|
|
|
원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G1001 G1002 G1003 G1004 G1005
G1006 G1007 G1008 G1009 G1010 G1011
G1012 G1013 G1014 G1015
G1016 G1017
G1018 G1019 G1020 G1021 G1022 G1023 G1024 G1025 G1026 G1027 G1028 G1029 G1030 G1031 G1032 G1033 G1034 G1035 G1036 G1037 G1038
G1039 G1040 G1041 G1042 G1043 G1044 G1045 G1046 G1047 G1048 G1049 G1050 G1051 G1052 G1053 G1054 G1055
G1056 G1057 G1058 G1059 G1060 G1061 G1062 G1063 G1064 G1065 G1066 G1067 G1068 G1069 G1070 G1071 G1072 G1073
G1074 G1075 G1076 G1077
G1078
G1079 G1080
G1081 G1082 G1083 G1084 G1085 G1086 G1087 G1088 G1089 G1090 G1091 G1092 G1093 G1094 G1095 G1096 G1097 G1098 G1099 G1100
스트롱 번호: |
스트롱의 헬라어
사전(Strong's Greek Dictionary) 헬라어: βολίζω bolizo 발음: bol-id'-zo /
볼리조 From G1002; to heave the
lead: - sound. G1002에서 유래; 측연(測鉛)을 던지다: -재다.
Total KJV Occurrences: 2 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회 sounded, 2 행_27:28 (2) 행 27:28 물을 재어보니 이십 길이 되고 조금 가다가 다시 재니 열다섯 길이라 |
|
βολίς bolis/볼리스 bol-ece' From G906; a missile, that
is, javelin: - dart. G906에서 유래; 날아가는 무기(화살․돌 등),
이는, 던지는 창: -창. Total KJV Occurrences: 1 dart, 1 히_12:20 [개역]히 12:20 이는 짐승이라도 산(山)에
이르거든 돌로 침을 당(當)하리라 하신 명(命)을 저희가 견디지 못함이라 [KJV]히 12:20 (이는 그들이 만일 들짐승이라도
그 산에 닿는다면 돌로 치거나 창으로 던질 것이라는 명령을 견뎌 내지 못함이라. |
|
|
Βοόζ Booz/보오즈 bo-oz' Of Hebrew origin [H1162];
Booz, (that is, Boaz), an Israelite: - Booz. 히브리어 기원
[H1162]; 보오즈 (이는, 보아즈), 이스라엘인: - 보아스. Total KJV Occurrences: 3 booz, 3 마_1:5 (2), 눅_3:32 성경사전: 보아스 - 뜻은 '민첩, 재빠름'. 사사시대에 베들레헴의
부유한 농부로서, 그의 친족 엘리멜렉의 과부된 자부인 모압 여인 룻과 결혼하여 예수의 조상이 된 사람(룻 2~4장). 이 일은 신명기
25:5-10의 수혼법(嫂婚法)에 따른 것이다. 보아스는 룻의 최근친자가 그 특권과 의무를 거절해야 만 룻과 결혼할 수 있었다(룻 3:6-12
4:1-8). 그 다른 사람은 그의 기어에 손해가 있을까 하여 그 상속권리를 거절했다. 이는 그가 룻과 결혼하여 아들을 얻는다면, 그의 재산 중
약간의 상속분을 엘리멜렉 자손의 몫으로 주어야 했기 때문이다. |
|
|
βόρβορος borboros/볼보로스 bor'-bor-os Of uncertain derivation;
mud: - mire. 어원 불명확함; 진흙,
진창: - 진창. Total KJV Occurrences: 1 mire, 1 벧후_2:22 [개역]벧후 2:22 참 속담(俗談)에 이르기를
개가 그 토하였던 것에 돌아가고 돼지가 씻었다가 더러운 구덩이에 도로 누웠다 하는 말이 저희에게 응(應)하였도다 [KJV]벧후 2:22 참된 잠언대로 그들에게 이루어진 것이니 "개가 스스로 토해 낸 것에 다시 돌아가고 또 돼지는 씻고 나서 진창 속에서 뒹군다."
하였도다. 참조: 잠 26:11 개가 자기의 토한 것으로 돌아감같이 어리석은 자도 자기의
미련함으로 돌아가느니라. 출 8:15 그러나 파라오가 한숨 돌리게 되자 그의 마음을 완악하게
하여 그들에게 듣지 않았으니, 야웨께서 말씀하신 대로더라. 마 12:45 이에 가서 저보다 더 악(惡)한 귀신(鬼神) 일곱을 데리고 들어가서 거(居)하니 그 사람의 나중 형편(形便)이 전(前)보다 더욱 심하게 되느니라 이
악(惡)한 세대(世代)가 또한 이렇게 되리라 |
|
|
βοῤῥᾶς borrhas/볼라스 bor-hras' Of uncertain derivation;
the north (properly wind): - north. 북, 북편. Total KJV Occurrences: 2 north, 2 눅_13:29, 계_21:13 |
|
|
βόσκω bosko/보스코 bos'-ko A prolonged form of a
primary verb (compare G977 and G1016); to pasture by extension to fodder
reflexively to graze: - feed, keep. 기본 동사의 연장형; 풀을 뜯기다, 확대로는 꼴을 주다 재귀적으로는 풀을 뜯어먹게 하다:
-먹이다 등등. Total KJV Occurrences: 9 feed, 3 요_21:15 (2), 요_21:17 요 21:15 저희가 조반(朝飯) 먹은
후(後)에 예수께서 시몬 베드로에게 이르시되 요한의 아들 시몬아 네가 이 사람들보다 나를 더 사랑하느냐 하시니 가로되 주여 그러하외다 내가 주를
사랑하는줄 주께서 아시나이다 가라사대 내 어린 양(羊)을 먹이라 하시고 요 21:17 세 번째 그에게 말씀하시기를 "요나의 아들 시몬아, 네가 나를 사랑하느냐?"고 하시니라. 주께서 그에게 세 번이나 '네가 나를 사랑하느냐?'고
하시니 베드로가 상심하더라. 그리하여 주께 말씀드리기를 "주여, 주께서는 모든 것을 아시며 내가 주를 사랑하는 줄 아시나이다."라고
하니, 예수께서 그에게 말씀하시기를 "내 양들을 먹이라."고 하시니라. 참조:
요 12:8 가난한 사람들은 항상 너희와 함께 있으나 나는 너희와
항상 함께 있지 아니하느니라."고 하시니라. 요 14:15 ○ 너희가 나를 사랑하면 나의 계명(誡命)들을 지키라. 요 15:10 내가 내 아버지의 계명(誡命)들을 지켜서 그 분의 사랑 안에 거(居)하는 것같이 너희도 나의 계명(誡命)들을 지키면 나의 사랑 안에 거(居)하리라.
마 25:40 임금이 대답(對答)하여
가라사대 내가 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 너희가 여기 내 형제(兄弟) 중(中)에 지극(至極)히 작은 자(者) 하나에게 한 것이 곧 내게한
것이니라 하시고 고후 8:8 나는 명령으로 말하지 않으며 다만 다른 사람들의 열성을
통하여 너희 사랑의 진지함을 증명하려는 것이라. 고후 8:9 우리 주권자 야슈아 메시야의 은혜(恩惠)를 너희가 알거니와 부요(富饒)하신 자(者)로서 너희를 위(爲)하여 가난하게 되심은 그의 가난함을 인(因)하여 너희로
부요(富饒)케 하려 하심이니라 벧후 1:12 이러므로 너희가 이것을 알고 이미 있는 진리(眞理)에 섰으나 내가 항상(恒常) 너희로 생각하게 하려 하노라 벧후 1:13 내가 이 장막(帳幕)에
있을 동안에 너희를 일깨워 생각하게 함이 옳은줄로 여기노니 벧후 1:14 이는 우리 주권자 야슈아 메시야께서 내게 지시(指示)하신 것같이 나도 이 장막(帳幕)을 벗어날 것이 임박(臨迫)한 줄을 앎이라 벧후 1:15 내가 힘써 너희로 하여금 나의 떠난 후(後)에라도 필요(必要)할 때는 이런 것을 생각나게 하려 하노라 벧후 3:1 사랑하는 자들아, 이제
내가 이 두 번째 편지를 너희에게 쓰는 것은 이 편지들로 말미암아 너희로 기억나게 하여 너희의 순수한 생각을 일깨워 주려 함이니 요일 3:16 그가 우리를 위(爲)하여
목숨을 버리셨으니 우리가 이로써 사랑을 알고 우리도 형제(兄弟)들을 위(爲)하여 목숨을 버리는 것이 마땅하니라 요일 3:17 누가 이 세상(世上)
재물(財物)을 가지고 형제(兄弟)의 궁핍(窮乏)함을 보고도 도와줄 마음을 막으면 엘로힘의 사랑이 어찌 그 속에 거할까보냐 요일 3:18 자녀(子女)들아 우리가
말과 혀로만 사랑하지 말고 오직 행(行)함과 진실(眞實)함으로 하자 요일 3:19 이로써 우리가 진리(眞理)에
속한 줄을 알고 또 우리 마음을 그분 앞에서 굳세게 하리로다 요일 3:20 우리 마음이 혹(或)
우리를 책망(責望)할 일이 있거든 하물며 우리 마음보다 크시고 모든 것을 아시는 엘로힘일까 보냐 요일 3:21 사랑하는 자(者)들아
만일(萬一) 우리 마음이 우리를 책망(責望)할 것이 없으면 엘로힘 앞에서 담대(膽大)함을 얻고 요일 3:22 무엇이든지 구(求)하는
바를 그에게 받나니 이는 우리가 그의 계명(誡命)들을 지키고 그 앞에서 기뻐하시는 것을 행(行)함이라 요일 3:23 그의 계명(誡命)은 이것이니
곧 그 아들 야슈아 메시야의 이름을 믿고 그가 우리에게 주신 계명(誡命)대로 서로 사랑할 것이니라 요일 3:24 그의 계명(誡命)들을
지키는 자(者)는 그분 안에 거(居)하고 그분은 저 안에 거(居)하시나니 우리에게 주신 영(靈)으로 말미암아 그가 우리 안에 거(居)하시는줄을
우리가 아느니라 요삼 1:7 이는 저희가 그분의 이름을 위(爲)하여 나가서 이방인(異邦人)에게 아무 것도 받지 아니함이라 요삼 1:8 이러므로 우리가 이같은 자(者)들을 영접(迎接)하는 것이 마땅하니 이는 우리로 진리(眞理)를 위(爲)하여 함께 수고(受苦)하는 자(者)가 되게 하려
함이니라 feeding, 3 마_8:30, 막_5:11, 눅_8:32 마 8:33 치던 자(者)들이 달아나 시내(市內)에
들어가 이 모든 일과 귀신(鬼神)들린 자(者)의 일을 고(告)하니 눅 8:32 마침 거기 많은 돼지 떼가 산(山)에서 먹고 있는지라
귀신(鬼神)들이 그 돼지에게로 들어가게 허하심을 간구(懇求)하니 이에 허하신대 fed, 2 막_5:14, 눅_8:34 kept, 1 마_8:33 |
|
|
Βοσόρ Bosor/보솔 bos-or' Of Hebrew origin [H1160];
Bosor (that is, Beor), a Moabite: - Bosor. 히브리어 기원
[H1160]; 보솔 (이는, 베오르), 모압인: - 브올. Total KJV Occurrences: 1 bosor, 1 벧후_2:15 벧후 2:15 저희가 바른 길을 떠나 미혹(迷惑)하여 브올의 아들 발람의 길을 좇는도다 그는 불의(不義)의 삯을 사랑하다가
참조:
민 22:6 우리보다 강(强)하니
청(請)컨대 와서 나를 위(爲)하여 이 백성(百姓)을 저주(詛呪)하라 내가 혹(或) 쳐서 이기어 이 땅에서 몰아내리라 그대가 복(福)을 비는 자(者)는
복(福)을 받고 저주(詛呪)하는 자(者)는 저주(詛呪)를 받을 줄을 내가 앎이니라 민 22:7 모압의 장로들과 미디안의 장로들이 그들의 손에 점값을
들고 떠나 발라암에게 이르러 발락의 말을 그에게 고하니
민 22:19 그런즉 이제 너희도 이 밤에 여기서 유(留)하라 야웨께서 내게 무슨 말씀을 더 하실는지 알아 보리라 민 22:20 밤에 엘로힘이 발람에게 임(臨)하여 이르시되 그 사람들이 너를 부르러 왔거든 일어나 함께 가라 그러나 내가 네게 이르는 말만 준행(遵行)할지니라 민 22:21 발람이 아침에 일어나서 자기(自己) 나귀에 안장(鞍裝)을 지우고 모압 귀족(貴族)들과 함께 행(行)하니 민 22:23 나귀가 야웨의 사자(使者)가
칼을 빼어 손에 들고 길에 선 것을 보고 길에서 떠나 밭으로 들어간지라 발람이 나귀를 길로 돌이키려고 채찍질하니 민 22:28 야웨께서 나귀 입을 여시니 발람에게 이르되 내가 네게
무엇을 하였기에 나를 이같이 세 번(番)을 때리느뇨 민 31:16 보라 이들이 발람의 꾀를 좇아 이스라엘 자손(子孫)으로 브올의 사건(事件)에 야웨 앞에 범죄(犯罪)케 하여 야웨의 회중(會衆)에 염병(染病)이 일어나게 하였느니라 신 23:4 그들은 너희가 애굽에서 나올 때에 떡과 물로 너희를
길에서 영접(迎接)하지 아니하고 메소보다미아의 브돌 사람 브올의 아들 발람에게 뇌물(賂物)을 주어 너희를 저주(詛呪)케
하려 하였으나 신 23:5 네 엘로힘 야웨께서 너를 사랑하시므로 발람의 말을 듣지
아니하시고 그 저주(詛呪)를 변(變)하여 복(福)이 되게 하셨나니 미 6:5 내 백성(百姓)아 너는
모압 왕(王) 발락의 꾀한 것과 브올의 아들 발람이 그에게 대답(對答)한 것을 추억(追憶)하며 싯딤에서부터 길갈까지의 일을 추억(追憶)하라 그리하면
나 야웨의 의(義)롭게 행(行)한 것을 알리라 하실 것이니라 유 1:11 화(禍) 있을찐저 이
사람들이여, 가인의 길에 행(行)하였으며 삯을 위(爲)하여 발람의 어그러진 길로 몰려갔으며 고라의 패역(悖逆)을 좇아 멸망(滅亡)을 받았도다 계 2:14 그러나 네게 두어 가지 책망(責望)할 것이 있나니 거기 네게 발람의 교훈(敎訓)을 지키는 자(者)들이 있도다 발람이 발락을 가르쳐 이스라엘 앞에 올무를
놓아 우상(偶像)의 제물(祭物)을 먹게 하였고 또 행음(行淫)하게 하였느니라 |
|
|
βοτάνη botane/보타네 bot-an'-ay From G1006; herbage (as if
for grazing): - herb. 농작물, 채소. Total KJV Occurrences: 1 herbs, 1 히_6:7 |
|
|
βότρυς botrus/보트뤼스 bot'-rooce Of uncertain derivation; a
bunch (of grapes): - (vine) cluster (of the vine). 어원 불명확함; (포도의) 송이: - 송이. Total KJV Occurrences: 1 clusters, 1 계_14:18 계 14:18 또 불을 다스리는 다른 천사(天使)가 제단(祭壇)으로부터 나와 이한 낫 가진 자(者)를 향(向)하여 큰 음성(音聲)으로 불러 가로되 네 이한 낫을 휘둘러
