期)를
지키는 밤에와 같이 노래할 것이며 저를 불며 야웨의 산(山)으로 가서 이스라엘의 반석(磐石)에게로 나아가는 자(者) 같이 마음에 즐거워할 것이라
고전 5:1 너희 중(中)에 심지어
음행(淫行)이 있다 함을 들으니 이런 음행(淫行)은 이방인(異邦人) 중(中)에라도 없는 것이라 누가 그 아비의 아내를 취(取)하였다 하는도다 고전 5:6 너희의 자랑하는 것이 옳지 아니하도다 적은 누룩이 온
덩어리에 퍼지는 것을 알지 못하느냐 고전 6:9 불의(不義)한 자(者)가
야웨의 나라를 유업(遺業)으로 받지 못할 줄을 알지 못하느냐 미혹(迷惑)을 받지 말라 음란(淫亂)하는 자(者)나 우상(偶像) 숭배(崇拜)하는 자(者)나
간음(姦淫) 하는 자(者)나 탐색하는 자(者)나 남색(男色)하는 자(者)나 고전 6:10 도적(盜賊)이나 탐람하는
자(者)나 술 취(醉)하는 자(者)나 후욕하는 자(者)나 토색(討索)하는 자(者)들은 야웨의 나라를 유업(遺業)으로 받지 못하리라 고전 6:11 너희 중(中)에 이와
같은 자(者)들이 있더니 주권자 야슈아 메시야의 이름과 우리 엘로힘의 영(靈) 안에서 씻음과 거룩함과 의(義)롭다 하심을 얻었느니라 신 16:3 유교병을 그것과 아울러 먹지 말고 칠일(七日) 동안은 무교병 곧 고난(苦難)의 떡을 그것과 아울러 먹으라 이는 네가 애굽 땅에서 급속(急速)히 나왔음이니 이같이
행(行)하여 너의 평생(平生)에 항상(恒常) 네가 애굽 땅에서 나온 날을 기억(記憶)할 것이니라 고후 12:21 또 내가 다시 갈 때에 내 엘로힘이 나를 너희 앞에서
낮추실까 두려워하고 또 내가 전(前)에 죄(罪)를 지은 여러 사람의 그 행(行)한바 더러움과 음란(淫亂)함과 호색(好色)함을
회개(悔改)치 아니함을 인(因)하여 근심할까 두려워하노라 엡 4:17 그러므로 내가 이것을 말하며 야웨 안에서 증거(證據)하노니 이제부터는 이방인(異邦人)이 그 마음의 허망(虛妄)한 것으로 행(行)함 같이 너희는 행(行)하지 말라 엡 4:18 저희 총명(聰明)이 어두워지고
저희 가운데 있는 무지함과 저희 마음이 굳어짐으로 말미암아 엘로힘의 생명(生命)에서 떠나 있도다 엡 4:19 저희가 감각 없는 자(者)
되어 자신(自身)을 방탕에 방임하여 모든 더러운 것을 욕심(慾心)으로 행(行)하되 엡 4:20 그러나 너희는 메시야를 그렇게 배우지 아니하였느니라. 엡 4:21 진리(眞理)가 야슈아
안에 있는 것 같이 너희가 과연(果然) 그에게서 듣고 또한 그 안에서 가르침을 받았을 진대 엡 4:22 너희는 유혹(誘惑)의
욕심(慾心)을 따라 썩어져 가는 구습(舊習)을 좇는 옛 사람을 벗어 버리고 벧전 4:2 그 후(後)로는 다시
사람의 정욕(情欲)을 좇지 않고 오직 야웨의 뜻을 좇아 육체(肉體)의 남은 때를 살게 하려 함이라 |
|
|
εἰλικρινής eilikrinēs
/ 에일리크리네스
i-lik-ree-nace' From εἵλη heilē (the sun’s ray) and G2919;
judged by sunlight, that is, tested as genuine
(figuratively): - pure, sincere. 진실한, 순수한. Total KJV Occurrences: 2 pure, 1 벧후_3:1 sincere, 1 빌_1:10 |
|
|
εἱλίσσω heilissō
/헤일릿소
hi-lis'-so A prolonged
form of a primary but defective verb εἵλω heilō (of the same
meaning); to coil or wrap: - roll together. See also G1667. 말리다. Total KJV Occurrences: 1 rolled, 1 계 _6:14 |
|
|
έἰ μή ei me / 에이 메 i may From G1487 and G3361; if
not: - but, except (that), if not, more than, save (only) that, saving, till. G1487과 G3361에서 유래; 만일 ~아니라면:
