newfile36_htm_smartbutton1.gif  

원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G3901, G3902, G3903, G3904, G3905, G3906, G3907, G3908, G3909, G3910, G3911, G3912, G3913, G3914, G3915, G3916, G3917, G3918, G3919, G3920, G3921, G3922, G3923, G3924, G3925, G3926, G3927, G3928, G3929, G3930, G3931, G3932, G3933, G3934, G3935, G3936, G3937, G3938, G3939, G3940, G3941, G3942, G3943, G3944, G3945, G3946, G3947, G3948, G3949, G3950, G3951, G3952, G3953, G3954, G3955, G3956, G3957, G3958, G3959, G3960, G3961, G3962, G3963, G3964, G3965, G3966, G3967, G3968, G3969, G3970, G3971, G3972, G3973, G3974, G3975, G3976, G3977, G3978, G3979, G3980, G3981, G3982, G3983, G3984, G3985, G3986, G3987, G3988, G3989, G3990, G3991, G3992, G3993, G3994, G3995, G3996, G3997, G3998, G3999, G4000

스트롱 번호:

G3901

스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

헬라어: παραῤῥυέω

pararrhueo

발음: par-ar-hroo-eh'-o / 파랄뤼에오

From G3844 and the alternate of G4482; to flowby, that is, (figuratively) carelessly pass (miss): - let slip.

G3844과 G448의 교호어(交互語)에서 유래 흘러 지나가다, (상징적으로는) 부주의하게 지나다 (놓치다, 빗맞히다): - 흘러 떠내려가다, 미끄러져 떨어지다.

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 1회

slip, 1

히_2:1

개역(Heb 2:1)  그러므로 모든 들은 것을 우리가 더욱 간절히 삼갈지니 [흘러 떠내려 갈까] 염려하노라

킹제임스(Heb 2:1)  이로 인하여 우리가 들은 것들에 대해 간절한 마음으로 주의를 기울여야 하리니, 이는 언제라도 우리가 그것들로 하여금 [미끄러져 떨어지지] 않게 하려 함이로다.

 G3902

 παράσημος

parasemos/파라세모스

par-as'-ay-mos

From G3844 and the base of G4591; sidemarked, that is, labelled (with a badge [figurehead] of a ship): - sign(기호).

Total KJV Occurrences: 1

sign, 1

_28:11

 G3903

 παρασκευάζω

paraskeuazo/파라스큐아조

par-ask-yoo-ad'-zo

From G3844 and a derivative of G4632; to furnish aside, that is, get ready: - prepare self, be (make) ready.

준비하다.

Total KJV Occurrences: 5

ready, 3

_10:10, 고후_9:2-3 (2)

made, 1

_10:10

prepare, 1

고전_14:8

 G3904

 παρασκευή

paraskeue/파라스큐에

par-ask-yoo-ay'

As if from G3903; readiness: - preparation.

G3903에서 유래된 것 같다; 준비 - 준비일, 예비일.

Thayer Definition:

Thayer의 정의(定義):

1) a making ready, preparation, equipping

1) 준비함, 준비, 갖춤

2) that which is prepared, equipment

2) 즉 준비가 되어 있는, 장비(裝備)

3) in the NT in a Jewish sense, the day of preparation

3) 신약성서에 있어서 유대인들의 의미, 준비의 날 / 준비일

3a) the day on which the Jews made necessary preparation to celebrate a sabbath or a feast

3) 유대인들이 안식일 또는 절기(節期)를 거행(擧行)할 수 있도록 필요한 준비를 하는 날.

Part of Speech: noun feminine

A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: as if from G3903

Citing in TDNT: 7:1, 989

Total KJV Occurrences: 6

preparation, 6

_27:62, Mar_15:42, Luk_23:54, Joh_19:14, Joh_19:31, Joh_19:42

[KJV]마 27:62 ○ 그 이튿날은 [예비일(豫備日)] 다음 날이라. 대제사장들과 바리새인들이 빌라도 앞에 함께 모여

[KJV]막 15:42 ○ 이미 저녁이 되었으며 그 날은 안식일(安息日) 전(前)날인 [예비일(豫備日)]이었기에

[KJV]눅 23:54 그 날은 [예비일(豫備日)]이었고 안식일(安息日)이 가까워 오더라.

[KJV]요 19:14 그 날은 유월절(逾越節) [예비일(豫備日)]이고 제육시쯤이더라. 그가 유대인들에게 말하기를 "너희의 왕을 보라!"고 하니

[KJV]요 19:31 그러므로 그 날이 [예비일(豫備日)]인 까닭에 유대인들이 그 시체들을 안식일(安息日)에 십자가 위에 남겨 놓지 않으려고 (이는 그 안식일(安息日)은 큰 날임이라) 빌라도에게 요청하기를 "그들의 다리를 꺾어서 치우게 해 주소서."라고 하더라.

[KJV]요 19:42 그러므로 그들이 유대인의 [예비일(豫備日)] 때문에 예수를 그 곳에 두니 이는 그 무덤이 가까이 있음이더라.

 G3905

 παρατείνω

parateino/파라테이노

par-at-i'-no

From G3844 and τείνω teinō (to stretch); to extend along, that is, prolong (in point of time): - continue.

계속하다.

Total KJV Occurrences: 1

continued, 1

_20:7

 G3906

 παρατηρέω

paratereo/파라테레오

par-at-ay-reh'-o

From G3844 and G5083; to inspect alongside, that is, note insidiously or scrupulously: - observe, watch. 

G3844와 G5083에서 유래; 곁에 서서 조사하다, 검사하다, 이는, 빈틈없이 또는 방심하지 않고 주목하다: -지키다, 지켜보다.  엿보다, 엿보고 있다.

Total KJV Occurrences: 6

watched, 5

_3:2, 눅_6:7, 눅_14:1, 눅_20:20, 행_9:24

막 3:2 사람들이 예수를 송사하려 하여 안식일에 그 사람을 고치시는가 [엿보거늘]

눅 6:7 서기관과 바리새인들이 예수를 송사할 빙거를 찾으려 하여 안식일에 병 고치시는가 [엿보니]

눅 14:1 안식일에 예수께서 바리새인의 한 두령의 집에 떡 잡수시러 들어가시니 저희가 [엿보고] 있더라

눅 20:20 이에 저희가 [엿보다가] 예수를 총독의 치리와 권세 아래 붙이려 하여 정탐들을 보내어 그들로 스스로 의인인 체하며 예수의 말을 책잡게 하니

행 9:24 그 계교가 사울에게 알려지니라 저희가 그를 죽이려고 밤낮으로 성문까지 [지키거늘]

observe, 1

_4:10

갈 4:10 너희가 날과 달과 절기와 해를 [삼가 지키니]

 G3907

 παρατήρησις

parateresis/파라테레시스

par-at-ay'-ray-sis

From G3906; inspection, that is, ocular evidence: - observation .

관찰,  볼 수 있음.

Total KJV Occurrences: 1

observation, 1

_17:20

 G3908

 παρατίθημι

paratithemi/파라테데미

par-at-ith'-ay-mee

From G3844 and G5087; to placealongside, that is, present (food, truth); by implication to deposit (as a trust or for protection): - allege, commend, commit (the keeping of), put forth, set before.

G3844와 G5087에서 유래; 나란히 놓다, 이는, 내놓다(식량, 진리); 함축적으로는 맡기다(신용할 수 있는 사람과 같은 또는 보호를 위하여): - 입증(立證)하다, 증명(證明)하다, 의탁(依託)하다, 부탁(付託)하다 등등.

Total KJV Occurrences: 30

before, 9

_6:41, 막_8:6-7 (3), 눅_9:16, 눅_10:8, 눅_11:6, 행_16:34, 고전_10:27

[KJV]막 6:41 주께서 빵 다섯 덩어리와 물고기 두 마리를 가지고 하늘을 바라보시며 축복하신 후, 빵을 떼어 제자들에게 주시며 사람들 [앞에 놓게] 하시고 물고기 두 마리도 그들 모두에게 나누어 주시니

set, 9

_6:41, 막_8:6-7 (3), 눅_9:16, 눅_10:8, 눅_11:6, 행_16:34, 고전_10:27

commit, 3

딤전_1:18, 딤후_2:2, 벧전_4:19

[개역]딤전 1:18 아들 디모데야 내가 네게 이 [경계(警戒)로써] 명(命)하노니 전에 너를 지도한 예언을 따라 그것으로 선한 싸움을 싸우며

[KJV]딤전 1:18 아들 디모데야, 내가 너에게 [부탁(付託)하노니] 전에 너에게 주어진 예언들을 따라 그것으로 선한 싸움을 싸우며

bullet_star.gif 참조: (Psa 31:5)  내가 나의 영을 당신㈜의 손에 부탁하나이다 진리의 엘로힘(하나님) 야웨(여호와) 나를 구속하셨나이다

(Act 7:59)  저희가 돌로 스데반을 치니 스데반이 부르짖어 가로되 주권자㈜ 야슈아(예수) 영혼을 받으시옵소서 하고

(1Pe 2:23)  욕을 받으시되 대신 욕하지 아니하시고 고난을 받으시되 위협하지 아니하시고 오직 공의로 심판하시는 자에게 부탁하시며

commend, 2

_23:46, 행_20:32

[개역]눅 23:46 예수께서 큰 소리로 불러 가라사대 아버지여 내 영혼을 아버지 손에 [부탁(付託)하나이다] 하고 이 말씀을 하신 후 운명하시다

[KJV]눅 23:46 ○ 그때 예수께서 큰 음성으로 소리질러 말씀하시기를 "아버지시여, 내 영을 아버지의 손에 [의탁(依託)하나이다]."라고 하시고, 이 말씀을 마치신 후 숨을 거두시니라.

forth, 2

_13:24, 마_13:31

[개역]마 13:24 예수께서 그들 [앞에] 또 비유를 [베풀어] 가라사대 천국은 좋은 씨를 제 밭에 뿌린 사람과 같으니

[KJV]마 13:24 ○ 주께서 그들 [앞에] 또 다른 비유를 [들어] 말씀하시기를 "천국은 좋은 씨를 자기 밭에 뿌린 사람과 같으니

put, 2

_13:24, 마_13:31

alleging, 1

_17:3

[개역]행 17:3 뜻을 풀어 그리스도가 해를 받고 죽은 자 가운데서 다시 살아야 할것을 [증명(證明)하고] 이르되내가 너희에게 전하는 이 예수가 곧 그리스도라 하니

[KJV]행 17:3 그리스도께서 고난을 당하셔야 했던 것과 죽은 자들로부터 다시 살아나셔야 했음을 설명하고 [입증(立證)하면서], "내가 여러분에게 전하는 이 예수가 바로 그리스도라."고 하자

commended, 1

_14:23

[개역]행 14:23 각 교회에서 장로들을 택하여 금식 기도하며 저희를 그 믿은 바 주께 [부탁하고]

[KJV]행 14:23 두 사도는 각 교회에서 장로들을 선임하고 금식 기도하며 자기들이 믿는 주께 [자신들을 의탁하더라].

committed, 1

_12:48

 G3909

 παρατυγχάνω

paratugchano/파라튕카노

par-at-oong-khan'-o

From G3844 and G5177; to chance near, that is, fall in with: - meet with.