땅의 포도(葡萄)송이를
거두라 그 포도(葡萄)가 익었느니라 하더라 |
|
|
βουλευτής bouleutes/불류테스 bool-yoo-tace' From G1011; an adviser,
that is, (specifically) a councillor or member of the Jewish Sanhedrim: -
counsellor. 공회원. Total KJV Occurrences: 2 counsellor, 2 막_15:43, 눅_23:50 |
|
|
βουλεύω bouleuo/불류오 bool-yoo'-o From G1012; to advise, that
is, (reflexively) deliberate, or (by implication) resolve: - consult, take
counsel, determine, be minded, purpose. G1012에서 유래; 충고하다[조언하다, 권하다],
이는, (재귀적으로) 숙고하다, 또는 (함축적으로) 결심[결정]하다: -모의(謀議)하다 등등. Total KJV Occurrences: 12 counsel, 2 요_11:53, 행_5:33 요 11:53 이날부터는 저희가 예수를 죽이려고 모의(謀議)하니라
시 2:2 땅의 왕들이 나서고 치리자들이 서로 의논하여, 야웨와 그의 기름부음 받은 이를 대적하여 말하기를 시 31:13 내가 무리의 비방(誹謗)을
들으오며 사방(四方)에 두려움이 있나이다 저희가 나를 치려 의논(議論)할 때에 내 생명(生命)을 빼앗기로 꾀하였나이다 시 71:10 나의 원수(怨讐)들이
내게 대(對)하여 말하며 나의 영혼(靈魂)을 엿보는 자(者)가 서로 꾀하여 막 3:6 바리새인(人)들이 나가서
곧 헤롯당과 함께 어떻게 하여 그분을 죽일꼬 의논(議論)하니라 시 109:4 나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적(對敵)하니 나는 기도(祈禱)할 뿐이라 시 109:5 저희가 악(惡)으로 나의
선(善)을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니 마 26:59 대제사장(大祭司長)들과
온 공회(公會)가 야슈아를 죽이려고 그를 칠 거짓증거(證據)를 찾으매 막 14:1 이틀이 지나면 유월절과 무교절이라 대제사장(大祭司長)들과 서기관(書記官)들이 그분을 궤계(詭計)로 잡아 죽일 방책을 구(求)하며
[개역]행 5:33 저희가 듣고 크게 노(怒)하여
사도(使徒)들을 없이하고자 할새 [KJV]행 5:33 ○ 그러나 그들이 이 말을 듣고 격분하여 사도들을 죽이려고
의논하니라. purpose, 2 고후_1:17 (2) [개역]고후 1:17 이렇게 경영(經營)할
때에 어찌 경홀(輕忽)히 하였으리요 혹(或) 경영(經營)하기를 육체(肉體)를 좇아 경영(經營)하여 예, 예 하고 아니,
아니라 하는 일이 내게 있었겠느냐 [KJV]고후 1:17 그러므로 이 일을 계획함에 있어서 정녕 내가 경솔히
행하였겠느냐? 아니면 내가 계획을 세울 때에 육신을 따라 세웠겠느냐? 그리하여 '예', '예'나 '아니오', '아니오' 하는 일이 내게 있어야 하겠느냐? took, 2 요_11:53, 행_5:33 consulted, 1 요_12:10 요 12:10 대제사장(大祭司長)들이
나사로까지 죽이려고 모의(謀議)하니 consulteth, 1 눅_14:31 [개역]눅 14:31 또 어느 임금이 다른 임금과 싸우러 갈 때에 먼저 앉아
일만으로서 저 이만을 가지고 오는 자(者)를 대적(對敵)할 수 있을까 헤아리지 아니하겠느냐 [KJV]눅 14:31 또한 어떤 왕이 다른 왕과 싸우러 나갈 때 먼저 앉아서
이만 명을 데리고 자기를 대적해 오는 그를 일만 명으로 물리칠 수 있는지 숙고해 보지 아니하겠느냐? determined, 1 행_15:37 [개역]행 15:37 바나바는 마가라 하는 요한도 데리고 가고자 하나 [KJV]행 15:37 그때 바나바는 마가라고 하는 요한을 데리고 가고자 결심하였으나 intending, 1 행_12:4 minded, 1 고후_1:17 together, 1 요_11:53 |
|
|
βουλή boule/불레 boo-lay' From G1014; volition, that
is, (objectively) advice, or (by implication) purpose: - + advise, counsel,
will. G1014에서 유래; 의지, 이는, (객관적으로)
충고, 조언, 권고, 또는 (함축적으로) 의도, 의지, 결심: -뜻, 결의. Total KJV Occurrences: 12 counsel, 9 눅_7:30, 눅_23:51, 행_2:23, 행_4:28, 행_5:38, 행_20:27, 행_27:42, 엡_1:11, 히_6:17 눅 7:30 그러나 바리새인들과 율법사들은 요한에게서 침례를 받지
않았으므로 자신들을 거슬러 하나님의 뜻을 배척하더라. 눅 23:51 저희의 결의와 행(行)사에 가(可)타
하지 아니한 자(者)라 그는 유대인(人)의 동네(洞里) 아리마대 사람이요 하나님의 나라를 기다리는 자(者)러니 [개역]행 5:38 이제 내가 너희에게 말하노니 이 사람들을 상관 말고
버려두라 이 사상과 소행(所行)이 사람에게로서
났으면 무너질 것이요 [KJV]행 5:38 그러므로 이제 내가 너희에게 말하노니, 이 사람들을 상관 말고 내버려 두라. 만일 이 이론이나 행동이 사람에게서 비롯된 것이면 곧 무너져 버릴 것이요 [개역]엡 1:11 모든 일을 그 마음의 원(願)대로 역사하시는
자(者)의 뜻을 따라 우리가 예정(豫定)을 입어 그 안에서 기업(基業)이 되었으니 [KJV]엡 1:11 모든 것을 그 자신이 의도한 대로 행하시는 이의 목적을 따라 우리가 예정되어 그
분 안에서 유업을 받았으니 히 6:17 하나님은 약속(約束)을
기업(基業)으로 받는 자(者)들에게 그 뜻이
변치 아니함을 충분(充分)히 나타내시려고 그 일에 맹세(盟誓)로 보증(保證)하셨나니 참조: 히 11:7 믿음으로 노아는 아직 보지 못하는 일에 경고(警告)하심을 받아 경외(敬畏)함으로 방주(方舟)를 예비(豫備)하여 그 집을 구원(救援)하였으니 이로 말미암아 세상(世上)을
정죄(定罪)하고 믿음을 좇는 의(義)의 후사(後嗣)가 되었느니라 히 11:9 믿음으로 저가 외방(外邦)에
있는 것같이 약속(約束)하신 땅에 우거(寓居)하여 동일(同一)한 약속(約束)을 유업(遺業)으로 함께 받은 이삭과 야곱으로 더불어 장막(帳幕)에
거(居)하였으니 롬 8:17 자녀(子女)이면 또한
후사(後嗣) 곧 야웨의 후사(後嗣)요 메시야와 함께한 후사(後嗣)니 우리가 그와 함께 영광(榮光)을 받기 위(爲)하여 고난(苦難)도 함께 받아야
될 것이니라 갈 3:29 너희가 메시야께 속한 자(者)면 곧 아브라함의 자손(子孫)이요 약속(約束)대로 유업(遺業)을 이을 자(者)니라 약 2:5 내 사랑하는 형제(兄弟)들아
들을지어다 엘로힘이 세상(世上)에 대(對)하여는 가난한 자(者)를 택(擇)하사 믿음에 부요(富饒)하게 하시고 또 자기(自己)를 사랑하는 자(者)들에게
약속(約束)하신 나라를 유업(遺業)으로 받게 아니하셨느냐 벧전 3:7 남편(男便)된 자(者)들아
이와 같이 지식(知識)을 따라 너희 아내와 동거(同居)하고 저는 더 연약(軟弱)한 그릇이요 또 생명(生命)의 은혜(恩惠)를 유업(遺業)으로 함께
받을 자(者)로 알아 귀(貴)히 여기라 이는 너희 기도(祈禱)가 막히지 아니하게 하려 함이라
욥 23:13 그는 뜻이 일정(一定)하시니
누가 능(能)히 돌이킬까 그 마음에 하고자 하시는 것이면 그것을 행(行)하시나니 시 33:11 야웨의 계획은 영원히 서고 그의 마음의 생각들은 모든
세대까지 서리로다. 잠 19:21 사람의 마음에는 많은 계획이 있지만 오직 야웨의 권고(勸告)만이 서리라. 사 14:24 ○ 만군의 야웨가 맹세하여 말하기를 "내가 생각했던 대로 반드시 이루어질 것이며, 내가 계획했던 대로 그것이 확고히 되리라. 사 14:26 이것이 온 땅에 대해 계획된 목적이며, 이것이 모든 민족들을 향해 펴진 손이라. 사 14:27 만군의 야웨가 계획하였으니 누가 그것을 취소하며, 그의 손이 펴졌으니 누가 그것을 돌이키랴? 사 46:10 내가 처음부터 그 끝을 선포하고, 아직도 이루어지지 않은 일들을 옛날부터 선포하고 말하기를 "나의 계획이 확고하리니 내가 나의 모든 기뻐하는 일을
행하리라." 하였고 사 55:11 내 입에서 나가는 말도 헛되이 내게로 돌아오지 아니하고
나의 뜻을 이루며 나의 명(命)하여 보낸 일에 형통(亨通)하리라 말 3:6 나는 야웨이므로 변경하지 아니하노라. 그러므로 너희 야곱의 아들들은 소멸되지 아니하느니라. 롬 11:29 이는 엘로힘의 은사와 부르심에는 후회가 없으심이니라. 약 1:17 각양(各樣) 좋은 은사(恩賜)와
온전(穩全)한 선물(膳物)이 다 위로부터 빛들의 아버지께로서 내려오나니 그는 변(變)함도 없으시고 회전(回轉)하는 그림자도 없으시니라 advised, 1 행_27:12 counsels, 1 고전_4:5 will, 1 행_13:36 |
|
|
βούλημα boulema/불레마 boo'-lay-mah From G1014; a resolve: -
purpose, will. 뜻. Total KJV Occurrences: 2 purpose, 1 행_27:43 will, 1 롬_9:19 |
|
|
βούλομαι boulomai/불로마이 boo'-lom-ahee Middle voice of a primary
verb; to "will", that is, (reflexively) be willing: - be disposed,
minded, intend, list (be, of own) will (-ing). Compare G2309. 기본 동사의 중간태;
의도(意圖)하다, 소원하다, 이는, (재귀적으로) 기꺼이 ~하다: - 하고자 하다 등등. Total KJV Occurrences: 26 will, 12 마_11:27, 눅_10:22, 요_18:39, 행_18:15, 고전_12:11, 딤전_2:8, 딤전_5:14, 딤전_6:9, 딛_3:8, 약_1:18, 유_1:4-5 (2) [개역]마 11:27 내 아버지께서 모든 것을 내게 주셨으니 아버지 외(外)에는 아들을 아는 자(者)가 없고 아들과 또 아들의 소원(所願)대로 계시(啓示)를 받는 자(者)
외(外)에는 아버지를 아는 자(者)가 없느니라 [KJV]마 11:27 내 아버지께서 모든 것을 내게 주셨으니, 아버지 외에는 아들을 아는 사람이 아무도 없고, 또 아들과, 아들이 아버지를 계시하고자 하는 자 외에는 아버지를 아는 사람이 아무도 없나이다. [개역]요 18:39 유월절이면 내가 너희에게 한 사람을 놓아 주는 전례(前例)가 있으니 그러면 너희는 내가 유대인(人)의 왕(王)을 너희에게 놓아 주기를 원(願)하느냐 하니 [KJV]요 18:39 그러나 유월절이면 내가 한 사람을 놓아 주는 것이 너희와의
관례인데 너희는 내가 유대인의 왕을 놓아 주기를 바라느냐?"고 하니 [개역]고전 12:11 이 모든 일은 같은 한 성령(靈)이 행(行)하사
그 뜻대로 각(各) 사람에게
나눠 주시느니라 [KJV]고전 12:11 그러나 이 모든 일은 한 분이신 같은 성령께서 역사하시어 그 분께서 원하시는 대로 각 사람에게 나누어 주시느니라. [개역]딤전 5:14 그러므로 젊은이는 시집가서 아이를 낳고 집을 다스리고
대적(對敵)에게 훼방(毁謗)할 기회(機會)를 조금도 주지 말기를 원(願)하노라 [KJV]딤전 5:14 그러므로 젊은 여자들은 혼인하여 아이들을 낳고 집안
일을 돌보아서 대적에게 비방받을 기회를 조금도 주지 않기를 바라노라. 유 1:5 너희가 본래(本來) 범사(凡事)를
알았으나 내가 너희로 다시 생각나게 하고자 하노라 주께서 백성(百姓)을
애굽에서 구원(救援)하여 내시고 후(後)에 믿지 아니하는 자(者)들을 멸(滅)하셨으며 willing, 5 막_15:15, 행_27:42-43 (2), 히_6:17, 벧후_3:9 minded, 3 마_1:19, 행_27:39, 고후_1:15 would, 2 요2_1:12, 요3_1:10 disposed, 1 행_18:27 have, 1 행_19:30 intend, 1 행_5:28 listeth, 1 약_3:4 |
|
|
βουνός bounos/부노스 boo-nos' Probably of foreign origin;
a hillock: - hill. 외래어에서 유래된 듯함; 작은 언덕: -작은 산(山), 언덕. Total KJV Occurrences: 2 hill, 1 눅_3:4-5 (2) [개역]눅 3:5 모든 골짜기가 메워지고 모든 산(山)과 작은 산(山)이 낮아지고 굽은 것이 곧아지고 험한 길이 평탄(平坦)하여질 것이요
[KJV]눅 3:5 골짜기마다 메워지고 산과 언덕마다 낮아지며 굽은 곳들이 곧아지고 험한 길들이 평탄하여지며
참조:
눅 1:52 권세(權勢) 있는 자(者)를
그 위에서 내리치셨으며 비천(卑賤)한 자(者)를 높이셨고 눅 1:53 주리는 자(者)를 좋은
것으로 배불리셨으며 부자(富者)를 공수(空手)로 보내셨도다 사 2:11 그 날에 눈이 높은 자(者)가 낮아지며 교만(驕慢)한 자(者)가 굴복(屈伏)되고 야웨께서 홀로 높임을 받으시리라 사 2:12 대저(大抵) 만군(萬軍)의
야웨의 한 날이 모든 교만(驕慢)자와 거만자와 자고(自高)한 자(者)에게 임(臨)하여 그들로 낮아지게 하고 사 2:13 또 레바논의 높고 높은 모든 백향목(柏香木)과 바산의 모든 상수리 나무와 사 2:14 모든 높은 산(山)과
모든 솟아오른 작은 산(山)과 사 2:15 모든 높은 망대(望臺)와
견고(堅固)한 성벽(城壁)과 사 2:16 다시스의 모든 배와 모든 아름다운 조각물(彫刻物)에 임(臨)하리니 사 2:17 그 날에 자고(自高)한
자(者)는 굴복(屈伏)되며 교만(驕慢)한 자(者)는 낮아지고 야웨께서 홀로 높임을 받으실 것이요 사 35:6 그 때에 저는 자(者)는
사슴 같이 뛸 것이며 벙어리의 혀는 노래 하리니 이는 광야(曠野)에서 물이 솟겠고 사막(沙漠)에서 시내가 흐를 것임이라 사 35:7 뜨거운 사막(沙漠)이
