newfile12_htm_smartbutton1.gif  

  원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G1501 G1502 G1503  G1504 G1505 G1506 G1507 G1508 G1509 G1510 G1511 G1512 G1513 G1514 G1515 G1516 G1517 

G1518 G1519 G1520 G1521 G1522 G1523 G1524 G1525 G1526 G1527 G1528 G1529 G1530 G1531 G1532  G1533 G1534  G1535  G1536 G1537 G1538 G1539 G1540  

 G1541 G1542  G1543 G1544 G1545 G1546 G1547 G1548  G1549 G1550 G1551 G1552 G1553 G1554 G1555 G1556 G1557 G1558 G1559 G1560 G1561 G1562 G1563 G1564

G1565  G1566  G1567  G1568 G1569  G1570 G1571  G1572 G1573 G1574 G1575  G1576 G1577 G1578 G1579 G1580 G1581 G1582  G1583 G1584 G1585 G1586 G1587 G1588 

G1589 G1590 G1591 G1592 G1593 G1594  G1595 G1596 G1597 G1598 G1599 G1600 

 스트롱 번호:

G1501

 스트롱 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

헬라어: εἴκοσι

eikosi

발음:  i'-kos-ee /에이코시

Of uncertain affinity; a score: - twenty.

어족 관계 불명확함; 20, 이십: -이십.

Total KJV Occurrences: 12

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 12회 언급됨

twenty, 12

_14:31, 요_6:19, 행_1:15, 행_27:28, 고전_10:8, 계 _4:4 (2), 계 _4:10, 계 _5:8, 계 _5:14, 계 _11:16, 계 _19:4

[개역]눅 14:31 또 어느 임금이 다른 임금과 싸우러 갈 때에 먼저 앉아 일만으로서 저 이만을 가지고 오는 자(者)를 대적(對敵)할 수 있을까 헤아리지 아니하겠느냐

[KJV]눅 14:31 또한 어떤 왕이 다른 왕과 싸우러 나갈 때 먼저 앉아서 만 명을 데리고 자기를 대적해 오는 그를 일만 명으로 물리칠 수 있는지 숙고해 보지 아니하겠느냐?

[개역]요 6:19 제자(弟子)들이 노를 저어 십여리쯤 가다가 예수께서 바다 위로 걸어 배에 가까이 오심을 보고 두려워하거늘 (생략됨)

[KJV]요 6:19 그때 그들이 노를 저어 이십오 내지 삼십 스타디온쯤 갔을 때, 예수께서 바다 위로 걸어서 배로 다가오시는 것을 보고 두려워하더라.

1:15 모인 무리의 수(數)가 한 일백(一百) 이십명(二十名)이나 되더라 그 때에 베드로가 그 형제(兄弟) 가운데 일어서서 가로되

4:4 또 보좌(寶座)에 둘려 이십 사 보좌(寶座)들이 있고 그 보좌(寶座)들 위에 이십 사 장로(長老)들이 흰 옷을 입고 머리에 금(金) 면류관(冕旒冠)을 쓰고 앉았더라

 G1502

 εἴκω

eiko/에이코

i'-ko

Apparently a primary verb; properly to be weak, that is, yield: - give place.

외관상으로는 기본 동사; 본래 의미로는 약하다, 이는, 양보하다, 굴복하다: - 복종하다.

Total KJV Occurrences: 2

gave, 1

갈_2:4-5 (2)

갈 2:5 우리가 일시라도 복종[치] 아니하였으니 이는 복음의 진리로 너희 가운데 항상 있게 하려 함이라

place, 1

_2:5 (2)

 G1503

 εἴκω

eiko/에이코

i'-ko

Apparently a primary verb (perhaps akin to G1502 through the idea of faintness as a copy); to resemble: - be like.

외관상으로는 기본 동사 (아마 나약하다는 개념으로 1502와 동족어); ~과(와) 닮다: - 같다.

Total KJV Occurrences: 2

like, 2

_1:5-6 (2), 약_1:23

1:5 너희 중(中)에 누구든지 지혜(智慧)가 부족(不足)하거든 모든 사람에게 후(後)히 주시고 꾸짖지 아니하시는 하나님께 구(求)하라 그리하면 주시리라

1:6 오직 믿음으로 구(求)하고 조금도 의심(疑心)하지 말라 의심(疑心)하는 자(者)는 마치 바람에 밀려 요동(搖動)하는 바다 물결 같으니

1:23 누구든지 도(道)를 듣고 행(行)하지 아니하면 그는 거울로 자기(自己)의 생긴 얼굴을 보는 사람과 같으니

 G1504

 εἰκών

eikon/에이콘

i-kone'

From G1503; a likeness, that is, (literally) statue, profile, or (figuratively) representation, resemblance: - image.

G1503에서 유래; 모습, 닮음, 이는, (글자 그대로) 상(像), 조상(彫像), 윤곽, 또는 (상징적으로) 초상(肖像), 유사:  -형상(形像), 화상(畵像), 우상(偶像).

Total KJV Occurrences: 22

image, 22

_22:20, 막_12:16, 눅_20:24, 롬_1:23, 롬_8:29, 고전_11:7, 고전_15:49, 고후_3:18, 고후_4:4, 골_1:15, 골_3:10, 히_10:1, 계 _13:14-15 (4), 계 _14:9, 계 _14:11, 계 _16:2 (2), 계 _19:20, 계 _20:4

22:20 예수께서 말씀하시되 이 형상(形像)과 이 글이 뉘 것이냐

[개역]막 12:16 가져왔거늘 예수께서 가라사대 이 화상(畵像)과 이 글이 뉘 것이냐 가 로되 가이사의 것이니이다

[KJV]막 12:16 그들이 가져오더라. 주께서 그들에게 말씀하시기를 "이 형상과 새겨진 글이 누구의 것이냐?"고 하시니, 그들이 말씀드리기를 "카이사의 것이니이다."라고 하더라.

1:23 썩어지지 아니하는 하나님의 영광(榮光)을 썩어질 사람과 금수(禽獸)와 버러지 형상(形像)의 우상(偶像)으로 바꾸었느니라

[KJV]롬 8:29 그분께서는 미리 아신 자들을 자기 아들의 형상(形像)과 일치하게 하시려고 또한 예정하셨으니, 이는 그를 많은 형제 가운데서 첫태생이 되게 하려 하심이니라.

참조: 또한 - 1:5 그 기쁘신 뜻대로 우리를 예정(豫定)하사 야슈아 메시야로 말미암아 자기(自己)의 아들들이 되게 하셨으니

1:11 모든 일을 그 마음의 원(願)대로 역사하시는 자(者)의 뜻을 따라 우리가 예정(豫定)을 입어 그 안에서 기업(基業)이 되었으니

본받게 -  롬 13:14 오직 주권자 야슈아 메시야로 옷입고 정욕(情欲)을 위(爲)하여 육신(肉身)의 일을 도모(圖謀)하지 말라

17:16 내가 세상(世上)에 속(屬)하지 아니함 같이 저희도 세상(世上)에 속(屬)하지 아니하였삽나이다

17:19 또 저희를 위(爲)하여 내가 나를 거룩하게 하오니 이는 저희도 진리(眞理)로 거룩함을 얻게 하려 함이니이다

2:11 거룩하게 하시는 자(者)와 거룩하게 함을 입은 자(者)들이 다 하나에서 난지라 그러므로 형제(兄弟)라 부르시기를 부끄러워 아니하시고

17:22 내게 주신 영광(榮光)을 내가 저희에게 주었사오니 이는 우리가 하나가 된것 같이 저희도 하나가 되게 하려 함이니이다

17:23 곧 내가 저희 안에 아버지께서 내 안에 계셔 저희로 온전(穩全)함을 이루어 하나가 되게 하려 함은 아버지께서 나를 보내신것과 또 나를 사랑하심 같이 저희도 사랑하신 것을 세상(世上)으로 알게 하려 함이로소이다

17:26 내가 아버지의 이름을 저희에게 알게 하였고 또 알게 하리니 이는 나를 사랑하신 사랑이 저희 안에 있고 나도 저희 안에 있게 하려 함이니이다

고전 15:49 우리가 흙에 속한 자(者)의 형상(形像)을 입은것 같이 또한 하늘에 속한 자(者)의 형상(形像)을 입으리라

고후 3:18 우리가 다 수건을 벗은 얼굴로 거울을 보는것 같이 야웨의 영광(榮光)을 보매 저와 같은 형상(形狀)으로 화하여 영광(榮光)으로 영광(榮光)에 이르니 곧 야웨의 영(靈)으로 말미암음이니라

1:4 곧 창세(創世) 전(前)에 그분(그리스도) 안에서 우리를 택(擇)하사 우리로 사랑 안에서 그 앞에 거룩하고 흠(欠)이 없게 하시려고

4:22 너희는 유혹(誘惑)의 욕심(慾心)을 따라 썩어져 가는 구습(舊習)을 좇는 옛 사람을 벗어 버리고

4:23 오직 심령(心靈)으로 새롭게 되어

4:24 야웨를 따라 의(義)와 진리(眞理)의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라

3:20 오직 우리의 시민권(市民權)은 하늘에 있는지라 거기로서 구원(救援)하는 자(者) 곧 주권자 야슈아 메시야를 기다리노니

3:21 그가 만물(萬物)을 자기(自己)에게 복종(服從)케 하실 수 있는 자(者)의 역사(役事)로 우리의 낮은 몸을 자기(自己) 영광(榮光)의 몸의 형체(形體)와 같이 변케 하시리라

요일 3:1 보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 주사 야웨의 자녀(子女)라 일컬음을 얻게 하셨는고 우리가 그러하도다 그러므로 세상(世上)이 우리를 알지 못함은 그를 알지 못함이니라

요일 3:2 사랑하는 자(者)들아 우리가 지금(只今)은 야웨의 자녀(子女)라 장래(將來)에 어떻게 될 것은 아직 나타나지 아니하였으나 그가 나타내심이 되면 우리가 그와 같을 줄을 아는 것은 그의 계신 그대로 볼 것을 인(因)함이니 bar_f_3.gif

1:15 그는 보이지 아니하시는 하나님의 형상(形像)이요 모든 창조물(創造物)보다 먼저 나신 자(者)니

3:10 새 사람을 입었으니 이는 자기(自己)를 창조(創造)하신 자(者)의 형상(形像)을 좇아 지식(知識)에까지 새롭게 하심을 받는 자(者)니라

16:2 첫째가 가서 그 대접을 땅에 쏟으며 악(惡)하고 독한 헌데가 짐승의 표(標)를 받은 사람들과 그 우상(偶象)에게 경배(敬拜)하는 자(者)들에게 나더라

 G1505

 εἰλικρίνεια

eilikrineia/에일리크리네이아

i-lik-ree'-ni-ah

From G1506; clearness, that is, (by implication) purity (figuratively): - sincerity.

G1506에서 유래; 명료(明瞭), 이는, (함축적으로) 깨끗함, 청정(淸淨) (상징적으로): - 순전함, 진실함.

Total KJV Occurrences: 3

sincerity, 3

고전_5:8, 고후_1:12, 고후_2:17

고전 5:8 이러므로 우리가 명절(名節)을 지키되 묵은 누룩도 말고 괴악(怪惡)하고 악독(惡毒)한 누룩도 말고 오직 순전함과 진실(眞實)함의 누룩 없는 떡으로 하자

 참조: 12:15 너희는 칠일(七日)동안 무교병을 먹을지니 그 첫날에 누룩을 너희 집에서 제(除)하라 무릇 첫날부터 칠일(七日)까지 유교병을 먹는 자(者)는 이스라엘에서 끊쳐지리라

13:6 너는 칠 일 동안은 누룩 없는 빵을 먹고 칠일째에는 야웨께 명절을 지킬지니라.

23:6 이 달 십오일(十五日)은 야웨의 무교절이니 칠일(七日) 동안 너희는 무교병을 먹을 것이요

28:16 정월(正月) 십사일(十四日)은 야웨의 유월절(逾越節)이며

28:17 또 그 달 십(十) 오일(五日)부터는 절일(節日)이니 칠일(七日) 동안 무교병을 먹을 것이며

30:29 너희가 거룩한 절기(節期)를 지키는 밤에와 같이 노래할 것이며 저를 불며 야웨의 산(山)으로 가서 이스라엘의 반석(磐石)에게로 나아가는 자(者) 같이 마음에 즐거워할 것이라

고전 5:1 너희 중(中)에 심지어 음행(淫行)이 있다 함을 들으니 이런 음행(淫行)은 이방인(異邦人) 중(中)에라도 없는 것이라 누가 그 아비의 아내를 취(取)하였다 하는도다

고전 5:6 너희의 자랑하는 것이 옳지 아니하도다 적은 누룩이 온 덩어리에 퍼지는 것을 알지 못하느냐

고전 6:9 불의(不義)한 자(者)가 야웨의 나라를 유업(遺業)으로 받지 못할 줄을 알지 못하느냐 미혹(迷惑)을 받지 말라 음란(淫亂)하는 자(者)나 우상(偶像) 숭배(崇拜)하는 자(者)나 간음(姦淫) 하는 자(者)나 탐색하는 자(者)나 남색(男色)하는 자(者)나

고전 6:10 도적(盜賊)이나 탐람하는 자(者)나 술 취(醉)하는 자(者)나 후욕하는 자(者)나 토색(討索)하는 자(者)들은 야웨의 나라를 유업(遺業)으로 받지 못하리라

고전 6:11 너희 중(中)에 이와 같은 자(者)들이 있더니 주권자 야슈아 메시야의 이름과 우리 엘로힘의 영(靈) 안에서 씻음과 거룩함과 의(義)롭다 하심을 얻었느니라

16:3 유교병을 그것과 아울러 먹지 말고 칠일(七日) 동안은 무교병 곧 고난(苦難)의 떡을 그것과 아울러 먹으라 이는 네가 애굽 땅에서 급속(急速)히 나왔음이니 이같이 행(行)하여 너의 평생(平生)에 항상(恒常) 네가 애굽 땅에서 나온 날을 기억(記憶)할 것이니라

고후 12:21 또 내가 다시 갈 때에 내 엘로힘이 나를 너희 앞에서 낮추실까 두려워하고 또 내가 전(前)에 죄(罪)를 지은 여러 사람의 그 행(行)한바 더러움과 음란(淫亂)함과 호색(好色)함을 회개(悔改)치 아니함을 인(因)하여 근심할까 두려워하노라

4:17 그러므로 내가 이것을 말하며 야웨 안에서 증거(證據)하노니 이제부터는 이방인(異邦人)이 그 마음의 허망(虛妄)한 것으로 행(行)함 같이 너희는 행(行)하지 말라

4:18 저희 총명(聰明)이 어두워지고 저희 가운데 있는 무지함과 저희 마음이 굳어짐으로 말미암아 엘로힘의 생명(生命)에서 떠나 있도다

4:19 저희가 감각 없는 자(者) 되어 자신(自身)을 방탕에 방임하여 모든 더러운 것을 욕심(慾心)으로 행(行)하되

4:20 그러나 너희는 메시야를 그렇게 배우지 아니하였느니라.

4:21 진리(眞理)가 야슈아 안에 있는 것 같이 너희가 과연(果然) 그에게서 듣고 또한 그 안에서 가르침을 받았을 진대

4:22 너희는 유혹(誘惑)의 욕심(慾心)을 따라 썩어져 가는 구습(舊習)을 좇는 옛 사람을 벗어 버리고

벧전 4:2 그 후(後)로는 다시 사람의 정욕(情欲)을 좇지 않고 오직 야웨의 뜻을 좇아 육체(肉體)의 남은 때를 살게 하려 함이라

 G1506

 εἰλικρινής

eilikrinēs / 에일리크리네스

i-lik-ree-nace'

From εἵλη heilē (the sun’s ray) and G2919; judged by sunlight, that is, tested as genuine (figuratively): - pure, sincere.

헤일레(태양의 광선)과 G2919에서 유래; 햇빛에 의해 판단되는, 이는(상징적으로) 진짜로 평가: -진실한, 순수한.

Total KJV Occurrences: 2

pure, 1

벧후_3:1

벧후 3:1 사랑하는 자들아 내가 이제 이 둘째 편지를 너희에게 쓰노니 이 둘로 너희 [진실한] 마음을 일깨워 생각하게 하여

sincere, 1

_1:10

빌 1:10 너희로 지극히 선한 것을 분별하며 또 [진실]하여 허물 없이 그리스도의 날까지 이르고

 G1507

 εἱλίσσω

heilissō /헤일릿소

hi-lis'-so

A prolonged form of a primary but defective verb εἵλω heilō (of the same meaning); to coil or wrap: - roll together. See also G1667.

뚤뚤 말다, 감다: -말리다.

Total KJV Occurrences: 1

rolled, 1

_6:14

 G1508

 έἰ μή

ei me / 에이 메

i may

From G1487 and G3361; if not: - but, except (that), if not, more than, save (only) that, saving, till.

G1487과 G3361에서 유래; 만일 ~아니라면: ~외에는

Total KJV Occurrences: 32

save, 18

_11:27, 마_13:57, 마_17:8, 막_5:37, 막_6:5, 막_6:8, 눅_4:26, 눅_8:51, 눅_18:18-19 (2), 요_6:22, 요_6:46, 행_21:25, 고전_2:2, 고전_2:11, 갈_1:19, 갈_6:14, 계 _13:17

마 11:27 내 아버지께서 모든 것을 내게 주셨으니 아버지 [외에는] 아들을 아는 자가 없고 아들과 또 아들의 소원대로 계시를 받는 자 [외에는] 아버지를 아는 자가 없느니라

마 13:57 예수를 배척한지라 예수께서 저희에게 말씀하시되 선지자가 자기 고향과 자기 집 [외에서는] 존경을 받지 않음이 없느니라 하시고

except, 8

_19:9, 마_24:22, 막_13:20, 요_19:11, 롬_7:7, 롬_9:29, 고전_14:5, 고후_12:13

마 19:9 내가 너희에게 말하노니 누구든지 음행한 연고 [외에] 아내를 내어버리고 다른데 장가 드는 자는 간음함이니라

saving, 2

_4:27, 계 _2:17

more, 1

_8:14

than, 1

_8:14 (2)

till, 1

_9:9

unless, 1

고전_15:2

 G1509

 εἰ μή τι

ei meti/에에 메티

i may tee

From G1508 and the neuter of G5100; if not somewhat: - except.

~을 제외하고, ~외에는, 아니하고는, 그렇지 않으면, 그렇지 못하면.

Total KJV Occurrences: 3

except, 3

_9:13, 고전_7:5, 고후_13:5

 G1510

 εἰμί

eimi/에이미

i-mee'

First person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic): - am, have been, X it is I, was. See also G1488, G1498, G1511, G1527, G2258, G2071, G2070, G2075, G2076, G2771, G2468, G5600.

현재 직설법 1인칭 단수; 기본 동사이며 결여적인 동사의 연장형;(오직 강조할 때만 사용되는) 내가 있다, 나는 ~ 이다: -또한 1488, 1498, 1511, 1527, 2258, 2070, 2071, 2075, 2076, 2468, 2771, 5600을 보라.

Total KJV Occurrences: 152

am, 131

_3:11, 마_8:8-9 (2), 마_11:29, 마_18:20, 마_20:15, 마_22:32, 마_24:5, 마_27:24, 마_27:43, 마_28:20, 막_1:7, 막_13:6, 막_14:62, 눅_1:19, 눅_3:16, 눅_5:8, 눅_7:6, 눅_7:8, 눅_15:19, 눅_15:21, 눅_18:11, 눅_21:8, 눅_22:27, 눅_22:33, 눅_22:58, 눅_22:70, 요_1:20-21 (2), 요_3:27-28 (3), 요_4:26, 요_6:35, 요_6:41, 요_6:48, 요_6:51, 요_7:28-29 (2), 요_7:33-34 (2), 요_7:36, 요_8:12, 요_8:16, 요_8:18, 요_8:23-24 (3), 요_8:28, 요_8:58, 요_9:5 (2), 요_9:9, 요_10:7, 요_10:9, _10:11, 요_10:14, 요_12:25-26 (2), 요_13:13, 요_13:19, 요_13:33, 요_14:3, 요_14:6, 요_15:1, 요_15:5, 요_16:32, 요_17:11, 요_17:14, 요_17:16, 요_17:24, 요_18:5-6 (2), 요_18:8, 요_18:17, 요_18:25, 요_18:35, 요_18:37, 요_19:21, 행_9:5, 행_10:21, 행_10:26, 행_13:25 (2), 행_18:10, 행_21:39, 행_22:3 (2), 행_22:8, 행_23:6, 행_26:15, 행_26:29, 행_27:23, 롬_7:14 (2), 롬_11:1, 롬_11:13, 고전_1:12, 고전_3:4, 고전_9:1-2 (3), 고전_12:15-16 (4), 고전_13:2, 고전_15:9-10 (4), 고후_12:10 (2), 빌_4:11, 골_2:5, 벧전_1:15-16 (2), 벧후_1:13, 계 _1:8, 계 _1:11, 계 _1:17-18 (3), 계 _2:23, 계 _3:17, 계 _18:7, 계 _19:10, 계 _21:6, 계 _22:16

마 3:11 나는 너희로 회개케 하기 위하여 물로 세례를 주거니와 내 뒤에 오시는 이는 나보다 능력이 많으시니 나는 그의 신을 들기도 감당치 못[하겠노라] 그는 성령과 불로 너희에게 세례를 주실 것이요

마 8:8 백부장이 대답하여 가로되 주여 내 집에 들어오심을 나는 감당치 못[하겠사오니] 다만 말씀으로만 하옵소서 그러면 내 하인이 낫겠삽나이다

마 18:20 두 세 사람이 내 이름으로 모인 곳에는 나도 그들 중에 [있느니라]

마 20:15 내 것을 가지고 내 뜻대로 할것이 아니냐 내가 선[하므로] 네가 악하게 보느냐

마 22:32 나는 아브라함의 하나님[이요] 이삭의 하나님[이요] 야곱의 하나님이로라 하신 것을 읽어 보지 못하였느냐 하나님은 죽은 자의 하나님이 아니요 산 자의 하나님이시니라 하시니

막 14:62 예수께서 이르시되 내가 [그니라] 인자가 권능자의 우편에 앉은 것과 하늘 구름을 타고 오는 것을 너희가 보리라 하시니

요 8:58 야슈아께서 가라사대 진실(眞實)로 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 아브라함이 나기 전(前)부터 내가 있느니라 하시니

  참조: 요 1:1 태초(太初)에 말씀이 계시니라 이 말씀이 엘로힘과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 엘로힘이시니라

요 1:2 그가 태초(太初)에 엘로힘과 함께 계셨고

요 17:5 아버지여 창세(創世) 전(前)에 내가 아버지와 함께 가졌던 영화(榮華)로써 지금(只今)도 아버지와 함께 나를 영화(榮華)롭게 하옵소서

요 17:24 아버지여 내게 주신 자(者)도 나 있는 곳에 나와 함께 있어 아버지께서 창세(創世) 전(前)부터 나를 사랑하시므로 내게 주신 나의 영광(榮光)을 저희로 보게 하시기를 원(願)하옵니다

잠 8:22 여호와(야웨)께서 그 조화(造化)의 시작(始作) 곧 태초(太初)에 일하시기 전(前)에 나를 가지셨으며

잠 8:23 만세전(萬歲前)부터 상고(上古)부터, 땅이 생기기 전(前)부터, 내가 세움을 입었나니

잠 8:24 아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전(前)에 내가 이미 났으며

잠 8:25 산(山)이 세우심을 입기 전(前)에 언덕이 생기기 전(前)에 내가 이미 났으니

잠 8:26 그가 아직 땅도, 들도, 세상의 가장 높은 곳의 흙도 짓지 아니하셨을 때라.

잠 8:27 그가 하늘들을 마련하실 때 내가 거기 있었으며, 그가 깊은 곳의 표면 위에 범위를 정하실 때에도 내가 거기 있었느니라.

잠 8:28 그가 위로 구름 하늘을 견고(堅固)하게 하시며 바다의 샘들을 힘있게 하시며

잠 8:29 바다의 한계를 정(定)하여 물로 명령(命令)을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초(基礎)를 정(定)하실 때에

잠 8:30 내가 그 곁에 있어서 창조자(創造者)가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상(恒常) 그 앞에서 즐거워하였으며

잠 30:4 하늘에 올라갔다가 내려온 자(者)가 누구인지, 바람을 그 장중(掌中)에 모은자가 누구인지, 물을 옷에 싼자가 누구인지, 땅의 모든 끝을 정(定)한 자(者)가 누구인지, 그 이름이 무엇인지 그 아들의 이름이 무엇인지 너는 아느냐

사 9:6 이는 한 아기가 우리에게 났고 한 아들을 우리에게 주신바 되었는데 그 어깨에는 정사(政事)를 메었고 그 이름은 기묘자(奇妙者)라, 모사(謀士)라, 전능(全能)하신 엘(하나님)이라, 영존(永存)하시는 아버지라, 평강(平康)의 왕(王)이라 할것임이라

미 5:2 베들레헴 에브라다야 너는 유다 족속(族屬) 중(中)에 작을지라도 이스라엘을 다스릴 자(者)가 네게서 내게로 나올 것이라 그의 근본(根本)은 상고(上古)에 태초(太初)에니라

골 1:17 또한 그가 만물(萬物)보다 먼저 계시고 만물(萬物)이 그 안에 함께 섰느니라

히 1:10 또 야웨여 태초(太初)에 당신께서 땅의 기초를 두셨으며 하늘도 당신의 손으로 지으신 바라

히 1:11 그것들은 멸망(滅亡)할 것이나 오직 당신은 영존할 것이요 그것들은 다 옷과 같이 낡아지리니

히 1:12 의복(衣服)처럼 갈아 입을 것이요 그것들이 옷과 같이 변할 것이나 당신은 여전하여 연대(年代)가 다함이 없으리라 하였으나

히 13:8 야슈아 메시야는 어제나 오늘이나 영원(永遠)토록 동일(同一)하시니라

계 1:17 내가 볼 때에 그 발 앞에 엎드러져 죽은 자(者)같이 되매 그가 오른손을 내게 얹고 가라사대 두려워 말라 나는 처음이요 나중이니

계 1:18 곧 산 자(者)라 내가 전(前)에 죽었었노라 볼찌어다 이제 세세(世世)토록 살아있어 사망(死亡)과 음부(陰府)의 열쇠를 가졌노니

계 2:8 서머나 교회(敎會)의 사자(使者)에게 편지(便紙)하기를 처음이요 나중이요 죽었다가 살아나신 이가 가라사대

출 3:14 엘로힘이 모세에게 이르시되 나는 스스로 있는 자(者)니라 또 이르시되 너는 이스라엘 자손(子孫)에게 이같이 이르기를 스스로 있는 자(者)가 나를 너희에게 보내셨다 하라

막 14:62 야슈아께서 이르시되 내가 스스로 있는 자라( = I am / 니라) 인자가 권능자(權能者)의 우편(右便)에 앉은 것과 하늘 구름을 타고 오는 것을 너희가 보리라 하시니

막 14:63 대제사장(大祭司長)이 자기(自己) 옷을 찢으며 가로되 우리가 어찌 더 증인(證人)을 요구하리요

스스로 있는 자에 대한 자세한 글은 블로그에 올려놓은 야슈아는 누구이며 어떤 분인가를 읽으십시오.

had, 8

막_5:25, 눅_1:7, 눅_8:41-42 (2), 눅_10:39, 행_4:32, 행_7:44, 행_21:9

been, 1

요_14:9 (2)

belong, 1

막_9:41

belonged, 1

눅_23:7

belongeth, 1

히_5:14

fear, 1

히_12:21

have, 1

마_19:27

make, 1

막_12:42

perish, 1

행_8:20

sojourn, 1

행_7:6

stand, 1

고전_2:5

used, 1

막_2:18

well, 1

딛_2:9

wholly, 1

딤전_4:15

 

성경사전: 스스로 있는 자 / 영. I am - 모세가 하나님의 이름을 물었을 때, 하나님께서 가르쳐 주신 이름(출 3:13, 14). 신성한 이름 '여호와'에 대한 의미를 불투명하게나마 설명해 주는 이름이다. 그 어근이 '있다, 생기다'라는 단어에서 나온 것으로 보아 언어의 유희인 듯하다. '스스로 있는 자'라는 말속에서 하나님의 독립성, 불변성, 영원성, 자존성 등의 속성을 내포하고 있다. 요한복음의 "나는 ···이다"라는 말씀(6:35; 14:6)은 이 출애굽기의 구절을 반영하고 있다고 주장되어 왔다.

