|
|
|
원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G4601,
G4602,
G4603,
G4604,
G4605,
G4606,
G4607,
G4608,
G4609,
G4610,
G4611,
G4612,
G4613,
G4614,
G4615,
G4616,
G4617,
G4618,
G4619,
G4620,
G4621,
G4622,
G4623,
G4624,
G4625,
G4626,
G4627,
G4628,
G4629,
G4630,
G4631,
G4632,
G4633,
G4634,
G4635,
G4636,
G4637,
G4638,
G4639,
G4640,
G4641,
G4642,
G4643,
G4644,
G4645,
G4646,
G4647,
G4648,
G4649,
G4650,
G4651,
G4652,
G4653,
G4654,
G4655,
G4656,
G4657,
G4658,
G4659,
G4660,
G4661,
G4662,
G4663,
G4664,
G4665,
G4666,
G4667,
G4668,
G4669,
G4670,
G4671,
G4672,
G4673,
G4674,
G4675,
G4676,
G4677,
G4678,
G4679,
G4680,
G4681,
G4682,
G4683,
G4684,
G4685,
G4686,
G4687,
G4688,
G4689,
G4690,
G4691,
G4692,
G4693,
G4694,
G4695,
G4696,
G4697,
G4698,
G4699,
G4700
|
스트롱 번호: |
스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary) 헬라어: σιγάω sigao&hibar; 발음:
see-gah'-o / 시가오
From G4602;
to keep silent (transitive or intransitive): - keep close
(secret, silence), hold peace. G4602에서
유래; 침묵을 지키다(타동사 또는 자동사): - (침묵, 비밀을) 지키다, 잠잠하다. 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 17회 peace,
4 눅_20:26, 행_12:17, 행_15:13, 고전_14:30 [한글KJV]눅
20:26 그들이 백성 앞에서 주의 말씀을 책잡을 수 없는지라. 주의 대답에 놀라며 [잠잠하더라]. [개역]행
12:17 베드로가 저희에게 손짓하여 [종용하게] 하고 주께서 자기를 이끌어 옥에서 나오게 하던 일을 말하고 또 야고보와 형제들에게 이 말을 전하라 하고 떠나 다른 곳으로
가니라 [KJV]행
12:17 베드로가 그들에게 손짓으로 [조용히 하게] 하고, 주께서 어떻게 자기를 감옥에서 이끌어 내셨는가를 설명하고 또 말하기를 "가서, 이 일을 야고보와 다른 형제들에게
말해 주라." 하고는 그 곳을 떠나 다른 곳으로 가니라. [개역]고전
14:30 만일 곁에 앉은
다른 이에게 계시가 있거든 먼저 하던 자는 [잠잠할지니라]
[KJV]고전
14:30 그러나 곁에 앉아 있는 다른 사람에게 계시가 있거든 먼저 하던 사람은 [조용히
하라]. 고전 14:34 너희의 여자들을 교회 안에서 [조용히 하게 하라]. 그들이 말하는 것이 허락되지 아니하였으니 율법에서도 말한 것과 같이 다만 복종할지니라.
silence,
3 행_15:12, 고전_14:28, 고전_14:34 [개역]행
15:12 온 무리가 [가만히 있어] 바나바와 바울이 하나님이 자기들로 말미암아 이방인 중에서 행하신 표적과 기사 고하는 것을 듣더니 [KJV]행
15:12 ○ 그러자 모든 무리가 [조용해지며] 바나바와
바울이 하나님께서 어떻게 그들을 통하여 이방인들 가운데서 기적들과 이적들을 행하셨는가를 설명하니 듣더라. held,
2 눅_20:26, 행_15:13 [KJV]눅
20:26 그들이 백성 앞에서 주의 말씀을 책잡을 수 없는지라. 주의 대답에 놀라며 [잠잠하더라]. hold,
2 행_12:17, 고전_14:30 keep,
2 고전_14:28, 고전_14:34 [개역]고전
14:28 만일 통역하는 자가 없거든 교회에서는 [잠잠하고] 자기와 및 하나님께 말할 것이요 [KJV]고전
14:28 그러나 만일 통역하는 자가 없거든 교회에서는 [조용히
하고] 자신과 하나님께만 말하라. kept,
2 눅_9:36, 행_15:12 [개역]눅
9:36 소리가 그치매 오직 예수만 보이시더라 제자들이 [잠잠하여] 그 본 것을 무엇이든지 그 때에는 아무에게도 이르지 아니하니라 [KJV]눅
9:36 그 음성이 그치자 예수만 보이더라. 그 후 그들은 [침묵을 지키고] 얼마 동안 자기들이 본 것을 아무에게도 말하지
아니하더라. close,
1 눅_9:36 [개역]눅
9:36 소리가 그치매 오직 예수만 보이시더라 제자들이 [잠잠하여] 그 본 것을 무엇이든지 그 때에는 아무에게도 이르지 아니하니라 [KJV]눅
9:36 그 음성이 그치자 예수만 보이더라. 그 후 그들은 [침묵을 지키고] 얼마 동안 자기들이 본 것을 아무에게도 말하지
아니하더라. secret,
1 롬_16:25 [개역]롬
16:25 나의 복음과 예수 그리스도를 전파함은 영세 전부터 [감취었다가]
[KJV]롬
16:25 이제는 이 신비의 계시대로 나의 복음과 예수 그리스도를 전파함에 따라 너희를 견고케 하실 능력 있는 그분께, 이 신비의 계시는 세상이 시작된 이래로 [감추어졌다가]
|
|
σιγή sige&hibar; see-gay'
/ 시게 Apparently
from σίζω sizo&hibar; (to hiss,
that is, hist or hush); silence: - silence. Compare G4623. 종용함, 고요함. Total
KJV Occurrences: 2 silence,
2 행_21:40, 계_8:1 |
|
|
σιδήρεος side&hibar;reos sid-ay'-reh-os / 시데레오스
From G4604;
made of iron: - (of) iron. G4604에서
유래; 철로 만든: - 철. Total
KJV Occurrences: 5 iron,
5 행_12:10, 계_2:27, 계_9:9, 계_12:5, 계_19:15 [개역]행
12:10 이에 첫째와 둘째 파수를 지나 성으로 통한 [쇠]문에
이르니 문이 절로 열리는지라 나와 한 거리를 지나매 천사가 곧 떠나더라 [KJV]행
12:10 그들이 첫 번째와 두 번째 경비병을 통과하여 성읍으로 통하는 [철(鐵)]문 앞에
당도하니 문이 저절로 열린지라. 그들이 나와서 한 거리를 지나자 그 천사가 그에게서 떠나더라. [KJV]계 2:27 그가
[철(鐵)]장(杖)으로 그들을 다스리리니, 그들이 질그릇같이 산산조각으로
부서지리라. 나도 내 아버지께로부터 받은 것이 그러하니라. [개역]계
9:9 또 [철(鐵)]흉갑 같은 흉갑이 있고 그 날개들의 소리는 병거와
많은 말들이 전장으로 달려 들어가는 소리 같으며 [KJV]계
9:9 또 그들의 흉배(胸背)는 [철]흉배
같았으며, 날개 소리는 전쟁터로 달려가는 많은 말들이 끄는 병거 소리 같더라. [KJV]계
12:5 그녀가 사내 아이를 낳았는데 이 아이는 모든 민족들을 [철(鐵)]장(杖)으로 다스릴 자라. 그녀의 아이가 하나님과 그의 보좌 앞으로 들려올라 가더라. [KJV]계
19:15 그의 입에서는 예리한 칼이 나와서 그것으로 민족들을 칠 것이요 또 [철(鐵)]장(杖)으로 그들을 다스릴 것이며, 그는 전능하신 하나님의 맹렬한 진노의 포도즙틀을 밟으실 것이라. |
|
|
σίδηρος side&hibar;ros sid'-ay-ros / 시데로스
Of uncertain
derivation; iron: - iron. 어원
불분명; 철: - 철. Total
KJV Occurrences: 1 iron,
1 계_18:12 [개역]계
18:12 그 상품은 금과 은과 보석과 진주와 세마포와 자주 옷감과 비단과 붉은 옷감이요 각종 향목과 각종 상아 기명이요 값진
나무와 진유와 [철]과 옥석으로 만든 각종 기명이요 [KJV]계
18:12 그 상품들은 금과 은과 보석과 진주와 세마포와 자주색 옷감과 비단과 주홍색 옷감과 각종 향목과 각종 상아 제품과 아주
진귀한 각종 목재 제품과 놋 제품과 [철 제품]과 대리석 제품과 |
|
|
Σιδών Sido&hibar;n sid-one' / 시돈 Of Hebrew
origin [H6721]; Sidon (that is, Tsidon), a place in Palestine: -
Sidon. 히브리어
기원[H6721]: 시돈(이는, 치돈), 팔레스타인의 한 도시: - 시돈. Total
KJV Occurrences: 12 sidon,
12 마_11:21-22 (2), 마_15:21, 막_3:8, 막_7:24, 막_7:31, 눅_4:26, 눅_6:17, 눅_10:13-14 (2), 행_12:20, 행_27:3 [KJV]마
11:21 "코라신아! 너에게 화 있으리라. 벳새다야! 너에게 화 있으리라. 너희에게 행한 권능을
투로와 [시돈]에서 행하였더라면 그들이 벌써 베옷을 입고 재에 앉아 회개하였으리라.