변(變)하여 못이 될 것이며 메마른 땅이 변(變)하여 원천(源泉)이 될 것이며 시랑(豺狼)의 눕던 곳에 풀과 갈대와 부들이 날 것이며 사 35:8 거기 대로(大路)가 있어
그 길을 거룩한 길이라 일컫는바 되리니 깨끗지 못한 자(者)는 지나지 못하겠고 오직 구속(救贖)함을 입은 자(者)들을 위(爲)하여 있게 된 것이라
우매한 행인(行人)은 그 길을 범치 못할 것이며 사 40:4 골짜기마다 돋우어지며 산(山)마다 작은 산(山)마다 낮아지며 고르지 않은 곳이 평탄(平坦)케 되며 험한 곳이 평지(平地)가 될 것이요 사 49:11 내가 나의 모든 산을 한 길로 만들 것이요 나의 대로들은
높임을 받으리라. 사 61:1 아도나이 야웨의 신(神)이
내게 임(臨)하였으니 이는 야웨께서 내게 기름을 부으사 가난한 자(者)에게 아름다운 소식(消息)을 전(傳)하게 하려 하심이라 나를 보내사 마음이
상(傷)한 자(者)를 고치며 포로(捕虜) 된 자(者)에게 자유(自由)를, 갇힌 자(者)에게 놓임을 전파(傳播)하며 사 61:2 야웨의 은혜(恩惠)의
해와 우리 엘로힘의 신원(伸寃)의 날을 전파(傳播)하여 모든 슬픈 자(者)를 위로(慰勞)하되 사 61:3 무릇 시온에서 슬퍼하는 자(者)에게 화관(花冠)을 주어 그 재를 대신(代身)하며 희락(喜樂)의 기름으로 그 슬픔을 대신(代身)하며 찬송(讚頌)의 옷으로
그 근심을 대신(代身)하시고 그들로 의의 나무 곧 야웨의 심으신 바 그 영광(榮光)을 나타낼 자(者)라 일컬음을 얻게 하려 하심이니라 겔 17:24 들의 모든 나무가 나 야웨는 높은 나무를 낮추고 낮은
나무를 높이며 푸른 나무를 말리우고 마른 나무를 무성(茂盛)케 하는줄 알리라 나 야웨는 말하고 이루느니라 하라
사 45:2 내가 네 앞서 가서 험한 곳을 평탄(平坦)케 하며 놋문(門)을 쳐서 부수며 쇠빗장을 꺽고 hills, 1 눅_23:30 눅 23:30 그 때에 사람이 산(山)들을
대(對)하여 우리 위에 무너지라 하며 작은 산(山)들을 대(對)하여 우리를 덮으라 하리라
호 10:8 이스라엘의 죄(罪) 된
아웬의 산당(山堂)은 패괴(悖乖)되어 가시와 찔레가 그 단 위에 날것이니 그 때에 저희가 산(山)더러 우리를 가리우라 할 것이요 작은 산(山)더러
우리 위에 무너지라 하리라 계 6:16 산(山)과 바위에게 이르되
우리 위에 떨어져 보좌(寶座)에 앉으신 이의 낯에서와 어린 양(羊)의 진노(震怒)에서 우리를 가리우라 |
|
|
βοῦς bous/부스 booce Probably from the base of
G1006; an ox (as grazing), that is, an animal of that species
("beef"): - ox. G1006의 어간에서 유래된 듯함; 수소, 소 (방목으로),
이는, 그 종류의 동물 (소고기): -소. Total KJV Occurrences: 8 ox, 4 눅_13:15, 눅_14:5, 고전_9:9, 딤전_5:18 눅 13:15 주께서 대답(對答)하여
가라사대 외식(外飾)하는 자(者)들아 너희가 각각(各各) 안식일(安息日)에 자기(自己)의 소나 나귀나 마구(馬廐)에서
풀어내어 이끌고 가서 물을 먹이지 아니하느냐 눅 14:5 또 저희에게 이르시되 너희 중(中)에 누가 그 아들이나 소나 우물에 빠졌으면 안식일(安息日)에라도 곧 끌어내지 않겠느냐 하시니 oxen, 4 눅_14:18-19 (2), 요_2:14-15 (2), 고전_9:9 고전 9:9 모세 율법(律法)에 곡식(穀食)을
밟아 떠는 소에게 망을 씌우지 말라 기록(記錄)하였으니 하나님께서 어찌 소들을 위(爲)하여 염려(念慮)하심이냐
참조: 신 25:4 곡식(穀食) 떠는 소의
입에 망(網)을 씌우지 말지니라 |
|
|
βραβεῖον brabeion brab-i'-on / 브라베이온 From βραβεύς brabeus (an umpire; of uncertain
derivation); an award (of arbitration), that is, (specifically) a prize
in the public games: - prize. 상. Total KJV Occurrences: 2 prize, 2 고전_9:24, 빌_3:14 |
|
|
βραβεύω brabeuo/브라뷰오 brab-yoo'-o From the same as G1017; to
arbitrate, that is, (generally) to govern (figuratively prevail): - rule. 다스리게 하다, 주장하게
하다. Total KJV Occurrences: 1 rule, 1 골_3:14-15 (2) |
|
|
βραδύνω braduno/브라뒤노 brad-oo'-no From G1021; to delay: - be
slack, tarry. G1021에서 유래; 늦어지다, 지체하다: -더디다,
지체(遲滯)하다. Total KJV Occurrences: 2 slack, 1 벧후_3:9 벧후 3:9 주의 약속(約束)은 어떤
이의 더디다고 생각하는 것같이 더딘 것이 아니라 오직 너희를 대(對)하여 오래 참으사 아무도 멸망(滅亡)치 않고 다 회개(悔改)하기에 이르기를 원(願)하시느니라 참조:
합 2:3 이 묵시는 정한 때가 있나니 그 종말(終末)이 속(速)히 이르겠고 결(決)코 거짓되지 아니하리라 비록 더딜찌라도 기다리라 지체(遲滯)되지 않고 정녕(丁寧) 응(應)하리라
눅 18:7 엘로힘께서 자신에게 밤낮 부르짖는 자신이 선택하신 사람들의
원한을 갚아 주시지 않고 그들에게 오래 참고만 계시겠느냐? 눅 18:8 내가 너희에게 이르노니 속(速)히 그 원한(怨恨)을 풀어 주시리라 그러나 인자(人子)가 올 때에 세상(世上)에서 믿음을 보겠느냐 하시니라 히 10:37 잠시 잠간(暫間) 후(後)면
오실 이가 오시리니 지체(遲滯)하지 아니하시리라
딤전 2:4 야웨께서는 모든 사람이 구원을 받고 진리의 지식에 이르기를
원하시느니라. 계 2:21 또 내가 그에게 회개(悔改)할
기회(機會)를 주었으되 그 음행(淫行)을 회개(悔改)하고자 아니하는도다 벧후 3:15 또 우리 주권자의 오래 참으심이 구원(救援)이 될 줄로 여기라 우리 사랑하는 형제(兄弟) 바울도 그 받은 지혜(智慧)대로 너희에게 이같이 썼고 출 34:6 야웨께서 그의 앞으로 지나시며 반포(頒布)하시되 야웨로라 야웨로라 자비(慈悲)롭고 은혜(恩惠)롭고 노(怒)하기를 더디하고 인자(仁慈)와 진실(眞實)이 많은 엘(하나님)이로라
시 86:15 그러나, 오 야웨여,
당신께서는 긍휼이 충만하시고, 은혜로우시며, 오래 참으시고, 자비와 진리가 풍성하신 엘(하나님)이시니 사 30:18 그러나 야웨께서 기다리시나니 이는 너희에게 은혜(恩惠)를 베풀려 하심이요 일어나시리니 이는 너희를 긍휼(矜恤)히 여기려 하심이라 대저(大抵) 야웨는 공의(公義)의 엘로힘이심이라
무릇 그를 기다리는 자(者)는 복(福)이 있도다 롬 9:22 만일(萬一) 엘로힘이
그 진노(震怒)를 보이시고 그 능력(能力)을 알게 하고자 하사 멸(滅)하기로 준비(準備)된 진노(震怒)의 그릇을 오래 참으심으로 관용(寬容)하시고
딤전 1:16 그러나 내가 긍휼(矜恤)을
입은 까닭은 야슈아 메시야께서 내게 먼저 일체(一切) 오래 참으심을 보이사 후(後)에 그분을 믿어 영생(永生) 얻는 자(者)들에게 본(本)이 되게
하려 하심이니라 벧전 3:20 그들은 전(前)에 노아의
날 방주(方舟) 예비(豫備)할 동안 엘로힘이 오래 참고 기다리실 때에 순종(順從)치 아니하던 자(者)들이라 방주(方舟)에서 물로 말미암아 구원(救援)을
얻은 자(者)가 몇 명(名) 뿐이니 겨우 여덟 명(名)이라 tarry, 1 딤전_3:15 딤전 3:15 만일(萬一) 내가 지체(遲滯)하면 너로 하나님의 집에서 어떻게 행(行)하여야 할 것을 알게 하려 함이니 이 집은 살아 계신 하나님의 교회(敎會)요 진리(眞理)의 기둥과 터이니라 |
|
|
βραδυπλοέω braduploeo/브라뒤플로에오 brad-oo-plo-eh'-o From G1021 and a prolonged
form of G4126; to sail slowly: - sail slowly. 느리게 항해하다, 더디 가다. Total KJV Occurrences: 2 sailed, 1 행_27:7 slowly, 1 행_27:7 (2) |
|
|
βραδύς bradus/브라뒤스 brad-ooce' Of uncertain affinity; slow
figuratively dull: - slow. 어족 관계 불명확함; 느린, 더딘 상징적으로는 무딘, 둔한: -더딘 등등. Total KJV Occurrences: 3 slow, 3 눅_24:25, 약_1:19 (2) 눅 24:25 가라사대 미련하고 선지자(先知者)들의 말한 모든 것을 마음에 더디 믿는 자(者)들이여 약 1:19 내 사랑하는 형제(兄弟)들아
너희가 알거니와 사람마다 듣기는 속(速)히하고 말하기는 더디하며 성내기도 더디하라 참조:
약 3:1 나의 형제들아, 너희는
많은 선생들이 되지 말라. 이는 우리가 더 큰 정죄를 받을 줄 앎이니라. 약 3:2 우리 모두는 많은 일에 실수 하나니, 만일 말에 실수가 없는 사람이 있다면 그 사람은 온전한 사람이며 온 몸도 제어할 수 있느니라. 잠 10:19 말이 많으면 죄가 그치지 아니하나, 자기 입술을 제어하는 자는 현명하니라. 잠 13:3 입을 지키는 자(者)는
그 생명(生命)을 보전(保全)하나 입술을 크게 벌리는 자(者)에게는 멸망(滅亡)이 오느니라 잠 15:2 지혜(智慧) 있는 자(者)의
혀는 지식(知識)을 선(善)히 베풀고 미련한 자(者)의 입은 미련한 것을 쏟느니라 잠 17:27 지식이 있는 자는 말을 삼가며, 명철한 사람은 뛰어난 영을 가졌느니라. 잠 18:13 사연을 듣기 전(前)에
대답(對答)하는 자(者)는 미련하여 욕(辱)을 당(當)하느니라 잠 18:21 죽고 사는 것이 혀의 권세(權勢)에 달렸나니 혀를 쓰기 좋아하는 자(者)는 그 열매를 먹으리라 잠 21:23 입과 혀를 지키는 자(者)는
그 영혼(靈魂)을 환난(患難)에서 보전(保全)하느니라 전 5:2 너는 엘로힘 앞에서 함부로 입을 열지 말며 급(急)한 마음으로 말을 내지 말라 엘로힘은 하늘에 계시고 너는 땅에 있음이니라 그런즉 마땅히 말을 적게 할 것이라 전 5:3 일이 많으면 꿈이 생기고 말이 많으면 우매(愚昧)자의 소리가 나타나느니라
잠 14:17 노(怒)하기를 속(涑)히
하는 자(者)는 어리석은 일을 행(行)하고 악(惡)한 계교(計巧)를 꾀하는 자(者)는 미움을 받느니라 잠 14:29 노(怒)하기를 더디 하는
자(者)는 크게 명철(明哲)하여도 마음이 조급(躁急)한 자(者)는 어리석음을 나타내느니라 잠 15:18 분을 쉽게 내는 자(者)는
다툼을 일으켜도 노(怒)하기를 더디하는 자(者)는 시비(是非)를 그치게 하느니라 잠 16:32 노(怒)하기를 더디하는
자(者)는 용사(勇士)보다 낫고 자기(自己)의 마음을 다스리는 자(者)는 성(城)을 빼앗는 자(者)보다 나으니라 잠 17:14 다툼의 시작은 물을 새게 하는 것과 같으니, 싸움이 일어나기 전에 시비를 멈추라. 잠 19:11 노(怒)하기를 더디하는
것이 사람의 슬기요 허물을 용서(容恕)하는 것이 자기(自己)의 영광(榮光)이니라 잠 19:19 노(怒)하기를 맹렬(猛烈)히
하는 자(者)는 벌을 받을 것이라 네가 그를 건져 주면 다시 건져 주게 되리라 잠 25:28 자기(自己)의 마음을
제어(制馭)하지 아니하는 자(者)는 성읍(城邑)이 무너지고 성벽(城壁)이 없는 것 같으니라 전 7:8 일의 끝이 시작(始作)보다
낫고 참는 마음이 교만(驕慢)한 마음보다 나으니 전 7:9 급(急)한 마음으로 노(怒)를
발(發)하지 말라 노는 우매(愚昧)자의 품에 머무름이니라 갈 5:20 우상(偶像) 숭배(崇拜)와
술수(術數)와 원수(怨讐)를 맺는 것과 분쟁과 시기(猜忌)와 분냄과 당 짓는 것과 분리함과 이단(異端)과 갈 5:21 투기와 술 취함과 방탕함과 또 그와 같은 것들이라 전(前)에 너희에게 경계(警戒)한것 같이 경계(警戒)하노니 이런 일을 하는 자(者)들은 야웨의 나라를 유업(遺業)으로 받지 못할
것이요 엡 4:26 분을 내어도 죄(罪)를
짓지 말며 해가 지도록 분을 품지 말고 엡 4:31 모든 신랄함과 분개와 분노와 고함지르는 것과 욕설을
모든 악의와 함께 너희로부터 버리라. 골 3:8 이제는 너희가 이 모든 것을 벗어버리라 곧 분(憤)과 악의(惡意)와 훼방(毁謗)과 너희 입의 부끄러운 말이라 골 3:15 메시야의 평강(平康)이
너희 마음을 주장(主張)하게 하라 평강(平康)을 위(爲)하여 너희가 한 몸으로 부르심을 받았나니 또한 너희는 감사(感謝)하는 자(者)가되라 |
|
|
βραδύτης bradutes/브라뒤테스 brad-oo'-tace From G1021; tardiness: -
slackness. 더딤. Total KJV Occurrences: 1 slackness, 1 벧후_3:9 |
|
|
βραχίων brachion/브라키온 brakh-ee'-own Properly a compound of
G1024, but apparently in the sense of brasso (to wield); the arm, that is,
(figuratively) strength: - arm. 팔, 이는, (상징적으로) 힘: - 팔. Total KJV Occurrences: 3 arm, 3 눅_1:51, 요_12:38, 행_13:17 눅 1:51 그의 팔로 힘을 보이사 마음의 생각이 교만(驕慢)한 자(者)들을 흩으셨고 요 12:38 이는 선지자(先知者)
이사야의 말씀을 이루려 하심이라 가로되 야웨여 우리에게 들은 바를 누가 믿었으며 야웨의 팔이 뉘게 나타났나이까 하였더라 [개역]행 13:17 이 이스라엘 백성(百姓)의
하나님이 우리 조상(祖上)들을 택(擇)하시고 애굽 땅에서 나그네 된 그 백성(百姓)을 높여 큰 권능(權能)으로 인도(引導)하여
내사 [KJV]행 13:17 이 이스라엘 백성의 하나님께서 우리의 조상을 택하시고
이집트 땅에서 나그네로 산 그 백성을 높이시어 그 곳에서 높으신 팔로 그들을 이끌어 내셨느니라.
