|
|
|
원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G4301,
G4302,
G4303,
G4304,
G4305,
G4306,
G4307,
G4308,
G4309,
G4310,
G4311,
G4312,
G4313,
G4314,
G4315,
G4316,
G4317,
G4318,
G4319,
G4320,
G4321,
G4322,
G4323,
G4324,
G4325,
G4326,
G4327,
G4328,
G4329,
G4330,
G4331,
G4332,
G4333,
G4334,
G4335,
G4336,
G4337,
G4338,
G4339,
G4340,
G4341,
G4342,
G4343,
G4344,
G4345,
G4346,
G4347,
G4348,
G4349,
G4350,
G4351,
G4352,
G4353,
G4354,
G4355,
G4356,
G4357,
G4358,
G4359,
G4360,
G4361,
G4362,
G4363,
G4364,
G4365,
G4366,
G4367,
G4368,
G4369,
G4370,
G4371,
G4372,
G4373,
G4374,
G4375,
G4376,
G4377,
G4378,
G4379,
G4380,
G4381,
G4382,
G4383,
G4384,
G4385,
G4386,
G4387,
G4388,
G4389,
G4390,
G4391,
G4392,
G4393,
G4394,
G4395,
G4396,
G4397,
G4398,
G4399,
G4400
|
스트롱 번호: |
스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary) 헬라어:προλαμβάνω prolambano
발음: prol-am-ban'-o
/ 프롤람바노 From
G4253 and G2983; to take in advance, that is, (literally) eat before others
have an opportunity; (figuratively) to anticipate, surprise: - come aforehand,
overtake, take before. G4253과 G2983에서 유래;
미리 받아들이다[취하다], 이는, (글자 그대로) 다른 사람들에게 기회가 주어지기 전에 먹다; (상징적으로는) 예기하다, 미리 고려하다,
놀라다: - 미리 준비하다
등등. 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 5회 aforehand,
1 막_14:8 (Mar 14:8) 저가 힘을 다하여 내 몸에 향유를 부어 내 장사를 [미리 준비하였느니라] before,
1 고전_11:21 (1Co 11:21) 이는 먹을 때에 각각 자기의 만찬을 [먼저 갖다 먹으므로] 어떤 이는 시장하고 어떤 이는 취함이라 come,
1 막_14:8 overtaken,
1 갈_6:1 (Gal 6:1) 형제들아 사람이 만일 무슨 범죄한 일이 [드러나거든] 신령한 너희는 온유한 심령으로 그러한 자를 바로잡고 네 자신을 돌아보아 너도 시험을 받을까 두려워하라 taketh,
1 고전_11:21 |
|
προλέγω prolego/프롤레고
prol-eg'-o
From
G4253 and G3004; to saybeforehand, that is, predict, forewarn: - foretell, tell
before. G4253과
G3004에서 유래; 미리 말하다, 이는, 예언하다, 미리 경고하다: - 예언하다, 미리 말하다. Total
KJV Occurrences: 6 before,
2 갈_5:21 (2), 살전_3:4 [개역]갈
5:21 투기와 술 취함과 방탕함과 또 그와 같은 것들이라 전에 너희에게 경계한것 같이 [경계(警戒)하노니] 이런 일을 하는 자들은 하나님의 나라를 유업(遺業)으로
받지 못할 것이요 [KJV]갈
5:21 시기와 살인과
술취함과 흥청거림과 또 그와 같은 것들이라. 내가 전에 말한 바와 같이 [미리 말하노니], 그런 짓들을
하는 자들은 하나님의 나라를 상속받지 못할 것이라. [KJV]살전
3:4 또한 우리가 너희와 함께 있을 때에 우리가 환난(患難)을 당하리라고 너희에게 [미리 말하였더니] 과연 그렇게 된 것을 너희가 아느니라. oretell,
1 고후_13:2 [개역]고후
13:2 내가 이미 말하였거니와 지금 떠나 있으나 두번째 대면하였을 때와 같이 전에 죄 지은 자들과 그 남은 모든 사람에게
[미리 말하노니] 내가 다시 가면 용서하지 아니하리라 [KJV]고후
13:2 내가 두 번째 너희와 함께 있을 때 앞서도 말했고 또 [미리
말해 두지만], 이제 떠나 있는 동안 전에 죄 지은 사람들과 나머지 모든 사람에게 쓰노니 내가 다시 가면
용서하지 않으리라. past,
1 갈_5:21 tell,
1 갈_5:21 (2) told,
1 살전_3:4 |
|
|
προμαρτύρομαι promarturomai/프로말튀로마이
prom-ar-too'-rom-ahee
From
G4253 and G3143; to be a witness in advance, that is, predict: - testify
beforehand. 미리
증거하다. Total
KJV Occurrences: 2 beforehand,
1 벧전_1:11 testified,
1 벧전_1:11 |
|
|
προμελετάω promeletao/프로멜레타오
prom-el-et-ah'-o
From
G4253 and G3191; to premeditate: - meditate before. G4253과 G3191에서 유래;
미리 생각[연구, 계획]하다: - 미리 연구하다. Total
KJV Occurrences: 2 before,
1 눅_21:14 meditate,
1 눅_21:14 (2) (Luk 21:14) 그러므로 너희는 변명할 것을 [미리 연구치] 않기로 결심하라
(Luk 12:12) 마땅히 할 말을 성령이 곧 그 때에 너희에게 가르치시리라 하시니라 (Mat 10:19) 너희를 넘겨줄 때에 어떻게 또는 무엇을 말할까 염려치 말라 그 때에 무슨 말할 것을 주시리니 (Exo 4:12) 이제 가라 내가 네 입과 함께 있어서 할 말을 가르치리라 (Mat 10:20) 말하는 이는 너희가 아니라 너희 속에서 말씀하시는 자 곧 너희 아버지의 영(성령)이시니라 (Exo 4:15) 너는 그에게 말하고 그 입에 말을 주라 내가 네 입과 그의 입에 함께 있어서 너의 행할 일을 가르치리라 (Jer 1:7) 야웨(여호와)께서 내게 이르시되 너는 아이라 하지 말고 내가 너를 누구에게 보내든지 너는 가며 내가 네게 무엇을 명하든지 너는 말할지니라 (Jer 1:9) 야웨(여호와)께서 그 손을 내밀어 내 입에 대시며 내게 이르시되 보라 내가 내 말을 네 입에 두었노라 (Act 4:8) 이에 베드로가 성령이 충만하여 가로되 백성의 관원과 장로들아 (Act 4:9) 만일 병인에게 행한 착한 일에 대하여 이 사람이 어떻게 구원을 얻었느냐고 오늘 우리에게 질문하면 (Act 4:10) 너희와 모든 이스라엘 백성들은 알라 너희가 십자가에 못 박고 엘로힘(하나님)이 죽은자 가운데서 살리신 나사렛 야슈아(예수) 메시야(그리스도)의 이름으로 이 사람이 건강하게 되어 너희 앞에 섰느니라 (Act 4:11) 이 분은(예수는) 너희 건축자들의 버린 돌로서 집 모퉁이의 머릿돌이 되었느니라 (Act 4:12) 다른이로서는 구원을 얻을 수 없나니 천하 인간에 구원을 얻을만한 다른 이름을 우리에게 주신 일이 없음이니라 하였더라 (Act 4:13) 저희가 베드로와 요한이 기탄없이 말함을 보고 그 본래 학문 없는 범인으로 알았다가 이상히 여기며 또 그 전에 야웨(예수)와 함께 있던 줄도 |