(Gen 6:3)   ויאמר559  יהוה3068  לא3808  ידון1777  רוחי7307  באדם120  לעלם5769  בשׁגם1571  הוא1931  בשׂר1320  והיו1961  ימיו3117  מאה3967  ועשׂרים6242  שׁנה׃8141

Exo 6:3  And I appeared7200 unto413 Abraham,85 unto413 Isaac,3327 and unto413 Jacob,3290 by the name of God410 Almighty,7706 but by my name8034 [JEHOVAH3068] was I not3808 known3045 to them.
출 6:3 내가 아브라함과 이삭과 야곱에게 전능의 하나님으로 나타났으나 나의 이름을 [여호와로는] 그들에게 알리지 아니하였고
H3808

bullet_pieces.gif한국 성경과 영문 성경은 출 6장 3절을 의문문으로 옮기지 않았지만, 그러나 히브리 문법은 그것을 허락합니다. 

출 6:3 내가 아브라함과 이삭과 야곱에게 전능의 하나님으로 나타났으나 나의 이름을 여호와로는 그들에게 알리지 [아니하였더냐?]

 

H3068

스트롱의 히브리어 사전(Strongs Hebrew Dictionary)

יהוה

yehôvâh예호바 메모: 사전에는 예호바로 나오지만 좋은 발음은 야훼 / 야웨입니다.

yeh-ho-vaw'

From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God: - Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.

H1961에서 유래; 스스로 존재하는 (자) 또는 영구(永久)한 (자); 야훼, 유대 국민의 하느님의 이름: - 야훼.

[개역한자]창 15:7 또 그에게 이르시되 나는 이땅을 네게 주어 업(業)을 삼게 하려고 너를 갈대아 우르에서 이끌어 낸 [여호와로라3068]

[공동번역]창 15:7 이렇게 말씀하셨다. "나는 이 땅을 너에게 주어 차지하게 하려고 너를 갈대아 우르에서 이끌어 낸 [야훼다3068]."

[한글KJV]창 15:7 주(=he / 그분)께서 그에게 말씀하시기를 "나는 이 땅을 네게 주어 유업을 삼게 하려고 칼데아 우르에서 너를 불러온 [주라3068]." 하시니

[개역한자]출 3:15 하나님이 또 모세에게 이르시되 너는 이스라엘 자손(子孫)에게 이같이 이르기를 나를 너희에게 보내신 이는 너희 조상(祖上)의 하나님 곧 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님 [야웨(여호와 (יהוה )라 하라) anistars.gif이는 나의 영원(永遠)한 이름이요anistars.gif 대대(代代)로 기억(記憶)할 나의 표호(表號)니라

[한글KJV]출 3:15 하나님께서 모세에게 또 말씀하시기를 "너는 이스라엘 자손에게 이같이 말하기를 '너희 조상의 [야웨㈜] 하나님, 즉 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님께서 나를 너희에게 보내셨느니라.' 하라. anistars.gif이것이 나의 영원(永遠)한 이름이요anistars.gif 이것이 모든 세대에게 나의 기념이 되리라.

야웨는 스스로 존재하는 자 또는 영원하신 분을 의미합니다. 모쉐가 야웨께 이스라엘 자손들이 그에게 '그분의 이름이 무엇이냐?'고 물으면 어떻게 대답해야 하느냐고 질문 합니다. 그러므로 야웨께서 그분의 이름을 모쉐에게 계시하십니다. 아니 더 정확하게 말하자면 야웨(יהוה)께서 그분의 이름이 스스로 존재하는 자라고 알기 쉽게 설명하십니다. 야웨는 그분의 anistars.gif영원(永遠)한 이름이며anistars.gif 뜻은 스스로 존재하는 자 즉 영원하신 자존자(自存者, אהיה אשׁר אהיה, “I am that I am,” )라고 성경은 언급합니다.

 (Exo 3:13)  ויאמר559  משׁה4872  אל413  האלהים430  הנה2009  אנכי595  בא935  אל413  בני1121  ישׂראל3478  ואמרתי559  להם  אלהי430  אבותיכם1  שׁלחני7971  אליכם413  ואמרו559  לי  מה4100  שׁמו8034  מה4100  אמר559  אלהם׃413

Exo 3:13  wayo'mer mosheh 'el-haa-'Elohiym hineeh 'aanokiy baa' 'el-bneey yisraa'eel w'aamartiy laahem 'Eloheey 'abowteeykem shlaaxaniy 'aleeykem w'aamruu-liy mah-shmow maah 'omar 'aleehem

Exo 3:13  And Moses4872 said559 unto413 God,430 Behold,2009 when I595 come935 unto413 the children1121 of Israel,3478 and shall say559 unto them, The God430 of your fathers1 hath sent7971 me unto413 you; and they shall say559 to me, What4100 is his name?8034 what4100 shall I say559 unto413 them?

출 3:13 모세가 엘로힘께 말씀드리기를 "보소서, 내가 이스라엘 자손에게 가서 '너희 조상들의 엘로힘께서 나를 너희에게 보내셨다.'라고 그들에게 말할진대 그들이 내게 말하기를 '그의 이름이 무엇이냐?' 하면, 내가 무엇이라고 그들에게 말하리이까?" 하니

(Exo 3:14)  ויאמר559  אלהים430  אל413  משׁה4872  אהיה1961  אשׁר834  אהיה1961  ויאמר559  כה3541  תאמר559  לבני1121  ישׂראל3478  אהיה1961  שׁלחני7971  אליכם׃413  

Exo 3:14  wayo'mer(봐이요') 'Elohiym('엘로힘) 'el-mosheh('-모쉐)  'ehyeh (에흐예) 'asher( '아쉐르) 'ehyeh(에흐예) wayo'mer koh to'mar libneey yisraa'eel 'ehyeh( '에흐예) shlaaxaniy 'aleeykem

 אהיה אשׁר אהיה/ 에흐예 아쉐르 에흐예

Exo 3:14  [하나님이, 일반 명사 남성 복수, And God430] [이르시되, 접속사, 동사 칼 와우 계속 3인칭 남성 단수,  said559 ] [전치사 / unto413] [모세에게, 고유명사 Moses,4872] [나는 니라, 동사 칼 미완료 1인칭 보통 단수 I AM1961] [, 관계사, THAT834] [스스로 있는, 동사 칼 미완료 1인칭 보통 단수, I AM:1961 ] [또 이르시되, 접속사, 동칼와우 계속 3인칭남성단수, and he said,559] [이같이, 부사, Thus3541] [너는 이르기를, 동칼미2남단, shalt thou say559] [자손에게, 전치사 – 명남복연, unto the children1121] [이스라엘, 고명, of Israel,3478] [스스로 있는 자가, 동칼미1보단, I AM1961] [보내셨다, 동칼완3남단대미.1보단, hath sent7971] [나를 너희에게, 전대미.2남복, me unto413 you].

[개역한자]출 3:14 하나님이 모세에게 이르시되 [나는(I AM1961)] [스스로 있는(I AM1961)] [자(者 THAT834)]니라 또 이르시되 너는 이스라엘 자손(子孫)에게 이같이 이르기를 [스스로 있는 자(者)가(I AM1961)] 나를 너희에게 보내셨다 하라

[공동번역]출 3:14 하느님께서는 모세에게 "나는 곧 나다." 하고 대답하시고, 이어서말씀하셨다. "너는 '나를 너희에게 보내신 분은 나다.- 라고 하시는 그분이다.' 하고 이스라엘 백성에게 일러라."

 

H1961

스트롱의 히브리어 사전(Strongs Hebrew Dictionary)

היה

ha^ya^h / ^

haw-yaw'

A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): - beacon, X altogether, be (-come, accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), continue, do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-) self, require, X use.

기본 어근 (비교 H1933); 존재하다, 이는, 있다 혹은 ~으로 되다, 실현되다(늘 강조적으로, 그리고 순전한 접속사 혹은 조상동사는 아님): - 하다, 있다, 되다 등등

창 1:3 엘로힘이 가라사대 빛이 [있으라] 하시매 빛이 [있었고]

창 1:5 빛을 낮이라 칭(稱)하시고 어두움을 밤이라 칭(稱)하시니라 저녁이 [되며] 아침이 [되니] 이는 첫째 날이니라

[개역한자]시 81:15 여호와를 한(恨)하는 자(者)는 저에게 복종(服從)하는 체 할지라도 저희 시대는 영원(永遠)히 [계속(繼續)하리라]

[공동번역]시 81:15 야훼의 원수들이 너희 앞에서 아첨할 것이나 그들의 운명은 돌이킬 수 없이 [계속되리라].

[개역한자]출 3:14 하나님이 모세에게 이르시되 [나는(I AM1961)] [스스로 있는(I AM1961)] 자(者)니라 또 이르시되 너는 이스라엘 자손(子孫)에게 이같이 이르기를 [스스로 있는 자(者)가(I AM1961)] 나를 너희에게 보내셨다 하라

[공동번역]출 3:14 하느님께서는 모세에게 "[나는(I AM1961)] 곧 [나다(I AM1961)]." 하고 대답하시고, 이어서말씀하셨다. "너는 '나를 너희에게 보내신 분은 나다.- 라고 하시는 그분이다.' 하고 이스라엘 백성에게 일러라."

[한글KJV]출 3:14 하나님께서 모세에게 말씀하시기를 "[나는(I AM1961)] 곧 [나니라(I AM1961)]." 하시고, 또 말씀하시기를 "너는 이스라엘 자손들에게 이같이 말할지니 '나이신 분께서 나를 너희에게 보내셨다.' 하라." 하시니라.

 

H834

אשׁר

'ăsher/아쉐르

ash-er'

A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: - X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how (-soever), X if, (so) that ([thing] which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither (-soever), who (-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

(모든 성 및 수의) 기본 관계대명사;  ~하는[한, 인] (사람), ~하는 것[일] 또한 (부사와 접속사로서) ~ 할 때, ~ 하는 곳에[곳에서, 곳으로],  ~한[인], ~이라는[하다는] 것, 어떻게든(~하도록), ~ 이므로[하므로], ~한 이유로, ~때문에, ~하기 위하여 등등.:

창 7:22 육지(陸地)에 있어 코로 생물(生物)의 기식(氣息)을 호흡(呼吸)하는 [것은] 다 죽었더라

창 7:23 지면(地面)의 모든 생물(生物)을 쓸어 버리시니 곧 사람과 짐승과 기는 것과 공중(空中)의 새까지라 이들은 땅에서 쓸어 버림을 당(當)하였으되 홀로 노아와 그와 함께 방주(方舟)에 있던 [자(者)만] 남았더라

창 12:11 그가 애굽에 가까이 이를 [때에] 그 아내 사래더러 말하되 나 알기에 그대는 아리따운 여인(女人)이라

창 30:18 레아가 가로되 내가 내 시녀(侍女)를 남편(男便)에게 주었[으므로] 엘로힘이 내게 그 값을 주셨다 하고 그 이름을 잇사갈이라 하였으며

창 31:1 야곱이 들은즉 라반의 아들들의 말이 야곱이 우리 아버지의 소유(所有)를 다 빼앗고 우리 아버지의 소유(所有)로 [인(因)하여] 이같이 거부(巨富)가 되었다 하는지라

창 31:16 엘로힘이 우리 아버지에게서 취(取)하신 재물(財物)은 우리와 우리 자식(子息)의 것이니 이제 엘로힘이 당신(當身)에게 이르신 [일을] 다 준행(遵行)하라

창 39:20 이에 요셉의 주인(主人)이 그를 잡아 옥(獄)에 넣으니 그 옥(獄)은 왕(王)의 죄수(罪囚)를 가두는 [곳이었더라] 요셉이 옥(獄)에 갇혔으나

[개역한자]출 3:14 하나님이 모세에게 이르시되 [나는(I AM1961)] [스스로 있는(I AM1961)] [자(者 THAT834)]니라 또 이르시되 너는 이스라엘 자손(子孫)에게 이같이 이르기를 [스스로 있는 자(者)가(I AM1961)] 나를 너희에게 보내셨다 하라

[공동번역]출 3:14 하느님께서는 모세에게 "나는 [곧(THAT834)] 나다." 하고 대답하시고, 이어서말씀하셨다. "너는 '나를 너희에게 보내신 분은 나다.- 라고 하시는 그분이다.' 하고 이스라엘 백성에게 일러라."

[한글KJV]출 3:14 하나님께서 모세에게 말씀하시기를 "나는 [곧(THAT834)] 나니라." 하시고, 또 말씀하시기를 "너는 이스라엘 자손들에게 이같이 말할지니 '나이신 분께서 나를 너희에게 보내셨다.' 하라." 하시니라.

 G1511

 εἶναι

einai/에이나이

i'-nahee

Present infinitive from G1510; to exist: - am, are, come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was.

G1510에서 유래한 현재 부정사(不定詞);-존재한다:

Total KJV Occurrences: 23

come, 8

_11:11, 요_1:46, 행_2:17, 행_2:21, 행_3:23, 롬_9:25-26 (2), 딤후_4:3

am, 7

_16:13, 마_16:15, 막_8:27, 막_8:29, 눅_9:18, 눅_9:20, 행_13:25

been, 2

_6:49, 눅_2:44

cometh, 1

_5:37

lust, 1

고전_10:6

made, 1

_16:13

mean, 1

_17:20

meaneth, 1

_2:12

please, 1

_2:9

 G1512

 εἴ περ

ei per/에이 펠

i per

From G1487 and G4007; if perhaps: - if so be (that), seeing, though.

G1487과G4007에서 유래; 아마 ~라고 하면, 혹시 ~이라면: -  만일~면 등등.

Total KJV Occurrences: 6

if, 4

롬_8:9 (2), 롬_8:17, 고전_15:15, 벧전_2:3

(Rom 8:9)  [만일] 너희 속에 하나님의 영이 거하시[면] 너희가 육신에 있지 아니하고 영에 있나니 누구든지 그리스도의 영이 없으면 그리스도의 사람이 아니라

seeing, 1

살후_1:6

though, 1

고전_8:5

 G1513

 εἴ πως

ei pos/ 에이 포스

i poce

From G1487 and G4458; if somehow: - if by any means.

여하튼~라고 하면, 어쨌든 ~이라면: -아무쪼록, 어떻게 해서든지, 어떠하든지, 어찌하든지.

Total KJV Occurrences: 4

if, 4

_27:12, 롬_1:10, 롬_11:14, 빌_3:11

롬 11:14 이는 곧 내 골육을 [아무쪼록] 시기케 하여 저희 중에서 얼마를 구원하려 함이라

빌 3:11 [어찌하든지] 죽은 자 가운데서 부활에 이르려 하노니

 G1514

 εἰρηνεύω

eireneuo /에에레뉘오

i-rane-yoo'-o

From G1515; to be (act) peaceful: - be at (have, live in) peace, live peaceably.

G1515에서 유래; 평화롭다, 평화롭게(하다): -화평하다, 화목하다.

Total KJV Occurrences: 2

live, 2

_12:18, 고후_13:11

롬 12:18 할 수 있거든 너희로서는 모든 사람으로 더불어 [평화하라]

고후 13:11 마지막으로 말하노니 형제들아 기뻐하라 온전케 되며 위로를 받으며 마음을 같이 하며 [평안할찌어다] 또 사랑과 평강의 하나님이 너희와 함께 계시리라 거룩하게 입맞춤으로 서로 문안하라

 G1515

 εἰρήνη

eirēnē / 에이레네

i-rah'-nay

Probably from a primary verb εἴρω eirō (to join); peace (literally or figuratively); by implication prosperity: - one, peace, quietness, rest, + set at one again.

기본 동사 에이로 (결합하다)에서 유래된 듯함; 평화 (글자 그대로 또는 상징적으로); 함축적으로는 번영(繁榮): - 평안(平安), 화평 등등.

Total KJV Occurrences: 93

peace, 89

_10:13 (2), 막_5:34 (3), 눅_1:79, 눅_2:14, 눅_2:29, 눅_7:50, 눅_8:48, 눅_10:5-6 (3), 눅_11:21, 눅_12:51, 눅_14:32, 눅_19:38, 눅_19:42, 눅_24:36, 요_14:27 (2), 요_16:33, 요_20:19, 요_20:21, 요_20:26, 행_10:36, 행_12:20, 행_15:33, 행_16:36, 롬_1:7, 롬_2:10, 롬_3:17, 롬_5:1, 롬_8:6, 롬_10:15, 롬_14:17, 롬_14:19, 롬_15:13, 롬_15:33, 롬_16:20, 고전_1:3, 고전_7:15, 고전_14:33, 고전_16:11, 고후_1:2, 고후_13:11, 갈_1:3, 갈_5:22, 갈_6:16, 엡_1:2, 엡_2:14-15 (2), 엡_2:17, 엡_4:3, 엡_6:15, 엡_6:23, 빌_1:2, 빌_4:7, 빌_4:9, 골_1:2, 골_3:15, 살전_1:1, 살전_5:3, 살전_5:23, 살후_1:2, 살후_3:16 (2), 딤전_1:2, 딤후_1:2, 딤후_2:22, 딛_1:4, 몬_1:3, 히_7:2, 히_11:31, 히_12:14, 히_13:20, 약_2:16, 약_3:18 (2), 벧전_1:2, 벧전_3:11, 벧전_5:14, 벧후_1:2, 벧후_3:14, 요2_1:3, 요3_1:14, 유_1:2, 계 _6:4 (2)

[개역]마 10:13 그 집이 이에 합당(合當)하면 너희 빈 평안(平安)이 거기 임(臨)할 것이요 만일(萬一) 합당(合當)치 아니하면 그 평안(平安)이 너희에게 돌아올 것이니라

[KJV]마 10:13 만일 그 집이 합당하면 너희의 화평이 그 집 위에 내리게 하고, 만일 합당치 못하면 너희의 화평이 너희에게로 되돌아오게 하라.

14:27 평안(平安)을 너희에게 끼치노니 곧 나의 평안(平安)을 너희에게 주노라 내가 너희에게 주는 것은 세상(世上)이 주는 것 같지 아니하니라 너희는 마음에 근심도 말고 두려워하지도 말라

16:33 이것을 너희에게 이름은 너희로 내 안에서 평안(平安)을 누리게 하려함이라 세상(世上)에서는 너희가 환난(患難)을 당(當)하나 담대(膽大)하라 내가 세상(世上)을 이기었노라 하시니라

10:36 만유(萬有)의 주권자 되신 야슈아 메시야로 말미암아 화평(和平)의 복음(福音)을 전(傳)하사 이스라엘 자손(子孫)들에게 보내신 말씀

5:1 그러므로 우리가 믿음으로 의(義)롭다 하심을 얻었은즉 우리 주권자 야슈아 메시야로 말미암아 엘로힘으로 더불어 화평(和平)을 누리자

8:6 육신(肉身)의 생각은 사망(死亡)이요 영(靈)의 생각은 생명(生命)과 평안(平安)이니라

15:33 평강(平康)의 엘로힘께서 너희 모든 사람과 함께 계실지어다 아멘

4:6 아무 것도 염려(念慮)하지 말고 오직 모든 일에 기도(祈禱)와 간구(懇求)로, 너희 구(求)할 것을 감사(感謝)함으로 엘로힘께 아뢰라

4:7 그리하면 모든 지각(知覺)에 뛰어난 엘로힘의 평강(平康)이 메시야 야슈아 안에서 너희 마음과 생각을 지키시리라

4:9 너희는 내게 배우고 받고 듣고 본 바를 행(行)하라 그리하면 평강(平康)의 엘로힘이 너희와 함께 계시리라

again, 1

_7:26

one, 1

_7:26 (2)

quietness, 1

_24:2

rest, 1

_9:31

 

성경사전: 평안(평화) - “신·구약성경에서 여러모로 빈번하게 쓰인 단어. 구약성경에서는 상용적인 인사말이었다(창 29:6). 또한 성경 전반에 걸쳐 안정과 내외적 동요로부터의 평안을 나타낼 때 씌었다(민 6:26 왕상 4:24 행 9:31). 나라들이 평안한 것은 하나님의 선물로 간주되었다(레 26:6 시 29:11). 신·구약성경을 통해 가장 빈번히 사용된 것은 모든 사람이 그리스도에 대한 신앙을 통하여 하나님과 올바른 관계를 가질 때 누릴 수 있는 영적인 평안이다(롬 5:1 빌 4:6, 7 골 1:20). 그리스도는 땅에 평화를 주려고 왔으나(눅 2:14), 그가 몸소 평화를 실현시키기 위해 다시 올 때까지는 완전히 실현되지 않을 것이다(사 9:6, 7 11:6-9 미 4:3).”

  참조: 히브리어 샬롬이나 헬라어 에이레네는 개인 뿐만 아니라 공동체 전체가 육체적 / 정신적으로 무사하고 안전한 상태를 의미하며 그리고 공동체가 경험하는 평안은 경제적 번영과 정치적 번영을 포함합니다.

147:14 네 경내를 평안(平安)케 하시고 아름다운 밀로 너를 배불리시며

2:9 이 전(殿)의 나중 영광(榮光)이 이전 영광(榮光)보다 크리라 만군(萬軍)의 야웨의 말이니라 내가 이곳에 평강(平康)을 주리라 만군(萬軍)의 야웨의 말이니라

왕하 20:19 히스키야가 이사야에게 말하기를 "당신이 말씀하신 야웨의 말씀이 선하시도다." 하고 또 그가 말하기를 "만일 나의 날에 화평과 진실이 있다면 좋지 않겠나이까?" 하더라.

대상 22:9 한 아들이 네게서 나리니 저는 평강(平康)의 사람이라 내가 저로 사면(四面) 모든 대적(對敵)에게서 평강(平康)하게 하리라 그 이름을 솔로몬이라 하리니 이는 내가 저의 생전에 평안(平安)과 안정을 이스라엘에게 줄 것임이니라

32:18 내 백성은 화평한 처소와 안전한 거처와 조용히 쉬는 곳에 거하리라.

9:6 이는 한 아기가 우리에게 났고 한 아들을 우리에게 주신바 되었는데 그 어깨에는 정사(政事)를 메었고 그 이름은 기묘자(奇妙者)라, 모사(謀士)라, 전능(全能)하신 엘이라, 영존(永存)하시는 아버지라, 평강(平康)의 왕(王)이라 할것임이라

45:7 나는 빛도 짓고 어두움도 창조(創造)하며 나는 평안(平安)도 짓고 환난(患難)도 창조(創造)하나니 나는 야웨라 이 모든 일을 행(行)하는 자(者)니라 하였노라

9:7 그 정사(政事)와 평강(平康)의 더함이 무궁(無窮)하며 또 다윗의 위에 앉아서 그 나라를 굳게 세우고 자금 이후(以後) 영원(永遠)토록 공평(公平)과 정의(正義)로 그것을 보존(保存)하실 것이라 만군(萬軍)의 야웨의 열심(熱心)이 이를 이루시리라

37:11 오직 온유(溫柔)한 자(者)는 땅을 차지하며 풍부(豊富)한 화평(和平)으로 즐기리로다

5:5 온유(溫柔)한 자(者)는 복(福)이 있나니 저희가 땅을 기업(基業)으로 받을 것임이요

11:6 그 때에 이리가 어린 양(羊)과 함께 거(居)하며 표(豹)범이 어린 염소와 함께 누우며 송아지와 어린 사자(獅子)와 살찐 짐승이 함께 있어 어린 아이에게 끌리며

11:7 암소와 곰이 함께 먹으며 그것들의 새끼가 함께 엎드리며 사자(獅子)가 소처럼 풀을 먹을 것이며

11:8 젖먹는 아이가 독사(毒蛇)의 구멍에서 장난하며 젖뗀 어린 아이가 독사(毒蛇)의 굴에 손을 넣을 것이라

11:9 나의 거룩한 산(山) 모든 곳에서 해(害)됨도 없고 상(傷)함도 없을 것이니 이는 물이 바다를 덮음 같이 야웨를 아는 지식(知識)이 세상(世上)에 충만(充滿)할 것임이니라

4:3 그가 많은 민족(民族) 중(中) 심판(審判)하시며 먼 곳 강(强)한 이방(異邦)을 판결(判決)하시리니 무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 창을 쳐서 낫을 만들 것이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 전쟁(戰爭)을 연습(練習)하지 아니하고

 G1516

 εἰρηνικός

eirenikos / 에이레니코스

i-ray-nee-kos'

From G1515; pacific by implication salutary: - peaceable.

G1515에서 유래; 평화로운, (함축적으로) 건전한: -평강한, 화평한.

Total KJV Occurrences: 2

peaceable, 2

_12:11, 약_3:17

히 12:11 무릇 징계가 당시에는 즐거워 보이지 않고 슬퍼 보이나 후에 그로 말미암아 연달한 자에게는 의의 [평강한] 열매를 맺나니

약 3:17 오직 위로부터 난 지혜는 첫째 성결하고 다음에 [화평하고] 관용하고 양순하며 긍휼과 선한 열매가 가득하고 편벽과 거짓이 없나니

 G1517

 εἰρηνοποιέω

eirenopoieo / 에이레노포이에오

i-ray-nop-oy-eh'-o

From G1518; to be a peace maker, that is, (figuratively) to harmonize: - make peace.