성경백과
사전:시돈 - 뜻은 '어장(漁場). 베니게의
상업도시. 베리투스(베이루트)와 두로의 중간에 위치. 해안지대의 작은 섬들이 방파제 역할을 하여 시돈은 지중해 최대의 항구였다. 고대에 이 섬들이
연결되어 방파제를 형성했던 것 같다. 구약성경에서 시돈은 베니게의 최대의 도시로 언급되었고, 자주 베니게 전체로 대표되기도 했다(창 10:15
삿 10:12). 상업과 산업의 중심지였다. 유리를 불어서 제품을 만드는 기술은 시돈에서 BC 1세기에 발명되었다. 현대까지 남아 있는 당시 기술의
견본들에서 그때 시돈에서 사용했던 유리부는 기구들에 대한 명칭들을 많이 알 수 있다. 시돈은 베니게 사람들의 항해, 상업, 식민지 산업 등의 활동무대였다.
시돈의 역사는 베니게의 역사로 거의 같다. 중동 지방의 다른 나라와 마찬가지로 시돈은 앗수르, 바벨론, 바사, 헬라, 로마 등에서 점령을 당했다.
단기간의 동맹체제(렘 27:3), 독립 기간, 휴전, 항복, 무분별한 폭동, 멸망, 재건 등은 대제국들의 흥망성쇠의 틈바구니에 있던 작은 나라들의
공동 운명이었다. 성경에 언급된 시돈은 베니게 우상숭배의 온상으로서 악명이 높았다(사 23장; 겔 28장). 또한 이방적 물질주의(마
11:21, 22)의 중심지였다. 그리스도께서는 나사렛에서 75km밖에 되지 않았던 시돈 지역을 방문하셨고(마 15:21 막 7:24-31),
시돈 사람들은 그리스도를 믿고 따랐다(막 3:8 눅 6:17). 시돈은 그리스도의 제자들의 주거지였으며, 또한 사도 바울이 방문했던 항구였다(행
27:3). |
|
|
Σιδώνιος Sido&hibar;nios sid-o'-nee-os / 시도니오스
From G4605; a
Sidonian, that is, inhabitant of Sidon: - of Sidon. Total
KJV Occurrences: none |
|
|
σικάριος sikarios sik-ar'-ee-os / 시카리오스
Of Latin
origin; a dagger man or assassin; a freebooter
(Jewish fanatic outlawed by the Romans): - murderer. Compare G5406. 기원은 라틴어; 암살자 혹은 자객, 해적: - 자객. Total
KJV Occurrences: 1 murderers,
1 행_21:38 |
|
|
σίκερα sikera sik'-er-ah / 시케라
Of Hebrew
origin [H7941]; an intoxicant, that is, intensely fermented liquor:
- strong drink. 히브리어 [H7941]; 취하게 하는 것, 이는, 심하게 발효시킨 술: - 강한 술. Total
KJV Occurrences: 2 drink,
1 눅_1:15 strong,
1 눅_1:15 (2) [개역]눅
1:15 이는 저가 주 앞에 큰 자가 되며 포도주나 [소주를] 마시지 아니하며 모태로부터 성령의 충만함을 입어 [KJV]눅
1:15 그는 주의 목전에 위대한 자가 될 것이며, 포도주나 [독주도] 마시지 아니하며 모태에서부터 성령으로 충만하리라. 참조:
민 6:2 이스라엘 자손(子孫)에게 고(告)하여 그들에게 이르라
남자(男子)나 여자(女子)가 특별(特別)한 서원(誓願) 곧 나실인(人)의 서원(誓願)을 하고 자기(自己) 몸을 구별(區別)하여 야웨(여호와)께
드리거든 민 6:3 포도주(葡萄酒)와 독주(毒酒)를 멀리하며 포도주(葡萄酒)의
초나 독주(毒酒)의 초를 마시지 말며 포도즙(葡萄汁)도 마시지 말며 생포도(生葡萄)나 건포도(乾葡萄)도 먹지 말지니 [KJV]민 6:4 자기가 성별하는 모든 날 동안은 포도나무에서 나는 것은 씨에서 껍질에 이르기까지 아무것도 먹지 말지니라. 삿 13:4 그러므로 너는 삼가서 포도주(葡萄酒)와 독주(毒酒)를
마시지 말지며 무릇 부정(不淨)한 것을 먹지 말지니라 삿 13:5
보라 네가 잉태(孕胎)하여
아들을 낳으리니 그 머리에 삭도(削刀)를 대지 말라 이 아이는 태(胎)에서 나옴으로부터 엘로힘(하나님)께 바치운 나실인(人)이 됨이라 그가 블레셋
사람의 손에서 이스라엘을 구원(救援)하기 시작(始作)하리라 삿 13:6 이에 그 여인(女人)이 가서 그 남편(男便)에게 고(告)하여
가로되 엘로힘(하나님)의 사람이 내게 임(臨)하였는데 그 용모(容貌)가 엘로힘(하나님)의 사자(使者)의 용모(容貌) 같아서 심(甚)히 두려우므로
어디서부터 온 것을 내가 묻지 못하였고 그도 자기(自己) 이름을 내게 이르지 아니하였으며 마 11:18 요한이 와서 먹지도 마시지도 아니하므로 사람들이 말하기를 '그가 마귀들렸다.' 하고
[KJV]신 34:9 ○ 눈의 아들 여호수아가 지혜의 영으로 충만하였으니 이는 모세가 그에게 안수하였음이더라. 야웨㈜께서 모세에게 명령하신 대로 이스라엘 자손이 그에게 경청하고 행하였더라. 삼상 10:6 네게는 야웨(여호와)의 영(신)이 크게 임(臨)하리니
너도 그들과 함께 예언(豫言)을 하고 변(變)하여 새 사람이 되리라 [공동]삼상 16:13 그리하여 사무엘은 기름 채운 뿔을 집어 들고 형들이 보는 앞에서그에게 기름을 부었다. 그러자 야훼의 영이 다윗에게 내려 그 날부터 줄곧 그에게 머물러 있었다. 사무엘은 길을 떠나 라마로 갔다. [공동]욜 2:27 그제야 너희는 알리라. 내가 이스라엘 가운데 있다는 것을. 너희 엘로힘(하느님)은
이 야훼밖에 없다. 내 백성은 언제까지나 당당하리라." [개역]욜 2:28 그 후(後)에 내가 내 영(신)을
만민(萬民)에게 부어 주리니 너희 자녀(子女)들이 장래(將來)일을 말할 것이며 너희 늙은이는 꿈을 꾸며 너희 젊은이는 이상(異像)을 볼 것이며 [공동]욜 2:28 "그런 다음에 나는 내 영을 만민에게 부어 주리니, 너희의 아들과딸은 예언을
하리라. 늙은이들은 꿈을 꾸고, 젊은이들은 환상을 보리라. [공동]욜 2:29 그 날, 나는 남녀 종들에게도 나의 영을 부어 주리라. 행 2:4 저희가 다 성령(聖靈)의 충만(充滿)함을 받고 영(성령)이 말하게 하심을 따라 다른 방언(方言)으로 말하기를 시작하니라 행 2:14 베드로가 열 한 사도(使徒)와 같이 서서 소리를 높여
가로되 유대인(人)들과 예루살렘에 사는 모든 사람들아 이 일을 너희로 알게 할 것이니 내 말에 귀를 기울이라 [공동]행 2:15 지금 시각이 아침 아홉 시인데 어떻게 술에 취했다고 생각하십니까? 이 사람들은
술에 취한 것이 아닙니다. 행 2:16 이는 곧 선지자(先知者) 요엘로 말씀하신 것이니 일렀으되
행 2:17 하나님(엘로힘)이 가라사대 말세(末世)에 내가 내 영(靈)으로
모든 육체(肉體)에게 부어 주리니 너희의 자녀(子女)들은 예언(豫言)할 것이요 너희의 젊은이들은 환상(幻像)을 보고 너희의 늙은이들은 꿈을 꾸리라
행 2:18 그 때에 내가 내 영(靈)으로 내 남(男)종과 여(女)종들에게
부어 주리니 저희가 예언(豫言)할 것이요 엡 5:18 술 취(醉)하지 말라 이는 방탕한 것이니 오직 성령(聖靈)의
충만(充滿)을 받으라
렘 1:5 내가 너를 복중에 짓기 전(前)에 너를 알았고 네가
태에서 나오기 전(前)에 너를 구별(區別)하였고 너를 열방(列邦)의 선지자(先知者)로 세웠노라 하시기로 갈 1:15 그러나 내 어머니의 태로부터 나를 택정(擇定)하시고
은혜(恩惠)로 나를 부르신 이가 성경백과사전: 소주 -쌀이나 잡곡을 쪄서 누룩과 물을
섞어 발효시켜 증류한 무색 투명의 술로 알코올 성분이 많은 술(20~35%)의 한 가지. 신약에 한 번 사용되고 있으며(눅 1:15), 구약에서는
'독주'로 번역하고 있다. |
|
|
Σίλας Silas see'-las / 실라스 Contraction
for G4610; Silas, a Christian: - Silas. 실라. Total
KJV Occurrences: 13 silas,
13 행_15:22, 행_15:27, 행_15:32, 행_15:34, 행_15:40, 행_16:19, 행_16:25, 행_16:29, 행_17:4, 행_17:10, 행_17:14-15 (2), 행_18:5 성경사전: 실라
- 뜻은 '탄원하다'. 예루살렘교회의 주요 인물(행 15:22,
32). 로마 시민권 소유자(행 16:37). 예루살렘 공회의 서신을 안디옥에 전달하기 위해 바울과 바나바와 함께 파송되었다(행 15:22,
23). 바울이 바나바와 헤어졌을 때, 실라는 바울의 제2차 전도여행의 동반자가 되었다. 빌립보에서 바울과 함께 매를 맞고 옥에 갇혔다. 바울이
베뢰아를 떠나 아덴으로 향했을 때, 실라와 디모데는 거기에 남아 있었다. 디모데와 바울이