만나다.

Total KJV Occurrences: 1

met, 1

_17:17

 G3910

 παραυτίκα

parautika/파라우티카

par-ow-tee'-kah

From G3844 and a derivative of G846; at the very instant, that is, momentary: - but for a moment.

잠시.

Total KJV Occurrences: 1

met, 1

고후_4:17

 G3911

 παραφέρω

paraphero/파랍헤로

par-af-er'-o

From G3844 and G5342 (including its alternate forms); to bear along or aside, that is, carry off (literally or figuratively); by implication to avert: - remove, take away.

옮기다.

Total KJV Occurrences: 3

away, 1

_14:36

remove, 1

_22:42

take, 1

_14:36

 G3912

 παραφρονέω

paraphroneo/파랍흐로네오

par-af-ron-eh'-o

From G3844 and G5426; to misthink, that is, be insane (silly): - as a fool.

G3844와 G5426에서 유래; 잘못 생각하다, 이는, 미친(어리석은): - 어리석다, 정신 없다.

Total KJV Occurrences: 1

fool, 1

고후_11:23

[개역]고후 11:23 저희가 그리스도의 일꾼이냐 [정신 없는] 말을 하거니와 나도 더욱 그러하도다 내가 수고를 넘치도록 하고 옥에 갇히기도 더 많이 하고 매도 수없이 맞고 여러 번 죽을 뻔하였으니

[KJV]고후 11:23 그들이 그리스도의 종이냐? (내가 [어리석은] 자같이 말하지만) 나는 더욱 그러하다. 내가 더 많이 수고하였고, 매도 헤아릴 수 없이 맞았고, 더 빈번히 감옥에 갇혔고, 죽을 고비를 여러 번 당하였으니

 G3913

 παραφρονία

paraphronia/파랍흐로니아

par-af-ron-ee'-ah

From G3912; insanity, that is, foolhardiness: - madness.

G3912에서 유래; 광기(狂氣), 이는, 저돌적(猪突的)임: - 미친 짓(것).

Total KJV Occurrences: 1

madness, 1

벧후_2:16

[개역]벧후 2:16 자기의 불법을 인하여 책망을 받되 말 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 선지자의 [미친 것을] 금지하였느니라

[KJV]벧후 2:16 자기의 죄악으로 인하여 책망을 받았으니 말못하는 나귀가 사람의 음성으로 말하여 그 선지자의 [미친 짓을] 막았느니라.

 G3914

 παραχειμάζω

paracheimazo/파라케이마조

par-akh-i-mad'-zo

From G3844 and G5492; to winternear, that is, stay with over the rainy season: - winter.

겨울, 과동(過冬)하다.

Total KJV Occurrences: 4

winter, 3

_27:12, 고전_16:6, 딛_3:12

wintered, 1

_28:11

 G3915

 παραχειμασία

paracheimasia/파라케이마시아

par-akh-i-mas-ee'-ah

From G3914; a wintering over: - winter in.

겨울철, 과동하기.

Total KJV Occurrences: 1

winter, 1

_27:11-12 (2)

 G3916

 παραχρῆμα

parachrema/파라크레마

par-akh-ray'-mah

From G3844 and G5536 (in its original sense); atthething itself, that is, instantly: - forthwith, immediately, presently, straightway, soon.

곧, 당장, 즉시.

Total KJV Occurrences: 19

immediately, 13

_1:64, 눅_4:39, 눅_5:25, 눅_8:44, 눅_8:47, 눅_13:13, 눅_18:43, 눅_19:11, 눅_22:60, 행_3:7, 행_12:23, 행_13:11, 행_16:26

straightway, 3

_8:55, 행_5:10, 행_16:33

forthwith, 1

_9:18

presently, 1

_21:18-19 (2)

soon, 1

_21:19-20 (2)

 G3917

 πάρδαλις

pardalis/파르달리스

par'-dal-is

Feminine of πάρδος pardos (a panther); a leopard: - leopard.

파르도스(표범)의 여성형; 표범: - 표범.

Total KJV Occurrences: 1

leopard, 1

_13:2

[KJV]계 13:2 또 내가 본 그 짐승은 [표범]과 같고, 발은 곰의 발 같고, 입은 사자의 입 같은데, 용이 자기의 능력과 자리와 큰 권세를 그 짐승에게 주더라.

참조: bullet_star.gif  같고 - [개역]렘 5:6 그러므로 수풀에서 나오는 사자가 그들을 죽이며 사막의 이리가 그들을 멸하며 표범이 성읍들을 엿보온즉그리로 나오는 자마다 찢기오리니 이는 그들의 허물이 많고 패역이 심함이니이다

[KJV]단 7:6 이 일 후에 내가 보았더니, 보라, 또 하나는 표범과 같은데 그 등에는 새의 날개 넷이 있고, 그 짐승은 머리도 네 개가 있으며 권세를 받았더라.

(Dan 7:7)  내가 이상 가운데 다음에 네째 짐승은 무섭고 놀라우며 극히 강하며 이가 있어서 먹고 부숴뜨리고 나머지를 발로 밟았으며 짐승은 전의 모든 짐승과 다르고 뿔이 있으므로

(Hos 13:7)  그러므로 내가 저희에게 사자같고 길가에서 기다리는 표범 같으니라

(Hab 1:8) 그들의 말들은 표범보다 빠르고 저녁 이리들보다 사나우며, 또 그들의 기병들은 널리 퍼지고 또 먼 곳으로부터 오리니, 그들은 급히 먹으려는 독수리처럼 날아오리라.

bullet_star.gif  (1Sa 17:34)  다윗이 사울에게 고하되 당신㈜의 종이 아비의 양을 지킬 때에 사자나 곰이 와서 양떼에서 새끼를 움키면

(1Sa 17:35)  내가 따라가서 그것을 치고 입에서 새끼를 건져 내었고 그것이 일어나 나를 해하고자 하면 내가 수염을 잡고 그것을 죽였나이다

(1Sa 17:36)  당신㈜의 종이 사자와 곰도 쳤은즉 사시는 엘로힘(하나님) 군대를 모욕한 할례 없는 블레셋 사람이리이까 그가 짐승의 하나와 같이 되리이다

(1Sa 17:37)  또 가로되 야웨(여호와)께서 나를 사자의 발톱과 곰의 발톱에서 건져 내셨은즉 나를 블레셋 사람의 손에서도 건져 내시리이다 사울이 다윗에게 이르되 가라 야웨(여호와)께서 너와 함께 계시기를 원하노라

(2Ki 2:24)  엘리사가 돌이켜 저희를 보고 야웨(여호와) 이름으로 저주하매 수풀에서 암콤 둘이 나와서 아이들 중에 사십 이명을 찢었더라

(Pro 28:15)  가난한 백성을 압제하는 악한 관원은 부르짖는 사자와 주린 같으니라

(Dan 7:4)  첫째는 사자와 같은데 독수리의 날개가 있더니 내가 사이에 날개가 뽑혔고 땅에서 들려서 사람처럼 발로 서게 함을 입었으며 사람의 마음을 받았으며

(Dan 7:5)  다른 짐승 둘째는 곰과 같은데 그것이 한편을 들었고 입의 잇사이에는 갈빗대가 물렸는데 그에게 말하는 자가 있어 이르기를 일어나서 많은 고기를 먹으라 하였으며

(Hos 13:8)  내가 새끼 잃은 곰같이 저희를 만나 염통 꺼풀을 찢고 거기서 암사자같이 저희를 삼키리라 들짐승이 저희를 찢으리라

(Amo 5:19)  마치 사람이 사자를 피하다가 곰을 만나거나 집에 들어가서 손을 벽에 대었다가 뱀에게 물림 같도다

bullet_star.gif   - (Rev 12:4)  그 꼬리가 하늘 삼분의 일을 끌어다가 땅에 던지더라 용이 해산 하려는 여자 앞에서 그가 해산하면 아이를 삼키고자 하더니

(Rev 12:4)  그 꼬리가 하늘 삼분의 일을 끌어다가 땅에 던지더라 용이 해산 하려는 여자 앞에서 그가 해산하면 아이를 삼키고자 하더니

 (Rev 12:9)  큰 용이 내어쫓기니 마귀라고도 하고 사단이라고도 하는 천하를 꾀는 자라 땅으로 내어쫓기니 그의 사자들도 저와 함께 내어 쫓기니라

(Rev 12:13)  용이 자기가 땅으로 내어쫓긴 것을 보고 남자를 낳은 여자를 핍박하는지라

(Rev 12:15)  여자의 뒤에서 뱀이 입으로 물을 강같이 토하여 여자를 물에 떠내려 가게 하려 하되

 G3918

 πάρειμι

pareimi/파레이미

par'-i-mee

From G3844 and G1510 (including its various forms); to benear, that is, athand neuter present participle (singular) timebeing, or (plural) property: - come, X have, be here, + lack, (be here) present.

오다, 이르다, 대면하다, 대하다.

Total KJV Occurrences: 29

present, 13

_13:1, 행_10:33, 고전_5:3 (2), 고후_10:2, 고후_10:11, 고후_11:9, 고후_13:2, 고후_13:10, 갈_4:18, 갈_4:20, 히_12:11, 벧후_1:12

come, 6

_26:50, 요_7:6, 요_11:28, 행_10:21, 골_1:6 (2)

have, 5

_13:5, 히_13:7 (2), 히_13:9 (2)

here, 2

_10:33, 행_24:19

been, 1

_24:19 (2)

came, 1

_12:19-20 (2)

lacketh, 1

벧후_1:9

 G3919

 παρεισάγω

pareisago/파레이사고

par-ice-ag'-o

From G3844 and G1521; to lead in aside, that is, introduce surreptitiously: - privily bring in.

가만히 끌어 들이다.

Total KJV Occurrences: 2

bring, 1

벧후_2:1

privily, 1

벧후_2:1

 G3920

 παρείσακτος

pareisaktos/파레이삭토스

par-ice'-ak-tos

From G3919; smuggled in: - unawares brought in.

G3919에서 유래; 밀수입된: - 몰래 들어온.

Total KJV Occurrences: 2

brought, 1

_2:4

[개역]갈 2:4 이는 가만히 들어온 거짓 형제 까닭이라 저희가 [가만히 들어온 것은] 그리스도 예수 안에서 우리의 가진 자유를 엿보고 우리를 종으로 삼고자 함이로되

[KJV]갈 2:4 이는 거짓 형제들이 [몰래 들어온] 까닭이라. 그들은 우리가 그리스도 예수 안에서 가진 우리의 자유를 엿보려고 비밀리에 들어와 우리를 노예로 삼고자 함이더라.

unawares, 1

_2:4 (2)

 G3921

 παρεισδύνω

pareisduno/파레이스뒤노

par-ice-doo'-no

From G3844 and a compound of G1519 and G1416; to settle in alongside, that is, lodge stealthily: - creep in unawares.

G3844 및  G1519와 G1416의 합성어에서 유래; 곁에 자리 잡다, 이는, 비밀리 묵다: - 몰래 들어오다, 가만히 들어오다.