G1518에서 유래; 평화롭게 하는자가  되다, 이는 (상징적으로) 조화를  이루다: -화평을 이루다.

Total KJV Occurrences: 2

made, 1

_1:20

골 1:20 그의 십자가의 피로 [화평을 이루사] 만물 곧 땅에 있는 것들이나 하늘에 있는 것들을 그로 말미암아 자기와 화목케 되기를 기뻐하심이라

peace, 1

_1:20 (2)

 G1518

 εἰρηνοποιός

eirenopoios/에이레노포이오스

i-ray-nop-oy-os'

From G1518 and G4160; pacificatory, that is, (subjectively) peaceable: - peacemaker.

G1515와 G4160에서 유래; 평화를 사랑하는, 화해적인, 이는 (주격으로) 평화로운: -화평케 하는 자.

Total KJV Occurrences: 1

peacemakers, 1

_5:9

마 5:9 [화평케 하는 자는] 복이 있나니 저희가 하나님의 아들이라 일컬음을 받을 것임이요

 G1519

 εἰς

eis/에이스

ice

A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.: -

[abundant-] ly, against, among, as, at, [back-] ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for [intent, purpose], fore, + forth, in (among, at unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-) on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore (-unto), throughout, till, to (be, the end, -ward), (here-) until (-to), . . . ward, [where-] fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.

기본 전치사; ~로, ~을 향하여 또는 ~안으로 (들어감 또는 도착점을 가리키는 말), 장소의, 시간, 또는 (상징적으로) 목적 (결과, 등등); 또한 부사구로:

Total KJV Occurrences: 829

into, 576

_2:11-14 (4), 마_2:20-22 (3), 마_3:10, 마_3:12, 마_4:1, 마_4:5, 마_4:8, 마_4:12, 마_4:18, 마_5:1, 마_5:20, 마_5:25, 마_5:29-30 (2), 마_6:6, 마_6:13, 마_6:26, 마_6:30, 마_7:19, 마_7:21, 마_8:5, 마_8:12, 마_8:14, 마_8:23, 마_8:28, 마_8:31-33 (4), 마_9:1 (2), 마_9:17 (2), 마_9:23, 마_9:26, 마_9:28, 마_9:38, 마_10:5 (2), 마_10:11-12 (2), 마_10:23, 마_11:7, 마_12:4, 마_12:9, 마_12:11, 마_12:29, 마_12:44, 마_13:2, 마_13:30, 마_13:36, 마_13:42, 마_13:47-48 (2), 마_13:50, 마_13:54, 마_14:13, 마_14:15, 마_14:22-23 (2), 마_14:32, 마_14:34-35 (2), 마_15:11, 마_15:14, 마_15:17 (2), 마_15:21, 마_15:29, 마_15:39, 마_16:13, 마_17:1, 마_17:15 (2), 마_17:22, 마_17:25, 마_18:3, 마_18:8-9 (4), 마_18:30, 마_19:1, 마_19:17, 마_19:23-24 (2), 마_20:1-2 (2), 마_20:4, 마_20:7, 마_21:2, 마_21:10, 마_21:12, 마_21:17-18 (2), 마_21:21, 마_21:23, 마_21:31, 마_21:33, 마_22:10, 마_22:13, 마_24:38, 마_25:21, 마_25:23, 마_25:30, 마_25:41, 마_25:46 (2), 마_26:18, 마_26:30, 마_26:32, 마_26:41, 마_26:45, 마_26:52, 마_26:71, 마_27:6, 마_27:27, 마_27:53, 마_28:7, 마_28:10-11 (2), 마_28:16 (2), 막_1:12, 막_1:14, 막_1:21 (2), 막_1:29, 막_1:35, 막_1:38, 막_1:45, 막_2:1, 막_2:11, 막_2:22 (2), 막_2:26, 막_3:1, 막_3:13, 막_3:19, 막_3:27, 막_4:1, 막_4:37, 막_5:1, 막_5:12-13 (4), 막_5:18, 막_6:1, 막_6:10, 막_6:31-32 (2), 막_6:36 (2), 막_6:45-46 (2), 막_6:51, 막_6:56, 막_7:15, 막_7:17-19 (5), 막_7:24 (2), 막_7:33, 막_8:10 (2), 막_8:13, 막_8:26-27 (2)막_10:1, 막_10:17, 막_10:23-25 (3), 막_11:2 (2), 막_11:11 (2), 막_11:15, 막_12:41, 막_12:43, 막_13:15, 막_14:13, 막_14:16, 막_14:26, 막_14:28, 막_14:38, 막_14:41, 막_14:54, 막_14:68, 막_16:5, 막_16:7, 막_16:12, 막_16:15, 막_16:19, 눅_1:9, 눅_1:39-40 (3), 눅_1:79, 눅_2:3-4 (2), 눅_2:15, 눅_2:27, 눅_2:39, 눅_3:3, 눅_3:9, 눅_3:17, 눅_4:1, 눅_4:5, 눅_4:14, 눅_4:16, 눅_4:37-38 (2), 눅_4:42, 눅_5:3-4 (2), 눅_5:19, 눅_5:24, 눅_5:37-38 (2), 눅_6:4, 눅_6:6, 눅_6:12, 눅_6:38-39 (2), 눅_7:1, 눅_7:11, 눅_7:24, 눅_7:36, 눅_7:44, 눅_8:22, 눅_8:29-33 (6), 눅_8:37, 눅_8:41, 눅_8:51, 눅_9:4, 눅_9:10, 눅_9:12, 눅_9:28, 눅_9:34, 눅_9:44 (2), 눅_9:52, 눅_10:1-2 (2), 눅_10:5, 눅_10:8, 눅_10:10 (2), 눅_10:38 (2), 눅_12:4-5 (2), 눅_12:28, 눅_12:58, 눅_13:19, 눅_14:1, 눅_14:5, 눅_14:21, 눅_14:23, 눅_15:13, 눅_15:15, 눅_16:4, 눅_16:9, 눅_16:16, 눅_16:22, 눅_16:28, 눅_17:2, 눅_17:12, 눅_17:27, 눅_18:10, 눅_18:24-25 (2), 눅_19:12, 눅_19:30, 눅_19:45, 눅_21:1, 눅_21:24, 눅_22:3, 눅_22:10 (2), 눅_22:33, 눅_22:40, 눅_22:46, 눅_22:54, 눅_22:66, 눅_23:19, 눅_23:25, 눅_23:46, 눅_24:7, 눅_24:26, 눅_24:51, 요_1:9, 요_1:43, 요_3:4-5 (2), 요_3:17, 요_3:19, 요_3:22, 요_3:24, 요_4:3, 요_4:14, 요_4:28, 요_4:38, 요_4:43, 요_4:45-47 (3), 요_4:54, 요_5:7, 요_5:24, 요_6:3, 요_6:14-15 (2), 요_6:17, 요_6:21-22 (2), 요_7:3, 요_7:14, 요_8:2, 요_9:39, 요_10:1, 요_10:36, 요_10:40, 요_11:7, 요_11:27, 요_11:30, 요_11:54, 요_12:24, 요_12:46, 요_13:2-3 (2), 요_13:5, 요_13:27, 요_15:6, 요_16:13, 요_16:20-21 (2), 요_16:28, 요_17:18 (2), 요_18:1, 요_18:11, 요_18:15, 요_18:28, 요_18:33, 요_18:37, 요_19:9, 요_19:17, 요_20:6, 요_20:11, 요_20:25 (2), 요_20:27, 요_21:3, 요_21:7, 행_1:11 (3), 행_1:13, 행_2:20 (2), 행_2:34, 행_3:1-3 (3), 행_3:8, 행_5:21, 행_7:3-4 (2), 행_7:9, 행_7:15-16 (2), 행_7:34, 행_7:39, 행_7:55, 행_8:38, 행_9:6, 행_9:8, 행_9:17, 행_9:39, 행_10:16, 행_10:22, 행_10:24, 행_11:8, 행_11:10, 행_11:12, 행_12:17, 행_13:14, 행_14:1, 행_14:20, 행_14:22, 행_14:25, 행_16:9-10 (2), 행_16:15, 행_16:19, 행_16:23-24 (2), 행_16:34, 행_16:37, 행_16:40, 행_17:10, 행_18:7, 행_18:18-19 (2), 행_18:27, 행_19:8, 행_19:22, 행_19:29, 행_19:31, 행_20:1-3 (3), 행_20:18, 행_21:3, 행_21:8, 행_21:11, 행_21:26, 행_21:28-29 (2), 행_21:34, 행_21:37-38 (2), 행_22:4, 행_22:10-11 (2), 행_22:23-24 (2), 행_23:10, 행_23:16, 행_23:20, 행_23:28, 행_25:23, 행_27:1, 행_27:6, 행_27:17, 행_27:30, 행_27:38-39 (2), 행_27:41, 행_28:5, 행_28:17, 행_28:23, 롬_1:26, 롬_5:2, 롬_5:12, 롬_6:3-4 (3), 롬_8:21, 롬_10:6-7 (2), 롬_10:18, 롬_15:24 (2), 롬_15:28, 고전_12:13 (2), 고전_14:9, 고후_1:16, 고후_2:13, 고후_7:5, 고후_11:13-14 (2), 고후_12:4, 갈_1:17, 갈_1:21, 갈_3:27, 갈_4:6, 엡_4:9, 엡_4:15, 골_1:13, 살후_3:5 (2), 딤전_1:3, 딤전_1:12, 딤전_1:15, 딤전_6:6-7 (3), 딤전_6:9 (2), 딤후_3:6, 히_1:6, 히_3:11, 히_3:18, 히_4:1, 히_4:3 (2), 히_4:5, 히_4:10-11 (2), 히_6:19, 히_8:10, 히_9:6-7 (2), 히_9:12, 히_9:24-25 (3), 히_10:5, 히_10:31, 히_11:8, 히_13:11, 약_1:25, 약_4:13, 약_5:4, 벧전_1:12, 벧전_2:9, 벧전_3:22, 벧후_1:11, 요1_4:1, 요1_4:9, 요2_1:7, 요2_1:10, 유_1:4, 계 _2:10, 계 _2:22 (2), 계 _5:6, 계 _8:5, 계 _8:8, 계 _12:6, 계 _12:9, 계 _12:14 (2), 계 _13:10, 계 _14:19 (2), 계 _15:8, 계 _16:16-17 (2), 계 _16:19, 계 _17:3, 계 _17:8, 계 _17:11, 계 _18:21, 계 _19:20, 계 _20:3, 계 _20:10, 계 _20:14-15 (2), 계 _21:24, 계 _21:26-27 (2), 계 _22:14

마 2:11 집[에] 들어가 아기와 그 모친 마리아의 함께 있는 것을 보고 엎드려 아기께 경배하고 보배합을 열어 황금과 유향과 몰약을 예물로 드리니라

마 2:20 일어나 아기와 그 모친을 데리고 이스라엘 땅[으로] 가라 아기의 목숨을 찾던 자들이 죽었느니라 하시니

마 27:27 이에 총독의 군병들이 예수를 데리고 관정 [안으로] 들어가서 온 군대를 그에게로 모으고

on, 58

_27:30, 막_4:8, 막_8:23, 눅_6:20, 눅_8:8, 눅_8:23, 눅_12:49, 눅_15:22 (2), 요_1:12, 요_2:11, 요_3:18, 요_3:36, 요_4:39, 요_6:29, 요_6:35, 요_6:40, 요_6:47, 요_7:31, 요_7:38-39 (2), 요_7:48, 요_8:6, 요_8:8, 요_8:30, 요_9:35-36 (2), 요_10:42, 요_11:45, 요_11:48, 요_12:11, 요_12:37, 요_12:42, 요_12:44 (3), 요_12:46, 요_13:22, 요_14:12, 요_16:9, 요_17:20, 요_19:37, 요_21:4, 요_21:6, 행_3:4, 행_6:15, 행_13:9, 행_14:23, 행_19:4 (2), 롬_16:6, 고후_11:20, 갈_3:14, 빌_1:29, 요1_5:10, 요1_5:13 (2), 계 _13:13

toward, 29

_28:1, 눅_13:21-22 (2), 요_6:17, 행_1:10, 행_20:21 (2), 행_24:15, 행_27:40, 행_28:14, 롬_1:27, 롬_5:8, 롬_12:16, 고후_1:16, 고후_2:8, 고후_7:15, 고후_9:8, 고후_10:1, 고후_13:4, 엡_1:8 (2), 살전_3:12 (3), 살전_4:10, 살후_1:3, 몬_1:5, 히_6:10, 벧전_3:21

마 28:1 안식일이 다하여가고 안식 후 첫날이 [되려는] 미명에 막달라 마리아와 다른 마리아가 무덤을 보려고 왔더니

against, 26

_18:15, 마_18:21, 눅_7:29-30 (2), 눅_12:10 (2), 눅_15:18, 눅_15:21, 눅_17:3-4 (2), 눅_22:65, 요_12:7, 요_13:18, 행_6:11, 행_9:1, 행_25:8 (3), 롬_8:7, 고전_6:18, 고전_8:12 (2), 딤전_6:19, 딤후_1:12, 히_12:3, 벧후_3:7

at, 24

_12:41, 마_15:17, 마_18:29, 눅_8:19, 눅_8:26, 눅_9:61, 요_11:32 (2), 행_4:6, 행_7:26, 행_8:40, 행_18:22, 행_19:27, 행_20:14-16 (3), 행_21:3, 행_21:13, 행_23:11, 행_25:15, 행_27:3, 행_28:12, 롬_4:20, 딤후_2:26

among, 18

_13:22, 막_4:7, 막_8:18-20 (3), 막_13:10, 눅_8:14, 눅_10:36, 눅_24:47, 요_6:9, 요_21:23, 행_2:22, 행_4:17, 행_14:14, 행_20:29, 고후_11:6, 살전_5:15, 벧전_4:8

never, 7

_3:29, 요_4:14, 요_8:51-52 (2), 요_10:28, 요_11:26, 요_13:8

concerning, 6

_2:25, 롬_16:19, 고후_8:23, 엡_5:32, 빌_4:15, 살전_5:18

throughout, 6

_4:24, 막_1:28, 막_1:39, 막_14:9, 엡_3:20-21 (2)

whereunto, 6

_1:29, 살후_2:14, 딤전_2:7, 딤전_6:12, 딤후_1:11, 벧전_2:8

become, 4

_21:42, 막_12:10, 눅_20:17, 행_4:11

end, 4

_7:19, 롬_1:11, 롬_4:16, 살전_3:13

abroad, 3

_4:22, 막_6:14, 눅_8:17

before, 3

_22:30, 고후_8:24, 약_2:6

so, 3

_1:20 (2), 히_11:3

therefore, 3

_1:38, 눅_4:43, 딤전_4:10

therein, 3

_10:15, 눅_18:17, 히_4:6

thereunto, 3

_6:18, 살전_3:3, 벧전_3:9

took, 3

_15:39, 요_6:24, 행_21:6

wherein, 3

_7:4, 벧전_3:20, 벧전_5:12

continually, 2

_7:3, 히_10:1

made, 2

_3:5 (2)

us-ward, 2

_1:19, 벧후_3:9

wherefore, 2

_14:31, 살후_1:11

why, 2

_14:4, 막_15:34

you-ward, 2

고후_13:3, 엡_3:2

abundantly, 1

고후_10:15

after, 1

_13:9

again, 1

고후_13:2

backward, 1

_18:6

became, 1

_8:11

condemned, 1

_24:20

continual, 1

_18:5

creep, 1

딤후_3:6

despised, 1

_19:27

every, 1

_4:6

exceeding, 1

고후_4:17

far, 1

고후_4:17

forth, 1

_3:3

hereunto, 1

벧전_2:21

insomuch, 1

고후_8:6

lest, 1

고후_4:4

mad, 1

_26:24

make, 1

_15:18

more, 1

고후_4:17

peculiar, 1

벧전_2:9

perish, 1

_8:20

soberly, 1

_12:3

thereinto, 1

_21:21

till, 1

_1:10

until, 1

_1:14

what, 1

벧전_1:11

whereinto, 1

_6:22

whereto, 1

_3:16

whither, 1

_6:21

 G1520

 εἷς

Heis / 헤이스

hice

(Including the neuter [etc.] ἕν hen); a primary numeral; one: - a (-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also G1527, G3367, G3391, G3762.

기본 수사; 하나: - 일(一), 하나, 한개 등등.

Total KJV Occurrences: 272

one, 237

_5:18, 마_5:29-30 (2), 마_6:24 (2), 마_6:27, 마_10:29 (2), 마_10:42, 마_12:11, 마_13:46, 마_16:14, 마_18:5-6 (2), 마_18:10, 마_18:12, 마_18:14, 마_18:16, 마_18:24, 마_18:28, 마_19:16-17 (2), 마_20:13, 마_20:21, 마_21:24, 마_22:35, 마_23:8-10 (3), 마_23:15, 마_24:40-41 (2), 마_25:15, 마_25:18, 마_25:24, 마_25:40, 마_25:45, 마_26:14, 마_26:21, 마_26:47, 마_26:51, _27:38, 마_27:48, 막_5:22, 막_6:15, 막_8:14, 막_8:28, 막_9:17, 막_9:37, 막_9:42, 막_10:17-18 (2), 막_10:21, 막_10:37, 막_11:29, 막_12:6, 막_12:28-29 (2), 막_12:32, 막_13:1, 막_14:10, 막_14:18-20 (4), 막_14:43, 막_14:47, 막_15:6, 막_15:27, 막_15:36, 눅_4:40, 눅_5:3, 눅_7:41, 눅_9:8, 눅_10:42, 눅_11:46, 눅_12:6, 눅_12:25, 눅_12:27, 눅_12:52, 눅_15:4, 눅_15:7, 눅_15:10, 눅_15:19, 눅_15:26, 눅_16:5, 눅_16:13 (2), 눅_17:2, 눅_17:15, 눅_17:34, 눅_17:36, 눅_18:10, 눅_18:19, 눅_18:22, 눅_20:3, 눅_22:47, 눅_22:50, 눅_23:17, 눅_23:39, 눅_24:18, 요_1:40, 요_6:8, 요_6:22, 요_6:70-71 (2), 요_7:21, 요_7:50, 요_8:9 (2), 요_8:41, 요_9:25, 요_10:16, 요_10:30, 요_11:49-50 (2), 요_11:52, 요_12:2, 요_12:4, 요_13:21, 요_13:23, 요_17:11, 요_17:21-23 (5), 요_18:14, 요_18:22, 요_18:26, 요_18:39, 요_19:34, 요_20:12, 요_21:24-25 (2), 행_1:22, 행_11:28, 행_17:26-27 (2), 행_20:31, 행_21:26, 행_23:6, 행_23:17, 행_28:25, 롬_3:10, 롬_3:12, 롬_3:30, 롬_5:12, 롬_5:15-19 (11), 롬_9:10, 롬_15:4-6 (4), 고전_3:8, 고전_4:6 (2), 고전_6:16-17 (2), 고전_8:4, 고전_8:6 (2), 고전_9:24, 고전_10:17 (3), 고전_11:5, 고전_12:11-14 (8), 고전_12:18-20  (3), 고전_14:26-27 (3), 고전_14:31 (2), 고후_5:14, 고후_11:2, 갈_3:16, 갈_3:20 (2), 갈_3:28, 갈_4:22, 엡_2:14-16 (4), 엡_2:18, 엡_4:4-7 (6), 빌_1:27, 빌_2:2, 빌_3:13, 골_3:15, 살전_5:11 (2), 살후_1:3, 딤전_2:5 (2), 딤전_5:9, 히_11:11-12 (2), 약_2:10, 약_2:19, 약_4:12, 벧후_3:8, 요1_5:7-8 (2), 계 _5:5, 계 _6:1, 계 _7:13, 계 _15:7, 계 _17:1, 계 _17:10, 계 _21:21

마 5:18 진실로 내가 너희에게 말하노니, 하늘과 땅이 없어지기 전에는 율법(律法)의 [일]점 일획도 모든 것이 이루어질 때까지 결코 없어지지 아니하리라.

마 5:29 만일(萬一) 네 오른눈이 너로 실족(失足)케 하거든 빼어 내버리라 네 백체(百體) 중(中) [하나가] 없어지고 온 몸이 지옥(地獄)에 던지우지 않는 것이 유익(有益)하며

막 8:14 제자(弟子)들이 떡 가져 오기를 잊었으매 배에 떡 [한 개] 밖에 저희에게 없더라

(Mat 19:16)  [어떤 사람이] 주께 와서 가로되 선생님이여 내가 무슨 선한 일을 하여야 영생을 얻으리이까

(Mat 19:17)  예수께서 가라사대 어찌하여 선한 일을 내게 묻느냐 선한이는 [오직 ]이시니라 네가 생명에 들어 가려면 계명들을 지키라

( 12:29)  예수께서 대답하시되 첫째는 이것이니 이스라엘아 들으라 우리 하나님은 [유일한] 주시라

인용구: (Deu 6:4)  이스라엘아 들으라 우리 엘로힘(하나님) 야웨(여호와)는 오직 하나인 야웨(여호와)시니

 (Deu 6:4)  Hear,8085 O Israel:3478 The LORD3068 our God430 is one259 LORD:3068

여기서 사용된 단어 "하나"는 스트롱 번호 H259입니다.

H259

אחד

'echa^d/에하드

ekh-awd'

A numeral from H258; properly united, that is, one; or (as an ordinal) first: - a, alike, alone, altogether, and, any (-thing), apiece, a certain [dai-] ly, each (one), + eleven, every, few, first, + highway, a man, once, one, only, other, some, together.

H258에서 유래; 본래 의미로는 하나가 된, 결합된, 연합된, 이는, 하나; 또는 (서수로는) 첫째, 처음: - 하나, 첫째 등등.

창 1:5 빛을 낮이라 칭하시고 어두움을 밤이라 칭하시니라 저녁이 되며 아침이 되니 이는 [첫째] 날이니라

창 2:24 이러므로 남자(男子)가 부모를 떠나 그 아내와 연합(聯合)하여 둘이 [한] 몸을 이룰지로다

창 1:9 엘로힘이 가라사대 천하(天下)의 물이 [한] 곳으로 모이고 뭍이 드러나라 하시매 그대로 되니라

창 11:1 온 땅의 구음이 [하나bullet_pieces.gif  (형용사, 남성, 단수)]이요 언어가 [하나이었더라]bullet_pieces.gif (형용사, 남성, 복수)

창 27:44 네 형의 노가 풀리기까지 [몇bullet_pieces.gif (남성, 복수 / 에하드의 복수형 아하딤)]날 동안 그와 함께 거하라

창 29:20 야곱이 라헬을 위하여 칠년 동안 라반을 봉사하였으나 그를 연애하는 까닭에 칠년을 [수bullet_pieces.gif (형용사, 남성, 복수)]일 같이 여겼더라

출 12:49 본토인에게나 너희 중에 우거한 이방인에게나 이 법이 [동일]하니라 하셨으므로

출 26:6 금 갈고리 오십을 만들고 그 갈고리로 앙장을 연합하여 [한] 성막을 이룰찌며

출 26:11 놋 갈고리 오십을 만들고 그 갈고리로 그 고를 꿰어 연합하여 [한] 막이 되게 하고

출 36:13 금 갈고리 오십을 만들어 그 갈고리로 두 앙장을 연하여 [한] 막을 이루었더라

신 6:4 이스라엘아 들으라 우리 하나님 여호와는 [오직 하나인] 여호와시니

겔 37:16 인자야 너는 막대기 [하나를] 취하여 그 위에 유다와 그 짝 이스라엘 자손이라 쓰고 또 다른 막대기 [하나를] 취하여 그 위에 에브라임의 막대기 곧 요셉과 그 짝 이스라엘 온 족속이라 쓰고

겔 37:17 그 막대기들을 [서] [연합하여] [하나가] 되게 하라 네 손에서 둘이 [하나가] 되리라

단 11:20 그 위를 이을 자가 토색하는 자로 그 나라의 아름다운 곳으로 두루 다니게 할 것이나 그는 분노함이나 싸움이 없이 [몇bullet_pieces.gif (형용사, 남성, 복수)] 날이 못되어 망할 것이요

[개역]스 2:64 온 회중(會衆)의 [합계(合計)가] 사만(四萬) 이천(二千) 삼백(三百) 육십명(六十名)이요

[KJV]스 2:64 ○ 온 회중이 [모두] 사만 이천삼백육십 명이요,

스 3:9 이에 예수아와 그 아들들과 그 형제(兄弟)들과 갓미엘과 그 아들들과 유다 자손(子孫)과 헤나닷 자손(子孫)과 그 형제(兄弟) 레위 사람들이 [일제(一齊)히] 일어나 엘로힘(하나님)의 전(殿) 공장(工匠)을 감독(監督)하니라

[개역]렘 10:8 [그들은 다] 무지(無知)하고 어리석은 것이니 우상(偶像)의 도는 나무 뿐이라

[KJV]렘 10:8 [그러나 그들은 다같이(But they are altogether)] 우둔하고 어리석으니, 통나무는 헛된 것들의 교리라.

bar_f_3.gif

(Rom 15:4)  무엇이든지 전에 기록한 바는 우리의 교훈을 위하여 기록된 것이니 우리로 하여금 인내로 또는 성경의 안위로 소망을 가지게 함이니라

(Rom 15:5)  이제 인내와 안위의 엘로힘(하나님) 너희로 메시야(그리스도) 야슈아(예수) 본받아 서로 뜻이 같게 하여 주사

(Rom 15:6)  anistars.gif 마음과 [한] 입으로anistars.gif 엘로힘(하나님) 우리 주권자㈜ 야슈아(예수) 메시야(그리스도) 아버지께 영광을 돌리게 하려 하노라

(1Co 3:6)  심었고 아볼로 물을 주었으되 오직 엘로힘(하나님) 자라나게 하셨나니

개역(1Co 3:8)  심는 이와 물주는 이가 [일반]이나 각각 자기의 일하는대로 자기의 상을 받으리라

(1Co 3:8)  Now1161 he that planteth5452 and2532 he that watereth4222 are1526 [one:1520] and1161 every man1538 shall receive2983 his own2398 reward3408 according2596 to his own2398 labor.2873

킹제임스(1Co 3:8) 이제 심는 자와 물 주는 자는 [하나]니라. 그러나 각 사람은 자기의 소고에 따라 자기의 상을 받을 것이라.