아덴에서 만나는 동안, 실라는 마게도냐에 체류하고 있었던 것이 확실하다. 실라는 데살로니가로 돌아온 디모데와 함께 고린도로 와서 바울과 합세했다(행
18:5). 이런 사실들 외에 신약성경에 실라라는 이름의 언급은 없지만, 실루아노가 실라와 동일인이라는 것은 거의 확실하다. 데살로니가전·후서의
인사말 가운데 실루아노와 바울은 함께 언급되어 있다(살전 1:1; 살후 1:1). 바울은 고린도후서에서 실루아노가 고린도에서 복음을 전했다고 말한다(고후
1:19). 또한 실루아노가 베드로전서를 받아썼다고 추정한다(벧전 5:12). |
|
|
Σιλουανός Silouanos sil-oo-an-os' / 실루아노스
Of Latin
origin; “silvan”; Silvanus, a Christian: - Silvanus. Compare G4609. 실루아노. Total
KJV Occurrences: 4 silvanus,
4 고후_1:19, 살전_1:1, 살후_1:1, 벧전_5:12 |
|
|
Σιλωάμ Silo&hibar;am sil-o-am' / 실로암 Of Hebrew
origin [H7975]; Siloam (that is, Shiloach), a pool of Jerusalem:
- Siloam. 실로암. Total
KJV Occurrences: 3 siloam,
3 눅_13:4, 요_9:7, 요_9:11 |
|
|
σιμικίνθιον simikinthion sim-ee-kin'-thee-on / 시미킨디온
Of Latin
origin; a semicinctium or half girding, that is, narrow
covering (apron): - apron. 앞치마. Total
KJV Occurrences: 1 aprons,
1 행_19:11-12 (2) |
|
|
Σίμων Simo&hibar;n see'-mone / 시몬 Of Hebrew
origin [H8095]; Simon (that is, Shimon), the name of nine
Israelites: - Simon. Compare G4826. 시몬. Total
KJV Occurrences: 76 simon,
69 마_4:18, 마_10:2, 마_10:4, 마_13:55, 마_16:16-17 (2), 마_17:25, 마_26:6, 마_27:32, 막_1:16, 막_1:29, 막_1:36, 막_3:16, 막_3:18, 막_14:3 (2), 막_14:37, 막_15:21, 눅_5:4-5 (2), 눅_5:8, 눅_5:10 (2), 눅_6:14-15 (2), 눅_7:40, 눅_7:43-44 (2), 눅_22:31 (2), 눅_23:26, 눅_24:34, 요_1:40-42 (3), 요_6:8, 요_6:68, 요_6:71, 요_13:6, 요_13:9, 요_13:24, 요_13:26, 요_13:36, 요_18:10, 요_18:15, 요_18:25, 요_20:2, 요_20:6, 요_21:2-3 (2), 요_21:7, 요_21:11, 요_21:15-17 (4), 행_1:13, 행_8:9, 행_8:13, 행_8:18, 행_8:24, 행_9:43, 행_10:5-6 (2), 행_10:18, 행_10:32
(2), 행_11:13, 벧후_1:1 simon's,
7 막_1:30, 눅_4:38 (2), 요_12:3-4 (2), 요_13:2, 행_10:17 성경사전: 시몬 - 뜻은 '(하나님이) 응답하셨다'. ① 요나의 아들. 안드레의 형제로 어부였다. 그리스도의 제자며 사도(마 4:18;
16:17, 18). (→베드로) ② 예수의 제자 중 "가나안인". 열혈당원이라 불렸다(마 10:4; 막 3:18). ③ 베다니의
문둥병자. 이 집에서 예수는 머리에 기름부음을 받으셨다(마 26:6; 막 14:3). ④ 예수 그리스도의 형제(마 13:55; 막 6:3). ⑤
구레네 사람. 알렉산더와 루포의 아버지. 예수의 십자가를 강제로 지고 갔다(마 27:32; 막 15:21; 눅 23:26). ⑥ 바리새인. 이
집에서 죄있는 한 여인이 예수의 발에 향유를 발랐다(눅 7:40, 43, 44). ⑦ 가룟 유다의 아버지(요 6:71; 12:4; 13:2,
26). ⑧ 사마리아의 마술사. 사람들에게 큰 능력과 영향력을 행사했다(행 8:9-13). 사도들이 안수할 때 성령이 주어지는 것을 본 시몬은
사도들에게 이 능력을 돈으로 사려고 했다. 사도 베드로는 이 요청을 호되게 꾸짖었다(행 8:14-24). ⑨ 욥바의 피장이 직공(무두장이). 베드로는
이 집에 "여러 날" 머물렀다(행 9:43; 10:6, 17, 32). |
|
|
Σινᾶ Sina see-nah' / 시나 Of Hebrew
origin [H5514]; Sina (that is, Sinai), a mountain in Arabia: -
Sina. 시내. Total
KJV Occurrences: 4 sina,
2 행_7:30, 행_7:38 sinai,
2 갈_4:24-25 (2)
성경사전: 시내
- 뜻은 '가시나무숲'. 구약성경에서 세 가지 의미로 사용된
지명. ① 바란 광야 남부에 위치한 반도. 동쪽에는 아카바만이 있고 서쪽에는 수에즈만이 있다. 이 반도는 삼각형 모양이며 북쪽의 폭은
225km, 남북의 길이는 375km이다. ② "시내 광야" (출 19:1)를 가리키는 단어. 이스라엘 백성이 애굽을 출발한
지 3개월 만에 도착한 곳. 시내 반도와 동의어이기는 하지만, 엄격히 말하면 시내 광야가 시내 반도 전역을 말하는 것은 아니다. ③ 시내산(출
19:20), 즉 호렙산을 가리키는 단어. 하나님께서 모세를 만나 대화하고 그에게 율법을 주신 산(출 19:3). 정확한 위치에 대해서는 논란
중에 있다. |
|
|
σίναπι sinapi sin'-ap-ee / 시나피
Perhaps from σίνομαι sinomai (to hurt, that is, sting);
mustard (the plant): - mustard. 겨자씨. Total
KJV Occurrences: 5 mustard,
5 마_13:31, 마_17:20, 막_4:31, 눅_13:19, 눅_17:6 성경사전: 겨자씨 - 팔레스타인에게 자생 또는 재배되는 1년생 식물. 이 말은 예수의 가르침에서만, 즉 하나님 나라의 현저한 성장(마 13:31, 32)과 믿음의 기적적인 능력(마
17:20; 눅 17:6)에 대한 비유에만 사용되었다. 겨자씨 비유의 문자적 의미에 대해서는 많은 이설이 있다. 실상 가장 작은 씨(마
13:32)는 겨자씨가 아니라 난초씨고, 또한 1년생 식물로서 새가 깃들만큼(눅 13:19) 자라지 못하기 때문이다. 이에 대한 여러 보충 설명이
있을 수 있지만 빠른 성장을 강조하기 위한 과장법적인 표현으로 보는 것이 무난하다. |
|
|
σινδών sindo&hibar;n sin-done' / 신돈 Of uncertain
(perhaps foreign) origin; byssos, that is, bleached linen (the
cloth or a garment of it): - (fine) linen (cloth). 어원(외래어에서 유래된 듯함) 불명확함; 고대의 삼베(미라 따위를 싼), 이는, 표백한 아마포(布)(천
혹은 그것의 의복): - 세마포(細麻布), 베 홑이불, 세마포 천. Total
KJV Occurrences: 9 linen,
6 마_27:59, 막_14:51-52 (2), 막_15:46 (2), 눅_23:53
마 27:59 요셉이 시체(屍體)를 가져다가 정한 [세마포(細麻布)]로 싸서 [개역]막 14:51 한 청년(靑年)이 벗은 몸에 [베 홑이불을] 두르고 예수를 따라오다가 무리에게 잡히매 [KJV]막 14:51 또 알몸에 [세마포 천을] 두른 한 청년이 주를 따르고 있었는데 청년들이 그를 붙들자 막 15:46 요셉이 [세마포(細麻布)를] 사고 예수를 내려다가 [이것으로] 싸서 바위 속에 판 무덤에 넣어 두고 돌을 굴려 무덤 문(門)에 놓으매
cloth,
3 마_27:59, 막_14:51-52 (2) |
|
|
σινιάζω siniazo&hibar;{\Language:English} sin-ee-ad'-zo / 시니아조
From σινιον sinion (a sieve); to riddle
(figuratively): - sift. 시니온(체)에서 유래; 체질을 해서 거르다(상징적으로): - 체로 치다. Total
KJV Occurrences: 1 sift,
1 눅_22:31 [개역]눅
22:31 시몬아, 시몬아, 보라 사단이 밀 [까부르듯 하려고] 너희를 청구하였으나 [KJV]눅
22:31 또 주께서 말씀하시기를 "시몬아, 시몬아, 보라, 사탄이 너희를 밀처럼 [키질하려고] 찾았느니라.