Total KJV Occurrences: 2

crept, 1

_1:4 (2)

[개역]유 1:4 이는 [가만히 들어온] 사람 몇이 있음이라 저희는 옛적부터 이 판결을 받기로 미리 기록된 자니 경건치 아니하여 우리 하나님의 은혜를 도리어 색욕거리로 바꾸고 홀로 하나이신 주재 곧 우리 주 예수 그리스도를 부인하는 자니라

[KJV]유 1:4 이는 어떤 사람들이 [몰래 들어왔기] 때문이라. 그들은 옛적부터 이 정죄를 받기로 미리 정해진 자들이며 경건치 않은 자들이라. 그들은 우리 하나님의 은혜를 색욕거리로 바꾸어 유일하신 주 하나님과 우리 주 예수 그리스도를 부인하는 자들이니라.

unawares, 1

_1:4 (2)

 G3922

 παρεισέρχομαι

pareiserchomai/파레이셀코마이

par-ice-er'-khom-ahee

From G3844 and G1525; to come in alongside, that is, supervene additionally or stealthily: - come in privily, enter.

몰래 들어오다, 가만히 들어오다, 들어오다.

Total KJV Occurrences: 3

came, 1

_2:4 (2)

entered, 1

_5:20

privily, 1

_2:4

 G3923

 παρεισφέρω

pareisphero/파레이습헤로

par-ice-fer'-o

From G3844 and G1533; to bearinalongside, that is, introducesimultaneously: - give.

공급하다.

Total KJV Occurrences: 2

giving, 2

벧후_1:5, 유_1:7

 G3924

 παρεκτός

parektos/파렉토스

par-ek-tos'

From G3844 and G1622; nearoutside, that is, besides: - except, saving, without.

제외하고, 외에는.

Total KJV Occurrences: 3

except, 1

_26:29

saving, 1

_5:32

without, 1

고후_11:28

 G3925

 παρεμβολή

parembole/파렘볼레

par-em-bol-ay'

From a compound of G3844 and G1685; a throwinginbeside (juxtaposition), that is, (specifically) battlearray, encampment or barracks (tower Antonia): - army, camp, castle.

군대, 진영, 영문(營門), 병영(兵營).

Total KJV Occurrences: 10

castle, 6

_21:34, 행_21:37, 행_22:24, 행_23:10, 행_23:16, 행_23:32

camp, 3

_13:11, 히_13:13, 계_20:9

armies, 1

_11:34

 G3926

 παρενοχλέω

parenochleo/파레노클레오

par-en-okh-leh'-o

From G3844 and G1776; to harass further, that is, annoy: - trouble.

G3844와 G1776에서 유래; 더 괴롭히다, 이는, 괴롭히다, 귀찮게 굴다: -괴롭히다.

킹제임스 성구 대사전(King James Concordance): 1회

trouble, 1

_15:19

[개역]행 15:19 그러므로 내 의견에는 이방인(異邦人)중에서 하나님께로 돌아 오는 자(者)들을 [괴롭게] 말고

 [KJV]행 15:19 그러므로 내 판단은 이방인들 가운데서 하나님께로 돌아온 사람들을 우리가 [괴롭히지] 말고

 G3927

 παρεπίδημος

parepidemos/파레피데모스

par-ep-id'-ay-mos

From G3844 and the base of G1927; an alien alongside, that is, a resident foreigner: - pilgrim, stranger.

순례자(巡禮者), 나그네, 행인(行人).

Total KJV Occurrences: 3

pilgrims, 2

_11:13, 벧전_2:11

strangers, 1

벧전_1:1

 G3928

 παρέρχομαι

parerchomai/파레그코마이

par-er'-khom-ahee

From G3844 and G2064; to comenear or aside, that is, to approach (arrive), goby (or away), (figuratively) perish or neglect, (causatively) avert: - come (forth), go, pass (away, by, over), past, transgress.

G3844와 G2064에서 유래; 가까이 오다 또는 곁에, 이는, 가까이 가다(도착하다), 지나다(또는 없어지다), (상징적으로) 멸망하다 또는 소홀히 하다(사역동사) 피하다: - 오다, 지나가다, 거역하다, 어기다 등등.

Total KJV Occurrences: 38

pass, 19

_5:18 (2), 마_8:28, 마_24:34-35 (3), 마_26:39, 마_26:42, 막_13:30-31 (3), 막_14:35, 눅_11:42, 눅_16:17, 눅_21:32-33 (3), 약_1:10, 벧후_3:10

[KJV]마 5:18 진실로 내가 너희에게 말하노니, 하늘과 땅이 [없어지기] 전에는 율법(律法)의 일점(一點) 일획(一劃)도 모든 것이 이루어질 때까지 결코 [없어지지] 아니하리라.

away, 5

_24:35 (2), 마_26:42, 막_13:31 (2)

[KJV]마 24:35 하늘과 땅은 없어져도 내 말들은 결코 [없어지지] 아니하리라.

passed, 3

_6:48, 고후_5:17, 계_21:1

[KJV]계 21:1 또 내가 새 하늘과 새 땅을 보니, 처음 하늘과 처음 땅은 [사라지고] 바다도 더이상 있지 아니하더라.

past, 3

_14:15, 행_27:9, 벧전_4:3

[개역]마 14:15 저녁이 되매 제자들이 나아와 가로되 이곳은 빈들이요 때도 이미 [저물었으니] 무리를 보내어 마을에 들어가 먹을 것을 사먹게 하소서

[KJV]마 14:15 ○ 저녁이 되자, 제자들이 그에게 와서 말씀드리기를 "이곳은 외딴 곳이고 이제 시간도 [지났으니], 무리를 보내어 마을로 들어가 각자 양식을 사 먹게 하소서."라고 하니,

came, 1

_24:7

[개역]행 24:7 당신이 친히 그를 심문하시면

[KJV]행 24:7 사령관 루시아가 대병력을 대동하고 [와서] 그를 우리 손에서 빼앗아 가며

come, 1

_12:37

forth, 1

_12:37 (2)

[개역]눅 12:37 주인이 와서 깨어 있는 것을 보면 그 종들은 복이 있으리로다 내가 진실로 너희에게 이르노니 주인이 띠를 띠고 그 종들을 자리에 앉히고 [나아와] 수종하리라

[KJV]눅 12:37 그 주인이 돌아와서 깨어 있는 종들을 보리니 그 종들은 복이 있도다. 진실로 내가 너희에게 말하노니, 그 주인이 띠를 두르고 식사를 위해 그들을 앉힌 후, 곁에 [와서] 그들에게 시중들리라.

go, 1

_17:7

over, 1

_11:42

passeth, 1

_18:37

passing, 1

_16:8

transgressed, 1

_15:29

[개역]눅 15:29 아버지께 대답하여 가로되 내가 여러 해 아버지를 섬겨 명을 [어김이] 없거늘 내게는 염소 새끼라도 주어 나와 내 벗으로 즐기게 하신 일이 없더니

[KJV]눅 15:29 그가 자기 아버지께 대답하여 말하기를 '보소서, 수 년 동안 내가 아버지를 섬기고 어느 때에도 명령을 [거역하지] 아니하였으나 내 친구들과 함께 즐기라고 나에게 염소 새끼 한 마리도 주시지 않았나이다.

 G3929

 πάρεσις

paresis/파레시스

par'-es-is

From G2935; praetermission, that is, toleration: - remission.

용서, 사하심, 간과(看過)하심.

Total KJV Occurrences: 1

remission, 1

_3:25

 G3930

 παρέχω

parecho/파레코

par-ekh'-o

From G3844 and G2192; to hold near, that is, present, afford, exhibit, furnish occasion: - bring, do, give, keep, minister, offer, shew, + trouble.

바치다, 주다, 나타내다, 공급하다, 베풀다, 내다,  돌려대다, 보이다.

Total KJV Occurrences: 15

trouble, 3

_26:10, 막_14:6, 갈_6:17

brought, 2

_16:16, 행_19:24

do, 1

_7:4

give, 1

_4:1

given, 1

_17:31

giveth, 1

딤전_6:17

kept, 1

_22:2

minister, 1

딤전_1:4

offer, 1

_6:29

showed, 1

_28:2

showing, 1

_2:7

troubleth, 1

_18:5

 G3931

 παρηγορία

paregoria/파레고리아

par-ay-gor-ee'-ah

From a compound of G3844 and a derivative of G58 (meaning to harangue an assembly); an addressalongside, that is, (specifically) consolation: - comfort.

위로(慰勞).

Total KJV Occurrences: 1

comfort, 1

_4:11

 G3932

 παρθενία

parthenia/파르데니아

par-then-ee'-ah

From G3933; maidenhood: - virginity.

G3933에서 유래; 처녀성(處女性): - 처녀성.

Total KJV Occurrences: 1

virginity, 1

_2:36

[개역]눅 2:36 또 아셀 지파 바누엘의 딸 안나라 하는 선지자가 있어 나이 매우 늙었더라 그가 [출가]한 후 일곱 해 동안 남편과 함께 살다가

[KJV]눅 2:36 아셀 지파 파누엘의 딸인 안나라고 하는 여선지자가 있었는데, 나이가 매우 많더라. 그녀가 [결혼]하여 칠 년을 남편과 함께 살았고,

 G3933

 παρθένος

parthenos/파르데노스

par-then'-os

Of unknown origin; a maiden by implication an unmarried daughter: - virgin.

어원 불분명; 처녀(處女) 함축적으로는 결혼하지 않은 딸: - 처녀(處女).

Total KJV Occurrences: 14

virgin, 7

_1:23, 눅_1:27, 고전_7:28, 고전_7:34, 고전_7:36-37 (2), 고후_11:2

[KJV]마 1:23 "보라, [처녀(處女)가] 잉태하여 한 아들을 낳으리니, 그의 이름을 임마누엘이라 하리라." 하셨으니, 이를 해석하면 '우리와 함께 하시는 하나님.'이라.

virgins, 6

_25:1, 마_25:7, 마_25:11, 행_21:9, 고전_7:25, 계_14:4

virgin's, 1

_1:27

 

bullet_star.gif  참조: [KJV]사 7:14 그러므로 주(야웨)께서 친히 한 표적을 너희에게 주시리라. 보라, 한 anistars.gif처녀가anistars.gif 임신하여 아들을 낳으리니 그의 이름을 임마누엘이라 하리라.

마리아가 처녀였다는 개념은 오랫동안 끊임없이 토론되어 왔습니다. 많은 사람들은 그것이 불가능하다고 주장합니다. 그러나 인간의 인체가 흙으로부터 복잡한 기관으로 창조될 수 있다면, 무엇 때문에 이 개념이 그렇게 불가능하다는 것인가요? 야웨께는 불가능한 것이 없다고 성서는 우리에게 말합니다. 이사야 7장 14절에서 사용된 “처녀”는 스트롱 코드 #5959이며, 알마(almah)를 번역한 것입니다. 이사야 7장 14절의 “알마”를 어떻게 해석하느냐는 것은 논쟁점으로 나타나는데, 곧 이 구절의 “알마”가 처녀를 가리키는 말인지, 아니면 젊은 여자를 가리키는 말인지는 논란의 초점이 되고 있습니다.

It means "a lass (as veiled or private)."