성경사전: 팔 - 하나님의 힘을 비유하는 데에
쓰인 말(사 53:1). 에스겔 30:25에서 "팔을 떨어뜨릴 것"이라는 말은 힘을 제거한다는 의미다.
사 40:10 보라 아도나이 야웨께서 장차(將次) 강(强)한 자(者)로 임(臨)하실 것이요 친히 그 팔로 다스리실 것이라 보라 상급(賞給)이 그에게 있고 보응(報應)이
그 앞에 있으며 사 40:11 그는 목자(牧者)같이
양(羊)무리를 먹이시며 어린 양(羊)을 그 팔로 모아 품에 안으시며 젖먹이는 암컷들을 온순(溫順)히 인도(引導)하시리로다 사 51:5 내 의가 가깝고 내 구원(救援)이 나갔은즉 내 팔이 만민(萬民)을 심판(審判)하리니 섬들이 나를 앙망(仰望)하여 내 팔에 의지(依支)하리라 사 51:9 야웨의 팔이여 깨소서 깨소서 능력(能力)을 베푸소서 옛날 옛 시대(時代)에 깨신 것같이 하소서 라합을 저미시고 용(龍)을 찌르신 이가 어찌 그대가 아니시며
고전 1:24 오직 부르심을 입은 자(者)들에게는 유대인(人)이나 헬라인(人)이나 메시야는 야웨의 능력(能力)이요 야웨의 지혜(智慧)니라 |
|
|
βραχύς brachus/브라퀴스 brakh-ooce' Of uncertain affinity;
short (of time, place, quantity, or number): - few words, little (space,
while). 잠시, 조금, 조금씩,
잠간, 몇자, 간단히. Total KJV Occurrences: 8 little, 6 눅_22:58, 요_6:7, 행_5:34, 행_27:28, 히_2:7, 히_2:9 few, 1 히_13:22 space, 1 행_5:34 |
|
|
βρέφος brephos/브렙호스 bref'-os Of uncertain affinity; an
infant (properly unborn) literally or figuratively: - babe, (young) child,
infant. 어족 관계 불명확함; 유아 (본래 의미로는 아직 태어나지 않은) 글자 그대로 또는 상징적으로:
-아이, 아기 등등. Total KJV Occurrences: 9 babe, 4 눅_1:41, 눅_1:44, 눅_2:12, 눅_2:16 [개역]눅 1:41 엘리사벳이 마리아의 문안(問安)함을 들으매 아이가 복중(腹中)에서 뛰노는지라 엘리사벳이 성령(聖靈)의 충만(充滿)함을 입어 [KJV]눅 1:41 엘리사벳이 마리아의 문안함을 듣자 아기가 태에서 뛰니 엘리사벳이 성령으로 충만하여 babes, 1 벧전_2:2 벧전 2:2 갓난 아이들같이 순전하고 신령(神靈)한
젖을 사모(思慕)하라 이는 이로 말미암아 너희로 구원(救援)에 이르도록 자라게 하려 함이라 child, 1 딤후 _3:15 딤후 3:15 또 네가 어려서부터 성경(聖經)을 알았나니
성경(聖經)은 능(能)히 너로 하여금 그리스도 예수 안에 있는 믿음으로 말미암아 구원(救援)에 이르는 지혜(智慧)가 있게 하느니라 children, 1 행_7:19 [개역]행 7:19 그가 우리 족속(族屬)에게
궤계(詭計)를 써서 조상(祖上)들을 괴롭게 하여 그 어린 아이들을 내어버려 살지 못하게 하려 할새 [KJV]행 7:19 그가 우리 족속을 교활하게 취급하고 우리 조상들을 학대하여 갓난아이들을 내다 버려 결국 살지 못하게 하였느니라. infants, 1 눅_18:15 [개역]눅 18:15 사람들이 예수의 만져 주심을 바라고 자기(自己) 어린 아기를 데리고 오매 제자(弟子)들이
보고 꾸짖거늘 [KJV]눅 18:15 또 사람들이 어린 아이들을 주께 데려오니, 이는
그들을 어루만져 주시기를 바람이라. 그러나 제자들이 그것을 보고 그들을 꾸짖더라. young, 1 행_7:19 |
|
|
βρέχω brecho/브레코 brekh'-o A primary verb; to moisten
(especially by a shower): - (send) rain, wash. 기본 동사; 축축해지다,
적시다 (특히 소나기로): - 비를 내리다 등등. Total KJV Occurrences: 8 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 8회 rain, 3 마_5:45, 약_5:17, 계_11:6 [개역]마 5:45 이같이 한즉 하늘에 계신 너희 아버지의 아들이 되리니
이는 하나님이 그 해를 악인(惡人)과 선인에게 비취게 하시며 비를 의(義)로운 자(者)와
불의(不義)한 자(者)에게 내리우심이니라 [KJV]마 5:45 그래야 너희가 하늘에 계신 너희 아버지의 자녀들이 되리니, 이는 하나님께서 그분의 태양을 악인과 선인 위에 떠오르게 하시며, 의로운 자와 불의한 자 위에 비를 내리심이라. 약 5:17 엘리야는 우리와 성정(性情)이
같은 사람이로되 저가 비 오지
않기를 간절(懇切)히 기도(祈禱)한즉 삼년(三年) 육개월(六個月) 동안 땅에 비가 아니 오고 rained, 2 눅_17:29, 약_5:17 sendeth, 1 마_5:45 wash, 1 눅_7:38 [개역]눅 7:38 예수의 뒤로 그 발 곁에 서서 울며 눈물로 그 발을 적시고 자기(自己) 머리털로
씻고 그 발에 입맞추고 향유(香油)를 부으니 [KJV]눅 7:38 주의 뒤로 와 발 곁에 서서 울며 눈물로 주의 발을 씻기기 시작하며 자기 머리카락으로 닦아 내고, 또 주의 발에 입을 맞추며 향유를 붓더라. washed, 1 눅_7:44 |
|
|
βροντή brontē bron-tay'
/브론테 Akin to βρέμω bremō (to roar); thunder:
- thunder (-ing). 브레모 (으르렁거리다)와
유사함; 우레, 천둥: -뇌성(雷聲), 천둥. Total KJV Occurrences: 12 thunderings, 4 계_8:5 (2), 계_11:19, 계_19:6 [개역]계 8:5 천사(天使)가 향로(香爐)를
가지고 단 위의 불을 담아다가 땅에 쏟으매 뇌성(雷聲)과 음성(音聲)과 번개와 지진(地震)이 나더라 [KJV]계 8:5 그 천사가 향로를 가져다가 제단 불을 담아서 땅에 쏟으니
거기에서 음성들과 천둥들과 번개들과 지진이 일어나더라. 계 11:19 이에 하늘에 있는 하나님의 성전(聖殿)이 열리니 성전(聖殿) 안에 하나님의 언약(言約)궤가 보이며 또 번개와 음성(音聲)들과 뇌성(雷聲)과 지진(地震)과 큰
우박이 있더라 계 19:6 또 내가 들으니, 큰
무리의 음성 같고 많은 물 소리 같으며, 굉장한 천둥 소리 같은데 말하기를 "할렐루야, 야웨 엘 샷다이(전능하신 주 하나님)께서
통치하시도다. 참조: 계 6:1 또 그 어린 양이 그 봉인 가운데 하나를 여실 때 내가
보고, 내가 들으니 네 짐승 가운데 하나가 천둥 같은 소리로 말하기를 "와서 보라." 하기에 겔 1:24 생물(生物)들이 행(行)할
때에 내가 그 날개 소리를 들은즉 많은 물소리와도 같으며 전능자(全能者)의 음성(音聲)과도 같으며 떠드는 소리 곧 군대(軍隊)의 소리와도 같더니
그 생물(生物)이 설 때에 그 날개를 드리우더라 겔 43:2 이스라엘 엘로힘의 영광(榮光)이 동편(東便)에서부터 오는데 그분의 음성(音聲)이 많은 물소리 같고 땅은 그 영광(榮光)으로 인(因)하여 빛나니
계 8:5 그 천사가 향로를 가져다가 제단 불을 담아서 땅에 쏟으니
거기에서 음성들과 천둥들과 번개들과 지진이 일어나더라. 계 14:2 또 내가 하늘에서 나는 소리를 들으니, 많은 물 소리와도 같고 큰 천둥 소리와도 같더라. 또 내가 하프 타는 자들의 하프 소리도 들었노라. 욥 40:9 네가 엘(하나님)과 같은
팔이 있느냐? 네가 그와 같이 음성을 천둥처럼 낼 수 있느냐? 시 29:3 야웨의 소리가 물 위에 있도다 영광(榮光)의 엘로힘이 뇌성(雷聲)을 발(發)하시니 야웨는 많은 물 위에 계시도다 시 29:4 야웨의 소리가 힘 있음이여 야웨의 소리가 위엄(威嚴)차도다 시 29:5 야웨의 소리가 백향목(柏香木)을
꺽으심이여 야웨께서 레바논 백향목(柏香木)을 꺽어 부수시도다 시 29:6 그 나무를 송아지 같이 뛰게 하심이여 레바논과 시룐으로
들송아지 같이 뛰게 하시도다 시 29:7 야웨의 소리가 화염(火焰)을
가르시도다 시 29:8 야웨의 소리가 광야(曠野)를
진동(震動)하심이여 야웨께서 가데스 광야(曠野)를 진동(震動)하시도다 시 29:9 야웨의 소리가 암사슴으로 낙태(落胎)케 하시고 삼림(森林)을 말갛게 벗기시니 그 전(殿)에서 모든 것이 말하기를 영광(榮光)이라 하도다 시 77:18 회리바람 중(中)에 당신의
우뢰(雨雷)의 소리가 있으며 번개가 세계(世界)를 비취며 땅이 흔들리고 움직였나이다
계 12:10 내가 또 들으니 하늘에 큰음성(音聲)이 있어 가로되 이제 우리 엘로힘의 구원(救援)과 능력(能力)과 나라와 또 그의 메시야의 권세(權勢)가 이루었으니 우리
형제(兄弟)들을 참소(讖訴)하던 자(者) 곧 우리 엘로힘 앞에서 밤낮 참소(讖訴)하던 자(者)가 쫓겨났고 계 21:22 성(城)안에 성전(聖殿)을
내가 보지 못하였으니 이는 야웨 엘 곧 샷다이(전능하신 이)와 및 어린 양(羊)이 그 성전(聖殿)이심이라 시 47:2 지존(至尊)하신 야웨는
엄위(嚴威)하시고 온 땅에 큰 임군이 되심이로다 시 47:7 엘로힘은 온 땅에 왕(王)이심이라
지혜(智慧)의 시로 찬양(讚揚)할지어다 시 93:1 야웨께서 통치(統治)하시니
스스로 권위(權威)를 입으셨도다 야웨께서 능력(能力)을 입으시며 띠셨으므로 세계(世界)도 견고(堅固)히 서서 요동(搖動)치 아니하도다 시 97:1 야웨께서 통치(統治)하시나니
땅은 즐거워하며 허다(許多)한 섬은 기뻐할지어다 시 97:12 의인(義人)이여 너희는
야웨로 인(因)하여 기뻐하며 그 거룩한 기념(記念)에 감사(感謝)할지어다 시 99:1 야웨께서 통치(統治)하시니
만민(萬民)이 떨 것이요 그분께서 그룹 사이에 좌정(座定) 하시니 땅이 요동(搖動)할 것이로다 thunders, 4 계_10:3-4 (3), 계_16:18 thunder, 3 막_3:17, 계_14:1-2 (2) thundered, 1 요_12:29 |
|
|
βροχή broche/브로케 brokh-ay' From G1026; rain: - rain. G1026에서 유래; 비: - 비 Total KJV Occurrences: 2 rain, 2 마_7:25, 마_7:27 마 7:25 [비가] 내리고 창수가 나고 바람이 불어 그 집에 부딪히되
무너지지 아니하나니 이는 주초(柱礎)를 반석(磐石) 위에 놓은 연고요 참조: 겔 13:12 그 담이 무너진즉 혹(或)이
너희에게 말하기를 그것에 칠한 회가 어디 있느뇨 하지 아니하겠느냐 겔 13:13 그러므로 나 아도나이 야웨가 말하노라 내가 분노(憤怒)하여 폭풍(暴風)으로 열파(裂破)하고 내가 진노(震怒)하여 폭우(暴雨)를 내리고 분노(憤怒)하여 큰 우박(雨雹)덩이로
훼멸하리라 겔 13:15 이와 같이 내가 내 노(怒)를 담과 회칠(灰漆)한 자(者)에게 다 이루고 또 너희에게 말하기를 담도 없어지고 칠한 자(者)들도 없어졌다 하리니 겔 13:16 이들은 예루살렘에 대(對)하여
예언(豫言)하여 평강(平康)이 없으나 평강(平康)의 묵시(默示)를 본다 하는 이스라엘의 선지자(先知者)들이니라 나 아도나이 야웨의 말이니라 하셨다
하라 말 3:3 그가 은(銀)을 연단(鍊鍛)하여
깨끗케 하는 자(者) 같이 앉아서 레위 자손(子孫)을 깨끗케 하되 금(金) 은(銀) 같이 그들을 연단(鍊鍛)하리니 그들이 의(義)로운 제물(祭物)을
나 야웨께 드릴 것이라 행 14:22 제자(弟子)들의 마음을
굳게 하여 이 믿음에 거(居)하라 권(勸)하고 또 우리가 엘로힘 나라에 들어가려면 많은 환난(患難)을 겪어야 할 것이라 하고 고전 3:13 각각(各各) 공력(功力)이
나타날 터인데 그 날이 공력(功力)을 밝히리니 이는 불로 나타내고 그 불이 각(各) 사람의 공력(功力)이 어떠한 것을 시험(試驗)할 것임이니라
고전 3:14 만일(萬一) 누구든지
그 위에 세운 공력(功力)이 그대로 있으면 상(賞)을 받고 고전 3:15 누구든지 공력(功力)이
불타면 해를 받으리니 그러나 자기(自己)는 구원(救援)을 얻되 불 가운데서 얻은 것 같으리라 약 1:12 시험(試驗)을 참는 자(者)는
복(福)이 있도다 이것에 옳다 인정(認定)하심을 받은후에 야웨께서 자기(自己)를 사랑하는 자(者)들에게 약속(約束)하신 생명(生命)의 면류관(冕旒冠)을
얻을 것임이니라 벧전 1:7 너희 믿음의 시련(試鍊)이
불로 연단(鍊鍛) 하여도 없어질 금(金)보다 더 귀(貴)하여 야슈아 메시야의 나타나실 때에 칭찬(稱讚)과 영광(榮光)과 존귀(尊貴)를 얻게 하려