(1Co 4:6)  And1161 these things,5023 brethren,80 I have in a figure transferred3345 to1519 myself1683 and2532 to Apollos625 for your sakes;1223, 5209 that2443 ye might learn3129 in1722 us2254 not3361 to think5426 of men above5228 that which3739 is written,1125 that2443 no3361 [one1520] of you be puffed up5448 for5228 [one1520] against2596 another.2087

(1Co 4:6)  형제들아 내가 너희를 위하여 일에 나와 아볼로 가지고 본을 보였으니 이는 너희로 하여금 기록한 말씀 밖에 넘어가지 말라 것을 우리에게서 배워 [서][] 대적하여 교만한 마음을 먹지 말게하려 함이라

(Gal 3:28)  너희는 유대인이나 헬라인이나 종이나 자주자나 남자나 여자 없이 그리스도 예수 안에서 [하나]이니라

(Phi 1:27)  오직 너희는 그리스도 복음에 합당하게 생활하라 이는 내가 너희를 가보나 떠나 있으나 너희가 [일]심으로 서서 뜻으로 복음의 신앙을 위하여 협력하는 것과

(Phi 2:2)  마음을 같이 하여 같은 사랑을 가지고 뜻을 합하며 [한] 마음을 품어

(1Jo 5:8)  증거하는 이가 셋이니 (성령 / spirit,4151) 또한 anistars.gif 셋이 합하여 [하나]이니라anistars.gif

(1Jo 5:8)  And2532 there are1526 three5140 that bear witness3140 in1722 earth,1093 the3588 spirit,4151 and2532 the3588 water,5204 and2532 the3588 blood:129 and2532 these three5140 agree1526 in1519 one.1520

other, 7

_20:21 (2), 마_24:40-41 (2), 막_10:37, 막_15:27, 요_20:12, 갈_4:22

some, 6

_4:8 (3), 막_4:20 (3)

certain, 5

_8:19, 막_12:42, 눅_5:12, 눅_5:17, 눅_8:22

every, 4

_4:16, 엡_4:25, 엡_5:33, 계 _22:2

man, 3

_2:6, 행_2:8, 골_4:6

another, 2

_27:38, 살전_5:11

any, 2

_1:3, 행_4:32

never, 1

_27:14

only, 1

_2:7

particularly, 1

_21:19

several, 1

_21:21

thing, 1

_3:13

whether, 1

_1:24

 G1521

 εἰσάγω

eisago/에이사고

ice-ag'-o

From G1519 and G71; to introduce (literally or figuratively): - bring in (-to), (+ as to) lead into.

G1519와 G71에서 유래; 이끌어 들이다, 소개하다 (글자 그대로 또는 상징적으로): -데리고 오다,들어가다, 데려가다 등등.

Total KJV Occurrences: 10

brought, 7

_2:27, 눅_22:54, 요_18:16, 행_7:45, 행_9:8, 행_21:28-29 (2)

2:27 (靈)의 감동으로 성전(聖殿)에 들어가매 마침 부모(父母)가 율법(律法)의 전례(前例)대로 행(行)하고자 하여 그 아기 예수를 데리고 오는지라

[개역]눅 22:54 예수를 잡아 끌고 대제사장(大祭司長)의 집으로 들어갈쌔 베드로가 멀찍이 따라가니라

[KJV]눅 22:54 ○ 그리하여 그들이 주를 붙잡아 끌고 대제사장의 집으로 데려가니, 그때 베드로는 멀찍이 떨어져서 따라가더라.

18:16 베드로는 문(門) 밖에 섰는지라 대제사장(大祭司長)과 아는 그 다른 제자(弟子)가 나가서 문(門) 지키는 여자(女子)에게 말하여 베드로를 데리고 들어왔더니

bring, 1

_14:21

bringeth, 1

_1:6

[개역]히 1:6 또 맏아들을 이끌어 세상(世上)에 다시 들어오게 하실 때에 하나님의 모든 천사(天使)가 저에게 경배(敬拜)할지어다 말씀하시며

[KJV]히 1:6 또다시, 그분께서 첫째로 나신 분을 세상으로 데려오실 때에 말씀하시기를 "하나님의 모든 천사들은 그에게 경배하라."고 하셨으며,

led, 1

_21:37

 G1522

 εἰσακούω

eisakouo/에이사쿠오

ice-ak-oo'-o

From G1519 and G191; to listen to: - hear.

G1519와 G191에서 유래; 듣다, 경청하다:- 듣다.

Total KJV Occurrences: 5

heard, 4

_6:7, 눅_1:13, 행_10:31, 히_5:7

마 6:7 또 기도할 때에 이방인과 같이 중언부언하지 말라 저희는 말을 많이 하여야 [들으실줄] 생각하느니라

눅 1:13 천사가 일러 가로되 사가랴여 무서워 말라 너의 간구함이 [들린지라] 네 아내 엘리사벳이 네게 아들을 낳아 주리니 그 이름을 요한이라 하라

행 10:31 말하되 고넬료야 하나님이 네 기도를 [들으시고] 네 구제를 기억하셨으니

히 5:7 그는 육체에 계실 때에 자기를 죽음에서 능히 구원하실 이에게 심한 통곡과 눈물로 간구와 소원을 올렸고 그의 경외하심을 인하여 [들으심을 얻었느니라]

hear, 1

고전_14:21

고전 14:21 율법에 기록된바 주께서 가라사대 내가 다른 방언하는 자와 다른 입술로 이 백성에게 말할찌라도 저희가 오히려 [듣지] 아니하리라 하였으니

 G1523

 εἰσδέχομαι

eisdechomai/에이스데코마이

ice-dekh'-om-ahee

From G1519 and G1209; to take into one's favor: - receive.

영접하다.

Total KJV Occurrences: 1

receive, 1

고후_6:17

 G1524

 εἴσειμι

eiseimi/에이세이미

ice'-i-mee

From G1519 and εἶμι eimi (to go); to enter: - enter (go) into.

G1519와 에이미(가다)에서 유래; 들어가다: -들어 가다.

Total KJV Occurrences: 4

went, 2

_21:17-18 (2), 히_9:6

행 21:18 그 이튿날 바울이 우리와 함께 야고보에게로 [들어가니] 장로들도 다 있더라

히 9:6 이 모든 것을 이같이 예비하였으니 제사장들이 항상 첫장막에 [들어가] 섬기는 예를 행하고

entered, 1

_21:26

go, 1

_3:3

행 3:3 그가 베드로와 요한이 성전에 [들어] 가려함을 보고 구걸하거늘

 G1525

 εἰσέρχομαι

eiserchomai/에이셀코마이

ice-er'-khom-ahee

From G1519 and G2064; to enter (literally or figuratively): - X arise, come (in, into), enter in (-to), go in (through).

G1519와 G2064에서 유래; 들어가다 (글자 그대로 또는 상징적으로): -들어가다 등등.

Total KJV Occurrences: 193

enter, 63

_5:20, 마_6:6, 마_7:13, 마_7:21, 마_10:5, 마_10:11, 마_12:29, 마_12:45, 마_18:3, 마_18:8-9 (2), 마_19:17, 마_19:23-24 (2), 마_25:21, 마_25:23, 마_26:41, 막_1:45, 막_3:27, 막_5:12, 막_6:10, 막_9:25, 막_9:43, 막_9:45, 막_9:47, 막_10:15, 막_10:23-25 (3), 막_13:15, 막_14:38, 눅_7:6, 눅_8:32, 눅_10:4-5 (2), 눅_10:8, 눅_10:10, 눅_11:26, 눅_13:24 (2), 눅_18:17, 눅_18:24-25 (2), 눅_21:21, 눅_22:40, 눅_22:46, 눅_24:26, 요_3:4-5 (2), 요_10:9, 행_14:22, 행_20:29, 히_3:11, 히_3:18-19 (2), 히_4:3 (2), 히_4:5-6 (2), 히_4:11, 계 _15:8, 계 _21:27, 계 _22:14

5:20 내가 너희에게 이르노니 너희 의(義)가 서기관(書記官)과 바리새인(人)보다 더 낫지 못하면 결단(決斷)코 천국(天國)에 들어가지하리라

7:13 좁은 문(門)으로 들어가라 멸망(滅亡)으로 인도(引導)하는 문(門)은 크고 그 길이 넓어 그리로 들어가는(者)가 많고

7:21 나더러 주(主)여 주(主)여 하는 자(者)마다 천국(天國)에 다 들어갈 것이 아니요 다만 하늘에 계신 내 아버지의 뜻대로 행(行)하는 자(者)라야 들어가리라

 [개역]마 25:21 그 주인(主人)이 이르되 잘 하였도다 착하고 충성(忠誠)된 종아 네가 작은 일에 충성(忠誠)하였으매 내가 많은 것으로 네게 맡기리니 네 주인(主人)의 즐거움에 참예(參與)할지어다 하고

[KJV]마 25:21 그의 주인이 그에게 말하기를 '잘하였도다. 착하고 신실한 종아. 네가 적은 일에 신실하였으니 내가 너로 많은 것들을 다스리도록 하리라. 네 주인의 기쁨에 동참하라.'고 하더라.

14:22 제자(弟子)들의 마음을 굳게 하여 이 믿음에 거(居)하라 권(勸)하고 또 우리가 하나님 나라에 들어가려면 많은 환난(患難)을 겪어야 할 것이라 하고

3:11 내가 노(怒)하여 맹세(盟誓)한 바와 같이 저희는 내 안식(安息)에 들어오지 못하리라 하셨다 하였으니

3:18 또 하나님이 누구에게 맹세(盟誓)하사 그의 안식(安息)에 들어오지 못하리라 하셨느뇨 곧 순종(順從)치 아니하던 자(者)에게가 아니냐

3:19 이로 보건대 저희가 믿지 아니하므로 능(能)히 들어가지 못한 것이라

4:3 이미 믿는 우리들은 저 안식(安息)에 들어가는도다 그 말씀하신 바와 같으니 내가 노(怒)하여 맹세(盟誓)한 바와 같이 저희가 내 안식(安息)에 들어오지 못하리라 하셨다 하였으나 세상(世上)을 창조(創造)할 때부터 그일이 이루었느니라

4:4 제 칠일(七日)에 관(關)하여는 어디 이렇게 일렀으되 하나님은 제 칠일(七日)에 그의 모든 일을 쉬셨다 하였으며

4:5 또 다시 거기 저희가 내 안식(安息)에 들어오지 못하리라 하였으니

4:6 그러면 거기 들어갈(者)들이 남아 있거니와 복음(福音) 전(傳)함을 먼저 받은자들은 순종(順從)치 아니함을 인(因)하여 들어가지 못하였으므로

21:27 무엇이든지 속된 것이나 가증(可憎)한 일 또는 거짓말하는 자(者)는 결(決)코 그리로 들어오지 못하되 오직 어린 양(羊)의 생명책(生命冊)에 기록(記錄)된 자(者)들뿐이라

22:14 그의 계명들을 행하는 자들은 복이 있나니, 이는 그들이 생명 나무에 대한 권리를 가지며 또 그 문들을 통하여 도성 안으로 들어가게 하려 함이니라.

entered, 53

_8:5, 마_12:4, 마_24:38, 막_1:21, 막_3:1 (2), 막_5:13, 막_7:17, 막_7:24, 막_11:11, 눅_1:40, 눅_4:38, 눅_6:6, 눅_7:1, 눅_7:44, 눅_8:30, 눅_9:33-34 (2), 눅_9:52, 눅_10:38, 눅_11:52, 눅_17:12, 눅_17:27, 눅_19:1, 눅_22:3, 눅_22:10, 눅_24:3, 요_4:38, 요_13:27, 요_18:1, 요_18:33, 행_3:8, 행_5:21, 행_9:17, 행_10:24, 행_11:8, 행_11:12, 행_16:40, 행_18:19, 행_19:30, 행_21:8, 행_23:16, 행_25:23, 행_28:8, 롬_5:12, 히_4:6, 히_4:10, 히_6:20, 히_9:12, 히_9:24, 약_5:4, 요2_1:7, 계 _11:11

went, 26

_9:25, 마_21:12, 마_25:10, 마_26:58, 마_27:53, 막_2:26, 막_11:15, 막_15:43, 눅_1:9, 눅_4:16, 눅_6:4, 눅_11:36-37 (2), 눅_19:45, 눅_24:29, 요_18:28, 요_19:9, 요_20:5-6 (2), 요_20:8, 행_1:21, 행_10:27, 행_13:14, 행_17:1-2 (2), 행_19:8

come, 18

_8:8 (2), 마_10:12, 마_17:25, 마_21:10, 막_5:39, 막_9:28, 눅_8:41, 눅_14:23, 눅_17:7, 행_1:13, 행_11:20, 행_16:15, 롬_11:25, 고전_14:23-24 (2), 약_2:2 (2), 계 _3:20

go, 11

_23:13 (3), 막_8:26, 막_10:25, 막_14:14, 눅_8:51, 눅_15:28, 눅_18:25, 요_10:9, 행_9:6

came, 10

_22:11, 막_6:22, 막_6:25, 눅_1:28, 눅_7:45, 눅_8:51, 행_5:7, 행_5:10, 행_14:20, 행_23:33

entering, 4

_23:13, 막_16:5, 눅_11:52, 히_4:1

coming, 3

_9:12, 행_10:3, 행_10:25

arose, 1

_9:46

camest, 1

_22:12

goeth, 1

_15:11

gone, 1

_19:7

wentest, 1

_11:3

 G1526

 εἰσί

eisi/에이시

i-see'

Third person plural present indicative of G1510; they are: - agree, are, be, dure, X is, were.

G1510의 현재 직설법 3인칭 복수; 그들은 ~이다, 그들은 있다.

Total KJV Occurrences: 163

마 7:14 생명으로 인도하는 문은 좁고 길이 협착하여 찾는 이가 적음[이니라]

마 7:15 거짓 선지자들을 삼가[라] 양의 옷을 입고 너희에게 나아오나 속에는 노략질하는 이리[라]

마 10:30 너희에게는 머리털까지 다 세신바 [되었나니]

마 11:8 그러면 너희가 무엇을 보려고 나갔더냐 부드러운 옷 입은 사람이냐 부드러운 옷을 입은 자들은 왕궁에 [있느니라]

마 12:48 말하던 사람에게 대답하여 가라사대 누가 내 모친이며 내 동생들[이냐] 하시고

마 13:38 밭은 세상[이요] 좋은 씨는 천국의 아들들[이요] 가라지는 악한 자의 아들들[이요]

 G1527

 εἷς, καθ, εἷς

heis  kath  heis/헤이스 카드 헤이스

hice kath hice

From G1520 repeated with G2596 inserted; severally: - one by one.

하나씩 하나씩, 한 사람씩.

Total KJV Occurrences: 2

_14:19, 요_8:9

 G1528

 εἰσκαλέω

eiskaleo/에이스칼레오

ice-kal-eh'-o

From G1519 and G2564; to invite in: - call in.

불러 들이다.

Total KJV Occurrences: 1

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 1번 언급됨

called, 1

_10:23 (2)

 G1529

 εἴσοδος

eisodos/에이소도스

ice'-od-os

From G1519 and G3598; an entrance (literally or figuratively): - coming, enter (-ing) in (to).

G1519와 G3598에서 유래; 입구, 들어감 (글자 그대로 또는 상징적으로): - 들어감, 옴.

Total KJV Occurrences: 5

entrance, 2

살전_2:1, 벧후_1:11

살전 2:1 형제(兄弟)들아 우리가 너희 가운데 들어감이 헛되지 않은 줄을 너희가 친(親)히 아나니

벧후 1:11 이같이 하면 우리 주 곧 구주 예수 그리스도의 영원(永遠)한 나라에 들어감을 넉넉히 너희에게 주시리라

coming, 1

_13:24

13:24 그 분이 오시기에 앞서 요한이 먼저 회개의 침례를 온 이스라엘 백성에게 전파하였느니라.

enter, 1

_10:19

[개역]히 10:19 그러므로 형제(兄弟)들아 우리가 예수의 피를 힘입어 성소(聖所)에 들어갈 담력(膽力)을 얻었나니

[KJV]히 10:19 그러므로 형제들아, 우리가 예수의 피로 인하여 담대하게 지성소에 들어가나니,

참조:  담대하게 - 4:16 그러므로 우리가 긍휼(矜恤)하심을 받고 때를 따라 돕는 은혜(恩惠)를 얻기 위(爲)하여 은혜(恩惠)의 보좌(寶座) 앞에 담대(膽大)히 나아갈 것이니라

12:28 그러므로 우리가 흔들릴 수 없는 왕국을 받으리니, 은혜를 소유하자. 우리가 이 은혜로써 엘로힘을 기쁘게 섬기되, 경외함과 경건한 두려움으로 할지니

8:15 너희는 다시 무서워하는 종의 영(靈)을 받지 아니하였고 양자(養子)의 영(靈)을 받았으므로 아바 아버지라 부르짖느니라

4:6 너희가 아들인고로 엘로힘이 그 아들의 영(靈)을 우리 마음 가운데 보내사 아바 아버지라 부르게 하셨느니라

3:12 그 안에서 우리가 그 분을 믿음으로 담대(膽大)함과 확신을 가지고 나아가느니라.

딤후 1:7 엘로힘이 우리에게 주신 것은 두려워하는 마음이 아니요 오직 능력(能力)과 사랑과 근신(謹愼)하는 마음이니

요일 3:19 이로써 우리가 진리(眞理)에 속한 줄을 알고 또 우리 마음을 그분 앞에서 굳세게 하리로다

요일 3:20 우리 마음이 혹(或) 우리를 책망(責望)할 일이 있거든 하물며 우리 마음보다 크시고 모든 것을 아시는 엘로힘일까 보냐

요일 3:21 사랑하는 자(者)들아 만일(萬一) 우리 마음이 우리를 책망(責望)할 것이 없으면 엘로힘 앞에서 담대(膽大)함을 얻고

요일 3:22 무엇이든지 구(求)하는 바를 그에게 받나니 이는 우리가 그의 계명(誡命)들을 지키고 그 앞에서 기뻐하시는 것을 행(行)함이라

요일 4:17 이렇게 우리의 사랑이 온전해졌나니, 이는 우리로 심판날에 담대함을 가지게 하려는 것이라. 이는 그 분이 그러하심과 같이 우리도 이 세상에서 그러하기 때문이니라.

 들어가다 -  히 7:25 그러므로 자기(自己)를 힘입어 엘로힘께 나아가는 자(者)들을 온전(穩全)히 구원(救援)하실 수 있으니 이는 그가 항상(恒常) 살아서 저희를 위(爲)하여 간구(懇求)하심이니라

9:3 또 둘째 휘장(揮帳) 뒤에 있는 장막(帳幕)을 지성소(至聖所)라 일컫나니

9:7 오직 둘째 장막(帳幕)은 대제사장(大祭司長)이 홀로 일년(一年) 일차(一次)씩 들어가되 피 없이는 아니하나니 이 피는 자기(自己)와 백성(百姓)의 허물을 위(爲)하여 드리는것이라

9:8 성령(聖靈)이 이로써 보이신 것은 첫 장막(帳幕)이 서 있을 동안에 성소(聖所)에 들어가는 길이 아직 나타나지 아니한 것이라

9:12 염소와 송아지의 피로 아니하고 오직 자기(自己) 피로 영원(永遠)한 속죄(贖罪)를 이루사 단번(單番)에 성소(聖所)에 들어가셨느니라

9:23 그러므로 하늘에 있는 것들의 모형(模型)은 이런 것들로써 정결(淨潔)케 할 필요가 있었으나 하늘에 있는 그것들은 이런 것들보다 더 좋은 제물(祭物)로 할지니라

9:24 이는 메시야께서 실물의 모형인 손으로 만든 성소에 들어가지 아니하시고, 바로 그 하늘 자체에 들어가셔서 우리를 위하여 엘로힘의 면전에 지금 나타나 계시기 때문이라.

9:25 뿐만 아니라 대제사장이 해마다 다른 것들의 피를 가지고 거룩한 곳에 들어가는 것처럼 여러 번 자신을 드리실 필요가 없으니

5:2 또한 그로 말미암아 우리가 믿음으로 서 있는 이 은혜(恩惠)에 들어감을 얻었으며 엘로힘의 영광(榮光)을 바라고 즐거워하느니라

2:18 이는 저로 말미암아 우리 둘이 한 (靈) 안에서 아버지께 나아감을 얻게 하려 하심이라

요일 2:1 나의 자녀(子女)들아 내가 이것을 너희에게 씀은 너희로 죄(罪)를 범치 않게 하려 함이라 만일(萬一) 누가 죄(罪)를 범(犯)하면 아버지 앞에서 우리에게 대언자(代言者)가 있으니 곧 의(義)로우신 야슈아 메시야시라

요일 2:2 저는 우리 죄(罪)를 위(爲)한 화목(和睦) 제물(祭物)이니 우리만 위할 뿐 아니요 온 세상(世上)의 죄(罪)를 위(爲)하심이라

요일 2:3 만일 우리가 그의 계명(誡命)들을 지키면 이로써 우리가 그 분을 알고 있음을 아는 것이요

요일 2:4 "나는 그 분을 아노라." 하면서 그의 계명(誡命)들을 지키지 아니하는 자는 거짓말쟁이니, 진리가 그 사람 안에 있지 아니하니라.

요일 2:5 누구든지 그의 말씀을 지키는 자(者)는 엘로힘의 사랑이 참으로 그 속에서 온전(穩全)케 되었나니 이로써 우리가 저 안에 있는 줄을 아노라

요일 2:6 저 안에 거한다 하는 자(者)는 그의 행(行)하시는 대로 자기(自己)도 행(行)할지니라

entering, 1

살전_1:9

 G1530

 εἰσπηδάω

eispedao / 에이스페다오

ice-pay-dah'-o

From G1519 and πηδάω pēdaō (to leap); to rush in: - run (spring) in.

뛰어 들어가다.

Total KJV Occurrences: 2

ran, 1

_14:14

sprang, 1

_16:29

 G1531

 εἰσπορεύομαι

eisporeuomai/에이스포류오마이

ice-por-yoo'-om-ahee

From G1519 and G4198; to enter (literally or figuratively): - come (enter) in, go into.

G1519와 G4198에서 유래; 들어가다 (글자 그대로 또는 상징적으로): -들어가다, 들어오다 등등.

Total KJV Occurrences: 18

entereth, 5

_15:17, 막_5:40, 막_7:18-19 (2), 눅_22:10

15:17 입으로 들어가는 모든 것은 배로 들어가서 뒤로 내어 버려지는 줄을 알지 못하느냐

entering, 4

_4:19, 막_7:15, 눅_19:30, 행_8:3

4:19 세상(世上)의 염려(念慮)와 재리(財利)의 유혹(誘惑)과 기타 욕심(慾心)이 들어와 말씀을 막아 결실(結實)치 못하게 되는 자(者)요

entered, 3

_6:56, 행_3:2 (2)

came, 1

_28:30

come, 1

_11:33

coming, 1

_9:28

9:28 사울이 제자(弟子)들과 함께 있어 예루살렘에 출입하며

enter, 1

_8:16

into, 1

_8:3

went, 1

_1:21

 G1532

 εἰστρέχω

eistrecho/에이스트레코

ice-trekh'-o

From G1519 and G5143; to hasten inward: - run in.

달려 들어가다.

Total KJV Occurrences: 1

ran, 1

_12:14

 G1533

 εἰσφέρω

eisphero/에이습헤로

ice-fer'-o

From G1519 and G5342; to carry inward (literally or figuratively): - bring (in), lead into.

G1519와 G5342에서 유래; 내부로 운반하다 (글자 그대로 또는 상징적으로): -들어가다 등등.

Total KJV Occurrences: 7

bring, 2

_5:18-19 (2)

5:19 무리 때문에 메고 들어갈 길을 얻지 못한지라 지붕에 올라가 기와를 벗기고 병자(病者)를 침상(寢床)채 무리 가운데로 예수 앞에 달아 내리니

brought, 2

딤전_6:7, 히_13:11

딤전 6:7 우리가 세상(世上)에 아무것도 가지고 온 것이 없으매 또한 아무것도 가지고 가지 못하리니

참조:  가지고 온것 - 욥 1:21 말하기를 "내가 내 어미의 태에서 맨몸으로 나왔으니 내가 맨몸으로 그리 돌아가리이다. 주신 분도 야웨시요 빼앗아 가신 분도 야웨시니, 야웨의 이름을 송축하나이다."하더라.

27:24 재물이 영원토록 있지 못하니, 왕관이 대대로 이어지겠느냐?

5:15 그가 모태에서 나올 때 벌거벗었으니 그가 왔던 그대로 돌아가며 수고하여 얻은 것은 아무것도 손에 가지고 가지 못하리라.

5:16 이것 역시 심한 악이라. 그가 왔던 그대로 가리니 바람을 위해 수고한 그에게 무슨 이익이 있으랴?

가지고 가지 못하리니 -  49:17 이는 그가 죽으면 아무것도 가져갈 수 없기 때문이니, 그의 영화가 그 사람을 따라 내려가지 못하리라.

12:20 엘로힘은 이르시되 어리석은 자(者)여 오늘 밤에 네 영혼(靈魂)을 도로 찾으리니 그러면 네 예비(豫備)한 것이 뉘 것이 되겠느냐 하셨으니

12:21 그러므로 자신을 위하여는 보물을 쌓아 두고 야웨 앞에 부요하지 못한 자는 다 이러하니라."고 하시더라.

12:22 또 제자(弟子)들에게 이르시되 그러므로 내가 너희에게 이르노니 너희 목숨을 위(爲)하여 무엇을 먹을까 몸을 위(爲)하여 무엇을 입을까 염려(念慮)하지 말라

12:23 목숨이 음식(飮食)보다 중(重)하고 몸이 의복(衣服)보다 중(重)하니라

lead, 2

_6:13, 눅_11:4

6:13 우리를 시험(試驗)에 들게 하지 마옵시고 다만 악(惡)에서 구(求)하옵소서 i나라와 권세(權勢)와 영광(榮光)이 아버지께 영원(永遠)히 있사옵나이다 아멘 

11:4 우리가 우리에게 죄(罪) 지은 모든 사람을 용서(容恕)하오니 우리 죄(罪)도 사하여 주옵시고 우리를 시험(試驗)에 들게 하지 마옵소서 하라

bringest, 1

_17:20

17:20 네가 무슨 이상한 것을 우리 귀에 들려 주니 그 무슨 뜻인지 알고자 하노라 하니

 G1534

 εἶτα

eita/에이타

i'-tah

Of uncertain affinity; a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover: - after that (-ward), furthermore, then. See also G1899.

 그 다음에, 그 위에.

Total KJV Occurrences: 16

then, 11

_4:28, 눅_8:12, 요_20:27 (2), 고전_12:28, 고전_15:5, 고전_15:7, 고전_15:24, 딤전_2:13, 딤전_3:10, 약_1:15

after, 3

_4:28, 막_8:25, 요_13:5

afterward, 1

_4:17

furthermore, 1

_12:9

 G1535

 εἴτε

eite/에이테

i'-teh

From G1487 and G5037; if too: - if, or, whether.