알마(almah)는 젊은 여자(베일로 가려진과 같은 또는 공개하지 않는)를 의미합니다. . 이는 소녀, 시녀, 또는 처녀라고 번역되었습니다. 스트롱 코드 #H5959, 단어 알마(almah)의 어근H5956 알람을 살펴보면, 시각(視覺)으로부터 가리다, 숨기다 또는 감추다를 의미합니다. “알마”는 구약성서 안에서 여섯 번 더 언급하며, 그리고 성적인 관계를 갖지 않은 젊은 여성을 언급할 때 사용되었습니다. "가려졌다", 또는 "숨겨졌다"는 시각(視覺)으로부터 가려진 것을 의미하지 않습니다. 그것은 그들이 결코 성관계를 가지지 않았다는 것을 의미합니다. 그들은 이러한 의미에서 결코 벗겨지지(uncovered) 않았다는 것입니다. 레위기 18장에서 어떠한 하체를 범치(to uncoverH1540 nakednessH6172 =외음부를 들어내다, 벗기다)말아야 하는 것을 열거합니다. 레위기 18장에서 사용된 이 두 단어는 중요합니다. 벗기다(uncover)의 스트롱 코드는 #H1540이며 가라(galah)이며  발가벗기다 (특히 수치스런 의미로); 함축적으로(보통 옷을 벗긴 포로들을) 추방하다, 귀양 보내다; 상징적으로 드러내다를 의미합니다.

두 번째 단어는 스트롱 코드는 #H6172며 에르바(ervah)입니다. 그것은  명백하게 나체 또는 하체와 관련됩니다. 이러한 단어들은 얼굴을 가리는 베일을 의미하지 않으며, 성관계와 연루됩니다.  문맥을 살펴보면 미혼 여자를 지칭할 때 쓰입니다. 두 가지 실례는 창세기 24장 43절에서 결혼하지 아니한 라헬 그리고 출애굽기 2장 8절에서 모세의 누이를 지칭할 때 알마의 단어를 사용하였으며 실제적인 처녀성이 분명하게 나타나 있습니다. 

 24:43 내가 이 우물 곁에 섰다가 청년 여자(#H5959  `almah)가 물을 길러 오거든 내가 그에게 청하기를 너는 물 항아리의 물을 내게 조금 마시우라 하여

 2:8 바로의 딸이 그에게 이르되 가라 그 소녀(#H5959  `almah)가 가서 아이의 어미를 불러오니 

누가복음 1장27절에서 희랍어를 번역한 처녀는 스트롱 코드 # G3933이며 파르데노스입니다. 그것은 처녀를 의미하며, 결혼하지 않은 딸을 암시합니다.

 G3934

 Πάρθος

Parthos/파르도스

par'-thos

Probably of foreign origin; a Parthian, that is, inhabitant of Parthia: - Parthian.

파르티아의 주민, 파대인, 바대인.

Total KJV Occurrences: 1

parthians, 1

_2:9

 

성경백과사전: 바대인 - 오순절에 예루살렘에 와 있던 사람들의 출신을 기록한 누가의 목록(행 2:9)은 "바대인과 메대인"으로 시작. 누가의 "바대인"은 이심할 바 없이 오늘날 이란으로 알려져 있는 동방의 고대 페르시아제국에 살았던 모든 유대인과 유대교 개종자들을 의미한다. 열 지파가 제일 먼저 흩어지게 된 것은 동방에서였다. 후에 이주와 식민지화에 의해 그들의 수가 늘어나게 되어 AD 1세기에는 동방의 유대인 수가 수백만명에 이르게 되었다. 그들이 예술이나 과학 대신 전쟁에서의 용맹으로 알려진 바와 같이, 그들은 결코 그들 자신의 문학을 발전시키지는 않았다. 그러나 주의 사도들이 그들 중에 복음을 전파했음은 확실하다.

 G3935

 παρίημι

pariemi/파리에미

par-ee'-ay-mi

From G3844 and ίημι  hiēmi (to send); to let by, that is, relax: - hang down.

G3844와 히에미(보내다)에서 유래; 통과시키다, 지나게 하다, 이는, 늦추다, 느슨해지다: - 피곤하다, 맥없이 쳐지다.

Total KJV Occurrences: 2

down, 1

_12:12

[개역]히 12:12 그러므로 [피곤(疲困)한] 손과 연약한 무릎을 일으켜 세우고

[KJV]히 12:12 그러므로 [맥없이 처진] 손과 쇠약한 무릎을 일으켜 세우고

hang, 1

_12:12 (2)

bullet_star.gif  참조: (Heb 12:3)  너희가 피곤하여 낙심치 않기 위하여 죄인들의 이같이 자기에게 거역한 일을 참으신 자를 생각하라

(Heb 12:5)  또 아들들에게 권하는 것같이 너희에게 권면하신 말씀을 잊었도다 일렀으되 아들아 야웨㈜의 징계 하심을 경히 여기지 말며 그에게 꾸지람을 받을 때에 낙심하지 말라

(Job 4:3)  전에 네가 여러 사람을 교훈하였고 손이 늘어진 자면 강하게 하였고

(Job 4:4)  넘어져 가는 자를 말로 붙들어 주었고 무릎이 약한 자를 강하게 하였거늘

(Isa 35:3)  너희는 약한 손을 강하게 하여주며 떨리는 무릎을 굳게 하여주며

(Eze 7:17)  모든 손은 피곤하고 모든 무릎은 물과 같이 약할 것이라

(Eze 21:7)  그들이 네게 묻기를 네가 어찌하여 탄식하느냐 하거든 대답하기를 소문을 인함이라 재앙이 오나니 마음이 녹으며 모든 손이 약하여지며 영이 쇠하며 모든 무릎이 물과 같이 약하리라 보라 재앙이 오나니 정녕 이루리라 아도나이㈜ 야웨(여호와) 말이니라 하라

(Dan 5:6)  이에 왕의 즐기던 빛이 변하고 생각이 번민하여 넓적다리 마디가 녹는 듯하고 무릎이 서로 부딪힌지라

(Nah 2:10)  니느웨가 공허하였고 황무하였도다 거민이 낙담하여 무릎이 서로 부딪히며 모든 허리가 아프게 되며 모든 낯이 빛을 잃도다

(1Th 5:14)  형제들아 너희를 권면하노니 규모 없는 자들을 권계하며 마음이 약한 자들을 안위하고 힘이 없는 자들을 붙들어 주며 모든 사람을 대하여 오래 참으라

 G3936

 παρίστημι, παριστάνω

paristemi/파리스테미  paristano/파리스타노

par-is'-tay-mee,par-is-tan'-o

From G3488 and G2476; to standbeside, that is, (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate or (intransitively) to beathand (or ready), aid: - assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.

G3488과 G2476에서 유래; 곁에서다, 이는, (타동적으로) 나타내다, 제공하다, (특히) 권고하다, (상징적으로) 입증하다 또는(자동사적으로) 가까운 장래에(또는 준비하다), 돕다: - 도와주다, 앞에서다, 곁에서다, 세우다, 드리다 보이다, 등등.

Total KJV Occurrences: 46

stood, 14

_14:47, 막_14:69-70 (2), 막_15:35, 막_15:39, 눅_19:24, 요_18:22, 행_1:10, 행_4:26, 행_9:39, 행_23:2, 행_23:4, 행_27:23, 딤후_4:17

막 14:47 [곁에 섰는] 자 중에 한 사람이 검을 빼어 대제사장의 종을 쳐 그 귀를 떨어뜨리니라

막 14:69 비자가 그를 보고 [곁에 서 있는] 자들에게 다시 이르되 이 사람은 그 당이라 하되

막 14:70 또 부인하더라 조금 후에 [곁에 서 있는] 사람들이 다시 베드로에게 말하되 너는 갈릴리 사람이니 참으로 그 당이니라

present, 7

_2:22, 롬_12:1, 고후_4:14, 고후_11:2, 엡_5:27, 골_1:22, 골_1:28

눅 2:23 이는 주의 율법에 쓴바 첫 태에 처음 난 남자마다 주의 거룩한 자라 하리라 한대로 아기를 주께 [드리고]

롬 12:1 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 [드리라] 이는 너희의 드릴 영적 예배니라

고후 11:2 내가 하나님의 열심으로 너희를 위하여 열심 내노니 내가 너희를 정결한 처녀로 한 남편인 그리스도께 [드리려고] 중매함이로다

엡 5:27 자기 앞에 영광스러운 교회로 [세우사] 티나 주름잡힌 것이나 이런 것들이 없이 거룩하고 흠이 없게 하려 하심이니라

골 1:22 이제는 그의 육체의 죽음으로 말미암아 화목케 하사 너희를 거룩하고 흠 없고 책망할 것이 없는 자로 그 앞에 [세우고자 하셨으니]

골 1:28 우리가 그를 전파하여 각 사람을 권하고 모든 지혜로 각 사람을 가르침은 각 사람을 그리스도 안에서 완전한 자로 [세우려] 함이니

yield, 4

_6:13 (2), 롬_6:16, 롬_6:19

stand, 3

_1:19 (2), 롬_14:10 (2)

before, 2

_27:24, 롬_14:10

presented, 2

_9:41, 행_23:33

about, 1

_25:7

assist, 1

_16:2

brought, 1

_27:24

come, 1

_4:29

commendeth, 1

고전_8:8

give, 1

_26:53

here, 1

_4:10

presently, 1

_26:53

prove, 1

_24:13

provide, 1

_23:24

show, 1

딤후_2:15

showed, 1

_1:3

standing, 1

_19:26

yielded, 1

_6:19

 G3937

 Παρμενᾶς

Parmenas/파르메나스

par-men-as'

Probaby by contraction for Παρμενίδης Parmenidēs (a derivative of a compound of G3844 and G3306); constant; Parmenas, a Christian: - Parmenas.

Parmenas. 바메나, 파매나.

Total KJV Occurrences: 1

parmenas, 1

_6:5

 

성경사전: 바메나 - 뜻은 '계속적인 것'. 가난한 자의 매일 구제를 돌보기 위해 뽑힌 일곱 집사 중의 한 사람(행 6:5).

 G3938

 πάροδος

parodos/파로도스

par'-od-os

From G3844 adn G3598; a byroad, that is, (actively) a route: - way.  도로, 지나가는 길.

Total KJV Occurrences: 1

way, 1

고전_16:7

 G3939

 παροικέω

paroikeo/파로이케오

par-oy-keh'-o

From G3844 and G3611; to dwellnear, that is, reside as a foreigner: - sojourn in, be a stranger.

G3844와 G3611에서 유래; 가까이 거주하다, 이는, 외국인처럼 살다: - 기거(起居)하다, 우거(寓居)하다.

Total KJV Occurrences: 2

sojourned, 1

_11:9

[개역]히 11:9 믿음으로 저가 외방 있는 것같이 약속(約束)하신 땅에 [우거(寓居)하여] 동일한 약속을 유업으로 함께 받은 이삭과 야곱으로 더불어 장막에 거하였으니

[KJV]히 11:9 믿음으로 그는 타국 땅에 있는 것같이 약속의 땅에 [기거(起居)하여] 그와 함께 그 동일한 약속의 상속자들인 이삭과 야곱과 더불어 장막에서 살았느니라.

stranger, 1

_24:18

 G3940

 παροικία

paroikia/파로이키아

par-oy-kee'-ah

From G3941; foreignresidence: - sojourning, X as strangers.