함이라 마 16:18 또 내가 네게 이르노니 너는 베드로라 내가 이 반석(磐石) 위에 내 교회(敎會)를 세우리니 음부(陰府)의 권세(權勢)가 이기지 못하리라 시 92:13 야웨의 집에 심겼음이여 우리 엘로힘의 궁정(宮庭)에서 흥왕(興旺)하리로다 시 92:14 늙어도 결실(結實)하며
진액(津液)이 풍족(豊足)하고 빛이 청청(靑靑)하여 시 92:15 야웨의 정직(正直)하심을
나타내리로다 그분은 나의 바위시라 그에게는 불의(不義)가 없도다 시 125:1 야웨를 의뢰(依賴)하는
자(者)는 시온산(山)이 요동(搖動)치 아니하고 영원(永遠)히 있음 같도다 시 125:2 산(山)들이 예루살렘을
두름과 같이 야웨께서 그 백성(百姓)을 지금(至今)부터 영원(永遠)까지 두르시리로다 엡 3:17 믿음으로 말미암아 메시야께서 너희 마음에 계시게 하옵시고
너희가 사랑 가운데서 뿌리가 박히고 터가 굳어져서 골 2:7 그 안에 뿌리를 박으며 세움을 입어 교훈(敎訓)을 받은대로 믿음에 굳게 서서 감사(感謝)함을 넘치게 하라
마 7:26 나의 이 말을 듣고 행(行)치 아니하는 자(者)는 그 집을 모래 위에 지은 어리석은 사람 같으리니 마 7:27 [비가] 내리고 창수가 나고 바람이 불어 그 집에 부딪히매
무너져 그 무너짐이 심하니라 참조: 마 12:44 이에 가로되 내가 나온 내 집으로 돌아가리라 하고 와
보니 그 집이 비고 소제(掃除)되고 수리 되었거늘 마 12:45 이에 가서 저보다 더 악(惡)한 귀신(鬼神) 일곱을 데리고 들어가서 거(居)하니 그 사람의 나중 형편(形便)이 전(前)보다 더욱 심하게 되느니라 이
악(惡)한 세대(世代)가 또한 이렇게 되리라 마 13:19 아무나 천국(天國) 말씀을
듣고 깨닫지 못할 때는 악(惡)한 자(者)가 와서 그 마음에 뿌리운 것을 빼앗나니 이는 곧 길가에 뿌리운 자(者)요 마 13:20 돌밭에 뿌리웠다는 것은 말씀을 듣고 즉시 기쁨으로 받되
마 13:21 그 속에 뿌리가 없어 잠시 견디다가 말씀을 인(因)하여 환난(患難)이나 핍박(逼迫)이 일어나는 때에는 곧 넘어지는 자(者)요 마 13:22 가시떨기에 뿌리웠다는 것은 말씀을 들으나 세상(世上)의 염려(念慮)와 재리(財利)의 유혹(誘惑)에 말씀이 막혀 결실(結實)치 못하는 자(者)요 고전 3:13 각각(各各) 공력(功力)이
나타날 터인데 그 날이 공력(功力)을 밝히리니 이는 불로 나타내고 그 불이 각(各) 사람의 공력(功力)이 어떠한 것을 시험(試驗)할 것임이니라
히 10:26 우리가 진리(眞理)를
아는 지식(知識)을 받은 후(後) 짐짓 죄(罪)를 범한 즉 다시 속죄(贖罪)하는 제사(祭祀)가 없고 히 10:27 오직 무서운 마음으로 심판(審判)을 기다리는 것과 대적(對敵)하는 자(者)를 소멸(燒滅)할 맹렬(猛烈)한 불만 있으리라 히 10:28 모세의 율법을 경시한 자도 자비를 얻지 못하고 두세
증인의 증언으로 인하여 죽었거늘 히 10:29 하물며 엘로힘 아들을 밟고 자기(自己)를 거룩하게 한 언약(言約)의 피를 부정(不淨)한 것으로 여기고 은혜(恩惠)의 영(靈)을 욕(辱)되게 하는 자(者)의
당연(當然)히 받을 형벌(刑罰)이 얼마나 더 중(重)하겠느냐 너희는 생각하라 히 10:30 원수(怨讐) 갚는 것이
내게 있으니 내가 갚으리라 하시고 또 다시 야웨께서 그의 백성(百姓)을 심판(審判)하리라 말씀하신 것을 우리가 아노니 히 10:31 살아 계신 엘로힘의 손 안으로 떨어지는 것은 두려운
일이라. 벧후 2:20 만일(萬一) 저희가 우리
주권자 되신 구원자 야슈아 메시야를 앎으로 세상(世上)의 더러움을 피한 후(後)에 다시 그 중(中)에 얽매이고 지면 그 나중 형편(形便)이 처음보다
더 심하리니 벧후 2:21 의(義)의 도(道)를
안 후(後)에 받은 거룩한 명령(命令)을 저버리는 것보다 알지 못하는 것이 도리어 저희에게 나으니라 벧후 2:22 참 속담(俗談)에 이르기를
개가 그 토하였던 것에 돌아가고 돼지가 씻었다가 더러운 구덩이에 도로 누웠다 하는 말이 저희에게 응(應)하였도다 |
|
|
βρόχος brochos/브로코스 brokh'-os Of uncertain derivation; a
noose: - snare. 어원 불명확함; 올가미: - 올무, 올가미. Total KJV Occurrences: 1 snare, 1 고전_7:35 [개역]고전 7:35 내가 이것을 말함은 너희의 유익(有益)을 위(爲)함이요 너희에게 올무를 놓으려 함이 아니니 오직 너희로 하여금 이치(理致)에 합(合)하게 하여 분요(紛擾)함이
없이 주를 섬기게 하려 함이라 [KJV]고전 7:35 내가 이것을 말함은 너희 자신의 유익을 위함이요, 너희에게 올가미를
씌우려는 것이 아니니, 합당히 처신하여 마음에 흐트러짐이 없이 주를 섬기게 하려 함이라. |
|
|
βρυγμός brugmos/브뤼그모스 broog-mos' From G1031; a grating (of
the teeth): - gnashing. G1031에서 유래; (이를) 갊: -갊. Total KJV Occurrences: 7 gnashing, 7 마_8:12, 마_13:42, 마_13:50, 마_22:13, 마_24:51, 마_25:30, 눅_13:28 마 8:12 나라의 본(本) 자손(子孫)들은 바깥 어두운 데 쫓겨나 거기서 울며 이를 갊이 있으리라 성경사전: 이 - 사람이나 동물의 입안에 있는, 음식물을 잘게 부수어 소화를 돕는 기관. 민수기 11:33에 사람의 이가 언급되어 있다. 기타 이가 언급된 본문은 복수에 대한 율법에서 "이는 이" (출 21:24, 27 레 24:20 신 19:21 마 5:38)이다. 통상적인 표현에서 지독한 증오로 "이를 갊" (욥 16:9 시 35:16 37:12 애 2:16 행 7:54), 분노와 절망으로 "이를 갊" (시 112:10 마 8:12 13:42 22:13 24:15 25:30 눅 13:28)이 있다. 단 한 번 간질병에 의하여 이를 가는 것이 언급되어 있다(막 9:18). 잠언 10:26은 이에 식초를 뿌린 효과에 대해 말한 것이다. 동물의 이에 대한 언급도 많다. 들짐승의 이(신 32:24), 어린 사자의 이(욥 4:10), 큰 물짐승-악어로 추정-의 이(욥 41:14) 등이 있다. 두 선지자의 환상에 이를 가진 상징적인 짐승이 나타난다. 그것은 곰(단 7:5)과 무서운 짐승(단 7:7, 19)과 사자와 같은 이를 가진 황충(계 9:8)이다. 이는 다양하게 비유적 표현에 사용되었다. 예레미야와 에스겔은 사람들이 통용하던 속담을 인용한다. "아비가 신포도를 먹었으므로 아들들의 이가 시다 하지 아니할 것이다" (렘 31:29 겔 18:2). 여호와는 이 속담을 바꾸어 아래와 같이 이야기한다. "신포도를 먹는 자마다 그 이가 심같이 각기 자기 죄악으로만 죽으리라" (렘 31:30). 예언적 본문에서 "우유로 인하여 흰 이"가 풍요의 일부로 표현되어 있다(창 49:12). 이는 악한 자를 묘사하는 데 사용되기도 했다. 즉 불의한 자(욥 29:17), 원수(시 3:7), 사악한 자(시 124:6), 거짓 선지자(미 3:5), 압제자(슥 9:7) 등이다. 잇꺼풀만 남았다는 것은 극한적 위기를 의미한다(욥 19:20). 이를 닦는 것은 기근을 의미했다(암 4:6). 이사야 41:15에 "이가 날카로운 새 타작기계"가 언급되어 있는데, 문자적으로는 '예리한 날을 가진 기계'를 의미하고, 상징적으로는 열방들을 향한 하나님의 심판의 도구로써의 이스라엘을 말한다. 시편 58:6의 "어금니"의 문자적 의미는 '무는 것'으로 '이' 고는 '턱'을 가리킨다. 잠언 30:14의 '앞니는 장검 같고 어금니는 군도 같아서"라는 표현은 비유적 표현이다. 이상의 용례들은 일반적인 의미의 이가 아니다. 보통 통상적인 의미의 이가 나오는 본문들은 다음과 같다. 창세기 49:12, 출애굽기 21:24, 욥기 16:9, 예레미야애가 2:16, 마태복음 8;12, 사도행전 7:54. |
|
|
βρύχω brucho/브뤼코 broo'-kho A primary verb; to grate
the teeth (in pain or rage): - gnash. 기본 동사; 이를 갈다(고통
또는 격노로): -갈다. Total KJV Occurrences: 1 gnashed, 1 행_7:54 [개역]행 7:54 저희가 이말을 듣고 마음에 찔려 저를 향(向)하여 이를 갈거늘 [KJV]행 7:54 ○ 그들이 이런 말을 듣고 격분하여 그를 향해 이를
갈더라. |
|
|
βρύω bruo/브뤼오 broo'-o A primary verb; to swell
out, that is, (by implication) to gush: - send forth. 내다. Total KJV Occurrences: 2 forth, 1 약_3:11 send, 1 |
|
|
βρῶμα broma/브로마 bro'-mah From the base of G977; food
(literally or figuratively), especially (ceremonial) articles allowed or
forbidden by the Jewish law: - meat, victuals. G977의 어간에서 유래; 음식 (글자 그대로 또는
상징적으로), Total KJV Occurrences: 17 meat, 10 눅_3:11 (2), 눅_9:13, 요_4:34, 롬_14:15 (2), 롬_14:20, 고전_3:2, 고전_8:8, 고전_8:13, 고전_10:3 [개역]눅 3:11 대답(對答)하여 가로되
옷 두 벌 있는 자(者)는 옷 없는 자(者)에게 나눠줄 것이요 먹을 것이 있는 자(者)도 그렇게 할 것이니라 하고 [KJV]눅 3:11 그가 대답하여 그들에게 말하기를 "두 벌 옷을 가진 자는 없는 자에게 나누어 주고 음식물을 가진 자도 그렇게 할지니라."고 하더라. 눅 9:13 예수께서 이르시되 너희가 먹을 것을 주어라 하시니 여짜오되 우리에게 떡 다섯개와 물고기
두 마리 밖에 없으니 이 모든 사람을 위(爲)하여 먹을 것을 사지 아니하고는 할 수 없삽나이다 하였으니 [개역]요 4:34 예수께서 이르시되 나의 양식(糧食)은 나를 보내신 이의 뜻을 행(行)하며 그의 일을 온전(穩全)히 이루는 이것이니라 [KJV]요 4:34 예수께서 그들에게 말씀하시기를 "나의 음식은 나를 보내신 분의 뜻을 행하고 그분의 일을 완성하는 것이라. 참조: 요 6:33 이는 엘로힘의 빵은 하늘에서 내려와 세상에 생명을 주시는
그 분이기 때문이니라."고 하시니라. 요 6:38 이는 내가 하늘에서 내려온 것은 내 자신의 뜻을 행하려는
것이 아니요, 나를 보내신 분의 뜻을 행하려 함이라. 욥 23:12 내가 그의 입술의 명령에서 돌아서지 아니하였고, 내가 그의 입의 말씀을 내게 필요한 음식보다 더 귀히 여겼도다. 요 15:10 내가 아버지의 계명(誡命)을
지켜 그의 사랑 안에 거(居)하는것 같이 너희도 내 계명(誡命)을 지키면 내 사랑 안에 거(居)하리라 시 40:8 나의 엘로힘이여 내가 당신의 뜻 행(行)하기를 즐기오니 당신의 법(法)이 나 의 심중(心中)에 있나이다 하였나이다 사 61:1 야웨 엘로힘의 영이 내게 임하셨으니, 이는 야웨께서 내게 기름을 부으사 온유한 자에게 기쁜 소식들을 전파하게 하셨으며, 그가 나를 보내시어 마음이 상한 사람들을
싸매고 포로된 자에게 자유를, 갇힌 자에게 감옥이 열림을 선포하며 사 61:2 야웨의 은혜(恩惠)의
해와 우리 엘로힘의 신원(伸寃)의 날을 전파(傳播)하여 모든 슬픈 자(者)를 위로(慰勞)하되 사 61:3 무릇 시온에서 슬퍼하는 자(者)에게 화관(花冠)을 주어 그 재를 대신(代身)하며 희락(喜樂)의 기름으로 그 슬픔을 대신(代身)하며 찬송(讚頌)의 옷으로
그 근심을 대신(代身)하시고 그들로 의의 나무 곧 야웨의 심으신 바 그 영광(榮光)을 나타낼 자(者)라 일컬음을 얻게 하려 하심이니라 눅 19:10 인자(人子)의 온 것은
잃어버린 자(者)를 찾아 구원(救援)하려 함이니라 행 20:35 범사(凡事)에 너희에게
모본을 보였노니 곧 이같이 수고(受苦)하여 약(弱)한 사람들을 돕고 또 주권자 야슈아의 친(親)히 말씀하신바 주는 것이 받는 것보다 복(福)이
있다 하심을 기억(記憶)하여야 할지니라
요 17:4 아버지께서 내게 하라고 주신 일을 내가 이루어 아버지를
이 세상(世上)에서 영화(榮華)롭게 하였사오니 요 19:30 야슈아께서 신 포도주(葡萄酒)를
받으신 후(後) 가라사대 다 이루었다 하시고 머리를 숙이시고 영혼(靈魂)이 돌아가시니라 빌 2:8 사람의 모양(貌樣)으로
나타나셨으매 자기(自己)를 낮추시고 죽기까지 복종(服從)하셨으니 곧 십자가에 죽으심이라 히 12:2 그리고 우리 믿음의 창시자요 완성자이신 야슈아를 바라보자. 그는 자기 앞에 놓인 즐거움을 위하여 십자가를 견디시고 수치를 개의치 아니하시더니 엘로힘의 보좌 오른편에 앉으셨느니라.
