4301 (프폴람바노)부터 4400 (프로케이리조마이)

원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G4301, G4302, G4303, G4304, G4305, G4306, G4307, G4308, G4309, G4310, G4311, G4312, G4313, G4314, G4315, G4316, G4317, G4318, G4319, G4320, G4321, G4322, G4323, G4324, G4325, G4326, G4327, G4328, G4329, G4330, G4331, G4332, G4333, G4334, G4335, G4336, G4337, G4338, G4339, G4340, G4341, G4342, G4343, G4344, G4345, G4346, G4347, G4348, G4349, G4350, G4351, G4352, G4353, G4354, G4355, G4356, G4357, G4358, G4359, G4360, G4361, G4362, G4363, G4364, G4365, G4366, G4367, G4368, G4369, G4370, G4371, G4372, G4373, G4374, G4375, G4376, G4377, G4378, G4379, G4380, G4381, G4382, G4383, G4384, G4385, G4386, G4387, G4388, G4389, G4390, G4391, G4392, G4393, G4394, G4395, G4396, G4397, G4398, G4399, G4400

스트롱 번호:

G4301

스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

헬라어:προλαμβάνω

prolambano

발음:   prol-am-ban'-o / 프롤람바노

From G4253 and G2983; to take in advance, that is, (literally) eat before others have an opportunity; (figuratively) to anticipate, surprise: - come aforehand, overtake, take before.

G4253과 G2983에서 유래; 미리 받아들이다[취하다], 이는, (글자 그대로) 다른 사람들에게 기회가 주어지기 전에 먹다; (상징적으로는) 예기하다, 미리 고려하다, 놀라다: - 미리 준비하다 등등.

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 5회

aforehand, 1

_14:8

(Mar 14:8)  저가 힘을 다하여 몸에 향유를 부어 장사를 [미리 준비하였느니라]

before, 1

고전_11:21

(1Co 11:21)  이는 먹을 때에 각각 자기의 만찬을 [먼저 갖다 먹으므로] 어떤 이는 시장하고 어떤 이는 취함이라

come, 1

_14:8

overtaken, 1

_6:1

(Gal 6:1)  형제들아 사람이 만일 무슨 범죄한 일이 [드러나거든] 신령한 너희는 온유한 심령으로 그러한 자를 바로잡고 자신을 돌아보아 너도 시험을 받을까 두려워하라

taketh, 1

고전_11:21

 G4302

 προλέγω

prolego/프롤레고

prol-eg'-o

From G4253 and G3004; to saybeforehand, that is, predict, forewarn: - foretell, tell before.

G4253과 G3004에서 유래; 미리 말하다, 이는, 예언하다, 미리 경고하다: - 예언하다, 미리 말하다.

Total KJV Occurrences: 6

before, 2

_5:21 (2), 살전_3:4

[개역]갈 5:21 투기와 술 취함과 방탕함과 또 그와 같은 것들이라 전에 너희에게 경계한것 같이 [경계(警戒)하노니] 이런 일을 하는 자들은 하나님의 나라를 유업(遺業)으로 받지 못할 것이요

[KJV]갈 5:21 시기와 살인과 술취함과 흥청거림과 또 그와 같은 것들이라. 내가 전에 말한 바와 같이 [미리 말하노니], 그런 짓들을 하는 자들은 하나님의 나라를 상속받지 못할 것이라.

[KJV]살전 3:4 또한 우리가 너희와 함께 있을 때에 우리가 환난(患難)을 당하리라고 너희에게 [미리 말하였더니] 과연 그렇게 된 것을 너희가 아느니라.

oretell, 1

고후_13:2

[개역]고후 13:2 내가 이미 말하였거니와 지금 떠나 있으나 두번째 대면하였을 때와 같이 전에 죄 지은 자들과 그 남은 모든 사람에게 [미리 말하노니] 내가 다시 가면 용서하지 아니하리라

[KJV]고후 13:2 내가 두 번째 너희와 함께 있을 때 앞서도 말했고 또 [미리 말해 두지만], 이제 떠나 있는 동안 전에 죄 지은 사람들과 나머지 모든 사람에게 쓰노니 내가 다시 가면 용서하지 않으리라.

past, 1

_5:21

tell, 1

_5:21 (2)

told, 1

살전_3:4

 G4303

 προμαρτύρομαι

promarturomai/프로말튀로마이

prom-ar-too'-rom-ahee

From G4253 and G3143; to be a witness in advance, that is, predict: - testify beforehand.

미리 증거하다.

Total KJV Occurrences: 2

beforehand, 1

벧전_1:11

testified, 1

벧전_1:11

 G4304

 προμελετάω

promeletao/프로멜레타오

prom-el-et-ah'-o

From G4253 and G3191; to premeditate: - meditate before.

G4253과 G3191에서 유래; 미리 생각[연구, 계획]하다: - 미리 연구하다.

Total KJV Occurrences: 2

before, 1

_21:14

meditate, 1

_21:14 (2)

(Luk 21:14)  그러므로 너희는 변명할 것을 [미리 연구치] 않기로 결심하라

 참조: (Luk 12:11)  사람이 너희를 회당과 정사 잡은 이와 권세 있는 앞에 끌고 가거든 어떻게 무엇으로 대답하며 무엇으로 말할 것을 염려치 말라

(Luk 12:12)  마땅히 말을 성령이 때에 너희에게 가르치시리라 하시니라

(Mat 10:19)  너희를 넘겨줄 때에 어떻게 또는 무엇을 말할까 염려치 말라 때에 무슨 말할 것을 주시리니

(Exo 4:12)  이제 가라 내가 입과 함께 있어서 말을 가르치리라

(Mat 10:20)  말하는 이는 너희가 아니라 너희 속에서 말씀하시는 너희 아버지의 ()이시니라

(Exo 4:15)  너는 그에게 말하고 입에 말을 주라 내가 입과 그의 입에 함께 있어서 너의 행할 일을 가르치리라

(Jer 1:7)  야웨(여호와)께서 내게 이르시되 너는 아이라 하지 말고 내가 너를 누구에게 보내든지 너는 가며 내가 네게 무엇을 명하든지 너는 말할지니라

(Jer 1:9)  야웨(여호와)께서 손을 내밀어 입에 대시며 내게 이르시되 보라 내가 말을 입에 두었노라

(Act 4:8)  이에 베드로가 성령이 충만하여 가로되 백성의 관원과 장로들아

(Act 4:9)  만일 병인에게 행한 착한 일에 대하여 사람이 어떻게 구원을 얻었느냐고 오늘 우리에게 질문하면

(Act 4:10)  너희와 모든 이스라엘 백성들은 알라 너희가 십자가에 박고 엘로힘(하나님) 죽은자 가운데서 살리신 나사렛 야슈아(예수) 메시야(그리스도) 이름으로 사람이 건강하게 되어 너희 앞에 섰느니라

(Act 4:11)  분은(예수는) 너희 건축자들의 버린 돌로서 모퉁이의 머릿돌이 되었느니라

(Act 4:12)  다른이로서는 구원을 얻을 없나니 천하 인간에 구원을 얻을만한 다른 이름을 우리에게 주신 일이 없음이니라 하였더라

(Act 4:13)  저희가 베드로와 요한이 기탄없이 말함을 보고 본래 학문 없는 범인으로 알았다가 이상히 여기며 전에 야웨(예수) 함께 있던 줄도