G3941에서 유래; 외국에서 거주(居住): - 나그네, 나그네로 있음.

Total KJV Occurrences: 3

dwelt, 1

_13:17

sojourning, 1

벧전_1:17

[KJV]벧전 1:17 또 외모(外貌)로 보지 않으시고 각 사람의 행위(行爲)에 따라 판단(判斷)하시는 분을 너희가 아버지라 부른다면 너희의 이곳 [나그네] 시절을 두려움 속에서 지내라.

strangers, 1

_13:17 (2)

 G3941

 πάροικος

paroikos/파로이코스

par'-oy-kos

From G3844 and G3624; having a homenear, that is, (as noun) a by-dweller (alienresident): - foreigner, sojourn, stranger.

타국인, 나그네, 손(개역 엡 2:19), 외국인

Total KJV Occurrences: 4

foreigners, 1

_2:19

sojourn, 1

_7:6

stranger, 1

_7:29

strangers, 1

벧전_2:11

 G3942

 παροιμία

paroimia/파로이미아

par-oy-mee'-ah

From a compound of G3844 and perhaps a derivative of G3633; apparently a state alongsideofsupposition, that is, (concretely) an adage specifically an enigmatical or fictitious illustration: - parable, proverb.

비유, 비사, 속담.

Total KJV Occurrences: 5

proverb, 2

_16:29, 벧후_2:22

proverbs, 2

_16:25 (2)

parable, 1

_10:6

 G3943

 πάροινος

paroinos/파로이노스

par'-oy-nos

From G3844 and G3631; staying near wine, that is, tippling (a toper): - given to wine.

술을 즐기는.

Total KJV Occurrences: 4

given, 2

딤전_3:3, 딛_1:7

wine, 2

딤전_3:3, 딛_1:7

 G3944

 παροίχομαι

paroichomai/파로이코마이

par-oy'-khom-ahee

From G3844 and οίχομαι oichomai (to depart); to escape along, that is, be gone: - past.

지나가다.

Total KJV Occurrences: 1

past, 1

_14:16

 G3945

 παρομοιάζω

paromoiazo/파로모이아조

par-om-oy-ad'-zo

From G3946; to resemble: - be like unto.

G3946에서 유래; ~와 닮다: - 같다, 처럼.

Total KJV Occurrences: 2

like, 2

_23:27, 행_3:22

[개역]마 23:27 화 있을진저 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 회칠한 무덤 [같으니] 겉으로는 아름답게 보이나 그 안에는 죽은 사람의 뼈와 모든 더러운 것이 가득하도다

[KJV]마 23:27 위선자인 서기관들과 바리새인들아, 너희에게 화 있으리라! 이는 너희가 회칠한 무덤들[처럼] 실로 겉으로는 아름답게 보이나 안에는 죽은 사람의 뼈와 모든 더러운 것으로 가득 차 있도다.

 G3946

 παρόμοιος

paromoios/파로모이오스

par-om'-oy-os

From G3844 and G3664; alikenearly, that is, similar: - like.

G3844와 G3664에서 유래; 거의 똑같은, 이는, 유사한: - 같은.

Total KJV Occurrences: 2

like, 2

_7:8, 막_7:13

[개역]막 7:8 너희가 하나님의 계명(誡命)은 버리고 사람의 유전(遺傳)을 지키느니라

[KJV]막 7:8 너희가 하나님의 계명(誡命)을 버리고 사람들의 전통(傳統)을 지키니, 단지와 잔을 물로 씻는 것과 이와 [같은] 여러 가지 다른 일을 자행하는도다."라고 하시니라.

[개역]막 7:13 너희의 전한 유전(遺傳)으로 하나님의 말씀을 폐(廢)하며 또 이 [같은] 일을 많이 행(行)하느니라 하시고

[KJV]막 7:13 너희는 너희가 전수한 너희의 전통(傳統)으로 하나님의 말씀을 폐기(廢棄)하느니라. 또 이와 [같은] 많은 일을 자행(恣行)하고 있도다."라고 하시더라.

 G3947

 παροξύνω

paroxuno/파룩쉬노

par-ox-oo'-no

From G3844 and a derivative of G3691; to sharpenalongside, that is, (figuratively) to exasperate: - easily provoke, stir. 상징적으로 노하게 하다, 성내다, 분하다, 괴로워하다.

Total KJV Occurrences: 2

provoked, 1

고전_13:5

stirred, 1

_17:16

 G3948

 παροξυσμός

paroxusmos/파룩쉬스모스

par-ox-oos-mos'

From G3947 ("paroxysm"); incitement (to good), or dispute (in anger): - contention, provoke unto.

격려(激勵), 또는 말다툼, 심히 다툼, 의견 대립, 격려함.

Total KJV Occurrences: 2

contention, 1

_15:39

provoke, 1

_10:24

 G3949

 παροργίζω

parorgizo/퍼로르기조

par-org-id'-zo

From G3844 and G3710; to angeralongside, that is, enrage: - anger, provoke to wrath.

노하게 하다, 진노하게하다, 노엽게 하다.

Total KJV Occurrences: 3

anger, 1

_10:19

provoke, 1

_6:4

wrath, 1

_6:4 (2)

 G3950

 παροργισμός

parorgismos/파로르기스모스

par-org-is-mos'

From G3949; rage: - wrath.

격노(激怒), 분노.

Total KJV Occurrences: 1

wrath, 1

_4:26

 G3951

 παροτρύνω

parotruno/파로트뤼노

par-ot-roo'-no

Thayer Definition:

Thayer의 정의:

1) to incite, stir up

1) 자극하다, 선동하다

Part of Speech: verb/동사

A Related Word by Thayer's/Strong's Number: from G3844 and ὀτρύνω  otrunō (to spur)/ G3844의와 오트뤼노(박차를 가하다)에서 유래.

Total KJV Occurrences: 1

stirred, 1

_13:50

[KJV]행 13:50 그 때에 유대인들이 경건하고 존경받는 부인들과 그 성읍의 지도층 사람들을 [선동하여] 바울과 바나바에게 박해를 가하고 자기들의 지경에서 쫓아냈으나

 G3952

 παρουσία

parousia/파루시아

par-oo-see'-ah

From the present participle of G3918.

G3918의 현재분사에서 유래.

Thayer Definition:

Thayer의 정의:

1) presence

1) 현존(現存)

2) the coming, arrival, advent

2) 오심, 도착(到着), 도래(到來)

2a) the future visible return from heaven of Jesus, to raise the dead, hold the last judgment, and set up formally and gloriously the kingdom of God

2a) 장차 예수께서 하늘부터 눈에 보이게 다시 오심, 죽은 자를 부활시키다, 최후의 심판을 내리다, 또한 하나님의 영광스러운 왕국을 정식으로 세우다.

Part of Speech: noun feminine / 명사 여성형

A Related Word by Thayer's/Strong's Number: from the present participle of G3918

Citing in TDNT: 5:858, 791

Total KJV Occurrences: 24

coming, 22

_24:3, 마_24:27, 마_24:37, 마_24:39, 고전_15:23, 고전_16:17, 고후_7:6-7 (2), 빌_1:26, 살전_2:19, 살전_3:13, 살전_4:15, 살전_5:23, 살후_2:1, 살후_2:8-9 (2), 약_5:7-8 (2), 벧후_1:16, 벧후_3:4, 벧후_3:12, 요1_2:28

[개역]마 24:3 예수께서 감람 산 위에 앉으셨을 때에 제자들이 종용히 와서 가로되 우리에게 이르소서 어느 때에 이런 일이 있겠사오며 또 주의 [임(臨)하심]과 세상 끝에는 무슨 징조가 있사오리이까

[KJV]마 24:3 ○ 주께서 올리브 산 위에 앉으셨을 때 제자들이 조용히 나아와서 말씀드리기를 "언제 이런 일이 있겠으며 주께서 오실 표적과, 세상 끝의 표적이 어떤 것인지 우리에게 말씀하여 주소서."라고 하니

[KJV]마 24:27 마치 번개가 동편(東便)에서 치면 서편(西便)에까지 비치는 것같이, 인자(人子)의 [오는 것]도 그러하리라.

[KJV]마 24:37 그러나 노아의 날들과 같이 인자(人子)의 [오는 것]도 그러하리라.

[KJV]마 24:39 홍수가 나서 그들을 모두 다 쓸어 버릴 때까지 그들이 알지 못하였던 것같이, 인자의 [오는 것]도 그러하리라.

[개역]고전 15:23 그러나 각각 자기 차례대로 되리니 먼저는 첫 열매인 그리스도요 다음에는 그리스도 [강림(降臨)하실] 때에 그에게 붙은 자요

[KJV]고전 15:23 그러나 각자 자기의 서열대로 되리니 그리스도가 첫 열매들이요, 그 다음은 그리스도께서 [오실]그 분께 속한 사람들이라.

[개역]고전 16:17 내가 스데바나와 브드나도와 아가이고의 [온 것]을 기뻐하노니 저희가 너희의 부족한 것을 보충하였음이니라

[KJV]고전 16:17 내가 스테파나와 포투나토와 아카이코가 [오는 것]을 기뻐하노니, 그들이 너희의 부족한 것을 보충하였음이라.

[개역]고후 7:6 그러나 비천한 자들을 위로하시는 하나님이 디도의 [옴으로] 우리를 위로하셨으니

[KJV]고후 7:6 그러나 낙심한 자들을 위로하시는 하나님께서 디도를 [오게 하심으로] 우리를 위로하셨으며

[KJV]고후 7:7 그가 [온 것]뿐만 아니라 그가 너희에게 받은 위로로 위로하였으니, 너희의 사모함과 너희의 애통함과 나에 대한 너희의 열렬한 마음을 우리에게 말해 줄 때 나를 더욱 기쁘게 하였느니라.

[개역]빌 1:26 내가 다시 너희와 같이 [있음]으로 그리스도 예수 안에서 너희 자랑이 나를 인하여 풍성하게 하려 함이라

[KJV]빌 1:26 이는 내가 너희에게 다시 [감]으로 너희의 기쁨이 예수 그리스도 안에서 나로 인하여 더욱 풍성하게 하려는 것이라.

[개역]살전 2:19 우리의 소망이나 기쁨이나 자랑의 면류관이 무엇이냐 그의 [강림]하실 때 우리 주 예수 앞에 너희가 아니냐

[KJV]살전 2:19 우리의 소망이나, 기쁨이나, 자랑의 면류관이 무엇이냐? 그가 [오실] 때 우리 주 예수 그리스도 앞에 있을 너희가 아니겠느냐?

[KJV]살전 3:13 우리 주 예수 그리스도께서 그의 모든 성도들과 함께 [오실] 때에 하나님, 곧 우리 아버지 앞에서 거룩함에 흠 없도록 끝까지 너희 마음을 견고케 하시기를 바라노라.

[KJV]살전 4:15 우리가 주의 말씀으로 너희에게 이것을 말하노니 주께서 [오실 때]까지 살아 남아 있는 우리가 잠들어 있는 자들보다 결단코 앞서지 못하리라.