[개역]롬 14:15 만일(萬一) 식물(食物)을 인(因)하여 네 형제(兄弟)가
근심하게 되면 이는 네가 사랑으로 행(行)치 아니함이라 그리스도께서 대신하여 죽으신 형제(兄弟)를 네 식물(食物)로 망(亡)케 하지 말라
[KJV]롬 14:15 그러나 만일 네 음식 때문에 네 형제가 슬퍼하게 되면 네가 이제 사랑을
따라 행한 것이 아니니, 네 음식으로 그를 망치지 말라. 그리스도께서 그를 위하여 죽으셨느니라. 롬 14:20 음식 때문에 하나님의 일을 망치지 말라. 사실은 모든 것이 깨끗하지만, 남을 실족케 하며 먹는 그 사람에게는 그것이 악이니라. 참조:
고전 6:12 모든 것이 내게 합당하나 모든 것이 다 유익한 것이
아니며, 모든 것이 나를 위하여 합당하나, 내가 어떤 권세에도 얽매이지 아니하리라. 고전 6:13 음식은 배를 위하고 배는 음식을 위하나 엘로힘께서는
이것과 저것 둘 다 폐하시리라. 이제 몸은 음행(淫行)을 위하지 아니하고 주권자를 위하며, 주권자께서는 몸을 위하시느니라.
고전 8:8 식물(食物)은 우리를
엘로힘 앞에 세우지 못하나니 우리가 먹지 아니하여도 부족(不足)함이 없고 먹어도 풍족(豊足)함이 없으리라 고전 8:9 그런즉 너희 자유(自由)함이
약(弱)한 자(者)들에게 거치는 것이 되지 않도록 조심하라 고전 8:10 지식이 있는 네가 우상의 전에 앉아 먹는 것을 누가
보면, 약한 양심을 지닌 그가 우상들에게 바쳐진 것들을 먹는 데 담대해지지 아니하겠느냐? 고전 8:11 그러면 네 지식으로 인하여 그 약한 형제를 망치게 되리니, 그를 위하여 메시야께서 죽으셨느니라. 고전 8:12 그러므로 너희가 형제들에게 그렇게 죄를 짓고 또 그들의
약한 양심에 상처를 주는 것이 곧 메시야께 죄를 짓는 것이니라. 고전 8:13 따라서 음식이 내 형제를 실족시킨다면 나는 고기를 이
세상이 존재하는 한 먹지 아니하리니, 이는 내가 내 형제를 실족시키지 아니하려는 것이니라. 롬 14:21 고기도 먹지 아니하고 포도주(葡萄酒)도 마시지 아니하고 무엇이든지 네 형제(兄弟)로 거리끼게 하는 일을 아니함이 아름다우니라 고전 10:32 유대인(人)에게나 헬라인(人)에게나
엘로힘의 교회(敎會)에나 거치는 자(者)가 되지 말고 고전 10:33 나와 같이 모든 일에 모든 사람을 기쁘게 하여 나의
유익(有益)을 구치 아니하고 많은 사람의 유익(有益)을 구(求)하여 저희로 구원(救援)을 얻게 하라 [개역]고전 3:2 내가 너희를 젖으로 먹이고 밥으로 아니하였노니 이는 너희가 감당(堪當)치 못하였음이거니와 지금(只今)도 못하리라 [KJV]고전 3:2 내가 너희를 젖으로 먹이고 고기로 먹이지 아니하였으니,
이는 너희가 지금까지 소화시킬 수 없었음이요, 아직도 그러하니라. 고전 8:8 그러나 음식은 우리를 하나님 앞에 내세우지 못하나니 우리가 먹는다고
해서 더 나아질 것도 없고, 먹지 아니한다고 해서 더 나빠질 것도 없느니라. 고전 10:3 또 모두 같은 영적 음식을 먹었으며 meats, 6 막_7:19, 고전_6:13 (2), 딤전_4:3, 히_9:10, 히_13:9 막 7:19 이는 마음에 들어가지 아니하고 배에 들어가 뒤로 나감이니라
하심으로 모든 식물(食物)을 깨끗하다 하셨느니라
막 7:8 너희가 엘로힘의 계명(誡命)을
버리고 사람들의 전통(傳統)을 지키니, 단지와 잔을 물로 씻는 것과 이와 같은 여러 가지 다른 일을 자행하는도다."라고 하시니라. [개역]막 7:9 또 가라사대 너희가 너희 유전(遺傳)을 지키려고 엘로힘(하나님)의 계명(誡命)을 잘 저버리는도다 [KJV]막 7:9 또 그분(주)께서 그들에게
말씀하시기를 "너희 자신의 전통을 지키기 위해 너희가 엘로힘(하나님)의 계명은 쉬 버리는도다. 마 15:2 당신(當身)의 제자(弟子)들이
어찌하여 장로(長老)들의 유전(遺傳)을 범(犯)하나이까 떡 먹을 때에 손을 씻지 아니하나이다 마 15:19 마음에서 나오는 것은 악(惡)한 생각과 살인(殺人)과 간음(姦淫)과 음란(淫亂)과 도적(盜賊)질과 거짓 증거(證據)와 훼방(毁謗)이니 마 15:20 이런 것들이 사람을 더럽게 하는 것이요 씻지 않은 손으로
먹는 것은 사람을 더럽게 하지 못하느니라
고전 6:13 식물(食物)은 배를 위(爲)하고 배는
식물(食物)을 위(爲)하나 하나님이 이것 저것 다 폐(廢)하시리라 몸은 음란(淫亂)을 위(爲)하지 않고 오직
주를 위(爲)하며 주는 몸을 위(爲)하시느니라 딤전 4:1 그러나 영(靈)이 밝히
말씀하시기를 후일(後日)에 어떤 사람들이 믿음에서 떠나 미혹(迷惑)케 하는 영(靈)과 귀신(鬼神)의 가르침을 좇으리라 하셨으니 딤전 4:2 그들 자신의 양심이 화인을 맞아 위선으로 거짓을 말하리라. 딤전 4:3 혼인을 금(禁)하고 식물(食物)을 폐(廢)하라 할터이나
식물(食物)은 하나님이 지으신 바니 믿는 자(者)들과 진리(眞理)를 아는 자(者)들이 감사(感謝)함으로 받을 것이니라 참조:
창 2:22 야웨 엘로힘께서 남자에게서 취했던 갈비뼈로 여자를 지으셔서
그녀를 그 남자에게로 데려오시니 창 2:24 이러므로 남자(男子)가
부모를 떠나 그 아내와 연합(聯合)하여 둘이 한 몸을 이룰지로다 고전 7:28 그러나 장가 가도 죄(罪)
짓는 것이 아니요 처녀(處女)가 시집 가도 죄(罪) 짓는 것이 아니로되 이런 이들은 육신(肉身)에 고난(苦難)이 있으리니 나는 너희를 아끼노라
고전 7:36 누가 자기(自己)의 처녀(處女)
딸에 대한 일이 이치(理致)에 합당(合當)치 못한 줄로 생각할 때에 혼기도 지나고 그같이 할 필요가 있거든 마음대로 하라 이것은 죄(罪) 짓는
것이 아니니 혼인(婚姻)하게 하라 고전 7:37 그러나 그 마음을 굳게 하고 또 부득이(不得已)한 일도 없고 자기(自己) 뜻대로 할 권리가 있어서 그 처녀(處女) 딸을 머물러 두기로 마음에 작정(作定)하여도 잘하는
것이니라 고전 7:38 그러므로 처녀(處女)
딸을 시집 보내는 자(者)도 잘하거니와 시집 보내지 아니하는 자(者)가 더 잘하는 것이니라 고전 7:39 아내가 그 남편(男便)이
살 동안에 매여 있다가 남편(男便)이 죽으면 자유(自由)하여 자기(自己) 뜻대로 시집 갈 것이나 야웨 안에서만 할 것이니라 히 13:4 모든 사람은 혼인(婚姻)을
귀(貴)히 여기고 침소(寢所)를 더럽히지 않게 하라 음행(淫行)하는 자(者)들과 간음(姦淫)하는 자(者)들을 엘로힘이 심판(審判)하시리라
롬 14:3 먹는 자(者)는 먹지
않는 자(者)를 업신여기지 말고 먹지 못하는 자(者)는 먹는 자(者)를 판단(判斷)하지 말라 이는 엘로힘이 저를 받으셨음이니라 골 2:20 너희가 세상(世上)의
초등학문(初等學問)에서 메시야와 함께 죽었거든 어찌하여 세상(世上)에 사는 것과 같이 의문(儀文)에 순종(順從)하느냐 골 2:21 곧 붙잡지도 말고 맛보지도 말고 만지지도 말라 하는
것이니 골 2:22 사용함에 따라서 부패할 모든 것이니라.) 이것은 사람의 계명들과 교리들에 따른 것이라. 골 2:23 이런 것들은 자의적(恣意的) 숭배(崇拜)와 겸손(謙遜)과 몸을 괴롭게 하는데 지혜(智慧) 있는 모양(貌樣)이나 오직 육체(肉體) 좇는 것을 금(禁)하는데는 유익(有益)이 조금도 없느니라
히 9:10 이 예배는 오직 먹는 것과 마시는 것, 여러
가지 씻는 것과 육신의 규례들에 근거한 것으로 이것들은 개혁의 때까지만 부과된 것이로다. 히 13:9 여러가지 다른 교훈(敎訓)에
끌리지 말라 마음은 은혜(恩惠)로써 굳게 함이 아름답고 식물(食物)로써 할것이 아니니 식물(食物)로
말미암아 행(行)한자는 유익(有益)을 얻지 못하였느니라 victuals, 1 마_14:15 마 14:15 저녁이 되매 제자(弟子)들이
나아와 가로되 이곳은 빈들이요 때도 이미 저물었으니 무리를 보내어 마을에 들어가 먹을 것을 사먹게 하소서 |
|
|
βρώσιμος brosimos/브로시모스 bro'-sim-os From G1035; eatable: -
meat. G1035에서 유래; 먹을 수 있는: -먹을 것.
Total KJV Occurrences: 1 meat, 1 눅_24:41 눅 24:41 저희가 너무 기쁘므로 오히려 믿지 못하고 기이히 여길
때에 이르시되 여기 무슨 먹을
것이 있느냐 하시니 |
|
|
βρῶσις brosis/브로시스 bro'-sis From the base of G977;
(abstractly) eating (literally or figuratively); by extension (concretely) food
(literally or figuratively): - eating, food, meat. G977의 어간에서 유래; (추상적으로) 먹기, 먹는
동작, (글자 그대로 또는 상징적으로); 확대로는 (구체적으로) 음식 (글자 그대로 또는 상징적으로): -양식(糧食), 음식 등등. Total KJV Occurrences: 12 meat, 7 요_4:32, 요_6:27 (2), 요_6:55, 롬_14:17, 히_12:16 (2) [개역]요 4:32 가라사대 내게는 너희가 알지 못하는 먹을 양식(糧食)이 있느니라 [KJV]요 4:32 그러나 주께서 그들에게 말씀하시기를 "나에게는 너희가 알지 못하는 먹을 음식이 있느니라."고 하시니 요 6:27 썩는 양식(糧食)을 위(爲)하여 일하지 말고 영생(永生)하도록
있는 양식(糧食)을 위(爲)하여 하라 이 양식(糧食)은 인자(人子)가 너희에게 주리니 인자는 아버지 하나님의 인(印)치신
자(者)니라 요 6:55 내 살은 참된 양식(糧食)이요 내 피는 참된 음료로다 롬 14:17 하나님의 나라는 먹는 것과 마시는 것이 아니요 오직 성령(聖靈) 안에서 의(義)와 평강(平康)과 희락(喜樂)이라 [개역]히 12:16 음행(淫行)하는 자(者)와
혹(或) 한 그릇 식물(食物)을 위(爲)하여 장자(長子)의 명분(明分)을 판 에서와 같이 망령(妄靈)된자가 있을까 두려워
하라 [KJV]히 12:16 음행하는 자나, 한 그릇
음식을 위하여 장자권을 판 에서와 같이, 속된 자가 없도록 하라. rust, 2 마_6:19-20 (2) [개역]마 6:19 너희를 위(爲)하여 보물(寶物)을
땅에 쌓아 두지 말라 거기는 좀과 동록(銅綠)이 해(害)하며 도적(盜賊)이 구멍을 뚫고 도적(盜賊)질하느니라
[KJV]마 6:19 ○ 너희 자신을 위하여 땅에다 보물을 쌓아 두지 말라. 거기는 좀이나 녹이 해치며, 또 거기는 도둑들이 뚫고 들어와서 도둑질하느니라. eating, 1 고전_8:4 고전 8:4 그러므로 우상(偶像)의
제물(祭物) 먹는 일에 대(對)하여는 우리가 우상(偶像)은 세상(世上)에 아무 것도 아니며 또한 하나님은 한분
밖에 없는줄 아노라 food, 1 고후_9:10 고후 9:10 심는 자(者)에게 씨와
먹을 양식(糧食)을 주시는
이가 너희 심을 것을 주사 풍성(豊盛)하게 하시고 너희 의(義)의 열매를 더하게 하시리니 morsel, 1 히_12:16 |
|
|
βυθίζω buthizo/뷔디조 boo-thid'-zo From G1037; to sink by
implication to drown: - begin to sink, drown. G1037에서 유래; 가라앉다 함축적으로는 잠그다,
빠지게 하다: -빠지게 하다 등등. Total KJV Occurrences: 2 drown, 1 딤전_6:9 딤전 6:9 부(富)하려 하는 자(者)들은
시험(試驗)과 올무와 여러가지 어리석고 해로운 정욕(情慾)에 떨어지나니 곧 사람으로 침륜(枕淪)과 멸망(滅亡)에 빠지게 하는 것이라 참조:
창 13:11 그러므로 롯이 요단 온 들을 택(擇)하고 동으로 옮기니 그들이 서로 떠난지라 창 13:12 아브람은 가나안 땅에 거(居)하였고 롯은 평지(平地) 성읍(城邑)들에 머무르며 그 장막(帳幕)을 옮겨 소돔까지 이르렀더라 창 13:13 소돔사람은 악(惡)하여
야웨 앞에 큰 죄인(罪人)이었더라 민 22:17 내가 그대를 높여 크게 존귀(尊貴)케 하고 그대가 내게 말하는 것은 무엇이든지 시행(施行)하리니 청(請)컨대 와서 나를 위(爲)하여 이 백성(百姓)을
저주(詛呪)하라 하시더이다 민 22:18 발람이 발락의 신하(臣下)들에게
대답(對答)하여 가로되 발락이 그 집에 은(銀) 금(金)을 가득히 채워서 내게 줄지라도 내가 능(能)히 야웨 내 엘로힘의 말씀을 어기어 덜하거나
더하지 못하겠노라 민 22:19 그런즉 이제 너희도 이 밤에 여기서 유(留)하라 야웨께서 내게 무슨 말씀을 더 하실는지 알아 보리라 수 7:11 이스라엘이 죄를 지었고, 그들은 내가 그들에게 명한 나의 언약도 어겼나니 이는 그들이 저주받은 물건을 취하고 도둑질하고 속여서, 심지어는 그것을
자기들의 사물 가운데 두었느니라. 왕하 5:20 엘로힘의 사람 엘리사의 사환(使喚) 게하시가 스스로 이르되 내 주인(主人)이 이 아람 사람 나아만에게 면(免)하여 주고 그 가지고 온 것을 그 손에서
받지 아니하였도다 야웨의 사심을 가리켜 맹세(盟誓)하노니 내가 저를 쫓아 가서 무엇이든지 그에게서 취(取)하리라 하고 왕하 5:21 나아만의 뒤를 쫓아 가니 나아만이 자기(自己) 뒤에 달려옴을 보고 수레에 내려서 맞아 가로되 평안(平安)이냐 왕하 5:22 저가 가로되 평안(平安)이니이다
우리 주인(主人)께서 나를 보내시며 말씀하시기를 지금 선지자(先知者)의 생도 중(中)에 두 소년(少年)이 에브라임 산지(山地)에서 부터 내게 왔으니
청(請)컨대 당신(當身)은 저희에게 은 한 달란트와 옷 두 벌을 주라 하시더이다 왕하 5:23 나아만이 가로되 바라건대 두 달란트를 받으라 하고 저를
억제(抑制)하여 은 두 달란트를 두 전대(纏帶)에 넣어 매고 옷 두 벌을 아울러 두 사환(使喚)에게 지우매 저희가
게하시 앞에서 지고 가니라 왕하 5:24 언덕에 이르러는 게하시가 그 물건(物件)을 두 사환(使喚)의 손에서 취(取)하여 집에 감추고 저희를 보내어 가게 한 후(後) 왕하 5:25 들어가서 그 주인(主人)
앞에 서니 엘리사가 이르되 게하시야 네가 어디서 오느냐 대답(對答)하되 종이 아무데도 가지 아니하였나이다 왕하 5:26 엘리사가 이르되 그 사람이 수레에서 내려 너를 맞을
때에 내 심령(心靈)이 감각(感覺)되지 아니하였느냐 지금이 어찌 은(銀)을 받으며 옷을 받으며 감람원(橄欖園)이나
포도원(葡萄園)이나 양(羊)이나 소나 남(男)종이나 여(女)종을 받을 때냐 왕하 5:27 그러므로 나아만의 문둥병(病)이 네게 들어 네 자손(子孫)에게 미쳐 영원(永遠)토록 이르리라 게하시가 그 앞에서 물러 나오매 문둥병(病)이 발(發)하여
눈같이 되었더라 잠 15:27 이익에 욕심을 부리는 자는 자기 집을 해치나, 뇌물을 싫어하는 자는 살리라. 잠 20:21 어떤 유업은 처음에는 급히 받을 수 있으나, 그 끝은 복되지 못하리라. 잠 21:6 속이는 말로 재물(財物)을
모으는 것은 죽음을 구(求)하는 것이라 곧 불려 다니는 안개니라 잠 22:16 이를 얻으려고 가난한 자(者)를 학대(虐待)하는 자(者)와 부자(富者)에게 주는 자(者)는 가난하여질 뿐이니라 잠 28:20 신실한 사람은 복을 많이 받을 것이나, 급히 부자가 되려는 자는 죄를 면치 못하리라. 잠 28:21 사람들의 외모를 존중하는 것은 좋지 않으니, 이는 한 조각 빵을 위해서도 그 사람은 범죄하기 때문이라. 잠 28:22 급히 부자가 되려는 자는 악한 눈을 가졌으며 빈궁이
자기에게 임할 것을 생각지 아니하느니라. 사 5:8 ○ 집에 집을 붙이며 들에 들을 이어서 거할 곳이 없게
하여 사람들을 땅 가운데 홀로 있게 하는 자들에게 화로다! 호 12:7 ○ 그는 상인이요, 그의
손에는 속임수의 저울이 있으며 그는 압제를 사랑하는도다. 호 12:8 에프라임이 말하기를
"그러나 나는 부자가 되었도다. 내가 재물을 얻었으니 그들이 나의 모든 수고 가운데서 죄가 된 어떤 불의도 발견하지 못하리라."