G1487과 G5037에서 유래; 만일 ~이면, ~도 (또한):

Total KJV Occurrences: 72

or, 36

_12:7-8 (3), 고전_3:22 (7), 고전_8:5, 고전_10:31 (2), 고전_12:13 (2), 고전_12:26, 고전_14:7, 고전_15:11, 고후_1:6, 고후_5:9-10 (2), 고후_5:13, 고후_8:23, 고후_12:2-3 (2), 엡_6:8, 빌_1:18, 빌_1:20, 빌_1:27, 골_1:16 (3), 골_1:20, 살전_5:10, 살후_2:15, 벧전_2:14

whether, 30

_12:6, 고전_3:22, 고전_8:5, 고전_10:31, 고전_12:13 (2), 고전_12:26, 고전_13:8 (3), 고전_14:7, 고전_15:11, 고후_1:6 (2), 고후_5:9-10 (2), 고후_5:13 (2), 고후_8:23, 고후_12:2-3 (2), 엡_6:8, 빌_1:18, 빌_1:20, 빌_1:27, 골_1:16, 골_1:20, 살전_5:10, 살후_2:15, 벧전_2:13

entereth, 4

_10:1-2 (2), 히_6:19, 히_9:25

if, 1

고전_14:27

 G1536

 εἴ τις

ei tis/에이티스

i tis

From G1487 and G5100; if any: - he that, if a (-ny) man ('s thing, from any, ought), whether any, whosoever.

만일 어느~라고 하면, 어떤[어느] ~(라)도, 무엇이든 ~거든, 아무든지, ~있는 자는  등등.

Total KJV Occurrences: 56

any, 53

_16:24, 막_4:23, 막_7:16, 막_9:22, 막_9:35, 막_11:3, 막_11:13, 막_11:16 (2), 눅_14:25-26 (2), 눅_19:8, 행_24:20, 행_25:5, 롬_13:9, 고전_1:16, 고전_3:14-15 (2), 고전_3:17-18 (2), 고전_7:12, 고전_14:37-38 (2), 고전_16:22, 고후_2:10, 고후_5:17, 고후_7:14, 갈_1:9 (2), 빌_2:1 (4), 빌_3:4, 빌_3:15, 빌_4:8 (2), 살후_3:10, 딤전_1:10, 딤전_5:16, 딤전_6:3, 딛_1:6, 약_1:23, 약_1:26, 약_3:2, 약_5:19, 벧전_3:6, 벧전_4:11 (2), 계 _11:5 (2), 계 _14:9 (2)

whosoever, 2

_14:11, 계 _20:15

which, 1

_4:29

 G1537

 ἐκ, ἐξ

ek/에크  ex/엑스

ek, ex

A primary preposition denoting origin (the point whence motion or action proceeds), from, out (of place, time or cause; literally or figuratively; direct or remote): - after, among, X are, at betwixt (-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for (-th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, . . . ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with (-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

~에서, ~로부터,  ~의 때부터, ~때문에.

Total KJV Occurrences: 76

on, 34

_20:21 (2), 마_20:23 (2), 마_21:19, 마_22:44, 마_25:33-34 (3), 마_25:41, 마_26:64, 마_27:38 (2), _10:37 (2), 막_10:40 (2), 막_12:36, 막_14:62, 막_15:27 (2), 막_16:19, 눅_1:11, 눅_20:42, 눅_22:69, 눅_23:33 (2), 행_2:25, 행_2:34, 행_7:55-56 (2), 행_28:4, 히_1:13, 계 _18:20

among, 5

_12:11, 요_12:20, 요_12:42, 행_6:3, 행_27:22

over, 5

_15:39, 계 _15:2 (4)

at, 3

_16:4, 약_3:11, 계 _19:2

reason, 3

_8:13, 계 _9:2, 계 _18:19

through, 3

고후_13:4, 갈_3:8, 계 _18:3

again, 2

_9:24, 행_11:9

because, 2

_16:11, 계 _16:21

whereof, 2

딤전_6:4, 히_13:10

abundantly, 1

_3:20

against, 1

_15:39

believeth, 1

_3:26

between, 1

_3:25

betwixt, 1

_1:23

beyond, 1

_6:51

contentious, 1

_2:8

earthly, 1

_3:31

exceedingly, 1

살전_3:10

grudgingly, 1

고후_9:7

heartily, 1

_3:23

heavenly, 1

_11:13

hereby, 1

1_4:6

highly, 1

살전_5:13

off, 1

_11:8

since, 1

_9:32

thenceforth, 1

_19:12

 G1538

 ἕκαστος

hekastos/헤카스토스

hek'-as-tos

As if a superlative of ἕκας hekas (afar); each or every: - any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly.

각각[각기]의, 각자의 혹은 각(各) ~마다 다, 매: - 각 사람, 각각, 다, 다 각각 등등.

 Total KJV Occurrences: 88

every, 76

_16:27, 마_18:35, 마_25:15, 마_26:22, 막_13:34, 눅_2:3, 눅_4:40, 눅_6:44, 눅_16:5, 요_6:7, 요_7:53, 요_16:32, 요_19:23, 행_2:6, 행_2:8, 행_2:38, 행_3:26, 행_4:35, 행_11:29, 행_17:27, 행_20:31, 행_21:26, 롬_2:6, 롬_12:3, 롬_14:5, 롬_14:12, 롬_15:2, 고전_1:12, 고전_3:5, 고전_3:8, 고전_3:10, 고전_3:13 (2), 고전_4:5, 고전_7:2 (2), 고전_7:7, 고전_7:17 (2), 고전_7:20, 고전_10:24 (2), 고전_11:21, 고전_12:7, 고전_12:11, 고전_12:18, 고전_14:26, 고전_15:23, 고전_15:38, 고전_16:2, 고후_5:10, 고후_9:7, 갈_6:4-5 (2), 엡_4:7, 엡_4:16, 엡_4:25, 빌_2:4 (2), 골_4:6, 살전_2:11, 살전_4:4, 살후_1:3, 히_8:11 (3), 약_1:14, 벧전_1:17, 벧전_4:10, 계 _2:23, 계 _5:8, 계 _6:11, 계 _20:13, 계 _21:21, 계 _22:2, 계 _22:12

man, 3

_11:29, 고전_12:7, 고전_12:11

thereof, 3

_22:16, 요_4:12, 요_6:50

each, 2

_13:15, 행_2:3

any, 1

_6:8

both, 1

_11:21

daily, 1

_3:13

particularly, 1

_21:19

 G1539

 ἑκάστοτε

hekastote/헤카스토테

hek-as'-tot-eh

As if from G1538 and G5119; at every time: - always.

G1538과 G5119에서 유래된 듯함; 늘, 언제나, 항상: - 항상.

Total KJV Occurrences: 1

always, 1

벧후_1:15

(2Pe 1:15)  Moreover1161 I will endeavor4704 that(2532) ye5209 may be able after3326 my1699 decease1841 to have2192 these things5130 [always]1539 in remembrance.4160, 3420

개역(2Pe 1:15)  내가 힘써 너희로 하여금 나의 떠난 후에라도 [필요할 때는] 이런 것을 생각나게 하려 하노라

킹제임스(2Pe 1:15)  또한 내가 떠난 후에라도 너희가 이러한 것들을 [항상] 기억할 수 있도록 내가 힘쓰겠노니.

 G1540

 ἑκατόν

hekaton/헤카톤

hek-at-on'

Of uncertain affinity; a hundred: - hundred.

어족 관계 불명확함; 100, 일백: - 일백(一百) 등등.

Total KJV Occurrences: 17

hundred, 14

_18:12, 마_18:28, 막_4:8, 막_4:20, 눅_15:4, 눅_16:6-7 (2), 요_19:39, 요_21:11, 행_1:15, 계 _7:4, 계 _14:1, 계 _14:3, 계 _21:17

18:12 너희 생각에는 어떻겠느뇨 만일(萬一) 어떤 사람이 양(羊) 일백(一百) 마리가 있는데 그 중(中)에 하나가 길을 잃었으면 그 아흔 아홉 마리를 산(山)에 두고 가서 길 잃은 양(羊)을 찾지 않겠느냐

18:28 그 종이 나가서 제게 데나리온 빚진 동관(同官) 하나를 만나 붙들어 목을 잡고 가로되 빚을 갚으라 하매

hundredfold, 2

_13:8, 마_13:23

13:8 더러는 좋은 땅에 떨어지매 혹(或) 백배, 혹(或) 육십(六十)배, 혹(或) 삼십배의 결실(結實)을 하였느니라

hundreds, 1

_6:40

 G1541

 ἑκατονταέτης

hekatontaetes/헤카톤타에테스

hek-at-on-tah-et'-ace

From G1540 and G2094; centenarian: - hundred years old.

백살, 백세.

Total KJV Occurrences: 3

hundred, 1

_4:19

old, 1

_4:19 (2)

years, 1

_4:19 (2)

 G1542

 ἑκατονταπλασίων

hekatontaplasion/헤카톤타플라시온

hek-at-on-ta-plah-see'-own

From G1540 and a presumed derivative of G4111; a hundred times: - hundredfold.

100배: -여러 배, 일백 배.

Total KJV Occurrences: 3

hundredfold, 3

_10:29-30 (2), 눅_8:8

 G1543

 ἑκατοντάρχης, ἑκατοντάρχος

hekatontarches/헤카톤탈케스 hekatontarchos/헤카톤탈코스

hek-at-on-tar'-khace, hek-at-on-tar'-khos

From G1540 and G757; the captain of one hundred men: - centurion.

Total KJV Occurrences: 21

centurion, 17

_8:5, 마_8:8, 마_8:13, 마_27:54, 눅_7:6, 눅_23:47, 행_10:1, 행_10:22, 행_22:25-26 (2), 행_24:23, 행_27:1, 행_27:6, 행_27:11, 행_27:31, 행_27:43, 행_28:16

centurions, 3

_21:32, 행_23:17, 행_23:23

centurion's, 1

_7:2

 

성경사전: 백부장 - 로마 군대에서 100명의 부하를 거느린 지휘관. 신약성경에서 최초로 언급된 백부장은 사랑하는 종이 병들어 죽게 된 가버나움의 백부장이다(마 8:5-13 눅 7:2-10). 그 다음은 고넬료(행 10장)로, 그는 "경건하여 온 집으로 더불어 하나님을 경외하는 자"였다. 또 다른 백부장은 아구사도대의 율리오(행 27:1-43)로, 바울을 로마로 호송하는 임무를 맡았다. 군사들이 바울을 포함한 모든 죄수들을 죽이려고 했을 때, 이 백부장이 바울의 생명을 구했으며, 바울도 침착하게 충고해 줌으로써 동승한 모든 사람과 함께 백부장을 구해 주었다. 그 밖에 다른 백부장들도 언급되었다(마 27:54 행 22:25 23:17).

 G1544

 ἐκβάλλω

ekballo/에크발로

ek-bal'-lo

From G1537 and G906; to eject (literally or figuratively): - bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).

G1537과 G906에서 유래; 몰아내다, 쫓아내다 (글자 그대로 또는 상징적으로): -빼다, 뽑아내다 등등.

Total KJV Occurrences: 90

cast, 50

_7:5 (2), 마_7:22, 마_8:12, 마_8:16, 마_8:31, 마_9:33, 마_10:1, 마_10:8, 마_12:24, 마_12:26-28 (4), 마_15:17, 마_17:19, 마_21:12, 마_21:39, 마_22:13, 마_25:30, 막_1:34, 막_1:39, 막_3:15, 막_3:23, 막_6:13, 막_7:26, 막_9:18, 막_9:28, 막_11:15, 막_16:8-9 (2), 막_16:17, 눅_6:22, 눅_6:42, 눅_9:40, 눅_11:18-20 (4), 눅_13:32, 눅_19:45, 눅_20:12, 눅_20:15, 요_6:37, 요_9:34-35 (2), 요_12:31, 행_7:58, 행_27:38, 갈_4:30

[개역]마 7:5 외식(外飾)하는 자(者)여 먼저 네 눈속에서 들보를 빼어라 그 후(後)에야 밝히보고 형제(兄弟)의 눈속에서 티를 빼리라

[KJV]마 7:5 너 위선자여, 먼저 네 자신의 눈에서 들보를 뽑아 내라. 그러면 네가 밝히 보고 네 형제의 눈에서 티를 빼내리라.

7:22 그 날에 많은 사람이 나더러 이르되 주여 주여 우리가 주의 이름으로 선지자(先知者) 노릇하며 주의 이름으로 귀신(鬼神)을 쫓아 내며 주의 이름으로 많은 권능(權能)을 행(行)치 아니하였나이까 하리니

8:12 나라의 본(本) 자손(子孫)들은 바깥 어두운 데 쫓겨나 거기서 울며 이를 갊이 있으리라

8:16 저물매 사람들이 귀신(鬼神) 들린 자(者)를 많이 데리고 예수께 오거늘 예수께서 말씀으로 귀신(鬼神)들을 쫓아 내시고(病)든 자(者)를 다 고치시니

22:13 임금이 사환(使喚)들에게 말하되 그 수족을 결박(結縛)하여 바깥 어두움에 내어 던지라 거기서 슬피 울며 이를 갊이 있으리라 하니라

25:30 이 무익(無益)한 종을 바깥 어두운데로 내어 쫓으라 거기서 슬피 울며 이를 갊이 있으리라 하니라

forth, 8

_9:25, 마_9:38, 마_12:20, 마_12:35, 마_13:52, 막_7:26, 눅_10:2, 요_10:4

casteth, 4

_9:34, 막_3:22, 눅_11:15, 요3_1:10

put, 4

_9:25, 막_5:40, 눅_8:54, 행_9:40

bringeth, 3

_12:35 (2), 마_13:52

casting, 3

_9:38, 눅_9:49, 눅_11:14

pull, 3

_7:4, 눅_6:42 (2)

send, 3

_9:38, 마_12:20, 눅_10:2

thrust, 3

_4:29, 눅_13:28, 행_16:37

away, 1

_1:43

driveth, 1

_1:12

drove, 1

_2:15

expelled, 1

_13:50

leave, 1

_11:2

pluck, 1

_9:47

putteth, 1

_10:4

sent, 1

_1:43

took, 1

_10:35

 G1545

 ἔκβασις

ekbasis/에크바시스

ek'-bas-is

From a compound of G1537 and the base of G939 (meaning to go out); an exit (literally or figuratively): - end, way to escape.

G1537의 합성어와 939의 어간(나가다를 의미)에서 유래; (문자적으로 혹은 상징적으로)'출구: -종말, 피할길.

Total KJV Occurrences: 3

end, 1

_13:7

히 13:7 하나님의 말씀을 너희에게 이르고 너희를 인도하던 자들을 생각하며 저희 행실의 [종말을] 주의하여 보고 저희 믿음을 본받으라

escape, 1

고전_10:13

고전 10:13 사람이 감당할 시험 밖에는 너희에게 당한 것이 없나니 오직 하나님은 미쁘사 너희가 감당치 못할 시험 당함을 허락지 아니하시고 시험 당할 즈음에 또한 [피할 길을] 내사 너희로 능히 감당하게 하시느니라

way, 1

고전_10:13

 G1546

 ἐκβολή

ekbole/에크볼레

ek-bol-ay'

From G1544; ejection, that is, (specifically) a throwing overboard of the cargo: - + lighten the ship.

배를 가볍게 함, 버림.

Total KJV Occurrences: 1

lightened, 1

_27:18

 G1547

 ἐκγαμίζω

ekgamizo/에크가미조

ek-gam-id'-zo

From G1537 and a form of G1061 (compare G1548); to marry off a daughter: - give in marriage.

G1537과 G1061의 형에서 유래 (G1548과 비교); 딸을 결혼시키다: -시집가다, 시집보내다.

 G1548

 ἐκγαμίσκω

ekgamisko/에크가미스코

ek-gam-is'-ko

From G1537 and G1061; the same as G1547: - give in marriage.

G1537과 G1061에서 유래; G1547과 동일함: -시집가다.

Total KJV Occurrences: 2

marriage, 3

 _20:34-35 (2)

 G1549

 ἔκγονον

ekgonon/에크고논

ek'-gon-on

Neuter of a derivative of a compound of G1537 and G1096; a descendant, that is, (specifically) grandchild: - nephew.

G1096과 G1537의 합성어의 중성형 파생어; 자손, 이는, (특히) 손자, 손녀: -손자(孫子).

Total KJV Occurrences: 1

nephews, 1

딤전_5:4

딤전 5:4 만일(萬一) 어떤 과부(寡婦)에게 자녀(子女)나 손자(孫子)들이 있거든 저희로 먼저 자기(自己) 집에서 효(孝)를 행(行)하여 부모(父母)에게 보답(報答)하기를 배우게 하라 이것이 하나님 앞에 받으실 만한 것이니라

 G1550

 ἐκδαπανάω

ekdapanao/에크다파나오

ek-dap-an-ah'-o

From G1537 and G1159; to expend (wholly), that is, (figuratively) exhaust: - spend.

허비하다.

Total KJV Occurrences: 1

spent, 1

고후_12:15

 G1551

 ἐκδέχομαι

ekdechomai/에크데코마이

ek-dekh'-om-ahee

From G1537 and G1209; to accept from some source, that is, (by implication) to await: - expect, look (tarry) for, wait (for).

G1537과 G1209에서 유래; 어떤 소스로부터 받다, 이는, (함축적으로) 기다리다: - 기다리다,

Total KJV Occurrences: 8

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 8번 언급됨

waited, 2

_17:15-16 (2), 벧전_3:20

17:16 바울이 아덴에서 저희를 기다리다가 온 성(城)에 우상(偶像)이 가득한 것을 보고 마음에 분하여

벧전 3:20 그들은 전(前)에 노아의 날 방주(方舟) 예비(豫備)할 동안 하나님이 오래 참고 기다리실 때에 순종(順從)치 아니하던 자(者)들이라 방주(方舟)에서 물로 말미암아 구원(救援)을 얻은 자(者)가 몇 명(名) 뿐이니 겨우 여덟 명(名)이라

참조:  기다리실 - 30:18 그러나 야웨(여호와)께서 기다리시나니 이는 너희에게 은혜(恩惠)를 베풀려 하심이요 일어나시리니 이는 너희를 긍휼(矜恤)히 여기려 하심이라 대저(大抵) 야웨(여호와)는 공의(公義)의 엘로힘(하나님)이심이라 무릇 그를 기다리는 자(者)는 복(福)이 있도다

2:4 (或) 네가 엘로힘의 인자(仁慈)하심이 너를 인도(引導)하여 회개(悔改)케 하심을 알지 못하여 그의 인자(仁慈)하심과 용납(容納)하심과 길이 참으심의 풍성(豊盛)함을 멸시(蔑視)하느뇨

2:5 다만 네 고집과 회개(悔改)치 아니한 마음을 따라 진노(震怒)의 날 곧 엘로힘의 의(義)로우신 판단(判斷)이 나타나는 그 날에 임(臨)할 진노(震怒)를 네게 쌓는도다

9:22 만일(萬一) 엘로힘이 그 진노(震怒)를 보이시고 그 능력(能力)을 알게 하고자 하사 멸(滅)하기로 준비(準備)된 진노(震怒)의 그릇을 오래 참으심으로 관용(寬容)하시고

벧전 3:15 너희 마음에 메시야를 주권자로 삼아 거룩하게 하고 너희 속에 있는 소망(所望)에 관(關)한 이유(理由)를 묻는 자(者)에게는 대답(對答)할 것을 항상(恒常) 예비(豫備)하되 온유(溫柔)와 두려움으로 하고

 날 -  마 24:37 노아의 때와 같이 인자(人子)의 임함도 그러하리라

24:38 홍수(洪水) 전(前)에 노아가 방주(方舟)에 들어가던 날까지 사람들이 먹고 마시고 장가 들고 시집 가고 있으면서

24:39 홍수(洪水)가 나서 저희를 다 멸(滅)하기까지 깨닫지 못하였으니 인자(人子)의 임함도 이와 같으리라

17:26 노아의 때에 된 것과 같이 인자(人子)의 때에도 그러하리라

17:27 노아가 방주(方舟)에 들어가던 날까지 사람들이 먹고 마시고 장가 들고 시집 가더니 홍수(洪水)가 나서 저희를 다 멸(滅)하였으며

17:28 또 롯의 때와 같으리니 사람들이 먹고 마시고 사고 팔고 심고 집을 짓더니

17:29 롯이 소돔에서 나가던 날에 하늘로서 불과 유황(硫黃)이 비오듯하여 저희를 멸(滅)하였느니라

17:30 인자(人子)의 나타나는 날에도 이러하리라

expecting, 1

_10:13

10:13 그 후(後)에 자기(自己) 원수(怨讐)들로 자기(自己) 발등상이 되게 하실 때까지 기다리시나니

 참조: 110:1 여호와(야웨)께서 내 주권자에게 말씀하시기를 내가 네 원수(怨讐)로 네 발등상 되게 하기까지 너는 내 우편(右便)에 앉으라 하셨도다

2:44 이 열왕(列王)의 때에 하늘의 에라(하나님이)께서 한 나라를 세우시리니 이것은 영원(永遠)히 망(亡)하지도 아니할 것이요 그 국권(國權)이 다른 백성(百姓)에게로 돌아가지도 아니할 것이요 도리어 이 모든 나라를 쳐서 멸(滅)하고 영원(永遠)히 설 것이라

22:44 (여호와)께서 내 주(주권자)께 이르시되 내가 네 원수(怨讐)를 네 발 아래 둘 때까지 내 우편(右便)에 앉았으라 하셨도다 하였느냐

12:36 다윗이 성령(聖靈)에 감동(感動)하여 친(親)히 말하되 주(여호와)께서 내 주(주권자)께 이르시되 내가 네 원수(怨讐)를 네 발 아래 둘 때까지 내 우편(右便)에 앉았으라 하셨도다하였느니라

20:43 내가 네 원수(怨讐)를 네 발의 발등상으로 둘 때까지 내 우편(右便)에 앉았으라 하셨도다 하였느니라

2:35 내가 네 원수(怨讐)로 네 발등상 되게 하기까지는 너는 내 우편(右便)에 앉았으라 하셨도다 하였으니

고전 15:24 그 후(後)에는 나중이니 저가 모든 정사(政事)와 모든 권세(權勢)와 능력(能力)을 멸(滅)하시고 나라를 아버지 엘로힘께 바칠 때라

고전 15:25 저가 모든 원수(怨讐)를 그 발아래 둘 때까지 불가불 왕(王)노릇 하시리니

look, 1

고전_16:11

looked, 1

_11:10

tarry, 1

고전_11:33

waiteth, 1

_5:7

5:7 그러므로 형제(兄弟)들아 주(主)의 강림(降臨) 하시기까지 길이 참으라 보라 농부(農夫)가 땅에서 나는 귀(貴)한 열매를 바라고 길이 참아 이른 비와 늦은 비를 기다리나니

waiting, 1

_5:3

 G1552

 ἔκδηλος

ekdelos/에크델로스

ek'-day-los

From G1537 and G1212; wholly evident: - manifest.

G1537과 G1212에서 유래; 완전히 분명한: -드러난.

Total KJV Occurrences: 1

manifest, 1

딤후_3:9

딤후 3:9 그러나 저희가 더 나가지 못할 것은 저 두 사람의 된 것과 같이 저희 어리석음이 드러날 것임이니라

 G1553

 ἐκδημέω

ekdemeo / 에크데메오

ek-day-meh'-o

From a compound of G1537 and G1218; to emigrate, that is, (figuratively) vacate or quit: - be absent.

G1218과 G1537의 합성어에서 유래; 이주하다, 이는, (상징적으로) 비우다 혹은 떠나다:

Total KJV Occurrences: 3

absent, 3

고후_5:6, 고후_5:8-9 (2)

고후 5:6 이러므로 우리가 항상(恒常) 담대(膽大)하여 몸에 거할 때에는 주와 따로 거(居)하는 줄을 아노니

고후 5:8 우리가 담대(膽大)하여 원(願)하는 바는 차라리 몸을 떠나 주와 함께 거(居)하는 그것이니라

고후 5:9 그런즉 우리는 거(居)하든지 떠나든지 주를 기쁘시게 하는 자(者) 되기를 힘쓰노라

 G1554

 ἐκδίδωμι

ekdidomi/에크디도미

ek-did'-o-mee

From G1537 and G1325; to give forth, that is, (specifically) to lease: - let forth (out).

G1537과 G1325에서 유래; 퍼뜨리다, 이는(가장 확실하게 말하면) 임대(賃貸)하다, 세로주다: -세로 주다.

Total KJV Occurrences: 5

let, 4

_21:33, 마_21:41, 막_12:1, 눅_20:9

마 21:33 다시 한 비유를 들으라 한 집 주인이 포도원을 만들고 산울로 두르고 거기 즙 짜는 구유를 파고 망대를 짓고 농부들에게 [세로 주고] 타국에 갔더니

마 21:41 저희가 말하되 이 악한 자들을 진멸하고 포도원은 제때에 실과를 바칠만한 다른 농부들에게 [세로 줄찌니이다]

막 12:1 예수께서 비유로 저희에게 말씀하시되 한 사람이 포도원을 만들고 산울로 두르고 즙 짜는 구유 자리를 파고 망대를 짓고 농부들에게 [세로 주고] 타국에 갔더니

forth, 1

_20:9 (2)

눅 20:9 이 비유로 백성에게 말씀하시되 한 사람이 포도원을 만들어 농부들에게 [세로 주고] 타국에 가서 오래 있다가

 G1555

 ἐκδιηγέομαι

ekdiegeomai/에그디에게오마이 

ek-dee-ayg-eh'-om-ahee

From G1537 and a compound of G1223 and G2233; to narrate through wholly: - declare.

G1537 및  G1223과 G2233의 합성어에서 유래; 전적으로 서술하다(말하다): - 이르다, 말하다.