[KJV]살전 5:23 화평의 하나님께서 너희를 온전히 거룩하게 하시고 너희의 온 영과 혼과 몸이 우리 주 예수 그리스도께서 [오실] 때까지 책망할 것이 없게 보존되기를 하나님께 기도하노라.

[KJV]살후 2:1 형제들아, 우리 주 예수 그리스도의 [오심]과 그 앞에 우리가 함께 모이는 일에 관하여 이제 너희에게 간구하노니

[KJV]살후 2:8 그리고 나서 그 불법자가 나타나리니 주께서 그를 자기 입에서 나오는 영으로 소멸하시고 그의 찬란한 [오심]으로 제거하시리라.

[KJV]살후 2:9 그 불법자가 [오는 것]은 사탄의 역사에 따라 모든 능력과 표적들과 거짓 이적들과,

[KJV]약 5:7 그러므로 형제들아, 주께서 [오실] 때까지 인내하라. 보라, 농부들이 땅에서 나는 귀한 열매를 바라고 이른 비와 늦은 비를 받을 때까지 오래 참나니

 [KJV]약 5:8 너희도 인내하며 마음을 견고케 하라. 주의 [오심이] 가까움이라.

[KJV]벧후 1:16 이는 우리가 우리 주 예수 그리스도의 능력과 [오심을] 너희에게 알게 한 것은 교묘하게 꾸며낸 이야기를 좇은 것이 아니라 그의 위엄의 목격자들이었기 때문이라.

[KJV]벧후 3:4 말하기를 "그가 [온다는] 약속이 어디 있느냐? 조상들이 잠든 이래로 만물은 창조의 시작부터 그대로 있다." 하니

[KJV]벧후 3:12 하나님의 날이 [오기를] 고대하고 열망하라. 그때는 하늘들이 불에 타서 녹아 버리고 우주의 구성 요소들도 맹렬한 불에 녹아질 것이나

[KJV]요일 2:28 어린 자녀들아, 이제 그 분 안에 거하라. 이는 그가 나타나실 때 우리가 담대함을 가지며, 그가 [오실 때] 그의 앞에서 수치를 당하지 않게 하려 함이라.

presence, 2

고후_10:10, 빌_2:12

[KJV]고후 10:10 그들이 말하기를 "그의 편지들은 무게가 있고 힘이 있지만, 직접 [대할 때]는 약하고 그 언변도 하찮다."고 하기 때문이라.

[KJV]빌 2:12 그러므로 나의 사랑하는 자들아, 너희가 항상 복종했던 것처럼 내가 [있을] 때 뿐만 아니라 내가 없는 지금도 더욱더 두려움과 떨림으로 너희 구원을 온전히 이루라.

 G3953

 παροψίς

paropsis/파룹시스

par-op-sis'

From G3844 and the base of G3795; a sidedish (the receptacle): - platter.

대접.

Total KJV Occurrences: 2

platter, 2

_23:25-26 (2)

 G3954

 παῤῥησία

parrhesia/파르레시아

par-rhay-see'-ah

From G3956 and a derivative of G4483; all out spokenness, that is, frankness, bluntness, publicity by implication assurance: - bold (X -ly, -ness, -ness of speech), confidence, X freely, X openly, X plainly (-ness).

G4483의 파생어와 G3956에서 유래; 전부거리낌 없이 말함, 이는, 솔직함, 공개, 함축적으로는 확신: - 기탄없이 말함, 담대하게 말함, 담대함 등등.

Total KJV Occurrences: 31

boldness, 9

_4:13, 행_4:29, 행_4:31, 고후_7:4, 엡_3:12, 빌_1:20, 딤전_3:13, 히_10:19, 요1_4:17

[개역]행 4:13 저희가 베드로와 요한이 [기탄없이 말함을] 보고 그 본래 학문 없는 범인으로 알았다가 이상히 여기며 또 그 전에 예수와 함께 있던 줄도 알고

[KJV]행 4:13 ○ 그때 그들이 베드로와 요한이 [담대하게 말하는 것을] 보자 배우지 못한 무식한 사람들로 알았다가 놀라며, 그들이 예수와 함께 있었다는 사실을 깨닫더라.

confidence, 6

_28:31, 히_3:6, 히_10:35, 요1_2:28, 요1_3:21, 요1_5:14

[개역]행 28:31 [담대히] 하나님 나라를 전파하며 주 예수 그리스도께 관한 것을 가르치되 금하는 사람이 없었더라

[KJV]행 28:31 하나님의 나라를 전파하고 주 예수 그리스도에 관한 일들을 가르치되, 모든 [담대함]으로 하였으니, 아무도 그를 금하는 사람이 없었더라.

openly, 6

_8:32, 요_7:4, 요_7:13, 요_11:54, 요_18:20, 골_2:15

[개역]막 8:32 [드러내 놓고] 이 말씀을 하시니 베드로가 예수를 붙들고 간하매

[KJV]막 8:32 그 말씀을 [드러나게] 하시니, 베드로가 주를 붙들고 말리기 시작하더라.

plainly, 4

_10:24, 요_11:14, 요_16:25, 요_16:29

[개역]요 10:24 유대인들이 에워싸고 가로되 당신이 언제까지나 우리 마음을 의혹케 하려나이까 그리스도여든 [밝히] 말하시오 하니

[KJV]요 10:24 유대인들이 와서 주를 에워싸고 말하기를 "언제까지 네가 우리를 의심하게 하려느냐? 네가 그리스도이면 우리에게 [분명히] 말하라."고 하니

boldly, 3

_7:26, 엡_6:19, 히_4:16

[KJV]요 7:26 그런데, 보라, 그가 [드러나게] 말하여도 그들이 그에게 아무 말도 하지 아니하는도다. 관원들은 참으로 이 사람이 바로 그 그리스도인 줄 아는가?

bold, 1

_1:8

[KJV]몬 1:8 그러므로 내가 그리스도 안에서 큰 [담력을] 가지고 마땅히 해야 할 것을 네게 명령할 수도 있지만

freely, 1

_2:29

[개역]행 2:29 형제들아 내가 조상 다윗에 대하여 [담대히] 말할 수 있노니 다윗이 죽어 장사되어 그 묘가 오늘까지 우리 중에 있도다

[KJV]행 2:29 형제 여러분, 내가 족장 다윗에 관하여 [자유로이] 말할 수 있는 것은, 그가 죽어 장사되어서 그의 묘가 오늘까지 우리 가운데 있음이라.

plainness, 1

고후_3:12

[KJV]고후 3:12 정녕 우리가 그러한 소망을 가진 것을 [담대하게 말]하노니

 G3955

 παῤῥησιάζομαι

parrhesiazomai/파르레시아조마이

par-hray-see-ad'-zom-ahee

Middle voice from G3954; to befrank in utterance, or confident in spirit and demeanor: - be (wax) bold, (preach, speak) boldly.

G3954에서 유래한 중간태; 솔직히 말(발언)하다, 혹은 영(靈) 및 태도[품행]으로 확신하다:- 담대하게 말하다.

Total KJV Occurrences: 10

boldly, 6

_9:27 (2), 행_9:29, 행_14:3, 행_18:26, 행_19:8, 엡_6:20

행 9:27 바나바가 데리고 사도들에게 가서 그가 길에서 어떻게 주를 본 것과 주께서 그에게 말씀하신 일과 다메섹에서 그가 어떻게 예수의 이름으로 [담대히 말하던] 것을 말하니라

행 9:29 또 주 예수의 이름으로 [담대히 말하고] 헬라파 유대인들과 함께 말하며 변론하니 그 사람들이 죽이려고 힘쓰거늘

bold, 2

_13:46, 살전_2:2

freely, 1

_26:26

waxed, 1

_13:46

 G3956

 πᾶς

pas/파스

pas

Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole: - all (manner of, means) alway (-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no (-thing), X throughly, whatsoever, whole, whosoever.

모든 어형 변화를 포함; 외관상으로는 기본어; 모든, 무엇이든, 다, 전체, 전부: - 모든, 온 등등.