성경 예표, 환유, 은유 해설 대사전: 까부른다 혹은 체질한다(sifting)는 것은
마귀의 시험을 나타낸다. 키질을 당하는 경우 알곡은 뒤섞이고 까불어져 “내가 명령하여 이스라엘 족속을 만국 중에 체질하기를 곡식을 체질함같이 하려니와
그 한 알갱이도 땅에 떨어지지 아니하리라”(암 9:9). 그 일부가 겨와 티끌과 함께 땅에 떨어져 상실된다. 마찬가지로 사단도 그리스도의 제자들을
동요시켜 그 신앙을 흔들어 놓고 유혹하여 그들을 그리스도에게서 약탈한다. 또한 까부르는 것이 곡식을 정케하는 수단이듯이 그리스도도 이러한 시험과
고통을 통해서 알곡에서 겨를 가려내는 것처럼 그의 제자들을 정케하고 또 마귀의 악한 술책을 유익한 것으로 바꾸어 놓았다. |
|
|
σιτευτός siteutos sit-yoo-tos' / 시튜토스
From a
derivative of G4621; grain fed, that is, fattened: -
fatted. 살진. Total
KJV Occurrences: 3 fatted,
3 눅_15:23, 눅_15:27, 눅_15:30 |
|
|
σιτιστός sitistos sit-is-tos'
/ 시티스토스 From a
derivative of G4621; grained that is, fatted: - fatling. 살진
짐승. Total
KJV Occurrences: 1 fatlings,
1 마_22:4 |
|
|
σιτόμετρον sitometron sit-om'-et-ron / 시토메트론
From G4621
and G3358; a grain measure, that is, (by implication) ration
(allowance of food): - portion of meat. 양식. Total
KJV Occurrences: 2 meat,
1 눅_12:42 portion,
1 눅_12:42 (2) |
|
|
σῖτος sitos see'-tos /시토스 σῖτα sita see'-tah
is the plural irregular neuter of the first form. Of uncertain derivation; grain,
especially wheat: - corn, wheat. 시타는 중성 복수 불규칙변화의 첫 형태이다. 어원 불명확함; 낟알, 곡물, 곡류, 알곡:
- 알곡, 곡식, 밀. Total
KJV Occurrences: 14 wheat,
12 마_3:12, 마_13:25, 마_13:29-30 (2), 눅_3:17, 눅_16:7, 눅_22:31, 요_12:24, 행_27:38, 고전_15:37, 계_6:6, 계_18:13 [개역]마 3:12 손에 키를 들고 자기(自己)의 타작 마당을 정(定)하게 하사 [알곡은] 모아 곡간(穀間)에 들이고 쭉정이는 꺼지지 않는 불에 태우시리라 [KJV]마 3:12 그 분은 손에 키를 들고 자기의 타작마당을 철저히 정결케 하실 것이며, [알곡은] 모아서 창고에 들이고 쭉정이는 꺼지지 않는 불로 태우시리라."고 하니라.
참조: 렘 15:7 내가 그들을 그 땅의 여러 성문(城門)에서 키로 까불러
그 자식(子息)을 끊어서 내 백성(百姓)을 멸(滅)하였나니 이는 그들이 그 길에서 돌이키지 아니하였음이라 [KJV]렘 51:2 키질하는 자를 바빌론에 보내어 그녀를 키질하여 그 땅을 비우게 하리니, 이는
고난의 날에 그들이 주위에서 그녀를 칠 것임이라. 눅 3:17 손에 키를 들고 자기(自己)의 타작마당을 정(定)하게
하사 알곡은 모아 곡간(穀間)에 들이고 쭉정이는 꺼지지 않는 불에 태우시리라
마 13:49 세상(世上) 끝에도 이러하리라 천사(天使)들이 와서
의인(義人) 중(中)에서 악인(惡人)을 갈라 내어 [KJV]마 13:50 그들을 불타는 큰 용광로 속으로 던지리니, 거기서 울며 이를 갈고 있으리라."고
하시더라. 말 3:2 그의 임(臨)하는 날을 누가 능(能)히 당(當)하며
그의 나타나는 때에 누가 능(能)히 서리요 그는 금(金)을 연단(鍊鍛)하는 자(者)의 불과 표백(漂白)하는 자(者)의 잿물과 같을 것이라 말 3:3 그가 은(銀)을 연단(鍊鍛)하여 깨끗케 하는 자(者)
같이 앉아서 레위 자손(子孫)을 깨끗케 하되 금(金) 은(銀) 같이 그들을 연단(鍊鍛)하리니 그들이 의(義)로운 제물(祭物)을 나 야웨(여호와)께
드릴 것이라 [공동]말 4:1 보아라, 이제 풀무불처럼 모든 것을 살라 버릴 날이 다가왔다. 그날이 오면,
멋대로 살던 사람들은 모두 검불처럼 타 버려 뿌리도 가지도 남지 않으리라. 만군의 야훼가 말한다. 요 15:2 무릇 내게 있어 과실(果實)을 맺지 아니하는 가지는
아버지께서 이를 제해 버리시고 무릇 과실(果實)을 맺는 가지는 더 과실(果實)을 맺게 하려하여 이를 깨끗케 하시느니라
마 13:43 그 때에 의인(義人)들은 자기(自己) 아버지 나라에서
해와 같이 빛나리라 귀 있는 자(者)는 들으라 암 9:9 내가 명령(命令)하여 이스라엘 족속(族屬)을 만국(萬國)
중(中)에 체질하기를 곡식(穀食)을 체질함 같이 하려니와 그 한 알갱이도 땅에 떨어지지 아니하리라 마 13:25 사람들이 잘 때에 그 원수(怨讐)가 와서 [곡식(穀食)] 가운데 가라지를 덧뿌리고 갔더니 눅 16:7 또 다른 이에게 이르되 너는 얼마나 졌느뇨 가로되 [밀] 백 석이니이다 이르되 여기 네 증서를 가지고 팔십이라 쓰라 하였는지라 corn,
2 막_4:28, 행_7:12 |
|
|
Σιών Sio&hibar;n see-own' / 시온 Of Hebrew
origin [H6726]; Sion (that is, Tsijon), a hill of Jerusalem;
figuratively the Church (militant or triumphant): - Sion. 히브리어 기원
[H6726]; 시온 (이는, 치온), 예루살렘의 언덕[작은 산]; 상징적으로는 교회 (호전적인 혹은 승리를 거둔): -시온. Total
KJV Occurrences: 7 sion,
7 마_21:5, 요_12:15, 롬_9:33, 롬_11:26, 히_12:22, 벧전_2:6, 계_14:1 마 21:5 [시온] 딸에게 이르기를 네 왕(王)이 네게 임(臨)하나니 그는 겸손(謙遜)하여 나귀, 곧 멍에 메는 짐승의 새끼를
탔도다 하라 하였느니라 롬 9:33 기록(記錄)된바 보라 내가 부딪히는 돌과 거치는 반석(磐石)을
[시온]에 두노니 저를 믿는 자(者)는 부끄러움을 당치 아니하리라
함과 같으니라 롬 11:26 그리하여 온 이스라엘이 구원(救援)을 얻으리라 기록(記錄)된바
구원자(救援者)가 [시온]에서 오사 야곱에게서
경건(敬虔)치 않은 것을 돌이키시겠고 벧전 2:6 그러므로 성경에도 이런 말씀이 있으니 "보라,
내가 택한 귀중한 모퉁잇돌을 [시온]에 두노니 그를
믿는 사람은 수치를 당하지 아니하리라."고 하였느니라. 계 14:1 또 내가 보니 보라 어린 양(羊)이 [시온]산(山)에 섰고 그와 함께 십사만(十四萬) 사천(四千)이섰는데
그 이마에 어린 양(羊)의 이름과 그 아버지의 이름을 쓴것이 있도다 H6726 tsiyo^n/치온 tsee-yone' The same (regular) as H6725; Tsijon (as a permanent capital),
a mountain of Jerusalem: - Zion. H6725과 동일한 언근에서 유래; 치온(영구한 수도[修道]로), 예루살렘의 산: -시온. Total KJV Occurrences: 154 zion, 152 삼하_5:7, 왕상_8:1, 왕하_19:21, 왕하_19:31, 대상_11:5, 대하_5:2, 시_2:6, 시_9:11, 시_9:14, 시_14:7, 시_48:2 (2), 시_48:11-12 (2), 시_50:2, 시_51:18, 시_53:6, 시_69:35, 시_76:2 (2), 시_78:68, 시_84:7, 시_87:2, 시_87:5, 시_97:8, 시_99:2, 시_102:13, 시_102:16, 시_102:21, 시_110:2, 시_126:1 (2), 시_129:5 (2), 시_132:13, 시_134:3 (2), 시_135:21, 시_137:1, 시_137:3, 시_146:10, 시_147:12, 시_149:2, 아_3:11, 사_1:8, 사_1:27, 사_2:3, 사_3:16-17 (2), 사_4:3-5 (3), 사_8:18, 사_10:12, 사_10:24, 사_10:32, 사_12:6, 사_14:32, 사_16:1, 사_18:7, 사_24:23, 사_28:16, 사_29:8, 사_30:19, 사_31:4, 사_31:9, 사_33:5, 사_33:14, 사_33:20, 사_34:8, 사_35:10, 사_37:22, 사_37:32, 사_40:9, 사_41:27, 사_49:13-14
(2), 사_51:3, 사_51:11, 사_51:16, 사_52:1-2
(2), 사_52:7-8 (2), 사_59:20, 사_60:14, 사_61:3, 사_62:11, 사_64:10, 사_66:8, 렘_3:14, 렘_4:6, 렘_4:31, 렘_6:2, 렘_6:23, 렘_14:19
(3), 렘_26:18, 렘_30:17, 렘_31:6, 렘_31:12, 렘_50:5, 렘_50:28, 렘_51:10, 렘_51:24, 렘_51:35, 애_1:4, 애_1:6, 애_1:17, 애_2:1, 애_2:4, 애_2:6, 애_2:8, 애_2:10, 애_2:13, 애_2:18, 애_4:2, 애_4:11, 애_4:22, 애_5:11, 애_5:18, 욜_2:1, 욜_2:15, 욜_2:23, 욜_2:32, 욜_3:16-17 (2), 욜_3:21, 암_1:2, 암_6:1, 옵_1:17, 옵_1:21, 미_1:13, 미_3:10, 미_3:12, 미_4:2, 미_4:7-8 (2), 미_4:10-11 (2), 습_3:13-14
(2), 습_3:16, 슥_1:14, 슥_1:17, 슥_2:7, 슥_2:10, 슥_8:2-3 (2), 슥_9:13 삼하 5:6 ○ 왕과 그의 사람들이 예루살렘으로 가서 그 땅의 거민들인 여부스인들에게 이르니, 그들이 다윗에게 고하여 말하기를 "당신이 소경과 절름발이를 없애지 않고는 여기로 들어오지 못하리라."