Total KJV Occurrences: 2

declare, 1

_13:41

(Act 13:41)  일렀으되 보라 멸시하는 사람들아 너희는 놀라고 망하라 내가 너희 때를 당하여 일을 행할 것이니 사람이 너희에게 [이를]지라도 도무지 믿지 못할 일이라 하였느니라 하니라

참조:  멸시하는 사람들 - (Pro 1:24)  내가 부를지라도 너희가 듣기 싫어 하였고 내가 손을 펼지라도 돌아보는 자가 없었고

(Pro 1:25)  도리어 나의 모든 교훈을 멸시하며 나의 책망을 받지 아니하였은즉

(Pro 1:26)  너희가 재앙을 만날 때에 내가 웃을 것이며 너희에게 두려움이 임할 때에 내가 비웃으리라

(Pro 1:27)  너희의 두려움이 광풍같이 임하겠고 너희의 재앙이 폭풍같이 임하리니

(Pro 1:28)  때에 너희가 나를 부르리라 그래도 내가 대답지 아니하겠고 부지런히 나를 찾으리라 그래도 나를 만나지 못하리니

(Pro 1:29)  대저 너희가 지식을 미워하며 야웨(여호와) 경외하기를 즐거워하지 아니하며

(Pro 1:30)  나의 교훈을 받지 아니하고 나의 모든 책망을 업신여겼음이라

(Pro 1:31)  그러므로 자기 행위의 열매를 먹으며 자기 꾀에 배부르리라

(Pro 1:32)  어리석은 자의 퇴보는 자기를 죽이며 미련한 자의 안일은 자기를 멸망시키려니와

(Pro 5:12)  말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고

(Isa 5:24)  "이로 인하여 불꽃이 그루터기를 삼킴 같이, 마른 풀이 속에 떨어짐 같이 그들의 뿌리가 썩겠고 꽃이 티끌처럼 날리니 그들이 만군의 야웨(여호와) 율법을 버리며 이스라엘의 거룩하신 자의 말씀을 멸시하였음이라"

(Isa 28:14)  이러므로 예루살렘에 있는 백성을 치리하는 너희 경만한 자여 야웨(여호와) 말씀을 들을지어다

(Isa 28:15)  너희 말이 우리는 사망과 언약하였고 음부와 맹약하였은즉 넘치는 재앙이 유행할지라도 우리에게 미치지 못하리니 우리는 거짓으로 우리 피난처를 삼았고 허위 아래 우리를 숨겼음이라 하는도다

(Isa 28:16)  그러므로 아도나이㈜ 야웨(여호와)께서 가라사대 보라 내가 돌을 시온에 두어 기초를 삼았노니 시험한 돌이요 귀하고 견고한 기초 돌이라 그것을 믿는 자는 급절하게 되지 아니하리로다

(Isa 28:17)  나는 공평으로 줄을 삼고 의로 추를 삼으니 우박이 거짓의 피난처를 소탕하며 물이 숨는 곳에 넘칠 것인즉

(Isa 28:18)  너희의 사망으로 더불어 세운 언약이 폐하며 음부로 더불어 맺은 맹약이 서지 못하여 넘치는 재앙이 유행할 때에 너희가 그것에게 밟힘을 당할 것이라

(Isa 28:19)  그것이 유행할 때마다 너희를 잡을 것이니 아침마다 유행하고 주야로 유행한즉 전하는 도를 깨닫는 것이 오직 두려움이라

(Isa 28:20)  침상이 짧아서 능히 몸을 펴지 못하며 이불이 좁아서 능히 몸을 싸지 못함 같으리라 하셨나니

(Isa 28:21)  대저 야웨께서 브라심산에서와 같이 일어나시며 기브온 골짜기에서와 같이 진노하사 자기 일을 행하시리니 일이 비상할 것이며 자기 공을 이루시리니 공이 기이할 것임이라

(Isa 28:22)  그러므로 너희는 경만한 자가 되지 말라 너희 결박이 우심할까 하노라 대저 땅을 멸망시키기로 작정하신 것을 내가 만군의 아도나이㈜ 야웨(여호와)께로서 들었느니라

(Luk 16:14)  바리새인들은 돈을 좋아하는 자라 모든 것을 듣고 비웃거늘

(Luk 23:35)  백성은 서서 구경하며 관원들도 비웃어 가로되 저가 남을 구원하였으니 만일 엘로힘의 택하신 메시야여든 자기도 구원할찌어다 하고

 (Heb 10:28)  모세의 법을 경시한 자도 증인을 인하여 불쌍히 여김을 받지 못하고 죽었거든

(Heb 10:29)  하물며 엘로힘 아들을 밟고 자기를 거룩하게 언약의 피를 부정한 것으로 여기고 은혜의 영을 욕되게 하는 자의 당연히 받을 형벌이 얼마나 중하겠느냐 너희는 생각하라

(Heb 10:30)  원수 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라 하시고 다시 야웨㈜께서 그의 백성을 심판하리라 말씀하신 것을 우리가 아노니

declaring, 1

_15:3

 G1556

 ἐκδικέω

ekdikeo/에크디케오

ek-dik-eh'-o

From G1558; to vindicate, retaliate, punish: - a (re-) venge.

G1558에서 유래; 변호하다, 보복하다, 벌하다: - 원한(怨恨)을 풀어 주다, 원한을 갚아 주다, 원수(怨讐)를 갚다, 복수하다 등등.

Total KJV Occurrences: 6

avenge, 4

_18:3 (2), 눅_18:5, 롬_12:19, 계 _6:10

[개역]눅 18:3 그 도시(都市)에 한 과부(寡婦)가 있어 자주 그에게 가서 내 원수(怨讐)에 대한 나의 원한(怨恨)을 풀어 주소서 하되

[KJV]눅 18:3 또 그 성읍에는 한 과부가 있었는데, 그 여인이 그에게 와서 말하기를 '내 원수들에게 나의 원한을 갚아 주소서.'라고 하더라.

[개역]롬 12:19 내 사랑하는 자(者)들아 너희가 친(親)히 원수(怨讐)를 갚지 말고 진노(震怒)하심에 맡기라 기록(記錄)되었으되 원수(怨讐) 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라고 주께서 말씀하시니라

[KJV]롬 12:19 사랑하는 자들아, 너희 스스로 복수하지 말고 진노하심에 맡기라. 기록되었으되 "원수 갚는 것은 나의 일이니, 내가 갚으리라. 주가 말하노라."고 하였느니라.

참조:   원수를 갚지 - 12:17 아무에게도 악(惡)으로 악(惡)을 갚지 말고 모든 사람 앞에서 선(善)한 일을 도모(圖謀)하라

19:18 원수(怨讐)를 갚지 말며 동포(同胞)를 원망(怨望)하지 말며 이웃 사랑하기를 네 몸과 같이 하라 나는 야웨니라

삼상 25:26 내 주여 야웨께서 사시고 내 주(당신)도 살아계시거니와 내 주의 손으로 피를 흘려 친히 보수하시는 일을 야웨께서 막으셨으니 내 주(당신)의 원수(怨讐)들과 내 주를 해하려 하는 자(者)들은 나발과 같이 되기를 원(願)하나이다

삼상 25:33 또 네 조언이 복받으며, 네가 복받을지니, 너는 오늘 나로 피 흘리러 가는 것과 내 손으로 친히 복수하는 것을 막았도다.

24:17 네 원수(怨讐)가 넘어질 때에 즐거워하지 말며 그가 엎드러질 때에 마음에 기뻐하지 말라

24:18 야웨께서 이것을 보시고 기뻐 아니하사 그 진노(震怒)를 그에게서 옮기실까 두려우니라

24:19 너는 행악(行惡)자의 득의(得意)함을 인(因)하여 분(忿)을 품지 말며 악인(惡人)의 형통(亨通)을 부러워하지 말라

24:29 너는 그가 내게 행(行)함 같이 나도 그에게 행(行)하여 그 행(行)한대로 갚겠다 말하지 말지니라

25:12 나 아도나이 야웨가 말하노라 에돔이 유다 족속(族屬)을 쳐서 원수(怨讐)를 갚았고 원수(怨讐)를 갚음으로 심(甚)히 범죄(犯罪)하였도다

  원수 갚는 것 -  롬 13:4 그는 야웨의 사자(使者)가 되어 네게 선(善)을 이루는 자(者)니라 그러나 네가 악(惡)을 행(行)하거든 두려워하라 그가 공연히 칼을 가지지 아니하였으니 곧 야웨의 사자(使者)가 되어 악(惡)을 행(行)하는 자(者)에게 진노(震怒)하심을 위(爲)하여 보응(報應)하는 자(者)니라

32:35 보수(報讐)는 내 것이라 그들의 실족(失足)할 그 때에 갚으리로다 그들의 환난(患難)의 날이 가까우니 당(當)할 그 일이 속(速)히 임(臨)하리로다

32:43 너희 열방(列邦)은 그분의 백성(百姓)과 즐거워 하라 그분께서 그 종들의 피를 갚으사 그 대적(對敵)에게 보수(報讐)하시고 자기(自己) 땅과 백성(百姓)을 위(爲)하여 속죄(贖罪)하시리로다

94:1 야웨여 보수(報讐)하시는 엘(하나님)이여 보수(報讐)하시는 엘이여 빛을 비취소서

94:2 땅을 판단하시는 당신이여, 일어나시어 교만한 자에게 보응하소서.

94:3 야웨여 악인(惡人)이 언제까지, 악인(惡人)이 언제까지 개가(凱歌)를 부르리이까

1:2 야웨는 투기(妬忌)하시며 보복(報復)하시는 엘이시니라 야웨는 보복 하시며 진노(震怒)하시되 자기(自己)를 거스리는 자(者)에게 보복하시며 대적(對敵)하는 자(者)에게 진노(震駑)를 품으시며

1:3 야웨는 노(怒)하기를 더디하시며 권능(權能)이 크시며 죄인(罪人)을 결(決)코 사(赦)하지 아니하시느니라 야웨의 길은 회리바람과 광풍(狂風)에 있고 구름은 그 발의 티끌이로다

10:30 원수(怨讐) 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라 하시고 또 다시 야웨께서 그의 백성(百姓)을 심판(審判)하리라 말씀하신 것을 우리가 아노니

6:10 큰 소리로 불러 가로되 거룩하고 참되신 대주재여 땅에 거(居)하는 자(者)들을 심판(審判)하여 우리 피를 신원(伸寃)하여 주지 아니하시기를 어느 때까지 하시려나이까 하니

avenged, 1

_19:2

19:2 그의 심판(審判)은 참되고 의(義)로운지라 음행(淫行)으로 땅을 더럽게 한 큰 음녀(淫女)를 심판(審判)하사 자기(自己) 종들의 피를 그의 손에 갚으셨도다 하고

revenge, 1

고후_10:6

[개역]고후 10:6 너희의 복종(服從)이 온전(穩全)히 될 때에 모든 복종(服從)치 않는 것을 벌하려고 예비(豫備)하는 중(中)에 있노라

[KJV]고후 10:6 너희의 복종이 이루어지면 모든 불복종을 응징하려는 준비를 갖추고 있느니라.

 G1557

 ἐκδίκησις

 ekdikesis /에크디케시스

ek-dik'-ay-sis

From G1556; vindication, retribution: - (a-, re-) venge (-ance), punishment.

G1556에서 유래; 변호, 옹호, 보답; 징벌, 보복: - 형벌, 원수 갚는 , 원한을 풀어줌.

Total KJV Occurrences: 9

vengeance, 4

_21:22, 롬_12:19, 살후_1:8, 히_10:30

(Luk 21:22)  날들은 기록된 모든 것을 이루는 [형벌의] 날이니라

참조: 날들 - (Isa 34:8)  이것은 야웨의 보수할 날이요 시온의 송사를 위하여 신원하실 해라

(Isa 61:2)  야웨의 은혜의 해와 우리 엘로힘(하나님) 신원의 날을 전파하여 모든 슬픈 자를 위로하되

(Jer 51:6)  바벨론 가운데서 도망하여 나와서 각기 생명을 구원하고 그의 죄악으로 인하여 끊침을 보지 말지어다 이는 야웨의 보수의 때니 그에게 보복하시리라

(Rom 2:5)  다만 고집과 회개치 아니한 마음을 따라 진노의 엘로힘(하나님) 의로우신 판단이 나타나는 날에 임할 진노를 네게 쌓는도다

(2Pe 2:9)  야웨㈜께서 경건한 자는 시험에서 건지시고 불의한 자는 형벌 아래 두어 심판 날까지 지키시며

(2Pe 3:7)  이제 하늘과 땅은 동일한 말씀으로 불사르기 위하여 간수하신바 되어 경건치 아니한 사람들의 심판과 멸망의 날까지 보존하여 두신 것이니라

모든 -

(Rom 12:19)  사랑하는 자들아 너희가 친히 원수를 갚지 말고 진노하심에 맡기라 기록되었으되 [원수 갚는 것이] 내게 있으니 내가 갚으리라고 주께서 말씀하시니라

avenge, 2

_18:7-8 (2)

avenged, 1

_7:24

punishment, 1

벧전_2:14

revenge, 1

고후_7:11

 G1558

 ἔκδικος

ekdikos/에크디코스

ek'-dik-os

From G1537 and G1349; carrying justice out, that is, a punisher: - a (re-) venger.

G1537과 G1349에서 유래; 응보(應報)를 실행함, 이는 벌주는 사람, 처벌하는 자: -신원하여 주시는, 보응하는.

Total KJV Occurrences: 2

avenger, 1

살전_4:6

살전 4:6 이 일에 분수를 넘어서 형제를 해하지 말라 이는 우리가 너희에게 미리 말하고 증거한 것과 같이 이 모든 일에 주께서 [신원하여 주심이]니라

revenger, 1

_13:4

롬 13:4 그는 하나님의 사자가 되어 네게 선을 이루는 자니라 그러나 네가 악을 행하거든 두려워하라 그가 공연히 칼을 가지지 아니하였으니 곧 하나님의 사자가 되어 악을 행하는 자에게 진노하심을 위하여 [보응하는 자니라]

 G1559

 ἐκδιώκω

ekdioko/에크디오코

ek-dee-o'-ko

From G1537 and G1377; to pursue out, that is, expel or persecute implacably: - persecute.

G1537과 G1377에서 유래; 추적하다, 몰아내다, 이는 쫒아내다, 혹은 무자비하게 박해하다: -핍박하다, 쫒아내다.

Total KJV Occurrences: 2

persecute, 1

_11:49

persecuted, 1

살전_2:15

살전 2:15 유대인은 주 예수와 선지자들을 죽이고 우리를 [쫓아내고] 하나님을 기쁘시게 아니하고 모든 사람에게 대적이 되어

 G1560

 ἔκδοτος

ekdotos/에크도토스

ek'-dot-os

From G1537 and a derivative of G1325; given out or over, that is, surrendered: - delivered.

내어준.

Total KJV Occurrences: 1

delivered, 1

_2:23

 G1561

 ἐκδοχή

ekdoche/에크도케

ek-dokh-ay'

From G1551; expectation: - looking for.

G1551에서 유래; 기대: -기다리는 것.

Total KJV Occurrences: 1

looking, 1

_10:27

10:26 우리가 진리(眞理)를 아는 지식(知識)을 받은 후(後) 짐짓 죄(罪)를 범한 즉 다시 속죄(贖罪)하는 제사(祭祀)가 없고

10:27 오직 무서운 마음으로 심판(審判)을 기다리는 것과 대적(對敵)하는 자(者)를 소멸(燒滅)할 맹렬(猛烈)한 불만 있으리라

 G1562

 ἐκδύω

ekduo/에크뒤오

ek-doo'-o

From G1537 and the base of G1416; to cause to sink out of, that is, (specifically as of clothing) to divest: - strip, take off from, unclothe.

G1537과 G1416의 어간에서 유래; 가라앉게 하다, 이는 (특히 옷에 관해) 벗기다: -벗기다, 벗다.

Total KJV Occurrences: 6

stripped, 2

_27:27-28 (2), 눅_10:30

마 27:28 그의 [옷을 벗기고] 홍포를 입히며

눅 10:30 예수께서 대답하여 가라사대 어떤 사람이 예루살렘에서 여리고로 내려가다가 강도를 만나매 강도들이 그 [옷을 벗기고] 때려 거반 죽은 것을 버리고 갔더라

took, 2

_27:30-31 (2), 막_15:20

마 27:31 희롱을 다한 후 홍포를 [벗기고] 도로 그의 옷을 입혀 십자가에 못 박으려고 끌고 나가니라

막 15:20 희롱을 다한 후 자색 옷을 [벗기고] 도로 그의 옷을 입히고 십자가에 못 박으려고 끌고 나가니라

off, 1

_27:31

unclothed, 1

고후_5:4

고후 5:4 이 장막에 있는 우리가 짐 진것 같이 탄식하는 것은 [벗고]자 함이 아니요 오직 덧입고자 함이니 죽을 것이 생명에게 삼킨바 되게 하려 함이라

 G1563

 ἐκεῖ

ekei/에케이

ek-i'

Of uncertain affinity; there by extension thither: - there, thither (-ward), (to) yonder (place).

어족 관계 불명확함; 거기[그 곳]에, 연루된 의미로는 저쪽에: -거기 등등.

Total KJV Occurrences: 107

there, 96

_2:13, 마_2:15, 마_5:23-24 (2), 마_6:21, 마_8:12, 마_10:11, 마_12:45, 마_13:42, 마_13:50, 마_13:58, 마_14:23, 마_15:29, 마_18:20, 마_19:2, 마_21:17, 마_22:11, 마_22:13, 마_24:28, 마_24:51, 마_25:30, 마_26:71, 마_27:36, 마_27:47, 마_27:55, 마_27:61, 마_28:7, 마_28:10, 막_1:13, 막_1:35, 막_1:38, 막_2:6, 막_3:1, 막_5:11, 막_6:5, 막_6:10, 막_11:5, 막_13:21, 막_14:15, 막_16:7, 눅_6:6 (2), 눅_8:32, 눅_9:4, 눅_10:6, 눅_11:26, 눅_12:18, 눅_12:34, 눅_13:28, 눅_15:13, 눅_17:21, 눅_17:23, 눅_22:12, 눅_23:33, 요_2:1, 요_2:6, 요_2:12, 요_3:22-23 (2), 요_4:6, 요_4:40, 요_5:5, 요_6:3, 요_6:22, 요_6:24, 요_10:40, 요_10:42, 요_11:15, 요_11:31, 요_11:54, 요_12:2, _12:9, 요_12:26, 요_19:42, 행_9:33, 행_14:7, 행_14:28, 행_16:1, 행_17:14, 행_19:21, 행_22:10, 행_25:9, 행_25:14, 행_25:20, 행_27:6, 롬_9:26, 고후_3:17, 딛_3:12, 히_7:8, 약_2:3, 약_3:16, 계 _2:13-14 (2), 계 _12:6, 계 _21:25, 계 _22:5

2:13 저희가 떠난 후(後)에 주의 사자(使者)가 요셉에게 현몽(現夢)하여 가로되 헤롯이 아기를 찾아 죽이려하니 일어나 아기와 그의 모친(母親)을 데리고 애굽으로 피(避)하여 내가 네게 이르기까지 거기 있으라 하시니

thither, 8

_2:22, 막_6:33, 눅_17:37, 눅_21:2, 요_11:8, 요_18:2-3 (2), 행_17:13

yonder, 2

_17:20, 마_26:36

thitherward, 1

_15:24

 G1564

 ἐκεῖθεν

ekeithen/에케이덴

ek-i'-then

From G1563; thence: - from that place, (from) thence, there.

G1563에서 유래; 거기서부터: -거기서 등등.

Total KJV Occurrences: 35

thence, 33

_4:21, 마_5:26, 마_9:9, 마_9:27, 마_11:1, 마_12:9, 마_12:15, 마_13:53, 마_14:13, 마_15:21, 마_15:29, 마_19:15, 막_1:19, 막_6:1, 막_6:11, 막_7:24, 막_9:30, 막_10:1, 눅_9:4, 눅_12:59, 눅_16:26, 요_4:43, 요_11:54, 행_13:4 (2), 행_14:26, 행_16:12, 행_18:7, 행_20:15, 행_21:1, 행_27:4, 행_27:12, 행_28:15

4:21 거기서 더 가시다가 다른 두 형제(兄弟) 곧 세베대의 아들 야고보와 그 형제(兄弟) 요한이 그 부친(父親) 세베대와 한가지로 배에서 그물 깁는 것을 보시고 부르시니

 [개역]마 11:1 예수께서 열 두 제자(弟子)에게 명(命)하시기를 마치시고 이에 저희 여러 동네(洞里)에서 가르치시며 전도(傳道)하시려고 거기를 떠나 가시니라

[KJV]마 11:1 예수께서 그의 열두 제자에게 지시하시기를 마치신 후에, 그들의 성읍에서도 가르치며 전파하기 위하여 그곳을 떠나시더라.

place, 1

_6:10

there, 1

_20:13

G1565

 ἐκεῖνος

ekeinos/에케이노스

ek-i'-nos

From G1563; that one (or [neuter] thing); often intensified by the article prefixed: - he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also G3778.

G1563에서 유래; 저 사람 (또는 [중성형] 것)  종종 관사 접두사에 의해 강렬하게 됨:

Total KJV Occurrences: 70

those, 39

_3:1, 마_21:40, 마_22:7, 마_22:10, 마_24:19, 마_24:22 (2), 마_24:29, 마_25:7, 마_25:19, 막_1:9, 막_2:20, 막_7:15, 막_8:1, 막_12:7, 막_13:17, 막_13:19, 눅_4:1-2 (2), 눅_12:35-38 (4), 눅_13:4, 눅_14:24, 눅_19:27, 눅_20:1, 눅_21:23, 요_8:10, 행_2:18, 행_7:41, 행_9:37, 행_16:3, 행_16:35, 행_20:2, 롬_6:21, 히_8:10, 히_10:16, 계 _9:6

마 3:1 [그] 때에 세례 요한이 이르러 유대 광야에서 전파하여 가로되

마 21:40 그러면 포도원 주인[이] 올 때에 [이] 농부들을 어떻게 하겠느뇨

same, 24

_10:19, 마_13:1, 마_15:22, 마_18:1, 마_18:28, 마_22:23, 마_26:55, 막_4:35, 요_1:33, 요_4:53, 요_5:9, 요_5:11, 요_10:1, 요_11:49, 요_12:48, 요_18:13, 요_20:19, 행_2:41, 행_12:6, 행_16:33, 행_19:23, 행_28:7, 고후_7:8, 계 _11:13

other, 2

_24:31, 눅_18:14

very, 2

_15:28, 마_17:18

selfsame, 1

_8:13

theirs, 1

딤후_3:9

this, 1

_24:43

 G1566

 ἐκεῖσε

ekeise/에케이세

ek-i'-seh

From G1563; thither: - there.

거기서, 거기.

Total KJV Occurrences: 2

there, 2

_21:3, 행_22:5

 G1567

 ἐκζητέω

ekzeteo/에크제테오

ek-zay-teh'-o

From G1537 and G2212; to search out, that is, (figuratively) investigate, crave, demand, (by Hebraism) worship: - en- (re-) quire, seek after (carefully, diligently).

찾아내다, 이는, (상징적으로) 조사하다, 열망[갈망]하다, 요구하다, (헤브라이 어풍으로는) 예배하다: -찾다 등등.

Total KJV Occurrences: 11

after, 2

_15:17, 롬_3:11

15:17 이는 그 남은 사람들과 내 이름으로 일컬음을 받는 모든 이방인(異邦人)들로 주를 찾게 하려 함이라 하셨으니

3:11 깨닫는 자(者)도 없고 하나님을 찾는(者)도 없고

required, 2

_11:50-51 (2)

[개역]눅 11:50 창세(創世) 이후(以後)로 흘린 모든 선지자(先知者)의 피를 이 세대(世代)가 담당(擔當)하되

[KJV]눅 11:50 세상의 기초가 놓인 이래로 흘린 모든 선지자의 피는 이 세대에서 찾아내야 하되

[개역]눅 11:51 곧 아벨의 피로부터 제단(祭壇)과 성전(聖殿) 사이에서 죽임을 당한 사가랴의 피까지 하리라 내가 너희에게 이르노니 과연(果然) 이 세대(世代)가 담당(擔當)하리라

[KJV]눅 11:51 아벨의 피로부터 제단과 성전 사이에서 죽은 사카랴의 피까지라. 진실로 내가 너희에게 말하노니 이 피는 이 세대에서 찾아내야 하리라.

seek, 2

_15:17, 히_11:6

carefully, 1

_12:17

12:16 음행(淫行)하는 자(者)와 혹(或) 한 그릇 식물(食物)을 위(爲)하여 장자(長子)의 명분(明分)을 판 에서와 같이 망령(妄靈)된자가 있을까 두려워 하라

12:17 너희의 아는 바와 같이 저가 그후에 축복(祝福)을 기업(基業)으로 받으려고 눈물을 흘리며 (求)하되 버린 바가 되어 회개(悔改)할 기회(機會)를 얻지 못하였느니라

diligently, 1

_11:6

inquired, 1

벧전_1:10

seeketh, 1

_3:10-11 (2)

sought, 1

_12:17

[개역]벧전 1:10 이 구원(救援)에 대(對)하여는 너희에게 임(臨)할 은혜(恩惠)를 예언(豫言)하던 선지자(先知者)들이 연구(硏究)하고 부지런히 살펴서

[KJV]벧전 1:10 이 구원에 관해서는, 너희에게 임할 은혜에 관하여 예언한 선지자들이 열심히 조사하고 살펴보던 것이며,

 G1568

 ἐκθαμβέω

ekthambeo/에크담베오

ek-tham-beh'-o

From G1569; to astonish utterly: - affright, greatly (sore) amaze.

G1569에서 유래; 완전히 놀라게 하다: - 놀라다 등등.

Total KJV Occurrences: 6

affrighted, 2

_16:5-6 (2)

16:6 청년(靑年)이 이르되 놀라지 말라 너희가 십자가에 못 박히신 나사렛 예수를 찾는구나 그가 살아나셨고 여기 계시지 아니하니라 보라 그를 두었던 곳이니라

amazed, 2

_9:15, 막_14:33

[개역]막 9:15 온 무리가 곧 예수를 보고(甚)히 놀라며 달려와 문안(問安)하거늘

[KJV]막 9:15 모든 무리가 주를 보자 몹시 놀라며 주께로 달려와 인사를 드리니라.

greatly, 1

_9:15

sore, 1

_14:33

 G1569

 ἔκθαμβος

ekthambos/에크담보스

ek'-tham-bos

From G1537 and G2285; utterly astounded: - greatly, wondering.

크게 놀란.

Total KJV Occurrences: 2

greatly, 1

_3:11

wondering, 1

_3:11 (2)

 G1570

 ἔκθετος

ekthetos/에크데토스

ek'-thet-os

From G1537 and a derivative of G5087; put out, that is, exposed to perish: - cast out.

내어 버려진.

Total KJV Occurrences: 1

cast, 1

_7:19

 G1571

 ἐκκαθαίρω

ekkathairo/엑카다이로

ek-kath-ah'ee-ro

From G1537 and G2508; to cleanse thoroughly: - purge (out).

G1537과 G2508에서 유래; 완전히 정결(淨潔)하게[깨끗이] 하다: - 내어버리다, 깨끗하게 하다.

Total KJV Occurrences: 2

purge, 2

고전_5:7, 딤후_2:21

고전 5:7 너희는 누룩 없는 자(者)인데 새 덩어리가 되기 위(爲)하여 묵은 누룩을 내어버리라 우리의 유월절 양(羊) 곧 그리스도께서 희생(犧牲)이 되셨느니라

참조:  내어버리다 - 고전 5:13 밖에 있는 자들은 엘로힘께서 판단하시나니 그러한 악한 사람은 너희 가운데서 쫓아내라.