Total KJV Occurrences: 1245

all, 975

_1:17, 마_2:3-4 (2), 마_2:16 (2), 마_3:5 (2), 마_3:15, 마_4:8-9 (2), 마_4:23-24 (3), 마_5:11, 마_5:15, 마_5:18, 마_6:29, 마_6:32-33 (2), 마_7:12, 마_8:16, 마_9:35, 마_10:1 (2), 마_10:22, 마_10:30, 마_11:13, 마_11:27-28 (2), 마_12:15, 마_12:23, 마_13:31-32 (2), 마_13:34, 마_13:41, 마_13:44, 마_13:46, 마_13:51, 마_13:56 (2), 마_14:20, 마_14:35, 마_15:37, 마_17:11, 마_18:25, 마_18:31-32 (2), 마_18:34, 마_19:11, 마_19:20, 마_19:26-27 (2), 마_21:10, 마_21:12, 마_21:22, 마_21:26, 마_22:4, 마_22:10, 마_22:27-28 (2), 마_23:3, 마_23:5, 마_23:8, 마_23:20, 마_23:27, 마_23:35-36 (2), 마_24:2, 마_24:6, 마_24:8-9 (2), 마_24:14, 마_24:30, 마_24:33-34 (2), 마_24:47, 마_25:5, 마_25:7, 마_25:31-32 (2), 마_26:1, 마_26:27, 마_26:31, 마_26:33, 마_26:35, 마_26:52, 마_26:56, 마_26:70, 마_27:1, 마_27:22, 마_27:25, 마_27:45, 마_28:18-20 (3), 막_1:5 (2), 막_1:27, 막_1:32, 막_1:37, 막_2:12-13 (3), 막_3:28, 막_4:11, 막_4:13, 막_4:31-32 (2), 막_4:34, 막_5:12, 막_5:20, 막_5:26, 막_5:33, 막_6:30, 막_6:33, 막_6:39, 막_6:41-42 (2), 막_6:50, 막_7:3, 막_7:14, 막_7:19, 막_7:23, 막_7:37, 막_9:12, 막_9:15, 막_9:23, 막_9:35 (2), 막_10:20, 막_10:27-28 (2), 막_10:44, 막_11:11, 막_11:17-18 (2), 막_12:22, 막_12:28-29 (2), 막_12:33, 막_12:43-44 (3), 막_13:4, 막_13:10, 막_13:13, 막_13:23, 막_13:30, 막_13:37, 막_14:23, 막_14:27, 막_14:29, 막_14:31, 막_14:36, 막_14:50, 막_14:53, 막_14:64, 눅_1:3, 눅_1:6, 눅_1:48, 눅_1:63, 눅_1:65-66 (3), 눅_1:71, 눅_1:75, 눅_2:1, 눅_2:3, 눅_2:10, 눅_2:18-20 (3), 눅_2:31, 눅_2:38, 눅_2:47, 눅_2:51, 눅_3:3, 눅_3:6, 눅_3:15, 눅_3:19-20 (2), 눅_4:5, 눅_4:7, 눅_4:13, 눅_4:15, 눅_4:20, 눅_4:22, 눅_4:25, 눅_4:28, 눅_4:36, 눅_4:40, 눅_6:9-10 (2), 눅_6:17, 눅_6:19, 눅_6:26, 눅_7:1, 눅_7:17-18 (2), 눅_7:29, 눅_7:35, 눅_8:40, 눅_8:43, 눅_8:45, 눅_8:47, 눅_8:52, 눅_8:54, 눅_9:1, 눅_9:7, 눅_9:13, 눅_9:17, 눅_9:23, 눅_9:43 (2), 눅_9:48, 눅_10:19, 눅_10:22, 눅_11:41-42 (2), 눅_11:50, 눅_12:7, 눅_12:18, 눅_12:27, 눅_12:30-31 (2), 눅_12:41, 눅_12:44, 눅_13:2-5 (4), 눅_13:17 (3), 눅_13:27-28 (2), 눅_14:17-18 (2), 눅_14:29, 눅_14:33, 눅_15:1, 눅_15:14, 눅_15:31, 눅_16:14, 눅_16:26, 눅_17:10, 눅_18:12, 눅_18:21-22 (2), 눅_18:28, 눅_18:31, 눅_18:43, 눅_19:37, 눅_20:6, 눅_20:32, 눅_20:38, 눅_20:45, 눅_21:3, 눅_21:15, 눅_21:17, 눅_21:22, 눅_21:24, 눅_21:29, 눅_21:32, 눅_21:35-36 (2), 눅_21:38, 눅_22:70, 눅_23:48-49 (2), 눅_24:9 (2), 눅_24:14, 눅_24:19, 눅_24:21, 눅_24:25, 눅_24:27 (2), 눅_24:44, 눅_24:47, 요_1:3, 요_1:7, 요_1:16, 요_2:15, 요_2:24, 요_3:26, 요_3:31 (2), 요_3:35, 요_4:25, 요_4:29, 요_4:39, 요_4:45, 요_5:20, 요_5:22-23 (2), 요_5:28, 요_6:37, 요_6:39, 요_6:45, 요_7:21, 요_8:2, 요_10:8, 요_10:29, 요_10:41, 요_11:48, 요_12:32, 요_13:3, 요_13:10-11 (2), 요_13:18, 요_13:35, 요_14:26 (2), 요_15:15, 요_15:21, 요_16:13, 요_16:15, 요_16:30, 요_17:2, 요_17:7, 요_17:10, 요_17:21, 요_18:4, 요_18:40, 요_19:28, 요_21:17, 행_1:1, 행_1:8, 행_1:14, 행_1:18-19 (2), 행_1:21, 행_1:24, 행_2:7 (2), 행_2:12, 행_2:17, 행_2:32, 행_2:36, 행_2:39, 행_2:44-45 (2), 행_3:9, 행_3:11, 행_3:16, 행_3:18, 행_3:21-22 (3), 행_3:24-25 (2), 행_4:10 (2), 행_4:16, 행_4:21, 행_4:24, 행_4:29, 행_4:33, 행_5:5, 행_5:17, 행_5:20-21 (2), 행_5:23, 행_5:34, 행_5:36-37 (2), 행_7:10, 행_7:14, 행_7:22, 행_7:50, 행_8:1, 행_8:10, 행_8:27, 행_8:40, 행_9:14, 행_9:21, 행_9:26, 행_9:32, 행_9:35, 행_9:39-40 (2), 행_10:2, 행_10:12, 행_10:33 (2), 행_10:36, 행_10:38-39 (2), 행_10:41, 행_10:43-44 (2), 행_11:14, 행_11:23, 행_12:11, 행_13:10 (3), 행_13:22, 행_13:24, 행_13:39 (2), 행_14:15-16 (2), 행_15:3, 행_15:12, 행_15:17-18 (3), 행_16:26, 행_16:32-33 (2), 행_17:7, 행_17:11, 행_17:21-22 (2), 행_17:24-26 (5), 행_17:30-31 (2), 행_18:2, 행_18:17, 행_18:23, 행_19:7, 행_19:10, 행_19:17 (2), 행_19:19, 행_19:26, 행_19:34, 행_20:18-19 (2), 행_20:25-28 (4), 행_20:32, 행_20:35-37 (3), 행_21:5, 행_21:18, 행_21:20-21 (2), 행_21:24, 행_21:27-28 (2), 행_22:3, 행_22:5, 행_22:10, 행_22:12, 행_22:15, 행_23:1, 행_24:3, 행_24:5, 행_24:8, 행_24:14, 행_25:24 (2), 행_26:2-4 (3), 행_26:14, 행_26:20, 행_26:29, 행_27:20, 행_27:24, 행_27:35-37 (3), 행_27:44, 행_28:30-31 (2), 롬_1:5, 롬_1:7-8 (2), 롬_1:18, 롬_1:29, 롬_3:9, 롬_3:12, 롬_3:19, 롬_3:22-23 (3), 롬_4:11, 롬_4:16 (2), 롬_5:12 (2), 롬_5:18 (2), 롬_7:8, 롬_8:28, 롬_8:32 (2), 롬_8:37, 롬_9:5-7 (3), 롬_9:17, 롬_10:12 (2), 롬_10:16, 롬_10:18, 롬_11:26, 롬_11:32 (2), 롬_11:36, 롬_12:4, 롬_12:17-18 (2), 롬_13:7, 롬_14:2, 롬_14:10, 롬_14:20, 롬_15:11 (2), 롬_15:13-14 (2), 롬_15:33, 롬_16:4, 롬_16:15, 롬_16:19, 롬_16:24, 롬_16:26, 고전_1:2, 고전_1:5 (2), 고전_2:10 (2), 고전_2:15, 고전_3:21-22 (2), 고전_4:13, 고전_6:12 (3), 고전_7:7, 고전_7:17, 고전_8:1, 고전_8:6 (2), 고전_9:12, 고전_9:19 (2), 고전_9:22 (3), 고전_9:24-25 (2)고전_11:2, 고전_11:12, 1 Cor 12 (16), 고전_13:3 (4), 고전_13:7 (4), 고전_14:5, 고전_14:18, 고전_14:23-24 (4), 고전_14:26, 고전_14:31 (3), 고전_14:33, 고전_14:40, 1 Cor 15 (19), 고전_16:14, 고전_16:20, 고전_16:24, 고후_1:1, 고후_2:3 (2), 고후_2:5, 고후_2:9, 고후_3:2, 고후_3:18, 고후_4:15, 고후_5:10, 고후_5:14-15 (3), 고후_5:17-18 (2), 고후_6:4, 고후_6:10, 고후_7:1, 고후_7:4, 고후_7:11, 고후_7:13-16 (4), 고후_8:7, 고후_8:18, 고후_9:8 (3), 고후_9:11, 고후_9:13, 고후_11:6 (2), 고후_11:9, 고후_11:28, 고후_12:12, 고후_12:19, 고후_13:2, 고후_13:13-14 (2), 갈_1:2, 갈_2:14, 갈_3:8, 갈_3:10, 갈_3:22, 갈_3:26, 갈_3:28, 갈_4:1, 갈_4:26, 갈_5:14, 갈_6:6, 갈_6:10, 엡_1:3, 엡_1:8, 엡_1:10-11 (2), 엡_1:15, 엡_1:21-23 (5), 엡_2:3, 엡_2:21, 엡_3:8-9 (3), 엡_3:18-21 (4), 엡_4:2, 엡_4:6 (4), 엡_4:10 (2), 엡_4:13, 엡_4:15, 엡_4:19, 엡_4:31 (2), 엡_5:3, 엡_5:9, 엡_5:13, 엡_5:20, 엡_6:16 (2), 엡_6:18 (3), 엡_6:21, 엡_6:24, 빌_1:1, 빌_1:4, 빌_1:7-9 (4), 빌_1:13, 빌_1:20, 빌_1:25, 빌_2:14, 빌_2:17, 빌_2:21, 빌_2:26, 빌_2:29, 빌_3:8 (2), 빌_3:21, 빌_4:5, 빌_4:7, 빌_4:12-13 (2), 빌_4:18-19 (2), 빌_4:22-23 (2)골_2:3 (2), 골_2:9-10 (2), 골_2:13, 골_2:19, 골_2:22, 골_3:8, 골_3:11 (2), 골_3:14, 골_3:16-17 (2), 골_3:20, 골_3:22, 골_4:7, 골_4:9, 골_4:12, 살전_1:2, 살전_1:7, 살전_2:15, 살전_3:7, 살전_3:9, 살전_3:12-13 (2), 살전_4:6, 살전_4:10, 살전_5:5, 살전_5:14-15 (2), 살전_5:21-22 (2), 살전_5:26-27 (2), 살후_1:3-4 (2), 살후_1:10-11 (2), 살후_2:4, 살후_2:9-10 (2), 살후_2:12, 살후_3:2, 살후_3:16 (2), 살후_3:18, 딤전_1:15-16 (2), 딤전_2:1-2 (4), 딤전_2:4, 딤전_2:6, 딤전_2:11, 딤전_3:4, 딤전_3:11, 딤전_4:8-10 (3), 딤전_4:15, 딤전_5:2, 딤전_5:20, 딤전_6:1, 딤전_6:10, 딤전_6:13, 딤전_6:17, 딤후_1:15, 딤후_2:7, 딤후_2:10, 딤후_2:24, 딤후_3:9, 딤후_3:11-12 (2), 딤후_3:16-17 (2), 딤후_4:2, 딤후_4:5, 딤후_4:8, 딤후_4:16-17 (2), 딤후_4:21, 딛_1:15, 딛_2:7, 딛_2:9-11 (4), 딛_2:14-15 (2), 딛_3:2 (2), 딛_3:15 (2), 몬_1:5, 히_1:2-3 (2), 히_1:6, 히_1:11, 히_1:14, 히_2:8 (3), 히_2:10-11 (3), 히_2:15, 히_2:17, 히_3:4, 히_3:16, 히_4:4, 히_4:13, 히_4:15, 히_5:9, 히_6:16, 히_7:2, 히_7:7, 히_8:5, 히_8:11, 히_9:19 (2), 히_9:21-22 (2), 히_11:13, 히_11:39, 히_12:8, 히_12:14, 히_12:23, 히_13:4, 히_13:18, 히_13:24-25 (3), 약_1:2, 약_1:5, 약_1:8, 약_1:21, 약_2:10, 약_4:16, 약_5:12, 벧전_1:15, 벧전_1:24 (2), 벧전_2:1 (3), 벧전_2:17-18 (2), 벧전_3:8, 벧전_4:7-8 (2), 벧전_4:11, 벧전_5:5, 벧전_5:7, 벧전_5:10, 벧전_5:14, 벧후_1:3, 벧후_1:5, 벧후_3:4, 벧후_3:9, 벧후_3:11, 벧후_3:16, 요1_1:7, 요1_1:9, 요1_2:16, 요1_2:19-20 (2), 요1_2:27, 요1_3:20, 요1_5:17, 요2_1:1, 요3_1:2, 요3_1:12, 유_1:3, 유_1:15 (4), 계_1:7, 계_2:23, 계_4:11, 계_5:6, 계_5:13, 계_7:4, 계_7:9, 계_7:11, 계_7:17, 계_8:3, 계_8:7, 계_11:6, 계_12:5, 계_13:7-8 (2), 계_13:12, 계_13:16, 계_14:8, 계_15:4, 계_18:3, 계_18:12 (3), 계_18:14, 계_18:17, 계_18:19, 계_18:23-24 (2), 계_19:5, 계_19:17-18 (2), 계_19:21, 계_21:4-5 (2), 계_21:7-8 (2), 계_21:19, 계_22:21