Total KJV Occurrences: 32 save, 18 마_11:27, 마_13:57, 마_17:8, 막_5:37, 막_6:5, 막_6:8, 눅_4:26, 눅_8:51, 눅_18:18-19 (2), 요_6:22, 요_6:46, 행_21:25, 고전_2:2, 고전_2:11, 갈_1:19, 갈_6:14, 계 _13:17 except, 8 마_19:9, 마_24:22, 막_13:20, 요_19:11, 롬_7:7, 롬_9:29, 고전_14:5, 고후_12:13 saving, 2 눅_4:27, 계 _2:17 more, 1 막_8:14 than, 1 막_8:14 (2) till, 1 막_9:9 unless, 1 고전_15:2 |
|
|
εἰ μή τι ei meti/에에 메티 i may tee From G1508 and the neuter
of G5100; if not somewhat: - except. ~을 제외하고, ~외에는, 아니하고는, 그렇지 않으면, 그렇지 못하면. Total KJV Occurrences: 3 except, 3 눅_9:13, 고전_7:5, 고후_13:5 |
|
|
εἰμί eimi/에이미 i-mee' First person singular
present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist
(used only when emphatic): - am, have been, X it is I, was. See also G1488,
G1498, G1511, G1527, G2258, G2071, G2070, G2075, G2076, G2771, G2468, G5600. 나는 존재한다, 내가
있다 (오직 강조할 때만 쓰임): Total KJV Occurrences: 152 am, 131 마_3:11, 마_8:8-9 (2), 마_11:29,
마_18:20, 마_20:15, 마_22:32, 마_24:5, 마_27:24, 마_27:43, 마_28:20, 막_1:7, 막_13:6, 막_14:62, 눅_1:19, 눅_3:16, 눅_5:8, 눅_7:6, 눅_7:8, 눅_15:19, 눅_15:21, 눅_18:11, 눅_21:8, 눅_22:27, 눅_22:33, 눅_22:58, 눅_22:70, 요_1:20-21 (2), 요_3:27-28
(3), 요_4:26, 요_6:35, 요_6:41, 요_6:48, 요_6:51, 요_7:28-29 (2), 요_7:33-34
(2), 요_7:36, 요_8:12, 요_8:16, 요_8:18, 요_8:23-24 (3), 요_8:28,
요_8:58, 요_9:5 (2), 요_9:9,
요_10:7, 요_10:9, 요_10:11, 요_10:14, 요_12:25-26 (2), 요_13:13, 요_13:19, 요_13:33, 요_14:3, 요_14:6, 요_15:1, 요_15:5, 요_16:32, 요_17:11, 요_17:14, 요_17:16, 요_17:24, 요_18:5-6 (2), 요_18:8, 요_18:17, 요_18:25, 요_18:35, 요_18:37, 요_19:21, 행_9:5, 행_10:21, 행_10:26, 행_13:25 (2), 행_18:10, 행_21:39, 행_22:3 (2), 행_22:8, 행_23:6, 행_26:15, 행_26:29, 행_27:23, 롬_7:14 (2), 롬_11:1, 롬_11:13, 고전_1:12, 고전_3:4, 고전_9:1-2 (3), 고전_12:15-16 (4), 고전_13:2, 고전_15:9-10 (4), 고후_12:10 (2), 빌_4:11, 골_2:5, 벧전_1:15-16 (2), 벧후_1:13, 계 _1:8, 계 _1:11, 계 _1:17-18 (3), 계 _2:23, 계 _3:17, 계 _18:7, 계 _19:10, 계 _21:6, 계 _22:16 요 8:58 야슈아께서 가라사대 진실(眞實)로 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 아브라함이 나기 전(前)부터 내가 있느니라 하시니
|