12:15 너희는 칠일(七日)동안 무교병을 먹을지니 그 첫날에 누룩을 너희 집에서 제(除)하라 무릇 첫날부터 칠일(七日)까지 유교병을 먹는 자(者)는 이스라엘에서 끊쳐지리라

13:6 칠일(七日) 동안 무교병을 먹고 제(第) 칠일(七日)에는 야웨께 절기(節氣)를 지키라

13:7 칠일(七日) 동안에는 무교병을 먹고 유교병을 너희 곳에 있게 하지 말며 네 지경(地境) 안에서 누룩을 네게 보이지도 말게 하며

4:22 너희는 유혹(誘惑)의 욕심(慾心)을 따라 썩어져 가는 구습(舊習)을 좇는 옛 사람을 벗어 버리고

3:5 그러므로 땅에 있는 지체(肢體)를 죽이라 곧 음란(淫亂)과 부정(不淨)과 사욕(邪慾)과 악(惡)한 정욕(情欲)과 탐심(貪心)이니 탐심(貪心)은 우상(偶像) 숭배(崇拜)니라

3:6 이런 것들 때문에 엘로힘의 진노가 불순종의 자녀들 위에 임하느니라.

3:7 너희도 전(前)에 그 가운데 살 때에는 그 가운데서 행(行)하였으나

3:8 이제는 너희가 이 모든 것을 벗어버리라 곧 분(憤)과 악의(惡意)와 훼방(毁謗)과 너희 입의 부끄러운 말이라

3:9 너희가 서로 거짓말을 말라 옛사람과 그 행위(行爲)를 벗어버리고

딤후 2:21 그러므로 누구든지 이런 것에서 자기(自己)를 깨끗하게 면 귀(貴)히 쓰는 그릇이 되어 거룩하고 주인(主人)의 쓰심에 합당(合當)하며 모든 선(善)한 일에 예비(豫備)함이 되리라

 G1572

 ἐκκαίω

ekkaio/엑카이오

ek-kah'-yo

From G1537 and G2545; to inflame deeply: - burn.

G1537과 G2545에서 유래; 철저히 불을 붙이다: -불 일듯하다.

Total KJV Occurrences: 1

burned, 1

_1:27

1:27 이와 같이 남자(男子)들도 순리(順理)대로 여인(女人) 쓰기를 버리고 서로 향(向)하여 음욕(淫慾)이 불 일듯하매 남자(男子)가 남자(男子)로 더불어 부끄러운 일을 행(行)하여 저희의 그릇됨에 상당(相當)한 보응(報應)을 그 자신(自身)에 받았느니라

 G1573

 ἐκκακέω

 ekkakeo/엑카케오

ek-kak-eh'-o

From G1537 and G2556; to be (bad or) weak, that is, (by implication) to fail (in heart): - faint, be weary.

G1537과 G2556에서 유래; 약하다(혹은 나쁘다), 이는, (함축적으로) 낙(심 / 心)하다: - 낙망하다, 낙심하다.

Total KJV Occurrences: 6

faint, 4

_18:1, 고후_4:1, 고후_4:16, 엡_3:13

(Luk 18:1)  항상 기도하고 [낙망치] 말아야 것을 저희에게 비유로 하여

(2Co 4:1)  이러하므로 우리가 직분을 받아 긍휼하심을 입은대로 [낙심하지] 아니하고

weary, 2

_6:9, 살후_3:13

(Gal 6:9)  우리가 선을 행하되 [낙심하지] 말지니 피곤하지 아니하면 때가 이르매 거두리라

(2Th 3:13)  형제들아 너희는 선을 행하다가 [낙심치] 말라

참조:  너희는(Isa 40:30)  소년이라도 피곤하며 곤비하며 장정이라도 넘어지며 자빠지되

(Isa 40:31)  오직 야웨를 앙망하는 자는 힘을 얻으리니 독수리의 날개치며 올라감 같을 것이요 달음박질하여도 곤비치 아니하겠고 걸어 가도 피곤치 아니하리로다

(Rom 2:7)  참고 선을 행하여 영광과 존귀와 썩지 아니함을 구하는 자에게는 영생으로 하시고

(1Co 15:28)  만물을 저에게 복종하게 하신 때에는 아들 자신도 때에 만물을 자기에게 복종케 하신 이에게 복종케 되리니 이는 엘로힘(하나님)께서 만물 안에서 모든 것이 되시려 하심이라.

(Gal 6:9)  우리가 선을 행하되 [낙심하지] 말지니 피곤하지 아니하면 때가 이르매 거두리라

(Gal 6:10)  그러므로 우리는 기회 있는대로 모든 이에게 착한 일을 하되 더욱 믿음의 가정들에게 지니라

(Phi 1:9)  내가 기도하노라 너희 사랑을 지식과 모든 총명으로 점점 풍성하게 하사

 (1Th 4:11)  너희에게 명한것 같이 종용하여 자기 일을 하고 너희 손으로 일하기를 힘쓰라

(Heb 12:3)  너희가 피곤하여 낙심치 않기 위하여 죄인들의 이같이 자기에게 거역한 일을 참으신 자를 생각하라

 낙심치 말라 - (Deu 20:8)  유사들은 오히려 백성에게 고하여 이르기를 두려워서 마음에 겁내는 자가 있느냐 그는 집으로 돌아갈지니 형제들의 마음도 그의 마음과 같이 떨어질까 하노라 하여

(Psa 27:13)  내가 자의 땅에 있음이여 야웨의 은혜 것을 믿었도다

(Isa 40:29)  피곤한 자에게는 능력을 주시며 무능한 자에게는 힘을 더하시나니

(Zep 3:16)  날에 사람이 예루살렘에게 이르기를 두려워하지 말라 시온아 손을 늘어뜨리지 말라

(Luk 18:1)  항상 기도하고 낙망치 말아야 것을 저희에게 비유로 하여

(Heb 12:5)  아들들에게 권하는 것같이 너희에게 권면하신 말씀을 잊었도다 일렀으되 아들아 야웨㈜의 징계 하심을 경히 여기지 말며 그에게 꾸지람을 받을 때에 낙심하지 말라

(Rev 2:3)  네가 참고 이름을 위하여 견디고 게으르지 아니한 것을 아노라

 G1574

 ἐκκεντέω

ekkenteo/엑켄테오

ek-ken-teh'-o

From G1537 and the base of G2759; to transfix: - pierce.

G1537과 G2759의 어간에서 유래; 찌르다: -찌르다.

Total KJV Occurrences: 2

pierced, 2

_19:37, 계 _1:7

19:37 또 다른 성경(聖經)에 저희가 그 찌른 (者)를 보리라 하였느니라

1:7 볼지어다 구름을 타고 오시리라 각인(各人)의 눈이 그를 보겠고 그를 찌른 (者)들도 볼 터이요 땅에 있는 모든 족속(族屬)이 그를 인(因)하여 애곡(哀哭)하리니 그러하리라 아멘

  참조: 22:16 개들이 나를 에워쌌으며 악(惡)한 무리가 나를 둘러 내 수족(手足)을 찔렀나이다

22:17 내가 내 모든 뼈들을 셀 수 있으니, 그들이 나를 보며 쳐다보나이다.

12:10 내가 다윗의 집과 예루살렘 거민(居民)에게 은총(恩寵)과 간구(懇求)하는 심령(心靈)을 부어 주리니 그들이 그 찌른바 그를 바라보고 그를 위(爲)하여 애통(哀痛)하기를 독자(獨子)를 위(爲)하여 애통(哀痛)하듯 하며 그를 위(爲)하여 통곡(痛哭)하기를 장자(長子)를 위(爲)하여 통곡(痛哭)하듯 하리로다

 G1575

 ἐκκλάω

ekklao/엑클라오

ek-klah'-o

From G1537 and G2806; to exscind: - break off.

G1537과 G2806에서 유래; 잘라 내다, 절단하다: -꺾여지다.

Total KJV Occurrences: 6

broken, 3

_11:17, 롬_11:19-20 (2)

롬 11:17 또한 가지 얼마가 [꺾여졌는데] 돌감람나무인 네가 그들 중에 접붙임이 되어 참감람나무 뿌리의 진액을 함께 받는 자 되었은즉

롬 11:19 그러면 네 말이 가지들이 [꺾이운 것은] 나로 접붙임을 받게 하려 함이라 하리니

롬 11:20 옳도다 저희는 믿지 아니하므로 [꺾이우고] 너는 믿으므로 섰느니라 높은 마음을 품지 말고 도리어 두려워하라

off, 3

_11:17, 롬_11:19-20 (2)

 G1576

 ἐκκλείω

ekkleio/엑클레이오

ek-kli'-o

From G1537 and G2808; to shut out (literally or figuratively): - exclude.

G1537과 G2808에서 유래; 들이지 않다, 내쫓다 (글자 그대로 또는 상징적으로): - 떼어내다 등등.

Total KJV Occurrences: 2

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2번 언급됨

exclude, 1

_4:17

[개역]갈 4:17 저희가 너희를 대(對)하여 열심내는 것이 좋은 뜻이 아니요 오직 너희를 이간(離間) 붙여 너희로 저희를 대(對)하여 열심 내게 하려 함이라

[KJV]갈 4:17 그들이 너희에게 열성을 내는 것은 좋은 의도가 아니고, 다만 너희를 떼어내어 너희로 그들에게 열성을 내게 하려 함이니라.

excluded, 1

_3:27

롬 3:27 그런즉 자랑할 데가 어디뇨 있을 수가 없느니라 무슨 법(法)으로냐 행위(行爲)로냐 아니라 오직 믿음의 법(法)으로니라

 G1577

 ἐκκλησία

ekklesia / 엑클레시아

ek-klay-see'-ah

From a compound of G1537 and a derivative of G2564; a calling out, that is, (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation (Jewish synagogue, or Christian community of members on earth or saints in heaven or both): - assembly, church.

G2564의 파생어와 G1537의 합성어에서 유래; 불러냄, 이는, (구체적으로) 대중 모임, 특히  종교적인 집회 (유대인의 회당, 또는 지상에서 기독교 공동체의 일원(一員) 혹은 하늘의 성도들 또는 양쪽 다): - 교회.

Total KJV Occurrences: 116

church, 77

_16:18, 마_18:17 (2), 행_2:47, 행_5:11, 행_7:38, 행_8:1, 행_8:3, 행_11:22, 행_11:26, 행_12:1, 행_12:5, 행_13:1, 행_14:23, 행_14:27, 행_15:3-4 (2), 행_18:22 (2), 행_20:17, 행_20:28, 롬_16:1, _16:5, 롬_16:23, 고전_1:2, 고전_4:17, 고전_6:4, 고전_10:32, 고전_11:18, 고전_11:22, 고전_12:28, 고전_14:4-5 (2), 고전_14:12, 고전_14:19, 고전_14:23, 고전_14:28, 고전_14:35, 고전_15:9, 고전_16:19, 고후_1:1, 갈_1:13, 엡_1:22, 엡_3:10, 엡_3:21, 엡_5:23-25 (3), 엡_5:27, 엡_5:29, 엡_5:32, 빌_3:6, 빌_4:15, 골_1:18, 골_1:24, 골_4:15-16 (2), 살전_1:1, 살후_1:1, 딤전_3:5, 딤전_5:15-16 (2), 몬_1:2, 히_2:12, 히_12:23, 약_5:14, 벧전_5:13, 요3_1:6, 요3_1:9-10 (2), 계 _2:1, 계 _2:8, 계 _2:12, 계 _2:18, 계 _3:1, 계 _3:7, 계 _3:14

16:18 또 내가 네게 이르노니 너는 베드로라 내가 이 반석(磐石) 위에 내 교회(敎會)를 세우리니 음부(陰府)의 권세(權勢)가 이기지 못하리라

18:17 만일(萬一) 그들의 말도 듣지 않거든 교회(敎會)에 말하고 교회(敎會)의 말도 듣지 않거든 이방인(異邦人)과 세리(稅吏)와 같이 여기라

7:38 시내산에서 말하던 그 천사(天使)와 및 우리 조상(祖上)들과 함께 광야(曠野) 교회(敎會)에 있었고 또 생명(生命)의 도(道)를 받아 우리에게 주던 자(者)가 이 사람이라

고전 1:2 고린도에 있는 엘로힘의 교회(敎會) 곧 메시야 야슈아 안에서 거룩하여지고 성도(聖徒)라 부르심을 입은 자(者)들과 또 각처(各處)에서 우리의 주권자 곧 저희와 우리의 주권자 되신 야슈아 메시야의 이름을 부르는 모든 자(者)들에게

churches, 36

_9:31, 행_15:41, 행_16:5, 롬_16:4, 롬_16:16, 고전_7:17, 고전_11:16, 고전_14:33-34 (2), 고전_16:1, 고전_16:19, 고후_8:1, 고후_8:18-19 (2), 고후_8:23-24 (2), 고후_11:8, 고후_11:28, 고후_12:13, 갈_1:2, 갈_1:22, 살전_2:14, 살후_1:4, 계 _1:4, 계 _1:11, 계 _1:20 (2), 계 _2:7, 계 _2:11, 계 _2:17, 계 _2:23, 계 _2:29, 계 _3:6, 계 _3:13, 계 _3:22, 계 _22:16

assembly, 3

_19:32, 행_19:39, 행_19:41

 G1578

 ἐκκλίνω

ekklino/엑클리노

ek-klee'-no

From G1537 and G2827; to deviate, that is, (absolutely) to shun (literally or figuratively), or (relatively) to decline (from piety): - avoid, eschew, go out of the way.

G1537과 G2827에서 유래; 벗어나다, 빗나가다, 이는 (절대적으로) 피하다 (글자 뜻 그대로 혹은 상징적으로), (비교적) 거부하다 (경건으로부터): -떠나다, 치우치다.

Total KJV Occurrences: 3

avoid, 1

_16:17

롬 3:12 다 [치우쳐] 한가지로 무익하게 되고 선을 행하는 자는 없나니 하나도 없도다

eschew, 1

벧전_3:11

벧전 3:11 악에서 [떠나] 선을 행하고 화평을 구하여 이를 좇으라

gone, 1

_3:11-12 (2)

 G1579

 ἐκκολυμβάω

ekkolumbao/엑콜륌바오

ek-kol-oom-bah'-o

From G1537 and G2860; to escape by swimming: - swim out.

헤엄치다.

Total KJV Occurrences: 1

swim, 1

_27:42

 G1580

 ἐκκομίζω

ekkomizo/엑코미조

ek-kom-id'-zo

From G1537 and G2865; to bear forth (to burial): - carry out.

메고 나오다.

Total KJV Occurrences: 1

carried, 1

_7:12

 G1581

 ἐκκόπτω

ekkopto/엑콥토

ek-kop'-to

From G1537 and G2875; to exscind figuratively to frustrate: - cut down (off, out), hew down, hinder.

G1537과 G2875에서 유래; 잘라 내다 상징적으로는 쳐부수다, 꺾다: -찍다, 자르다, 찍어버리다, 잘라 버리다 등등.

Total KJV Occurrences: 20

cut, 7

_5:30, 마_18:8, 눅_13:7, 눅_13:9, 롬_11:22, 롬_11:24, 고후_11:12

[개역]마 5:30 또한 만일(萬一) 네 오른손이 너로 실족(失足)케 하거든 찍어 내버리라 네 백체(百體)중 하나가 없어지고 온 몸이 지옥(地獄)에 던지우지 않는 것이 유익(有益)하니라

[KJV]마 5:30 또 만일 네 오른손이 너로 실족케 하거든 잘라 던져 버리라. 네 지체 가운데 하나가 손상되는 것이 네 온 몸이 지옥에 던져지는 것보다 나으니라.

 [개역]눅 13:7 과원지기에게 이르되 내가 삼년(三年)을 와서 이 무화과(無花果)나무에 실과(實果)를 구(求)하되 얻지 못하니 찍어버리라 어찌 땅만 버리느냐

[KJV]눅 13:7 그가 포도원지기에게 말하기를 '보라, 이 삼 년 동안 내가 와서 이 무화과나무에서 열매를 찾으나 얻지 못하니 잘라 버리라. 어찌하여 쓸데없이 땅만 버리느냐?'고 하니

[개역]롬 11:24 네가 원 돌감람나무에서 찍힘을 받고 본성(本性)을 거스려 좋은 감람나무에 접붙임을 얻었은즉 원 가지인 이 사람들이야 얼마나 더 자기(自己) 감람나무에 접붙이심을 얻으랴

[KJV]롬 11:24 네가 본래의 돌올리브 나무에서 꺾여 본성을 거슬러 참올리브 나무에 접붙여졌는데, 하물며 본래의 가지인 이 사람들이야 본래의 올리브 나무에 얼마나 더 잘 접붙여지겠느냐?

고후 11:12 내가 하는 것을 또 하리니 기회(機會)를 찾는 자(者)들의 그 기회(機會)를 끊어 저희로 하여금 그 자랑하는 일에 대(對)하여 우리와 같이 되게 하려 함이로라

down, 5

_3:10, 마_7:19, 눅_3:9, 눅_13:7, 눅_13:9

off, 4

_5:30, 마_18:8, 롬_11:22, 고후_11:12

hewn, 3

_3:10, 마_7:19, 눅_3:9

hindered, 1

벧전_3:7

벧전 3:7 남편(男便)된 자(者)들아 이와 같이 지식(知識)을 따라 너희 아내와 동거(同居)하고 저는 더 연약(軟弱)한 그릇이요 또 생명(生命)의 은혜(恩惠)를 유업(遺業)으로 함께 받을 자(者)로 알아 귀(貴)히 여기라 이는 너희 기도(祈禱)가 막히지 아니하게 하려 함이라

 G1582

 ἐκκρέμαμαι

ekkremamai/엑크레마마이

ek-krem'-am-ahee

Middle voice from G1537 and G2910; to hang upon the lips of a speaker, that is, listen closely: - be very attentive.

G1537과 G2910에서 유래한 중간태; 말하는 자의 입술에 매달리다, 이는 열심히 귀를 기울이다: -귀를 기울이다.

Total KJV Occurrences: 2

attentive, 1

_19:48

눅 19:48 백성이 다 그에게 [귀를 기울여] 들으므로 어찌할 방침을 찾지 못하였더라

very, 1

_19:48 (2)

 G1583

 ἐκλαλέω

eklaleo/에클라레오

ek-lal-eh'-o

From G1537 and G2980; to divulge: - tell.

G1537과 G2980에서 유래; 누설하다: - 발설(發說)하다.

Total KJV Occurrences: 1

tell, 1

_23:22

[개역]행 23:22 이에 천부장(千夫長)이 청년(靑年)을 보내며 경계(警戒)하되 이 일을 내게 고(告)하였다고 아무에게도 이르지 말라 하고

[KJV]행 23:22 사령관이 그 젊은이를 보내며 당부하기를 "너는 나에게 이 일을 알렸다는 것을 아무에게도 발설하지 말라."고 하고

 G1584

 ἐκλάμπω

eklampo/에클람포

ek-lam'-po

From G1537 and G2989; to be resplendent: - shine forth.

G1537과 G2989에서 유래; 빤짝빤짝 빛나다: - 빛나다.

Total KJV Occurrences: 2

forth, 1

_13:43

13:41 인자(人子)가 그 천사(天使)들을 보내리니 저희가 그 나라에서 모든 넘어지게 하는 것과 또 불법(不法)을 행(行)하는 자(者)들을 거두어 내어

13:42 풀무불에 던져 넣으리니 거기서 울며 이를 갊이 있으리라

13:43 그 때에 의인(義人)들은 자기(自己) 아버지 나라에서 해와 같이 빛나리라 귀 있는 자(者)는 들으라

 참조: 25:34 그 때에 임금이 그 오른편에 있는 자(者)들에게 이르시되 내 아버지께 복(福) 받을 자(者)들이여 나아와 창세(創世)로부터 너희를 위(爲)하여 예비(豫備)된 나라를 상속(相續)하라

12:3 지혜(智慧) 있는 자(者)는 궁창(穹蒼)의 빛과 같이 빛날 것이요 많은 사람을 옳은데로 돌아오게 한 자(者)는 별과 같이 영원(永遠)토록 비취리라

21:3 또 내가 들으니, 하늘에서 큰 음성이 나서 말하기를 "보라, 엘로힘의 성막이 사람들과 함께 있어 그 분께서 그들과 함께 거하시리니, 그들은 그 분의 백성이 되고 엘로힘께서는 친히 그들과 함께 계셔서 그들의 엘로힘이 되시리라.

21:4 모든 눈물을 그 눈에서 씻기시매 다시 사망(死亡)이 없고 애통(哀痛)하는 것이나 곡(哭)하는 것이나 아픈 것이 다시 있지 아니하리니 처음 것들이 다 지나갔음이러라

21:5 보좌(寶座)에 앉으신 이가 가라사대 보라 내가 만물(萬物)을 새롭게 하노라 하시고 또 가라사대 이 말은 신실(信實)하고 참되니 기록(記錄)하라 하시고

21:22 내가 보니, 성 안에는 성전이 없더라. 이는 전능하신 야웨 엘과 그 어린 양이 그 곳의 성전(聖殿)임이라.

21:23 그 도성은 해나 달이 그 안에서 비칠 필요가 없으니, 이는 엘로힘의 영광이 그 곳을 비추고 어린 양이 그 곳의 빛이 됨이라.

21:24 만국(萬國)이 그 빛 가운데로 다니고 땅의 왕(王)들이 자기(自己) 영광(榮光)을 가지고 그리로 들어오리라

60:19 다시는 낮에 해가 네 빛이 되지 아니하며 달도 네게 빛을 비취지 않을 것이요 오직 야웨가 네게 영영(永永)한 빛이 되며 네 엘로힘이 네 영광(榮光)이 되리니

22:5 다시 밤이 없겠고 등(燈)불과 햇빛이 쓸데 없으니 이는 야웨 엘로힘이 저희에게 비취심이라 저희가 세세(世世)토록 왕(王)노릇하리로다

shine, 1

_13:43 (2)

 G1585

 ἐκλανθάνομαι

eklanthanomai/에클란다노마이

ek-lan-than'-om-ahee

Middle voice from G1537 and G2990; to be utterly oblivious of: - forget.

G1537과 G2990에서 유래한 중간태; 완전히 잊어버리다: -잊다.

Total KJV Occurrences: 1

forgotten, 1

_12:5

히 12:5 또 아들들에게 권하는것 같이 너희에게 권면하신 말씀을 [잊었도다] 일렀으되 내 아들아 주의 징계하심을 경히 여기지 말며 그에게 꾸지람을 받을 때에 낙심하지 말라

 G1586

 ἐκλέγομαι

eklegomai/에클레고마이

ek-leg'-om-ahee

Middle voice from G1537 and G3004 (in its primary sense); to select: - make choice, choose (out), chosen.

G3004와 G1537의 중간태에서 유래; 선택하다: -택(擇)하다.

Total KJV Occurrences: 22

chosen, 16

_13:20, 눅_10:42, 요_6:70, 요_13:18, 요_15:16 (2), 요_15:19, 행_1:2, 행_1:24, 행_15:22, 행_15:25, 고전_1:27-28 (3), 약_2:4-5 (2)

13:20 만일(萬一) 주께서 그날들을 감하지 아니하셨더면 모든 육체(肉體)가 구원(救援)을 얻지 못할 것이어늘 자기(自己)의 (擇)하신 백성(百姓)을 위(爲)하여 그 날들을 감하셨느니라

chose, 4

_6:13, 눅_14:7, 행_6:5, 행_13:17

choice, 1

_15:7

made, 1

_15:7 (2)

 G1587

 ἐκλείπω

ekleipo/에클레이포

ek-li'-po

From G1537 and G3007; to omit, that is, (by implication) cease (die): - fail.

G1537과 G3007에서 유래; 빼다, 빠뜨리다, 생략하다, 이는, (함축적으로) 멈추다 (죽다): - 없어지다, 죽다 등등.

Total KJV Occurrences: 3

fail, 3

_16:9, 눅_22:32, 히_1:12

[개역]눅 16:9 내가 너희에게 말하노니 불의(不義)의 재물(財物)로 친구(親舊)를 사귀라 그리하면 없어질 때에 저희가 영원(永遠)한 처소(處所)로 너희를 영접하리라

 [KJV]눅 16:9 내가 너희에게 말하노니, 불의의 재물로 친구를 사귀라. 그러면 너희가 죽을 때 그들이 너희를 영원한 거처들로 영접하리라.

[개역]눅 22:32 그러나 내가 너를 위(爲)하여 네 믿음이 떨어지지 않기를 기도(祈禱)하였노니 너는 돌이킨 후(後)에 네 형제(兄弟)를 굳게 하라

[KJV]눅 22:32 그러나 네 믿음이 약해지지 않도록 내가 너를 위하여 기도하였으니, 네가 회심하게 되면 네 형제들을 굳게 하라."고 하시니라.

[개역]히 1:12 의복(衣服)처럼 갈아 입을 것이요 그것들이 옷과 같이 변할 것이나 주는 여전하여 연대(年代)가 다함이 없으리라 하였으나

[KJV]히 1:12 주께서 그것들을 옷처럼 말아 버리시리니, 그리하면 그것들은 바꿔질 것이나 주는 동일하시며, 주의 연대는 끝이 없으리이다." 하셨도다.

 G1588

 ἐκλεκτός

 eklektos/에클레토스

ek-lek-tos'

From G1586; select by implication favorite: - chosen, elect.

G1586에서 유래; 가려낸, 뽑아낸, 함축적으로는 마음에 드는: - 택함받은 등등.

Total KJV Occurrences: 23

elect, 13

_24:24, 마_24:31, 막_13:22, 막_13:27, 눅_18:7, 롬_8:33, 골_3:12, 딤전_5:21, 딛_1:1, 벧전_1:2, 벧전_2:6, 요2_1:1, 요2_1:13

 [개역]마 24:24 거짓 그리스도들과 거짓 선지자(先知者)들이 일어나 큰 표적(表蹟)과 기사(寄事)를 보이어 할 수만 있으면(擇)하신 자(者)들도 미혹(迷惑)하게 하리라

[KJV]마 24:24 거짓 그리스도들과 거짓 선지자들이 일어나서 큰 표적들과 이적들을 보여 주어, 할 수만 있다면 그 택함받은 자들도 미혹하리라.

24:31 저가 큰 나팔 소리와 함께 천사(天使)들을 보내리니 저희가 그 (擇)하신 자(者)들을 하늘 이 끝에서 저 끝까지 사방(四方)에서 모으리라

8:33 누가 능(能)히 하나님의 (擇)하신 자(者)들을 송사(訟事)하리요 의(義)롭다 하신 이는 하나님이시니

3:12 그러므로 너희는 하나님의 (擇)하신 거룩하고 사랑하신 자(者)처럼 긍휼(矜恤)과 자비(慈悲)와 겸손(謙遜)과 온유(溫柔)와 오래 참음을 옷입고

딤전 5:21 하나님과 그리스도 예수와 (擇)하심을 받은 천사(天使)들 앞에서 내가 엄히 명(命)하노니 너는 편견(偏見)이 없이 이것들을 지켜 아무 일도 편벽(偏僻)되이 하지 말며

벧전 2:6 그러므로 성경에도 이런 말씀이 있으니 "보라, 내가 택한 귀중한 모퉁잇돌을 시온에 두노니 그를 믿는 사람은 수치를 당하지 아니하리라."고 하였느니라.