하였도다. 암 8:4 궁핍(窮乏)한 자(者)를
삼키며 땅의 가난한 자(者)를 망(亡)케 하려는 자(者)들아 이 말을 들으라 암 8:5 너희가 이르기를 월삭(月朔)이
언제나 지나서 우리로 곡식(穀食)을 팔게 하며 안식일(安息日)이 언제나 지나서 우리로 밀을 내게 할꼬 에바를 작게하여 세겔을 크게 하며 거짓 저울로
속이며 암 8:6 은(銀)으로 가난한 자(者)를
사며 신 한 켤레로 궁핍(窮乏)한 자(者)를 사며 잿밀을 팔자 하는도다 슥 11:5 양떼를 소유한 자들은 그들을 죽이면서도 자신들은 죄가
없다 하며, 양떼를 파는 자들은 말하기를 "야웨를 송축할지로다. 이는 내가 부요함이라." 하고,
양떼의 목자들은 그들을 불쌍히 여기지 아니하는도다. 마 13:22 가시떨기에 뿌리웠다는 것은 말씀을 들으나 세상(世上)의 염려(念慮)와 재리(財利)의 유혹(誘惑)에 말씀이 막혀 결실(結實)치 못하는 자(者)요 마 26:15 말하기를 "내가
그를 당신들에게 넘겨주리니, 나에게 무엇을 주겠나이까?"라고 하니, 그들이 은 삼십 개로 그와 약정하더라. 약 5:1 들으라 부한 자(者)들아
너희에게 임(臨)할 고생(苦生)을 인(因)하여 울고 통곡(痛哭)하라 약 5:2 너희 재물(財物)은 썩었고
너희 옷은 좀 먹었으며 약 5:3 너희 금(金)과 은(銀)은
녹(綠)이 슬었으니 이 녹이 너희에게 증거(證據)가 되며 불같이 너희 살을 먹으리라 너희가 말세(末世)에 재물(財物)을 쌓았도다 약 5:4 보라 너희 밭에 추수(秋收)한
품군에게 주지 아니한 삯이 소리 지르며 추수(秋收)한 자(者)의 우는 소리가 만군(萬軍)의 야웨의 귀에 들렸느니라 벧후 2:15 저희가 바른 길을 떠나 미혹(迷惑)하여 브올의 아들 발람의 길을 좇는도다 그는 불의(不義)의 삯을 사랑하다가 벧후 2:16 자기(自己)의 불법(不法)을
인(因)하여 책망(責望)을 받되 말 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 선지자(先知者)의 미친 것을 금지(禁止)하였느니라 유 1:11 화(禍) 있을찐저 이
사람들이여, 가인의 길에 행(行)하였으며 삯을 위(爲)하여 발람의 어그러진 길로 몰려갔으며 고라의 패역(悖逆)을 좇아 멸망(滅亡)을 받았도다 sink, 1 눅_5:7 [개역]눅 5:7 이에 다른 배에 있는 동무를 손짓하여 와서 도와달라
하니 저희가 와서 두 배에 채우매 잠기게
되었더라 [KJV]눅 5:7 그때 다른 배에 있는 동료들을 손짓으로 불러와서 도와달라고
하여 그들이 와서 양쪽 배에 가득히 채우니 배들이 가라앉기 시작하더라. |
|
|
βυθός buthos/뷔도스 boo-thos' A variation of G899; depth,
that is, (by implication) the sea: - deep. 깊음. Total KJV Occurrences: 1 deep, 1 고후_11:25 |
|
|
βυρσεύς burseus boorce-yooce' /뷜슈스 From βύρσα bursa (a hide); a tanner:
- tanner. 피혁장, 피장. Total KJV Occurrences: 3 tanner, 3 행_9:43, 행_10:6, 행_10:32 |
|
|
βύσσινος bussinos/뷧시노스 boos'-see-nos From G1040; made of linen
(neuter of linen cloth): - fine linen. 세마포. Total KJV Occurrences: 4 linen, 4 계_18:16, 계_19:8 (2), 계_19:14 |
|
|
βύσσος bussos/뷧소스 boos'-sos Of Hebrew origin [H948];
white linen: - fine linen. 히브리어 기원
[H948]; 흰 아마포: -고운 베옷, 세마포(細麻布). Total KJV Occurrences: 2 linen, 2 눅_16:19, 계_18:12 눅 16:19 한 부자(富者)가 있어
자색 옷과 고운 베옷을 입고 날마다 호화로이 연락(宴樂)하는데 계 18:12 그 상품(商品)은 금(金)과
은(銀)과 보석(寶石)과 진주(眞珠)와 세마포(細麻布)와 자주 옷감과 비단과 붉은 옷감이요 각종(各種) 향목과
각종(各種) 상아(象牙) 기명(器皿)이요 값진 나무와 진유(眞鍮)와 철(鐵)과 옥석(玉石)으로 만든 각종(各種) 기명(器皿)이요 |
|
|
βῶμος bomos/보모스 bo'-mos From the base of G939;
properly a stand, that is, (specifically) an altar: - altar. 제단, 단. Total KJV Occurrences: 1 altar, 1 행_17:23 |
|
|
Γ 감마 / Gamma γαββαθά gabbatha/갑바다 gab-bath-ah' Of Chaldee origin (compare
[H1355]); the knoll gabbatha, a vernacular term for the Roman tribunal in
Jerusalem: - Gabbatha. 가바다. Total KJV Occurrences: 1 gabbatha, 1 요_19:13
성경사전: 가바다 - 뜻은 '산마루'. "박석"으로
불려진 곳으로 예수께서 빌라도에게 심문을 받으셨던 곳(요 19:13). |
|
|
Γαβριήλ Gabriel/가브리엘 gab-ree-ale' Of Hebrew origin [H1403];
Gabriel, an archangel: - Gabriel. 기원은 히브리어
[H1403]; 가브리엘, 천사장(天使長): -가브리엘. Total KJV Occurrences: 2 gabriel, 2 눅_1:19, 눅_1:26 눅 1:18 사가랴가 천사(天使)에게
이르되 내가 이것을 어떻게 알리요 내가 늙고 아내도 나이 많으니이다 눅 1:19 천사(天使)가 대답(對答)하여
가로되 나는 하나님 앞에 섰는 가브리엘이라
이 좋은 소식(消息)을 전(傳)하여 네게 말하라고 보내심을 입었노라 눅 1:26 여섯째 달에 천사(天使)
가브리엘이 하나님의 보내심을 받들어 갈릴리 나사렛이란 동네(洞里)에 가서 눅 1:27 다윗의 자손(子孫) 요셉이라
하는 사람과 정혼(定婚)한 처녀(處女)에게 이르니 그 처녀(處女)의 이름은 마리아라 H1403 gabri^y'e^l/가브리엘 gab-ree-ale' From H1397 and H410; man of
God Gabriel, an archangel: - Gabriel. H1397과 H410에서 유래; 하나님의 사람 가브리엘,
천사장(天使長): --가브리엘. Total KJV Occurrences: 2 gabriel, 2 Dan_8:16, Dan_9:21 단 8:16 내가 들은즉 을래 강(江)
두 언덕 사이에서 사람의 목소리가 있어 외쳐 이르되 가브리엘아 이 이상(異像)을 이 사람에게 깨닫게 하라 하더니 단 8:17 그가 나의 선 곳으로 나아왔는데 그 나아올 때에 내가
두려워서 얼굴을 땅에 대고 엎드리매 그가 내게 이르되 인자야 깨달아 알라 이 이상(異像)은 정한 때 끝에 관(關)한
것이니라 단 9:21 곧 내가 말하여 기도(祈禱)할
때에 이전 이상(異像) 중(中)에 본 그 사람 가브리엘이 빨리 날아서 저녁 제사(祭祀)를 드릴 때 즈음에 내게 이르더니 단 9:22 내게 가르치며 내게 말하여 가로되 다니엘아 내가 이제
네게 지혜(智慧)와 총명(聰明)을 주려고 나왔나니 성경사전: 가브리엘 - 뜻은 '하나님의 사람'. 성경에 네 번 언급된
천사장. 그때마다 중대한 메시지를 전달했다. 그는 다니엘에게 이상을 품어 주기 위해(단 8:16), 그리고 70주의 예언을 고하기 위해 파송되었다(단
9:21). 신약에서는 사가랴와 그의 아내 엘리사벳에게 세례 요한의 출생을 예고했고(눅 1:11-20), 동정녀 마리아에게 예수 그리스도의 탄생을
예고했다(눅 1:26-38). |
|
|
γάγγραινα gaggraina gang'-grahee-nah /강그라이나 From γραίνω grainō (to gnaw); an ulcer
(“gangrene”): - canker. 가리노 (쏠다)에서
유래; 종기 ("괴저[壞疽]"): - 창질(瘡疾). Total KJV Occurrences: 1 canker, 1 딤후 _2:17 딤후 2:17 저희 맡은 독한 창질(瘡疾)의 썩어져감과 같은데 그 중(中)에 후메내오와 빌레도가 있느니라 참조:
약 5:3 너희 금(金)과 은(銀)은
녹(綠)이 슬었으니 이 녹이 너희에게 증거(證據)가 되며 불같이 너희 살을 먹으리라 너희가 말세(末世)에 재물(財物)을 쌓았도다
성경사전: 창질 - 성경에 단 한 번 나오는 용어(딤후 2:17). 이것은 암을 의미하는 것 같다. |
|
|
Γάδ Gad/가드 gad Of Hebrew origin [H1410];
Gad, a tribe of Israelite: - Gad. 히브리어 기원
[H1410]; 가드, 이스라엘의 한 지파: - 갓. Total KJV Occurrences: 1 gad, 1 계_7:5 계 7:5 유다 지파(支派) 중(中)에
인(印) 맞은 자(者)가 일만(一萬) 이천(二千)이요 르우벤 지파(支派) 중(中)에 일만(一萬) 이천(二千)이요 갓 지파(支派) 중(中)에
일만(一萬) 이천(二千)이요
성경사전: 갓 - 뜻은 '행복'. 레아의 여종인 실바의 장남. 야곱의
일곱째 아들이었다(창 30:9-11). 그의 개인적인 생애에 대해서는 애굽으로 내려갈 때에 일곱 아들이 있었다는 것 외에는 알려져 있지 않다(창
46:16). 갓지파는 남자 성인이 45,650명으로 집계되었는데(민 1:24, 25), 두 번째조사에서는 그 숫자가 40,500명(민
26:18)으로 줄었다. 갓지파의 영토는 원래 아모리 왕 시혼이 다스린 곳이었다. 이곳은 주로 북쪽으로 므낫세 반(半)지파와 남쪽으로 르우벤이
있는 요단강 동편의 중앙에 자리잡고 있었다. 창세기 49:19은 갓지파의 군사력을 묘사하는 것처럼 보이는데, "갓은 군대의 반격을 받으나
도리어 그 뒤를 추격하리로다"라는 말은 적들을 물리치게 되리라는 것을 의미한다. 갓은 마침내 앗수르에 의해 포로로 잡혀갔고(왕하
15:29 대상 5:26), 암몬이 그들의 땅과 성읍들을 점령하였다(렘 49:1). |
|
|
Γαδαρηνός Gadarēnos gad-ar-ay-nos' /가다레노스 From Γαδαρά Gadara (a town East of the Jordan); a Gadarene or inhabitant of Gadara: -
Gadarene. 가라사인. Total KJV Occurrences: 3 gadarenes, 3 막_5:1, 눅_8:26, 눅_8:37
성경사전: 거라사 - 갈릴리 바다와 사해 사이 요다강 중간의 동쪽에
위치한 마을. 지명으로는 나와 있지 않고 거라사인 이라는 명칭으로 마가복음 5:1, 누가복음 8:26, 37에 나온다. 이 구절은 사본마다 가다라,
거라사 등 다양한데, 모두 귀신들린 자를 예수께서 치유하신 지방과 관련되어 있다. (→가다라) |
|
|
γάζα gaza/가자 gad'-zah Of foreign origin; a
treasure: - treasure. 외래어에서 유래; 보배,
재보(財寶): -국고. Total KJV Occurrences: 1 treasure, 1 행_8:27 행 8:27 일어나 가서 보니 에디오피아 사람 곧 에디오피아 여왕(女王) 간다게의 모든 국고를
맡은 큰 권세(權勢)가 있는 내시가 예배(禮拜)하러 예루살렘에 왔다가 |
|
|
Γάζα Gaza/가자 gad'-zah Of Hebrew origin [H5804];
Gazah (that is, Azzah), a place in Palestine: - Gaza. 히브리어 기원
[H5804]; 가자 (이는, 앚자), 팔레스타인의 한 도시: - 가사, 가자. Total KJV Occurrences: 1 gaza, 1 행_8:26 [개역]행 8:26 주의 사자(使者)가 빌립더러
일러 가로되 일어나서 남으로 향(向)하여 예루살렘에서 가사로 내려가는 길까지 가라 하니 그 길은 광야(曠野)라 [KJV]행 8:26 그때 주의 천사가 빌립에게 말하기를 "일어나서 남쪽으로 가라. 예루살렘에서 가자에 이르는 길인데 그 길은 사막이라." 하니
수 15:47 아스돗과 그 향리(鄕里)와
촌락(村落)과 가사와 그 향리(鄕里)와 촌락(村落)이니 애굽 시내와 대해(大海) 가에 이르기까지였으며 슥 9:5 아스글론이 보고 무서워하며 가사도 심(甚)히 아파할 것이며 에그론은 그 소망(所望)이 수치가 되므로 역시 그러하리라 가사에는 임금이 끊칠 것이며 아스글론에는 거민(居民)이
없을 것이며 |
|
|
γαζοφυλάκιον gazophulakion/가좁휠라키온 gad-zof-oo-lak'-ee-on From G1047 and G5438; a
treasure house, that is, a court in the temple for the collection boxes: -
treasury. G1047과 G5438에서 유래; 보물 창고, 보고(寶庫),
이는, 성전 안뜰의 헌금 상자들: -연보궤, 연보함 Total KJV Occurrences: 5 treasury, 5 막_12:41 (2), 막_12:43, 눅_21:1, 요_8:20 [개역]막 12:41 예수께서 연보궤를 대(對)하여 앉으사
무리의 연보궤에 돈 넣는 것을 보실새 여러 부자(富者)는 많이 넣는데 [KJV]막 12:41 ○ 예수께서 연보함 맞은편에 앉으시어 무리가 연보함에 어떻게 돈을 넣는가를 보고 계시는데, 많은 부자들이 돈을 많이 넣더라. [개역]요 8:20 이 말씀은 성전(聖殿)에서
가르치실 때에 연보
궤 앞에서 하셨으나 잡는 사람이
없으니 이는 그의 때가 아직 이르지 아니하였음이러라 [KJV]요 8:20 이런 말씀들을 예수께서 성전에서 가르치실 때 연보함이 있는 데서 하셨더라.