하였으니 '다윗이 여기로 들어오지 못하리라.'고 생각함이더라. 삼하 5:7 다윗이 시온 산성(山城)을 빼앗았으니 이는 다윗 성(城)이더라 왕상 8:1 이에 솔로몬이 야웨의 언약궤(言約櫃)를 다윗 성(城)
곧 시온에서 메어 올리고자 하여 이스라엘 장로와 모든 지파의 두목 곧 이스라엘 자손의 족장들을
예루살렘 자기에게로 소집하니 대하 5:2 이에 솔로몬이 야웨의 언약궤(言約櫃)를 다윗 성(城)
곧 시온에서 메어 올리고자 하여 이스라엘 장로들과 모든 지파의 두목 곧 이스라엘 자손의 족장들을
다 예루살렘으로 소집하니 삼하 6:10 야웨의 궤(櫃)를 옮겨 다윗 성(城) 자기에게로 메어
가기를 즐겨하지 아니하고 치우쳐 가드 사람 오벧에돔의 집으로 메어 간지라 삼하 6:11 야웨의 궤(櫃)가 가드 사람 오벧에돔의 집에 석 달을
있었는데 그 온 집에 복(福)을 주시니라 삼하 6:12 혹이 다윗 왕에게 고하여 가로되 야웨께서 엘로힘의 궤(櫃)를 인(因)하여 오벧에돔의 집과 그 모든 소유(所有)에 복(福)을 주셨다 한지라 다윗이 가서 엘로힘의 궤(櫃)를 기쁨으로
메고 오벧에돔의 집에서 다윗 성(城)으로 올라갈새 다윗이
야웨의 법궤를 시온 산으로 옮겨왔기 때문에 이후로 이 산이 거룩하게 되었습니다. 그러므로 시온은 때로는 야웨의 산
즉 성산으로 일컬어집니다. 이것이 은유를 통해 백성 즉 교회 및 국가의 상징으로도 제시됩니다. 시 2:6 내가 나의 왕(王)을 내 거룩한 산(山) 시온에 세웠다
하시리로다 시 15:1 야웨여 당신의 장막(帳幕)에 유(留)할 자(者) 누구오며
당신의 성산(聖山)에 거(居)할 자(者) 누구오니이까 시 87:1 그 기지(基址)가 성산(聖山)에 있음이여 시 87:2 야웨께서 야곱의 모든 거처(居處)보다 시온의 문(門)들을
사랑하시는도다 시 87:5 시온에 대하여 말하기를 이 사람, 저 사람이 거기서 났나니 지존자(至尊者)가 친(親)히 시온을
세우리라 하리로다 시 126:1 야웨께서 시온의 포로(捕擄)를 돌리실 때에 우리가 꿈꾸는 것 같았도다 시 129:5 시온을 미워하는 자는 모두 수치를 당하여 물러갈지어다. 사 8:18 보라 나와 및 야웨께서 내게 주신 자녀들이 이스라엘 중에 징조(徵兆)와 예표(豫表)가 되었나니 이는 시온 산(山)에 계신 만군(萬軍)의 야웨께로 말미암은 것이니라 사 33:14 시온의 죄인(罪人)들이 두려워하며 경건(敬虔)치 아니한 자(者)들이 떨며
이르기를 우리
중(中)에 누가 삼키는 불과 함께 거(居)하겠으며 우리 중(中)에 누가 영영(永永)히 타는 것과 함께 거(居)하리요
하도다 사 34:8 이것은 야웨의 보수(報讐)할 날이요 시온의 송사(訟事)를
위(爲)하여 신원(伸寃)하실 해라 히 12:22 그러나 너희가 이른 곳은 시온산(山)과 살아계신 엘로힘의
도성(都城)인 하늘의 예루살렘과 천만(千萬) 천사(天使)와 사 35:10 야웨의 속량(贖良)함을 얻은 자(者)들이 돌아오되 노래하며 시온에 이르러
그 머리 위에 영영한 희락(喜樂)을 띠고 기쁨과 즐거움을 얻으리니 슬픔과 탄식(歎息)이 달아나리로다 사 51:11 야후께 구속(救贖)된 자(者)들이 돌아와서 노래하며 시온으로 들어와서
그 머리 위에 영영(永永)한 기쁨을 쓰고 즐거움과 기쁨을 얻으리니 슬픔과 탄식(嘆息)이 달아나리이다 사 56:6 또 나 야웨에게 연합하여 섬기며 나 야웨의 이름을 사랑하며 나의 종이 되며 안식일(安息日)을 지켜 더럽히지 아니하며 나의 언약(言約)을 굳게 지키는 이방인(異邦人)마다 사 56:7 내가 그를 나의 성산(聖山)으로 인도(引導)하여 기도(祈禱)하는
내 집에서 그들을 기쁘게 할 것이며 그들의 번제와 희생은 나의 단에서 기꺼이 받게 되리니 이는 내 집은 만민(萬民)의 기도(祈禱)하는 집이라 일컬음이
될 것임이라 sion, 1 시_65:1 zion's, 1 사_62:1 (2) |
|
|
σιωπάω sio&hibar;pao&hibar; see-o-pah'-o / 시오파오
From σιωπη sio&hibar;pe&hibar; (silence, that is, a hush;
properly muteness, that is, involuntary stillness, or inability
ot speak; and thus differing from G4602, which is rather a voluntary refusal
or indisposition to speak, although the terms are often used
synonymously); to be dumb (but not deaf also, like G2974
properly); figuratively to be calm (as quiet water): -
dumb, (hold) peace. 벙어리가 되다; 상징적으로는 고요하다, 조용하다(물이 잔잔한 것처럼): - 조용하다,
잠잠하다, 벙어리가 되다. Total
KJV Occurrences: 20 peace,
10 마_20:31, 마_26:63, 막_3:4, 막_4:39, 막_9:34, 막_10:48, 막_14:61, 눅_19:39-40 (2), 행_18:9 hold,
5 마_20:31, 막_10:48, 눅_19:39-40 (2), 행_18:9 held,
4 마_26:63, 막_3:4, 막_9:34, 막_14:61 dumb,
1 눅_1:20 |
|
|
σκανδαλίζω skandalizo&hibar; skan-dal-id'-zo
/ 스칸달리조 To
“scandalize”; from G4625; to entrap, that is, trip up
(figuratively stumble [transitively] or entice to sin, apostasy
or displeasure): - (make to) offend. 중상하다 G4625에서
유래; 올가미에 걸다, 함정에 빠뜨리다, 이는, 곱드러지게 하다, 걸려 넘어 지게 하다 (상징적으로는 넘어지다 [타동사적으로] 혹은 죄를 범하도록
유혹하다, 배교[背敎] 혹은 불만): - 실족하다, 넘어지다 등등. Total
KJV Occurrences: 32 offended,
16 마_11:6, 마_13:21, 마_13:57, 마_15:12, 마_24:10, 마_26:31, 마_26:33
(2), 막_4:17, 막_6:3, 막_14:27, 막_14:29, 눅_7:23, 요_16:1, 롬_14:21, 고후_11:29 마 11:6 누구든지 나를 인(因)하여 [실족(失足)하지] 아니하는 자(者)는 복(福)이 있도다 하시니라 [개역]마 13:21 그 속에 뿌리가 없어 잠시 견디다가 말씀을 인(因)하여 환난(患難)이나 핍박(逼迫)이
일어나는 때에는 곧 [넘어지는] 자(者)요
[KJV]마 13:21 그 사람 안에 뿌리가 없으므로 잠시 견디다가 말씀으로 인하여 환난이나 박해가 닥쳐오면 즉시 [실족하는] 사람이요 마 13:57 예수를 [배척한지라] 예수께서 저희에게 말씀하시되 선지자(先知者)가 자기(自己) 고향(故鄕)과 자기(自己) 집 외(外)에서는
존경(尊敬)을 받지 않음이 없느니라 하시고 마 15:12 이에 제자(弟子)들이 나아와 가로되 바리새인(人)들이
이 말씀을 듣고 [걸림이 된]줄 아시나이까 [개역]마 24:10 그 때에 많은 사람이 [시험(試驗)에 빠져] 서로 잡아 주고 서로 미워하겠으며 [공동]마 24:10 그리고 많은 사람이 [떨어져 나가] 서로 배반하고 서로 미워할 것이며 [KJV]마 24:10 그 때에는 많은 사람이 [실족하게 될 것이며], 서로 잡아서 넘겨주고 서로 미워하겠으며 마 26:31 때에 예수께서 제자(弟子)들에게 이르시되 오늘 밤에
너희가 다 나를 [버리리라] 기록(記錄)된바
내가 목자(牧者)를 치리니 양(羊)의 떼가 흩어지리라 하였느니라 offend,
14 마_5:29-30 (3), 마_17:27, 마_18:6, 마_18:8-9
(2), 막_9:42-43 (2), 막_9:45, 막_9:47, 눅_17:2, 요_6:61, 고전_8:13 (2) make,
2 고전_8:13 (2) |
|
|
σκάνδαλον skandalon skan'-dal-on
/ 스칸달론 A “scandal”;
probably from a derivative of G2578; a trap stick (bent
sapling), that is, snare (figuratively cause of displeasure or
sin): - occasion to fall (of stumbling), offence, thing that offends,
stumbling-block. “영. 스캔들/중상(中傷)” G2578의 파생어 인듯함; 함정(陷穽) 막대기(뒤틀린 묘목), 이는, 덫(상징적으로 불쾌하게
하다 또는 죄를 짓게 하다): - 넘어지게 하는 등등. Total KJV Occurrences: 17 offence,
5 마_16:23, 마_18:7, 롬_9:33, 갈_5:11, 벧전_2:8 [개역]마
16:23 예수께서 돌이키시며
베드로에게 이르시되 사단아 내 뒤로 물러가라 너는 나를 [넘어지게 하는] 자로다 네가 하나님의 일을 생각지 아니하고 도리어 사람의 일을 생각하는도다
하시고 [KJV]마
16:23 주께서 돌아서서 베드로에게 말씀하시기를 "사탄아, 내 뒤로 물러가라. 너는
나에게 [걸림이 되는]도다. 이는 네가
하나님의 일들을 생각하지 않고 사람의 일들을 생각함이라."고 하시더라. [KJV]벧전