요이 1:1 장로(長老)는 (擇)하심을 입은 부녀(婦女)와 그의 자녀(子女)에게 편지(便紙)하노니 내가 참으로 사랑하는 자(者)요 나뿐 아니라 진리(眞理)를 아는 모든 자(者)도 그리하는 것은

요이 1:13 (擇)하심을 입은 네 자매(姉妹)의 자녀(子女)가 네게 문안(問安)하느니라

chosen, 7

_20:16, 마_22:14, 눅_23:35, 롬_16:13, 벧전_2:4, 벧전_2:9, 계 _17:14

23:35 백성(百姓)은 서서 구경하며 관원(官員)들도 비웃어 가로되 저가 남을 구원(救援)하였으니 만일(萬一) 하나님의 (擇)하신 (者) 그리스도여든 자기(自己)도 구원할찌어다 하고

벧전 2:4 사람에게는 버린 바가 되었으나 하나님께는 (擇)하심을 입은 보배로운 산 돌이신 예수에게 나아와

벧전 2:9 오직 너희는 (擇)하신 족속(族屬)이요 왕(王)같은 제사장(祭司長)들이요 거룩한 나라요 그의 소유(所有)된 백성(百姓)이니 이는 너희를 어두운데서 불러 내어 그의 기이(奇異)한 빛에 들어가게 하신 자(者)의 아름다운 덕(德)을 선전하게 하려 하심이라

[개역]계 17:14 저희가 어린 양(羊)으로 더불어 싸우려니와 어린 양(羊)은 만주의 주시요 만왕(萬王)의 왕(王)이시므로 저희를 이기실 터이요 또 그와 함께 있는자들 곧 부르심을 입고 빼내심을 얻고 진실(眞實)한 자(者)들은 이기리로다

[KJV]계 17:14 이들이 어린 양과 맞서 싸우겠으나 어린 양이 그들을 이기시리라. 이는 그가 만주의 주요 만왕의 왕이시며, 그와 함께한 자들은 부르심을 받았고, 택함을 받았으며, 신실한 자들임이라."고 하더라.

elect's, 3

_24:22, 막_13:20, 딤후_2:10

24:22 그 날들을 감하지 아니할 것이면 모든 육체(肉體)가 구원(救援)을 얻지 못할 것이나 그러나 (擇)하신 자(者)들을(爲)하여 그 날들을 감하시리라

 G1589

 ἐκλογή

ekloge/에클로게

ek-log-ay'

From G1586; (divine) selection (abstractly or concretely): - chosen, election.

G1586에서 유래; (거룩한) 선택 (추상적으로 혹은 구체적으로): - 택하심, 택함..

Total KJV Occurrences: 7

election, 6

_9:10-11 (2), 롬_11:5, 롬_11:7, 롬_11:28, 살전_1:4, 벧후_1:10

chosen, 1

_9:15

 G1590

 ἐκλύω

ekluo/에클뤼오

ek-loo'-o

From G1537 and G3089; to relax (literally or figuratively): - faint.

G1537과 G3089에서 유래; (문자적으로 혹은 상징적으로) 느슨해지다, 누그러지다, 약해지다: -기진하다, 피곤하다, 낙심하다.

Total KJV Occurrences: 6

faint, 5

_15:32, 막_8:3, 갈_6:9, 히_12:3, 히_12:5

마 15:32 예수께서 제자들을 불러 가라사대 내가 무리를 불쌍히 여기노라 저희가 나와 함께 있은지 이미 사흘이매 먹을 것이 없도다 길에서 [기진할까] 하여 굶겨 보내지 못하겠노라

막 8:3 만일 내가 저희를 굶겨 집으로 보내면 길에서 [기진하리라] 그 중에는 멀리서 온 사람도 있느니라

갈 6:9 우리가 선을 행하되 낙심하지 말찌니 [피곤하지] 아니하면 때가 이르매 거두리라

히 12:3 너희가 피곤하여 [낙]심치 않기 위하여 죄인들의 이같이 자기에게 거역한 일을 참으신 자를 생각하라

히 12:5 또 아들들에게 권하는것 같이 너희에게 권면하신 말씀을 잊었도다 일렀으되 내 아들아 주의 징계하심을 경히 여기지 말며 그에게 꾸지람을 받을 때에 [낙심하지] 말라

fainted, 1

_9:36

 G1591

 ἐκμάσσω

ekmasso/에크맛소

ek-mas'-so

From G1537 and the base of G3145; to knead out, that is, (by analogy) to wipe dry: - wipe.

G1537과 G3145의 어간에서 유래; 닦다, 도야하다, 이는 (유추로) 마르게 닦다: -씻다, 닦아내다, 씻기다, 닦아주다.

Total KJV Occurrences: 5

wiped, 3

_7:44, 요_12:2-3 (2)

눅 7:44 여자를 돌아보시며 시몬에게 이르시되 이 여자를 보느냐 내가 네 집에 들어오매 너는 내게 발 씻을 물도 주지 아니하였으되 이 여자는 눈물로 내 발을 적시고 그 머리털로 [씻었으며]

요 12:3 마리아는 지극히 비싼 향유 곧 순전한 나드 한 근을 가져다가 예수의 발에 붓고 자기 머리털로 그의 발을 [씻으니] 향유 냄새가 집에 가득하더라

wipe, 2

_7:38, 요_13:5

눅 7:38 예수의 뒤로 그 발 곁에 서서 울며 눈물로 그 발을 적시고 자기 머리털로 [씻고] 그 발에 입맞추고 향유를 부으니

요 13:5 이에 대야에 물을 담아 제자들의 발을 씻기시고 그 두르신 수건으로 [씻기기를] 시작하여

to wash / 씻기기:  

요 13:8 베드로가 가로되 내 발을 절대로 씻기지 못하시리이다 예수께서 대답하시되 내가 너를 씻기지 아니하면 네가 나와 상관이 없느니라

출 29:4  너는 아론과 그 아들들을 회막 문으로 데려다가 물로 씻기고

레 14:8 정결함을 받는 자는 그 옷을 빨고 모든 털을 밀고 물로 몸을 씻을 것이라 그리하면 정하리니 그 후에 진에 들어 올 것이나 자기 장막 밖에 칠일을 거할 것이요

왕하 5:10 엘리사가 사자를 저에게 보내어 가로되 너는 가서 요단강에 몸을 일곱번 씻으라 네 살이 여전하여 깨끗하리라  11 나아만이 노하여 물러가며 가로되 내 생각에는 저가 내게로 나아와 서서 그 하나님 여호와의 이름을 부르고 당처 위에 손을 흔들어 문둥병을 고칠까 하였도다  12 다메섹강 아마나와 바르발은 이스라엘 모든 강물보다 낫지 아니하냐 내가 거기서 몸을 씻으면 깨끗하게 되지 아니하랴 하고 몸을 돌이켜 분한 모양으로 떠나니  13 그 종들이 나아와서 말하여 가로되 내 아버지여 선지자가 당신을 명하여 큰 일을 행하라 하였더면 행치 아니하였으리이까 하물며 당신에게 이르기를 씻어 깨끗하게 하라 함이리이까

시 51:2 나의 죄악을 말갛게 씻기시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서

사 1:16  너희는 스스로 씻으며 스스로 깨끗케 하여 내 목전에서 너희 악업을 버리며 악행을 그치고

행 22:16  이제는 왜 주저하느뇨 일어나 주의 이름을 불러 세례를 받고 너의 죄를 씻으라 하더라

고전 6:11 너희 중에 이와 같은 자들이 있더니 주 예수 그리스도의 이름과 우리 하나님의 성령 안에서 씻음과 거룩함과 의롭다 하심을 얻었느니라

딛 3:3 우리도 전에는 어리석은 자요 순종치 아니한 자요 속은 자요 각색 정욕과 행락에 종노릇한 자요 악독과 투기로 지낸 자요 가증스러운 자요 피차 미워한 자이었으나  4 우리 구주 하나님의 자비와 사람 사랑하심을 나타내실 때에  5 우리를 구원하시되 우리의 행한바 의로운 행위로 말미암지 아니하고 오직 그의 긍휼하심을 좇아 중생의 씻음과 성령의 새롭게 하심으로 하셨나니

히 10:22  우리가 마음에 뿌림을 받아 양심의 악을 깨닫고 몸을 맑은 물로 씻었으니 참 마음과 온전한 믿음으로 하나님께 나아가자

요일 1:7  저가 빛 가운데 계신 것같이 우리도 빛 가운데 행하면 우리가 서로 사귐이 있고 그 아들 예수의 피가 우리를 모든 죄에서 깨끗하게 하실 것이요

계 1:5  또 충성된 증인으로 죽은 자들 가운데서 먼저 나시고 땅의 임금들의 머리가 되신 예수 그리스도로 말미암아 은혜와 평강이 너희에게 있기를 원하노라 우리를 사랑하사 그의 피로 우리 죄에서 우리를 해방하시고

계 7:14 내가 가로되 내 주여 당신이 알리이다 하니 그가 나더러 이르되 이는 큰 환난에서 나오는 자들인데 어린양의 피에 그 옷을 씻어 희게 하였느니라

feet / 발:  

요 13:10  예수께서 가라사대 이미 목욕한 자는 발 밖에 씻을 필요가 없느니라 온 몸이 깨끗하니라 너희가 깨끗하나 다는 아니니라 하시니

요 13: 12 저희 발을 씻기신 후에 옷을 입으시고 다시 앉아 저희에게 이르시되 내가 너희에게 행한 것을 너희가 아느냐  13 너희가 나를 선생이라 또는 주라 하니 너희 말이 옳도다 내가 그러하다  14 내가 주와 또는 선생이 되어 너희 발을 씻겼으니 너희도 서로 발을 씻기는 것이 옳으니라

창 18:4  물을 조금 가져오게 하사 당신들의 발을 씻으시고 나무 아래서 쉬소서

창 19:2  가로되 내 주여 돌이켜 종의 집으로 들어와 발을 씻고 주무시고 일찌기 일어나 갈 길을 가소서 그들이 가로되 아니라 우리가 거리에서 경야하리라

삼상 25:41  그가 일어나 몸을 굽혀 얼굴을 땅에 대고 가로되 내 주의 여종은 내 주의 사환들의 발 씻길 종이니이다 하고

눅 7:38  예수의 뒤로 그 발 곁에 서서 울며 눈물로 그 발을 적시고 자기 머리털로 씻고 그 발에 입맞추고 향유를 부으니

눅 7:44 여자를 돌아보시며 시몬에게 이르시되 이 여자를 보느냐 내가 네 집에 들어오매 너는 내게 발 씻을 물도 주지 아니하였으되 이 여자는 눈물로 내 발을 적시고 그 머리털로 씻었으며

딤전 5:10  선한 행실의 증거가 있어 혹은 자녀를 양육하며 혹은 나그네를 대접하며 혹은 성도들의 발을 씻기며 혹은 환난 당한 자들을 구제하며 혹은 모든 선한 일을 좇은 자라야 할 것이요

 G1592

 ἐκμυκτερίζω

ekmukterizo/에크뮉테리조

ek-mook-ter-id'-zo

From G1537 and G3456; to sneer outright at: - deride.

G1537과 G3456에서 유래; 공공연히  비웃다: - 비웃다.

Total KJV Occurrences: 2

derided, 2

_16:14, 눅_23:35

16:14 바리새인(人)들은 돈을 좋아하는 자(者)라 이 모든 것을 듣고 비웃거늘

23:35 백성(百姓)은 서서 구경하며 관원(官員)들도 비웃어 가로되 저가 남을 구원(救援)하였으니 만일(萬一) 하나님의 택(擇)하신 자(者) 그리스도여든 자기(自己)도 구원할찌어다 하고

 G1593

 ἐκνεύω

ekneuo/에쿠뉘오

ek-nyoo'-o

From G1537 and G3506; (by analogy) to slip off, that is, quietly withdraw: - convey self away.

피하다.

Total KJV Occurrences: 2

away, 1

_5:13

conveyed, 1

_5:13 (2)

 G1594

 ἐκνήφω

eknepho/에크넵호

ek-nay'-fo

From G1537 and G3525; (figuratively) to rouse (oneself) out of stupor: - awake.

G1537과 G3525에서 유래; (상징적으로) 망연자실(茫然自失) 상태에서 (스스로) 깨어나다: - 깨다.

Total KJV Occurrences: 1

awake, 1

고전_15:34

고전 15:34 [깨어] 의를 행하고 죄를 짓지 말라 하나님을 알지 못하는 자가 있기로 내가 너희를 부끄럽게 하기 위하여 말하노라

 G1595

 ἑκούσιον

hekousion/에쿠시온

hek-oo'-see-on

Neuter of a derivative from G1635; voluntariness: - willingly.

G1635의 파생어에서 유래한 중성형; 자발적인', 기꺼이: -자의로.

Total KJV Occurrences: 1

willingly, 1

_1:14

몬 1:14 다만 네 승낙이 없이는 내가 아무 것도 하기를 원치 아니하노니 이는 너의 선한 일이 억지 같이 되지 아니하고 [자의]로 되게 하려 함이로라

 G1596

 ἑκουσίως

hekousios/헤쿠시오스

hek-oo-see'-oce

Adverb from the same as G1595; voluntarily: - wilfully, willingly.

G1595와 동일한 어원에서 유래한 부사; 자발적인: - 고의적으로 등등.

Total KJV Occurrences: 2

wilfully, 1

_10:26

[개역]히 10:26 우리가 진리(眞理)를 아는 지식(知識)을 받은 후(後) 짐짓(罪)를 범한 즉 다시 속죄(贖罪)하는 제사(祭祀)가 없고

[KJV]히 10:26 이는 우리가 진리의 지식을 받고 난 후에도 고의적으로 죄를 지으면 더 이상 죄들을 위한 희생제가 남아 있지 아니하고

willingly, 1

벧전_5:2

벧전 5:2 너희 중(中)에 있는 하나님의 양(羊) 무리를 치되 부득이(不得已) 함으로 하지 말고 오직 하나님의 뜻을 좇아 자원(自願)함으로 하며 더러운 이(利)를 위(爲)하여 하지 말고 오직 즐거운 뜻으로 하며

 G1597

 ἔκπαλαι

ekpalai/에크팔라이

ek'-pal-ahee

From G1537 and G3819; long ago, for a long while: - of a long time, of old.

G1537과 G3819에서 유래; 지금부터 훨씬 이전[옛날]에, 오랫동안에: -옛적부터.

Total KJV Occurrences: 2

old, 1

벧후_3:5

벧후 3:5 이는 하늘이 [옛적부터] 있는 것과 땅이 물에서 나와 물로 성립한 것도 하나님의 말씀으로 된 것을 저희가 부러 잊으려 함이로다

time, 1

벧후_2:3

벧후 2:3 저희가 탐심을 인하여 지은 말을 가지고 너희로 이를 삼으니 저희 심판은 [옛적부터] 지체하지 아니하며 저희 멸망은 자지 아니하느니라

 G1598

 ἐκπειράζω

ekpeirazo/에크페이라조

ek-pi-rad'-zo

From G1537 and G3985; to test thoroughly: - tempt.

G1537과 G3985에서 유래; 철저히 시험하다: -시험하다.

Total KJV Occurrences: 4

tempt, 3

_4:7, 눅_4:12, 고전_10:9

4:7 예수께서 이르시되 또 기록(記錄)되었으되 야웨(주) 너의 엘로힘(하나님)을 시험(試驗)치 말라 하였느니라 하신대

 참조: 6:16 너희가 맛사에서 시험(試驗)한 것 같이 너희의 엘로힘 야웨를 시험(試驗)하지 말고

17:2 백성(百姓)이 모세와 다투어 가로되 우리에게 물을 주어 마시게 하라 모세가 그들에게 이르되 너희가 어찌하여 나와 다투느냐 너희가 어찌하여 야웨를 시험(試驗)하느냐

17:7 그가 그곳 이름을 맛사라 또는 므리바라 불렀으니 이는 이스라엘자손(子孫)이 다투었음이요 또는 그들이 야웨를 시험(試驗)하여 이르기를 야웨께서 우리 중(中)에 계신가 아닌가 하였음이더라

14:22 나의 영광(榮光)과 애굽과 광야(曠野)에서 행(行)한 나의 이적(異蹟)을 보고도 이같이 열번(番)이나 나를 시험(試驗)하고 내 목소리를 청종(聽從)치 아니한 그 사람들은

14:23 내가 그 조상(祖上)들에게 맹세(盟誓)한 땅을 결단(決斷)코 보지 못할 것이요 또 나를 멸시(蔑視)하는 사람은 하나라도 그것을 보지 못하리라

78:18 저희가 저희 탐욕(貪慾)대로 식물(食物)을 구(求)하여 그 심중(心中)에 엘(하나님)을 시험(試驗)하였으며

78:41 정녕, 그들이 돌이켜 엘을 시험하였으며 이스라엘의 거룩하신 분을 제한하였도다.

78:56 그러나 그들은 지극히 높으신 엘로힘을 시험하고 노하시게 하였으며, 그의 증거(證據)들을 지키지 아니하고

95:9 그 때에 너희 열조(列祖)가 나를 시험(試驗)하며 나를 탐지(探知)하고 나의 행사(行事)를 보았도다

106:14 광야(曠野)에서 욕심(慾心)을 크게 발(發)하며 사막(沙漠)에서 엘을 시험(試驗)하였도다

5:9 베드로가 가로되 너희가 어찌 함께 꾀하여 야웨의 영(靈)을 시험(試驗)하려 하느냐 보라 네 남편(男便)을 장사(葬事)하고 오는 사람들의 발이 문(門)앞에 이르렀으니 또 너를 메어 내가리라 한대

고전 10:9 우리는 그들 중 어떤 사람들이 시험한 것처럼 메시야를 시험하지 말자. 그들은 그러다가 뱀들에게 물려 죽었느니라.

3:9 거기서 너희 열조(列祖)가 나를 시험(試驗)하여 증험(證驗)하고 사십년(四十年) 동안에 나의 행(行)사를 보았느니라

tempted, 1

_10:25

 G1599

 ἐκπέμπω

ekpempo/에크펨포

ek-pem'-po

From G1537 and G3992; to despatch: - send away (forth).

G1537과 G3992에서 유래; 파송하다, 특파하다, 파병하다: -보내심을 받다, 보내다.

Total KJV Occurrences: 4

sent, 2

_13:4, 행_17:10

행 13:4 두 사람이 성령의 [보내심을 받아] 실루기아에 내려가 거기서 배 타고 구브로에 가서

행 17:10 밤에 형제들이 곧 바울과 실라를 베뢰아로 [보내니] 저희가 이르러 유대인의 회당에 들어가니라

away, 1

_17:10 (2)

forth, 1

_13:4

 G1600

 ἐκπετάννυμι

ekpetannumi/에크페탄뉘미

ek-pet-an'-noo-mee

From G1537 and a form of G4072; to fly out, that is, (by analogy) extend: - stretch forth.

G1537과 G4072의 형에서 유래; 날아가다, 즉(유추로) 뻗다, 펴다: -벌리다.

Total KJV Occurrences: 2

forth, 1

_10:21

롬 10:21 이스라엘을 대하여 가라사대 순종치 아니하고 거스려 말하는 백성에게 내가 종일 내 손을 [벌렸노라] 하셨느니라

All day long / 종일:  

사 65:2 내가 종일 손을 펴서 자기 생각을 좇아 불선한 길을 행하는 패역한 백성들을 불렀나니  3 곧 동산에서 제사하며 벽돌 위에서 분향하여 내 앞에서 항상 내 노를 일으키는 백성이라  4 그들이 무덤 사이에 앉으며 은밀한 처소에서 지내며 돼지 고기를 먹으며 가증한 물건의 국을 그릇에 담으면서  5 사람에게 이르기를 너는 네 자리에 섰고 내게 가까이 하지 말라 나는 너보다 거룩함이니라 하나니 이런 자들은 내 코의 연기요 종일 타는 불이로다

렘 25:4  여호와께서 그 모든 종 선지자를 너희에게 보내시되 부지런히 보내셨으나 너희가 듣지 아니하였으며 귀를 기울여 들으려고도 아니하였도다

렘 35:15  나도 내 종 모든 선지자를 너희에게 보내고 부지런히 보내며 이르기를 너희는 이제 각기 악한 길에서 돌이켜 행위를 고치고 다른 신을 좇아 그를 섬기지 말라 그리하면 너희가 나의 너희와 너희 선조에게 준 이 땅에 거하리라 하여도 너희가 귀를 기울이지 아니하며 나를 듣지 아니하였느니라

마 20:1 천국은 마치 품군을 얻어 포도원에 들여보내려고 이른 아침에 나간 집 주인과 같으니  2 저가 하루 한 데나리온씩 품군들과 약속하여 포도원에 들여보내고  3 또 제 삼시에 나가보니 장터에 놀고 섰는 사람들이 또 있는지라  4 저희에게 이르되 너희도 포도원에 들어가라 내가 너희에게 상당하게 주리라 하니 저희가 가고  5 제 육시와 제 구시에 또 나가 그와 같이 하고  6 제 십일시에도 나가 보니 섰는 사람들이 또 있는지라  7 가로되 너희는 어찌하여 종일토록 놀고 여기 섰느뇨 가로되 우리를 품군으로 쓰는 이가 없음이니이다 가로되 너희도 포도원에 들어가라 하니라  8 저물매 포도원 주인이 청지기에게 이르되 품군들을 불러 나중 온 자로부터 시작하여 먼저 온 자까지 삯을 주라 하니  9 제 십일시에 온 자들이 와서 한 데나리온씩을 받거늘  10 먼저 온 자들이 와서 더 받을 줄 알았더니 저희도 한 데나리온씩 받은지라  11 받은 후 집 주인을 원망하여 가로되  12 나중 온 이 사람들은 한 시간만 일하였거늘 저희를 종일 수고와 더위를 견딘 우리와 같게 하였나이다  13 주인이 그 중의 한 사람에게 대답하여 가로되 친구여 내가 네게 잘못한 것이 없노라 네가 나와 한 데나리온의 약속을 하지 아니하였느냐  14 네 것이나 가지고 가라 나중 온 이 사람에게 너와 같이 주는 것이 내 뜻이니라  15 내 것을 가지고 내 뜻대로 할 것이 아니냐 내가 선하므로 네가 악하게 보느냐

마 21:  33 다시 한 비유를 들으라 한 집 주인이 포도원을 만들고 산울로 두르고 거기 즙 짜는 구유를 파고 망대를 짓고 농부들에게 세로 주고 타국에 갔더니  34 실과 때가 가까우매 그 실과를 받으려고 자기 종들을 농부들에게 보내니  35 농부들이 종들을 잡아 하나는 심히 때리고 하나는 죽이고 하나는 돌로 쳤거늘  36 다시 다른 종들을 처음보다 많이 보내니 저희에게도 그렇게 하였는지라  37 후에 자기 아들을 보내며 가로되 저희가 내 아들은 공경하리라 하였더니  38 농부들이 그 아들을 보고 서로 말하되 이는 상속자니 자 죽이고 그의 유업을 차지하자 하고  39 이에 잡아 포도원 밖에 내어 쫓아 죽였느니라  40 그러면 포도원 주인이 올 때에 이 농부들을 어떻게 하겠느뇨  41 저희가 말하되 이 악한 자들을 진멸하고 포도원은 제때에 실과를 바칠만한 다른 농부들에게 세로 줄지니이다  42 예수께서 가라사대 너희가 성경에 건축자들의 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었나니 이것은 주로 말미암아 된 것이요 우리 눈에 기이하도다 함을 읽어 본 일이 없느냐  43 그러므로 내가 너희에게 이르노니 하나님의 나라를 너희는 빼앗기고 그 나라의 열매 맺는 백성이 받으리라

눅 24:47  또 그의 이름으로 죄 사함을 얻게 하는 회개가 예루살렘으로부터 시작하여 모든 족속에게 전파될 것이 기록되었으니

행 13:46 바울과 바나바가 담대히 말하여 가로되 하나님의 말씀을 마땅히 먼저 너희에게 전할 것이로되 너희가 버리고 영생 얻음에 합당치 않은 자로 자처하기로 우리가 이방인에게로 향하노라  47 주께서 이같이 우리를 명하시되 내가 너를 이방의 빛을 삼아 너로 땅 끝까지 구원하게 하리라 하셨느니라 하니

a disobedient / 순종치 아니하고:

신 9:13  여호와께서 또 내게 일러 가라사대 내가 이 백성을 보았노라 보라 이는 목이 곧은 백성이니라

신 31:27  내가 너희의 패역함과 목이 곧은 것을 아나니 오늘날 내가 생존하여 너희와 함께 하여도 너희가 여호와를 거역하였거든 하물며 내가 죽은 후의 일이랴

삼상 8:7 여호와께서 사무엘에게 이르시되 백성이 네게 한 말을 다 들으라 그들이 너를 버림이 아니요 나를 버려 자기들의 왕이 되지 못하게 함이니라  8 내가 그들을 애굽에서 인도하여 낸 날부터 오늘날까지 그들이 모든 행사로 나를 버리고 다른 신들을 섬김 같이 네게도 그리하는도다

느 9:26  저희가 오히려 순종치 아니하고 주를 거역하며 주의 율법을 등뒤에 두고 주께로 돌아오기를 권면하는 선지자들을 죽여 크게 설만하게 행하였나이다

렘 44: 4 내가 나의 모든 종 선지자들을 그들에게 보내되 부지런히 보내어 이르기를 너희는 나의 미워하는 이 가증한 일을 행치 말라 하였어도  5 그들이 듣지 아니하며 귀를 기울이지 아니하고 다른 신들에게 여전히 분향하여 그 악에서 돌이키지 아니하였으므로  6 나의 분과 나의 노를 쏟아서 유다 성읍들과 예루살렘 거리를 살랐더니 그것들이 오늘과 같이 황폐하고 적막하였느니라

행 7:51 목이 곧고 마음과 귀에 할례를 받지 못한 사람들아 너희가 항상 성령을 거스려 너희 조상과 같이 너희도 하는도다  52 너희 조상들은 선지자 중에 누구를 핍박지 아니하였느냐 의인이 오시리라 예고한 자들을 저희가 죽였고 이제 너희는 그 의인을 잡아준 자요 살인한 자가 되나니

살전 2:16  우리가 이방인에게 말하여 구원 얻게 함을 저희가 금하여 자기 죄를 항상 채우매 노하심이 끝까지 저희에게 임하였느니라

벧전 2:8  또한 부딪히는 돌과 거치는 반석이 되었다 하니라 저희가 말씀을 순종치 아니하므로 넘어지나니 이는 저희를 이렇게 정하신 것이라

stretched, 1

_10:21 (2)

 img777.gif

 

영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Powered by NETdentity