그러나 아무도 주께 손을 대는 자가 없었으니, 이는 그의 때가 아직 이르지 아니하였음이라.
성경사전: 연보궤 - 예루살렘 성전의 뜰 내부 벽에, 있는 금고로서
연보와 세금을 두었다(막 12:41-44).
대하 24:8 이에 왕(王)이 명(命)하여
한 궤(櫃)를 만들어 야웨의 전(殿) 문(門)밖에 두게 하고 대하 24:9 유다와 예루살렘에 반포(頒布)하여 엘로힘의 종 모세가 광야(曠野)에서 이스라엘에게 정(定)한 세(稅)를 야웨께 드리라 하였더니 대하 24:10 모든 방백(方伯)과 백성(百姓)들이
기뻐하여 마치기까지 돈을 가져다가 궤(櫃)에 던진지라 대하 24:11 언제든지 레위 사람들이 궤(櫃)를 메고 왕(王)의 유사(有司)에게 가서 돈이 많은 것을 보면 왕(王)의 서기관(書記官)과 대제사장(大祭司長)에게 속(贖)한
아전(衙前)이 와서 그 궤(櫃)를 쏟고 다시 그 처소(處所)에 갖다 두었더라 때때로 이렇게 하여 돈을 많이 거두매 대하 24:12 왕(王)과 여호야다가
그 돈을 야웨의 전(殿) 간역자(幹役者)에게 주어 석수(石手)와 목수(木手)를 고용(雇用)하여 야웨의 전(殿)을 중수(重修)하며 또 철공장(鐵工場)과
놋공장(工場)을 고용(雇用)하여 야웨의 전(殿)을 수리(修理)하게 하였더니 대하 24:13 공장(工匠)들이 맡아서
수리하는 역사가 점점(漸漸) 진취(進就)되므로 엘로힘의 전(殿)을 이전(以前) 모양(貌樣)대로 견고(堅固)케 하니라 대하 24:14 필역(畢役)한 후(後)에
그 남은 돈을 왕(王)과 여호야다의 앞으로 가져 온 고(故)로 그것으로 야웨의 전(殿)에 쓸 그릇을 만들었으니 곧 섬겨 제사(祭祀) 드리는 그릇이며
또 숟가락과 금(金), 은(銀) 그릇들이라 여호야다가 세상(世上)에 사는 모든 날에 야웨의 전(殿)에 항상(恒常) 번제(燔祭)를 드렸더라 대하 34:9 그들이 대제사장 힐키야에게 가서 엘로힘의 전으로 가져온
돈을 넘겨주었으니, 이는 문을 지키는 레위인들이 므낫세와 에프라임과, 또 이스라엘의 모든 남은 자들과 온 유다와
베냐민의 손에서 모았던 것을 그들이 예루살렘으로 가져온 것이라. 대하 34:10 그들이 그 돈을 야웨의 전을 감독하는 기술자들의 손에
넘겨주고, 야웨의 전에서 일하는 기술자들에게 주어 전을 개수하고 수리하게 하였으니, 대하 34:11 즉 공예가들과 건축자들에게 돈을 주어 다듬은 돌과, 연결용 목재와, 유다 왕들이 전에 파손한 전의 대들보를 위한 목재를 사게 하였더라. |
|
|
Γάΐος Gaios/가이오스 gah'-ee-os Of Latin origin; Gaius
(that is, Caius), a Christian: - Gaius. Total KJV Occurrences: 5 gaius, 5 행_19:29, 행_20:4, 롬_16:23, 고전_1:14, 요3_1:1 성경사전: 가이오 - ① 바울의 3차 전도여행 때 바울과 동행한 마게도냐인(행
19:29). ② 마게도냐에서 아시아까지 바울과 동행한 더베 사람(행 20:4). ③ 바울이 세례를 주었던 고린도인(고전 1:14). ④ 요한
3서의 수신자(요삼 1:1). |
|
|
γάλα gala/갈라 gal'-ah Of uncertain affinity; milk
(figuratively): - milk. 어족 관계 불명확함; 젖, 우유(상징적으로): - 젖. Total KJV Occurrences: 5 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 5회 milk, 5 고전_3:2, 고전_9:7, 히_5:12-13 (2), 벧전_2:2 고전 3:2 내가 너희를 젖으로 먹이고 밥으로 아니하였노니 이는 너희가 감당(堪當)치 못하였음이거니와 지금(只今)도 못하리라 고전 9:7 누가 자비량(自備糧)하고
병정을 다니겠느냐 누가 포도(葡萄)를 심고 그 실과(實果)를 먹지 않겠느냐 누가 양(羊)떼를 기르고 그 양(羊)떼의 젖을 먹지 않겠느냐 히 5:12 때가 오래므로 너희가 마땅히 선생(先生)이 될 터인데 너희가 다시 하나님의 말씀의 초보(初步)가 무엇인지 누구에게 가르침을 받아야 할 것이니 젖이나 먹고 단단한 식물(食物)을
못 먹을 자(者)가 되었도다 히 5:13 대저 젖을 먹는 자(者)마다 어린
아이니 저희는 말씀을 경험(經驗)하지 못한 자(者)요 벧전 2:2 갓난 아이들같이 순전하고 신령(神靈)한 젖을 사모(思慕)하라 이는 이로 말미암아 너희로 구원(救援)에 이르도록 자라게 하려 함이라 성경 예표, 환유, 은유
사전: 우유는 그 감미로움과 매우 큰 영도로 인해 은유를 통해 메시야의 축복을 기술하기 위해 사용된다(사 55:1, 욜
2:18).
사 55:1 너희 목마른 자(者)들아
물로 나아오라 돈 없는 자(者)도 오라 너희는 와서 사먹되 돈 없이 값 없이 와서 포도주(葡萄酒)와 젖을 사라 욜 2:18 그 때에 야웨께서 자기(自己) 땅을 위(爲)하여 중심(中心)이 뜨거우시며 그 백성(百姓)을 긍휼(矜恤)히 여기실 것이라 신약성경에는: 그것은 가장 감미롭고 신실한 하나님의 말씀을 뜻한다. “갓난 아이들같이 순전하고 신령(神靈)한 젖을 사모(思慕)하라 이는 이로 말미암아 너희로 구원(救援)에 이르도록 자라게 하려 함이라”(벧전 2:2). 이 구절에서는 말씀이 젖으로
일컬어져 그것에 비유된다. 그것은 혼합되지 않은 단순성과 힘, 혹은 담백함 때문이다. 즉, 우유가 인위적인 기술로 만들어진 것이 아닌 자연 자체에
의해 만들어진 액체인 것처럼 하나님의 말씀도 사람을 그 저자로 하는 것이 아니라 하나님 자신을 저자로 하기 때문이다. 그것은 감미로움과 상큼함
때문이다(사 25:6, 시 19:10, 11, 119:103, 잠 24:13, 14). “예언(豫言)은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요
오직 성령(聖靈)의 감동(感動)하심을 입은 사람들이 야웨께 받아 말한 것임이니라”(벧후 1:21) 사 25:6 만군(萬軍)의 야웨께서
이 산(山)에서 만민(萬民)을 위(爲)하여 기름진 것과 오래 저장하였던 포도주(葡萄酒)로 연회(宴會)를 베푸시리니 곧 골수(骨髓)가 가득한 기름
진 것과 오래 저장하였던 맑은 포도주(葡萄酒)로 하실 것이며 시 19:10 금(金) 곧 많은 정금(精金)보다
더 사모(思慕)할 것이며 꿀과 송이꿀보다 더 달도다 시 19:11 또 당신의 종이 이로 경계(警戒)를 받고 이를 지킴으로 상(賞)이 크니이다 시 119:103 당신의 말씀의 맛이 내게 어찌 그리 단지요 내 입에
꿀보다 더하니이다 잠 24:13 내 아들아 꿀을 먹으라 이것이 좋으니라 송이 꿀을 먹으라
이것이 네 입에 다니라 잠 24:14 지혜(智慧)가 네 영혼(靈魂)에게
이와 같은 줄을 알라 이것을 얻으면 정녕(丁寧)히 네 장래가 있겠고 네 소망(所望)이 끊어지지 아니하리라 왜냐하면 그것은 그것을 남용하는 자에게 파멸을 가져다주기
때문이다. 우유는 열이 있거나 다혈질인 사람들에게 좋지 않다. 왜냐하면 그것은 그와 같이 좋지 않은 체질의 몸에는
그 질병을 악화시키기 때문이다. 마찬가지로 믿지 않는 완악한 자들에게는 하나님의 말씀이 아무런 유익을 가져다 주지 못하고 오히려 저주가 될 뿐이다(요
12:48, 고후 2:16, 17). 요 12:48 나를 저버리고 내 말을 받지 아니하는 자(者)를 심판(審判)할 이가 있으니 곧 나의 한 그 말이 마지막 날에 저를 심판(審判)하리라 고후 2:16 이 사람에게는 사망(死亡)으로
좇아 사망(死亡)에 이르는 냄새요 저 사람에게는 생명(生命)으로 좇아 생명(生命)에 이르는 냄새라 누가 이것을 감당(堪當)하리요 고후 2:17 우리는 수다(數多)한
사람과 같이 엘로힘의 말씀을 혼잡하게 하지 아니하고 곧 순전함으로 야웨께 받은 것 같이 엘로힘 앞에서와 메시야 안에서 말하노라 그것이 단단한 식물과 대립될 경우 기독교 신앙의 기본 원리를 나타낸다(고전 3:2, 히5:12, 13). 이에 대해 베자(Beza)는 다음과 같이 말한다. “바울은 어린이와 우유를 다양한 의미로
사용하고 있다. 왜냐하면 그는 유아기를 성년기와 대립시키고 있으며 또한 유유라는 말로 기독교 신앙의 최초의 입문을
의미하고 있기 때문이다. 그러나 여기서 ”갓난 아이들같이 순전하고 신령(神靈)한 젖을 사모(思慕)하라“(벧전 2:2)고 하여 그는 유아기와 이전의
부패한 생활을 대립시키고 계속해서 우유를 참되고 신실한 복음의 교훈으로 사용하도록 권면하고 있다. |
|
|
Γαλάτης Galates/갈라테스 gal-at'-ace From G1053; a Galatian or
inhabitant of Galatia: - Galatian. G1053에서 유해; 갈라디아 사람 또는 갈라디아의
주민: -갈라디아인, 갈라디아 사람. Total KJV Occurrences: 1 galatians, 1 갈_3:1 |
|
|
Γαλατία Galatia/갈라티아 gal-at-ee'-ah Of foreign origin; Galatia,
a region of Asia: - Galatia. Total KJV Occurrences: 4 galatia, 4 고전_16:1, 갈_1:2, 딤후 _4:10, 벧전_1:1 성경사전: 갈라디아 - 본래는 골(Gaul)족속이 거주했던 소아시아의
북부중앙 지역. 나중에 BC 25년에 소아시아의 중앙에 있는 로마의 식민지 이름이 되었다. 이 지방에는 비시디아 안디옥·이고니온·루스드라·더베와
같은 성읍들이 있었다. 바울(고전 16:1 갈 1:2 딤후 4:10)과 베드로(벧전 1:1)는 두 지역을 모두 가리킨 것 같다. |
|
|
Γαλατικός Galatikos/갈라티코스 gal-at-ee-kos' From G1053; Galatic or
relating to Galatia: - of Galatia. 갈라디아. Total KJV Occurrences: 2 galatia, 2 행_16:6, 행_18:23 |
|
|
γαλήνη galene / 갈레네 gal-ay'-nay Of uncertain derivation;
tranquillity: - calm. 파생어 불명확함; 평정(平靜), 평온: -조용한, 잔잔한. Total KJV Occurrences: 3 calm, 3 마_8:26, 막_4:39, 눅_8:24 [개역]마 8:26 예수께서 이르시되 어찌하여 무서워하느냐 믿음이 적은
자(者)들아 하시고 곧 일어나사 바람과 바다를 꾸짖으신대 아주 잔잔하게 되거늘 [KJV]마 8:26 주께서 그들에게 말씀하시기를 "오 너희 믿음이 적은 자들아, 어찌하여 두려워하느냐?" 하시고 일어나서 바람과 바다를 꾸짖으시니 아주
조용해지더라. |
|
|
Γαλιλαία Galilaia/갈릴라이아 gal-il-ah-yah Of hebrew origin [H1551];
Galilaea (that is, the heathen circle), a region of Palestine: - Galilee. Total KJV Occurrences: 66 galilee, 66 |