2:8 또 실족하게 하는 돌과 [거치는] 반석이 되었으니, 곧 불순종(不順從)함으로 말씀에 실족하는 자들에게니라. 그들은 또한 그렇게 되기로 정해졌느니라. offences,
4 마_18:7 (2), 눅_17:1, 롬_16:17 stumblingblock,
3 롬_11:9, 고전_1:23, 계_2:14 [개역]계
2:14 그러나 네게 두어 가지 책망할 것이 있나니 거기 네게 발람의 교훈을 지키는 자들이 있도다 발람이 발락을 가르쳐 이스라엘
앞에 [올무]를 놓아 우상의 제물을 먹게 하였고 또 행음하게 하였느니라 [KJV]계
2:14 그러나 내가 네게 두어 가지 책망할 것이 있나니 이는 네게 발라암의 교리를 지키는 자들이 있음이라. 그가 발락을 가르쳐 이스라엘 자손들 앞에 [거치는
것]을 놓게 하며, 우상에게 바친 제물을 먹게 하고 또 음행하도록 하였느니라. occasion,
2 롬_14:13, 요1_2:10 [개역]롬
14:13 그런즉 우리가 다시는 서로 판단하지 말고 도리어 부딪힐 것이나 [거칠
것으로] 형제 앞에 두지 아니할 것을 주의하라 [KJV]롬
14:13 그런즉 우리가 더 이상 서로를 판단하지 말고 도리어 형제들 앞에 거치는 것이나 [방해물을] 놓지 아니하였는지 판단해야 하리라. fall,
1 롬_14:13 offend,
1 마_13:41 stumbling,
1 요1_2:10 |
|
|
σκάπτω skapto&hibar; skap'-to / 스캅토 Apparently a
primary verb; to dig: - dig. 외관상으로는 기본 동사; 파다: -파다. 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 3회 dig,
2 눅_13:8, 눅_16:3 digged,
1 눅_6:48 |
|
|
σκάφη skaphe&hibar; skaf'-ay / 스캅헤 A “skiff” (as
if dug out), or yawl (carried aboard a large vessel for landing):
- boat. 거루. Total
KJV Occurrences: 3 boat,
3 행_27:16, 행_27:30, 행_27:32 성경사전: 거루 - 물 위를 항해할
수 있는 선박으로서 해안에 대기 쉽고, 또 큰 배에 실을 수 있도록 작게 만들어진 배. 개역성경에서 '아브라'는
'거룻배' (삼하 19:18), '프로이 아리온'은 '작은 배' (막 3:9; 요 21:8), '배' (막 4:36), '프로이온'은 '배',
또한 '스카페'는 '거루' (행 27:16, 30, 32)로 번역되었다. 이 배는 갈릴리 바다에서 기본적으로 고기잡이에 사용되었다(마
4:21). 동시에 바다 주변 동네간의 왕래와 장사에도 사용되었다(요 6:17-24). 그 크기는 열 명
내지 열두 명을 싣기에 충분한 크기였지만 돛(눅 8:23)과 노(요 6:19)에 의지하여 움직이기 때문에 갑자기
물을 몰아치면서 일어나는 급작스런 대광풍에 의하여 침몰될 위험을 지니고 있는 배였다(막 4:37). 스카페는 큰 배의 구명정으로 좋은 날씨에는
배 뒷편에 매달아 끌고 다니기도 했다. |
|
|
σκέλος skelos skel'-os / 스켈로스 Apparently
from σκέλλω skello&hibar; (to parch;
through the idea of leanness); the leg (as lank): - leg. 다리. Total
KJV Occurrences: 3 legs,
3 요_19:31-33 (3) |
|
|
σκέπασμα skepasma skep'-as-mah / 스케파스마
From a
derivative of “skepas” (a covering; perhaps akin to the base of G4649
through the idea of noticeableness); clothing: - raiment. 입을
것. Total
KJV Occurrences: 1 raiment,
1 딤전_6:8 |
|
|
Σκευᾶς Skeuas skyoo-as' / 스큐아스 Apparently of
Latin origin; left handed; Scevas (that is, Scaevus),
an Israelite: - Sceva. 스게와. Total
KJV Occurrences: 1 sceva,
1 행_19:14 성경사전: 스게와 - 유대인. 에베소의 대제사장. 그의 일곱 아들들은 마술사들이었다(행 19:14-17). |
|
|
σκευή skeue&hibar; skyoo-ay' / 스큐에 From G4632; furniture,
that is, spare tackle: - tackling. 기구. Total
KJV Occurrences: 1 tackling,
1 행_27:19 |
|
|
σκεῦος skeuos skyoo'-os
/ 스큐오스 Of uncertain
affinity; a vessel, implement, equipment or apparatus
(literally or figuratively [specifically a wife as contributing to the
usefulness of the husband]): - goods, sail, stuff, vessel. 동족어 불명확함; 용기(容器), 그릇, 도구, 기구, 장비 혹은 장치 (글자 그대로
혹은 상징적으로 [특히 남편에게 유용하게 기여{도움이 되도록 이바지함}하는 아내]): - 그릇 등등. vessel.
Total
KJV Occurrences: 23 vessel,
11 눅_8:16 (2), 요_19:29, 행_9:15, 행_10:11, 행_10:16, 행_11:5, 롬_9:21, 살전_4:4, 딤후_2:21, 벧전_3:7 눅 8:16 ○ "아무도 촛불을 켜서 [그릇으로] 덮거나 침상 아래에 두지 않고 촛대 위에 두나니, 이는 들어가는 사람들로 그 빛을
보게 하려는 것이라. [개역]살전 4:4 각각(各各) 거룩함과 존귀(尊貴)함으로 자기(自己)의 [아내] 취할 줄을 알고 [KJV]살전 4:4 너희 각자가 거룩함과 존귀함으로 어떻게 자기 자신의 [그릇을] 소유하는가를 알며 딤후 2:21 그러므로 이런 것들에서 자기를 깨끗하게 하는 사람은 귀한 [그릇이] 되어 거룩하여지고 주인이 쓰기에 합당하며 모든 선한 일을 위하여 예비되느니라. 벧전 3:7 남편(男便)된 자(者)들아 이와 같이 지식(知識)을
따라 너희 아내와 동거(同居)하고 저는 더 연약(軟弱)한 [그릇]이요 또 생명(生命)의 은혜(恩惠)를 유업(遺業)으로 함께 받을 자(者)로
알아 귀(貴)히 여기라 이는 너희 기도(祈禱)가 막히지 아니하게 하려 함이라 vessels,
8 롬_9:22-23 (2), 고후_4:7, 딤후_2:20, 히_9:21, 계_2:27, 계_18:12 (2) [개역]계 18:12 그 상품(商品)은 금(金)과
은(銀)과 보석(寶石)과 진주(眞珠)와 세마포(細麻布)와 자주 옷감과 비단과 붉은 옷감이요 각종(各種) 향목과 각종(各種) 상아(象牙) [기명(器皿)이요] 값진 나무와 진유(眞鍮)와 철(鐵)과 옥석(玉石)으로 만든 각종(各種) [기명(器皿)이요] [공동]계 18:12 그 상품에는 금, 은, 보석, 진주, 고운 모시, 자주 옷감, 비단, 진홍색
옷감, 각종 향나무, 상아 [기구], 값진 나무나
구리나 쇠나 대리석으로 만든 온갖 [그릇], [KJV]계 18:12 그 상품들은 금과 은과 보석과 진주와 세마포와 자주색 옷감과 비단과 주홍색 옷감과 각종 향목과 각종 상아
[제품]과 아주 진귀한 각종 목재 [제품]과 놋 제품과 철 제품과 대리석 제품과 goods,
2 마_12:29, 막_3:27 [개역]마 12:29 사람이 먼저 강(强)한 자(者)를 결박(結縛)하지 않고야 어떻게 그 강(强)한
자(者)의 집에 들어가 그 [세간을] 늑탈하겠느냐
결박(結縛)한 후(後)에야 그 집을 늑탈하리라 [KJV]마 12:29 사람이 먼저 강한 자를 결박하지 않고 어떻게 강한 자의 집에 들어가 [물건을] 약탈할 수 있겠느냐? 묶은 후에야 그 집을 약탈할 수 있느니라. sail,
1 행_27:17 [개역]행
27:17 끌어 올리고 줄을
가지고 선체를 둘러 감고 스르디스에 걸릴까 두려워 [연장을] 내리고 그냥 쫓겨가더니 [KJV]행 27:17 배를 끌어올려 구명 밧줄로 배를 동여매었으니, 이는 그들이 모래톱에 빠질까
두려워서 [돛을] 내리고
표류함이라. stuff,
1 눅_17:31 |
|
|
σκηνή ske&hibar;ne&hibar; skay-nay'
/ 스케네 Apparently
akin to G4632 and G4639; a tent or cloth hut (literally or
figuratively): - habitation, tabernacle. 외관상으로는 G4639 및 G4632와 가까운 것 같다;
천막 또는 장막(문자 그대로 또는 상징적으로): 거처, 장막. Total
KJV Occurrences: 20 tabernacle,
15 행_7:43-44 (2), 행_15:16, 히_8:2, 히_8:5, 히_9:2-3 (2), 히_9:6, 히_9:8, 히_9:11, 히_9:21, 히_13:10, 계_13:6, 계_15:5, 계_21:3 [KJV]행
7:43 참으로 너희가 몰록의 [장막(帳幕)]과 너희의
신 렘판의 별을 택하여 경배하고자 모형들을 만들었으니, 내가 너희를 바빌론 너머로 옮겨 버리리라.'고 하였느니라.
계 21:3 내가 들으니 보좌(寶座)에서 큰 음성(音聲)이 나서
가로되 보라 하나님의 [장막(帳幕)이] 사람들과 함께 있으매 하나님이 저희와 함께 거(居)하시리니 저희는 하나님의 백성(百姓)이 되고 하나님은 친(親)히 저희와 함께 계셔서
참조: 레 26:11 내가 내 장막(帳幕)을 너희 중(中)에 세우리니 내
마음이 너희를 싫어하지 아니할 것이며 [공동]레 26:12 나는 너희 가운데 살며 너희 엘로힘(하느님)이 되고 너희는 나의 백성이 되리라.
[공동]사 12:6 수도 시온아, 기뻐 외쳐라. 너희가 기릴 분은 이스라엘의 거룩하신 분이시다."
겔 37:27 내 처소(處所)가 그들의 가운데 있을 것이며 나는 그들의
엘로힘(하나님)이 되고 그들은 내 백성(百姓)이 되리라 요 14:23 예수(야슈아)께서 대답(對答)하여 가라사대 사람이 나를
사랑하면 내 말을 지키리니 내 아버지께서 저를 사랑하실 것이요 우리가 저에게 와서 거처(居處)를 저와 함께 하리라
창 17:7 내가 내 언약(言約)을 나와 너와 네 대대(代代) 후손(後孫)의
사이에 세워서 영원(永遠)한 언약(言約)을 삼고 너와 네 후손(後孫)의 엘로힘(하나님)이 되리라 창 17:8 내가 너와 네 후손(後孫)에게 너의 우거(寓居)하는
이 땅 곧 가나안 일경(一境)으로 주어 영원(永遠)한 기업(基業)이 되게 하고 나는 그들의 엘로힘(하나님)이 되리라 렘 31:33 나 야웨(여호와)가 말하노라 그러나 그날 후(後)에
내가 이스라엘 집에 세울 언약(言約)은 이러하니 곧 내가 나의 법(法)을 그들의 속에 두며 그 마음에 기록(記錄)하여 나는 그들의 엘로힘(하나님)이
되고 그들은 내 백성(百姓)이 될 것이라 [공동]히 8:10 '그 후에 내가 이스라엘 집안과 맺을 계약은 이것이다.
나는 나의 율법을 그들의 생각에 심어 주고 그들의 마음에 새겨 주리라. 나는 그들의 엘로힘(하느님)이
되고 그들은 내 백성이 되리라.' 이것은 야웨(주님)의 말씀이다. 히 11:16 저희가 이제는 더 나은 본향(本鄕)을 사모(思慕)하니
곧 하늘에 있는 것이라 그러므로 야웨께서(하나님이) 저희 엘로힘(하나님)이라 일컬음 받으심을 부끄러워 아니하시고 저희를 위(爲)하여 한 성(城)을
예비(豫備)하셨느니라
tabernacles,
4 막_9:3-5 (3), 눅_9:33, 히_11:9 [개역]막
9:5 베드로가 예수께 고하되 랍비여 우리가 여기 있는 것이 좋사오니 우리가 [초막]
셋을 짓되 하나는 주를 위하여, 하나는 모세를 위하여, 하나는 엘리야를 위하여 하사이다 하니
[KJV]막
9:5 베드로가 대답하여 예수께 말씀드리기를 "선생님, 우리가 여기 있는 것이 좋사오니, [장막] 셋을 짓되 하나는 선생님을 위하여, 하나는 모세를 위하여, 또 하나는 엘리야를 위하여
지었으면 하나이다."라고 하더라. habitations,
1 눅_16:9 (2) [개역]눅
16:9 내가 너희에게 말하노니 불의의 재물로 친구를 사귀라 그리하면 없어질 때에 저희가 영원한 [처소]로 너희를 영접하리라 [KJV]눅
16:9 내가 너희에게 말하노니, 불의의 재물로 친구를 사귀라. 그러면 너희가 죽을 때 그들이
너희를 영원한 [거처들]로 영접하리라. |
|
|
σκηνοπηγία ske&hibar;nope&hibar;gia skay-nop-ayg-ee'-ah / 스케노페기아
From G4636
and G4078; the Festival of Tabernacles (so called from the
custom of erecting booths for temporary homes): - tabernacles. G4636과
G4078에서 유래; 장막절(帳幕節 임시 주거[住居]를 위하여 초막을 짓는 관례에서 유래하는 말): - 장막절(帳幕節), 초막절(草幕節). Total
KJV Occurrences: 1 tabernacles,
1 요_7:2 [개역]요
7:2 유대인의 명절(名節)인 [초막절(草幕節)이]
가까운지라 [KJV]요
7:2 그때 유대인의 명절인 [장막절(帳幕節)이] 가까웠으므로
출 34:22 칠칠절(七七節) 곧 맥추(麥秋)의 초실절(初實節)을 지키고 가을에는 수장절(收藏節)을 지키라 [개역]레
23:34 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 칠월(七月) 십오일(十五日)은 초막절(草幕節)이니 야웨(여호와)를
위(爲)하여 칠일(七日) 동안 지킬 것이라 [KJV]레
23:34 "이스라엘 자손들에게 고하여 말하라. '이 일곱째 달 십오일은 야웨(주)께 칠 일 동안
장막절(帳幕節)이니라. 레 23:35 첫날에는 성회(聖會)가 있을지니 너희는 아무 노동(勞動)도
하지 말지며 레 23:41 너희는 매년에 칠일(七日) 동안 야웨(여호와)께 이
절기(節期)를 지킬지니 너희 대대(代代)로의 영원(永遠)한 규례(規例)라 너희는 칠월(七月)에 이를 지킬지니라 레 23:42 너희는 칠일(七日) 동안 초막(草幕)에 거(居)하되
이스라엘에서 난 자(者)는 다 초막(草幕)에 거할지니 레 23:43 이는 내가 이스라엘 자손(子孫)을 애굽 땅에서 인도(引導)하여
내던 때에 초막(草幕)에 거(居)하게 한 줄을 너희 대대(代代)로 알게 함이니라 나는 너희 엘로힘(하나님) 야웨(여호와)니라 레 23:44 모세가 민 29:12 칠월(七月) 십오일(十五日)에는 너희가 성회(聖會)로
모일 것이요 아무 노동(勞動)도 하지 말 것이며 칠일(七日) 동안 야웨 앞에 절기(節期)를 지킬 것이라 신 16:13 ○ 너는 네 곡식과 네 포도주를 거둬들인 후, 칠 일
동안 장막절(帳幕節)을 지킬지니라. 신 16:14 너는 명절에 즐거워할지니 너와 네 아들과 네 딸과 네 남종과 네 여종과 네 성문들
안에 있는 레위인과 타국인과 아비 없는 자와 과부도 즐거워할지니라. 신 16:15 칠 일 동안 너는 야웨께서 선정하실 곳에서 야웨 너의 엘로힘께 거룩한 명절을 지킬지니라. 이는 야웨 너의 엘로힘께서 네 모든 소산물과 네 손의 모든 일에 너에게 복 주실 것이기 때문이라. 그러므로 너는 반드시
즐거워할지니라. 신 16:16 ○ 너희 중 모든 남자는 야웨 너의 엘로힘 앞에 일 년에 세 번씩, 즉 무교절과 칠칠절과 장막절에 그 분께서 선정하실 곳에 나오되 그들은 빈손으로 야웨께 나오지 말지니라. 왕상 8:2 이스라엘 모든 사람이 다 에다님월 곧 칠월(七月) 절기(節期)에
솔로몬왕(王)에게 모이고 왕상 8:65 그 때에 솔로몬이 칠일(七日) 칠일(七日) 합(合)
십사일(十四日)을 우리 엘로힘 야웨 앞에서 절기(節期)로 지켰는데 하맛 어귀에서부터 애굽 하수(河水)까지의 온 이스라엘의 큰 회중(會衆)이 모여
저와 함께 하였더니 슥 14:1 보라, 야웨의 날이 오나니, 네 약탈물이 네 가운데서
나뉘리라. 슥 14:2 내가 모든 민족들을 모아 예루살렘을 대적하여 싸우게 하리라. 성읍은 함락되고 집들은 강탈당하며 여자들이 욕을 당하고, 성읍의 절반이 사로잡혀 갈 것이나 백성의 나머지는 성읍에서 끊어지지
아니하리라. 슥 14:3 그 때에 야웨께서 나가 그 민족들을 대적하여 싸우시리니, 전쟁의 날에 싸우셨을 때처럼 하시리라. 슥 14:4 그 날에 그의 발이 예루살렘 앞 곧 동편(東便) 감람산에
서실 것이요 감람산은 그 한가운데가 동서(東西)로 갈라져 매우 큰 골짜기가 되어서 산(山) 절반은 북으로 절반은 남으로 옮기고 슥 14:5 그 산(山) 골짜기는 아셀까지 미칠찌라 너희가 그의
산(山) 골짜기로 도망(逃亡)하되 유다 왕(王) 웃시야 때에 지진(地震)을 피(避)하여 도망(逃亡)하던 것 같이 하리라 나의 엘로힘 야웨께서 임(臨)하실
것이요 모든 거룩한 자(者)가 그와 함께 하리라 슥 14:6 그 날에는 빛이 없겠고 광명(光明)한 자들이 떠날 것이라
슥 14:7 그러나 야웨께 알려질 한 날이 있으리니, 낮도 아니요
밤도 아니나 저녁 무렵에 빛이 있게 되리라. 슥 14:8 그 날에는 생수가 예루살렘으로부터 솟아나서 그 절반은 앞 바다로 그 절반은 뒷 바다로
흐르리니, 여름과 겨울에도 그러하리라. 슥 14:9 슥 14:10 온 땅이 게바에서 예루살렘 남쪽 림몬까지 평원처럼 바뀔 것이요, 예루살렘은 높여져서 그 곳에 사람이 거하게 되리니, 베냐민 문으로부터 첫째 문 자리와 모퉁이 문까지와, 하나느엘 망대로부터
왕의 포도주 짜는 데까지라. 슥 14:11 그 안에 사람들이 거하리니, 더 이상의 파멸은 결코
없을 것이며 예루살렘에는 안전하게 사람이 살리라. 슥 14:12 예루살렘을 친 모든 백성(百姓)에게 야웨께서 내리실
재앙(災殃)이 이러하니 곧 섰을 때에 그 살이 썩으며 그 눈이 구멍 속에서 썩으며 그혀가 입속에서 썩을 것이요 슥 14:13 또 그 날에는 야웨로부터 큰 소동이 그들 가운데 임하리니, 그들이 각기 자기 이웃의 손을 잡을 것이며 또 자기 손을 들어올려 자기 이웃의 손을 치리라. 슥 14:15 또 말과 노새와 낙타와 나귀와 그 장막들 안에 있게 될 모든 짐승들의 재앙도 이 재앙과
같으리라. [개역]슥
14:16 [KJV]슥
14:16 ○ 슥 14:17 천하(天下) 만국(萬國) 중(中)에 그 왕(王) 만군(萬軍)의
야웨께 숭배(崇拜)하러 예루살렘에 올라 오지 아니하는 자(者)에게는 비를 내리지 아니하실 것인즉 슥 14:18 만일 이집트의 족속이 올라오지 아니하면 비가 없을 것이며, 재앙이 있으리니
그 재앙으로
야웨께서 장막절(帳幕節)을 지키려고 올라오지 아니하는 그 이방을 치시리라. 슥 14:19 이것이 이집트의 벌이 될 것이요, 장막절(帳幕節)을
지키려고 올라오지 아니하는 모든 민족들의 벌이 되리라. |
|
|
σκηνοποιός ske&hibar;nopoios skay-nop-oy-os' / 스케노포이오스
From G4633
and G4160; a manufacturer of tents: - tentmaker. G4633과 G4160에서 유래;
천막 제작자: - 텐트(천막) 만드는 사람. Total
KJV Occurrences: 1 tentmakers,
1 행_18:2-3 (2) [개역]행 18:3 업이 같으므로 함께 거(居)하여 일을 하니 그 업은 [장막(帳幕)을 만드는 것]이더라 [KJV]행 18:3 그가 동일한 업종에 종사하였기 때문에 그들과 함께 머물면서 일하였으니 이는 그들이 생업으로 [천막을 만드는 사람들]임이더라.
[KJV]행 20:34 정녕 나와 또 나의 일행에게 필요한 것들을 나의 이 두 손으로 충당한 것을 너희 자신이 아는 바라. [공동]행 20:35 나는 여러분도 이렇게 수고하여 약한 사람들을 도와 주고 또 '주는 것이 받는
것보다 더 행복하다' 고 하신 주(주권자) 예수(야슈아)의 말씀을 명심하도록 언제나 본을 보여 왔습니다." [공동]고전 4:12 그리고 손발이 부르트도록 노동을 하고 있습니다. 그러면서 우리를 욕하는 사람을
축복해 주고 우리가 받는 박해를 참아내고 [KJV]살전 2:9 형제들아, 너희가 우리의 수고와 고생을 기억하리니, 이는 너희 가운데서 아무에게도
짐이 되지 아니하려고 밤낮 일하면서 너희에게 엘로힘(하나님)의 복음을 전파하였음이라. [KJV]살후 3:8 아무에게서도 양식을 거저 먹지 않고 도리어 주야로 수고하고 애써 일하여 너희 가운데 아무에게도 부담이 되지
않도록 했노라. [KJV]살후 3:9 이는 우리에게 권리가 없어서가 아니요 다만 우리가 스스로 너희에게 본을 보여 우리를 본받게 하려 함이라. |
|
|
σκῆνος ske&hibar;nos skay'-nos / 스케노스 From G4633; a
hut or temporary residence, that is, (figuratively) the human body
(as the abode of the spirit): - tabernacle. G4633에서
유래; 오두막 또는 임시 주거지, 이는, (상징적으로) (영혼이 거주하는)인간의 몸: - 장막 Total
KJV Occurrences: 2 tabernacle,
2 고후_5:1, 고후_5:4 [KJV]고후
5:1 우리가 아는 것은 만일 땅에 있는 우리의 [장막] 집이 무너지면 하나님께서 지으신 큰 집, 즉 손으로 짓지 아니한 하늘들에 있는 영원한 집이 있다는 것이라. [KJV]고후
5:4 이 [장막] 집에 있는 우리가 짐을 지고 신음하는
것은 벗으려는 것이 아니라 옷입혀 지고자 함이니, 이는 죽을 것이 생명에 의해서 삼켜지는 것이라. 참조: 고전 15:53 그리하여 이 썩을 몸이 반드시 썩지 아니할 몸을 입고, 이 죽을 몸이 반드시 죽지 아니할 몸을 입으리라. 고전 15:54 이 썩을 몸이 썩지 아니함을 입고, 또 이 죽을 몸이
죽지 아니함을 입게 되면, 그때 "사망이 승리 속에 삼킨 바 되었느니라."고 기록된 말씀이 이루어지리라. |
|
|
σκηνόω ske&hibar;noo&hibar; skay-no'-o
/ 스케노오 From G4636;
to tent or encamp, that is, (figuratively) to occupy (as a
mansion) or (specifically) to reside (as God did in the Tabernacle of
old, a symbol fo protection and communion): - dwell. G4636에서
유래; 천막을 치다 또는 진을 치다, 이는, (상징적으로) 거주하다(저택처럼) 또는 (엄밀하게 말하면) 살다(하나님이 옛 장막에서 하셨듯이, 보호와
교통[交通]을 상징하는): - 거주하다. Total
KJV Occurrences: 5 dwell,
4 계_7:15, 계_12:12, 계_13:6, 계_21:3 [개역]계
7:15 그러므로 그들이 하나님의 보좌 앞에 있고 또 그의 성전에서 밤 낮 하나님을 섬기매 보좌에 앉으신 이가 그들 위에 [장막(帳幕)을 치시리니] [한글]계
7:15 그러므로 그들이 하나님의 보좌(寶座) 앞에 있으며 그의 성전(聖殿)에서 그를 밤낮 섬기고,
보좌에 앉으신 분께서 그들 가운데 [거하시리라]. [KJV]계
12:12 그러므로 너희 하늘들과 그 안에 [거하는] 너희는 즐거워하라. 땅과 바다에 사는 자들에게는 화 있으리라! 이는 마귀가 자기 때가 얼마 남지 않았음을 알고 크게 분노하며
너희에게로 내려갔음이라."고 하더라. [KJV]계
13:6 그 짐승이 입을 벌려 하나님을 대적하여 모독하되 그의 이름과 그의 성막과 하늘에 [거하는] 자들을 모독하더라. [KJV]계
21:3 또 내가 들으니, 하늘에서 큰 음성이 나서 말하기를 "보라, 하나님의 성막이
사람들과 함께 있어 그 분께서 그들과 함께 [거하시리니], 그들은 그 분의 백성이 되고 하나님께서는 친히 그들과 함께 계셔서 그들의 하나님이 되시리라. dwelt,
1 요_1:14 [KJV]요
1:14 그 말씀이 육신(肉身)이 되어 우리 가운데 [거하시므로] (우리가 그의 영광을 보니, 아버지의 독생자의 영광으로) 은혜와 진리가 충만하더라.
|
|
|
σκήνωμα ske&hibar;no&hibar;ma |