마 1:17 그런즉 [모든] 대 수가 아브라함부터 다윗까지 열 네 대요 다윗부터 바벨론으로 이거할 때까지 열 네 대요 바벨론으로 이거한 후부터 그리스도까지 열 네 대러라

마 2:3 헤롯왕과 [온] 예루살렘이 듣고 소동한지라

마 2:4 왕이 [모든] 대제사장과 백성의 서기관들을 모아 그리스도가 어디서 나겠느뇨 물으니

마 2:16 이에 헤롯이 박사들에게 속은줄을 알고 심히 노하여 사람을 보내어 베들레헴과 그 모든 지경 안에 있는 사내 아이를 박사들에게 자세히 알아본 그 때를 표준하여 두 살부터 그 아래로 [다] 죽이니

마 3:5 이때에 예루살렘과 [온] 유대와 요단강 [사]방에서 다 그에게 나아와

every, 168

_3:10, 마_4:4, 마_7:8, 마_7:17, 마_7:19, 마_7:21, 마_7:26, 마_8:33, 마_9:35 (2), 마_12:25 (2), 마_12:36, 마_13:47, 마_13:52, 마_15:13, 마_18:16, 마_19:3, 마_25:29 (2), 막_7:14, 막_9:49 (2), 막_16:15, 눅_2:23, 눅_3:5 (2), 눅_3:9, 눅_4:4, 눅_4:37, 눅_5:17, 눅_6:30, 눅_6:40, 눅_9:43, 눅_10:1, 눅_11:4, 눅_11:10, 눅_11:17, 눅_16:16, 눅_18:14, 눅_19:26, 요_2:9-10 (2), 요_3:8, 요_3:20, 요_6:40, 요_6:45, 요_15:2 (2), 요_18:37, 행_2:5, 행_2:43, 행_3:23, 행_10:35, 행_13:27, 행_15:21, 행_15:36, 행_16:26, 행_18:4, 행_26:11, 행_28:2, 롬_1:16, 롬_2:9-10 (2), 롬_3:2, 롬_3:4, 롬_3:19, 롬_10:4, 롬_12:3, 롬_13:1, 롬_14:5, 롬_14:11 (2), 고전_1:2, 고전_1:5, 고전_6:17-18 (2), 고전_8:7, 고전_9:25, 고전_11:3-5 (3), 고전_15:30, 고전_16:16, 고후_2:14, 고후_4:2, 고후_4:8, 고후_7:5, 고후_9:7-8 (2), 고후_9:11, 고후_10:5 (2), 고후_13:1, 갈_3:10, 갈_3:13, 갈_5:3, 엡_1:21, 엡_4:14, 엡_4:16, 엡_5:24, 빌_1:3-4 (2), 빌_1:18, 빌_2:9-11 (3), 빌_4:6, 빌_4:12, 빌_4:21, 골_1:10, 골_1:15, 골_1:23, 골_1:28 (3), 살전_1:8, 살전_5:18, 살후_2:17, 살후_3:6, 살후_3:17, 딤전_2:8, 딤전_4:4, 딤전_5:10, 딤후_2:19, 딤후_2:21, 딤후_4:18, 딛_1:16, 딛_3:1, 몬_1:6, 히_2:2, 히_2:9, 히_3:4, 히_5:1, 히_5:13, 히_8:3, 히_9:19, 히_10:11, 히_12:1, 히_12:6, 히_13:21, 약_1:17 (2), 약_1:19, 약_3:7, 약_3:16, 벧전_2:13, 벧전_3:15, 요1_2:29, 요1_3:3, 요1_4:1-3 (3), 요1_4:7, 요1_5:1, 계_1:7, 계_5:9, 계_6:13-15 (4), 계_14:6, 계_16:3, 계_16:20, 계_18:2 (2), 계_22:17-18 (2)

마 3:10 이미 도끼가 나무 뿌리에 놓였으니 좋은 열매 맺지 아니하는 나무[마다] 찍어 불에 던지우리라

whosoever, 37

_5:22, 마_5:28, 마_7:24, 마_10:32, 눅_6:47, 눅_12:8, 눅_14:10-11 (2), 눅_14:33, 눅_20:18 (3), 요_3:15-16 (2), 요_4:13, 요_8:34, 요_11:26, 요_12:46, 요_16:2, 요_19:12, 행_2:21, 행_10:43, 롬_2:1, 롬_9:33, 롬_10:11, 롬_10:13, 요1_2:23, 요1_3:4, 요1_3:6 (2), 요1_3:9-10 (2), 요1_3:15, 요1_5:1, 요1_5:18, 요2_1:9, 계_22:15

마 5:22 나는 너희에게 이르노니 형제에게 노하는 자[마다] 심판을 받게 되고 형제를 대하여 라가라 하는 자는 공회에 잡히게 되고 미련한 놈이라 하는 자는 지옥 불에 들어가게 되리라

no, 14

_24:22, 롬_3:20 (2), 고전_1:29, 갈_2:16, 엡_4:29, 엡_5:5, 히_12:11, 벧후_1:20, 요1_2:21, 요1_2:27, 요1_3:5, 요1_3:15, 계_18:22

whole, 12

_8:32, 마_8:34, 마_13:2, 막_4:1, 눅_1:10, 눅_6:19, 눅_21:35, 행_6:5, 행_13:44, 롬_8:22, 엡_4:15-16 (2)

any, 10

_18:19 (2), 행_10:14, 고후_1:4, 히_4:12, 계_7:1, 계_7:16, 계_9:4 (2), 계_21:27

whatsoever, 10

_7:17-18 (2), 롬_14:23, 고전_10:25, 고전_10:27, 엡_5:13, 골_3:17, 골_3:23, 요1_5:4, 계_18:22

always, 5

_18:10, 눅_21:36, 행_2:25, 엡_6:18, 살후_3:16

man, 3

_2:10, 고전_8:7, 계_22:18

daily, 2

_5:42, 행_17:17

nothing, 2

_1:37, 행_11:8

one, 2

_9:43, 롬_10:4

alway, 1

_28:20

ever, 1

_1:25

thoroughly, 1

고후_11:6

where, 1

_4:12

whomsoever, 1

_12:48

 G3957

 πάσχα

pascha/파스카

pas'-khah

Of Chaldee origin (compare [H6453]); the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it): - Easter, Passover.

아람어 기원(참조[H6453]); 유월절(逾越節)(식사, 날, 축제일 또는 그것과 관계 있는 특별한 희생[犧牲]): - 유월절(逾越節).  

Total KJV Occurrences: 29

passover, 28

_26:2, 마_26:17-19 (3), 막_14:1, 막_14:12 (2), 막_14:14, 막_14:16, 눅_2:41, 눅_22:1, 눅_22:7-8 (2), 눅_22:11, 눅_22:13, 눅_22:15, 요_2:13, 요_2:23, 요_6:4, 요_11:55 (2), 요_13:1 (2), 요_18:28, 요_18:39, 요_19:14, 고전_5:7, 히_11:28

[KJV]마 26:2 "너희가 이틀 후면 [유월절(逾越節)]인 것을 아나니, 그러면 인자(人子)가 십자가에 처형되기 위하여 넘겨지리라."고 하시더라.

[KJV]마 26:17 ○ 무교절(無酵節)의 첫날에 제자들이 예수께 와서 말씀드리기를 "우리가 주를 위하여 [유월절 양]을잡수실 자리를 어디에 마련하기를 원하시나이까?"라고 하니,

[KJV]마 26:18 주께서 말씀하시기를 "성읍으로 들어가서 이런 사람에게 말하라.'선생님께서 말씀하시기를, 내 때가 가까우니 내가 네 집에서 나의 제자들과 함께 [유월절을] 지키고자 하노라 하시더이다.'" 하시더라.

[KJV]마 26:19 그러자 제자(弟子)들이 예수께서 지시하신 대로 행하여 [유월절을] 준비하더라.

[KJV]막 14:1 이틀 후면 [유월절]과 무교절이라. 대제사장들과 서기관들이 어떻게 하면 간계를 써서 주를 붙잡아 죽일까 하고 강구하더라.

[KJV]막 14:12 ○ 무교절의 첫날, 즉 [유월절 양]을 잡는 날에 제자들이 주께 말씀드리기를 "주께서 [유월절 양을] 잡수실 수 있도록 우리가 어디에 가서 준비하기를 원하시나이까?"라고 하니

[KJV]막 14:14 그리고 그가 들어가는 곳으로 가서 그 집 주인에게 말하기를 '선생님께서 말씀하시기를, 내가 제자들과 함께 이번 [유월절 양을] 먹을 객실이 어디냐고 하시더이다.'하라.

[KJV]막 14:16 제자들이 떠나 성읍으로 들어가서 주께서 자기들에게 말씀하신 대로 만나 [유월절을] 준비하더라.

[KJV]눅 2:41 해마다 [유월](節)이면 그의 부모(父母)가 예루살렘에 가더라.

[KJV]요 2:13 ○ 유대인의 [유월절이] 가까워지니 예수께서는 예루살렘에 올라가시니라.

[KJV]요 2:23 [유월절] 명절날에 주께서 예루살렘에 계실 때 많은 사람이 그가 행하신 기적들을 보고 그의 이름을 믿더라.

[KJV]요 6:4 유대인의 명절인 [유월절이] 가까웠더라.

[KJV]요 11:55 ○ 유대인의 [유월절이] 가까운지라 많은 사람이 [유월절] 전에 자기들을 정결케 하려고 지방에서 예루살렘으로 올라가더라.

[KJV]요 12:1 [유월절] 엿새 전에 예수께서 베다니에 오시니, 그 곳은 주께서 죽었던 나사로를 죽은 자들로부터 살리신 곳이라.

[KJV]요 13:1 [유월절] 전에 예수께서 이 세상에서 떠나 아버지께로 가야 할 자기 때가 된 것을 아시고 세상에 있는 자기 사람들을 사랑하시되 그들을 끝까지 사랑하시니라.

[개역]요 18:28 저희가 예수를 가야바에게서 관정으로 끌고 가니 새벽이라 저희는 더럽힘을 받지 아니하고 [유월절 잔치를] 먹고자 하여 관정에 들어가지 아니하더라

[KJV]요 18:28 ○ 그 후 그들은 예수를 카야파에게서 재판정으로 끌고가니 때가 새벽이더라.

그 사람들이 재판정 안으로 들어가지 않은 것은 자기들이 더럽혀지지 않아야 [유월절 양을]먹을 수 있기 때문이더라.

[KJV]요 18:39 그러나 [유월절]이면 내가 한 사람을 놓아 주는 것이 너희와의 관례인데 너희는 내가 유대인의 왕을 놓아 주기를 바라느냐?"고 하니

[KJV]요 19:14 그 날은 [유월절] 예비일이고 제육시쯤이더라. 그가 유대인들에게 말하기를 "너희의 왕을 보라!"고 하니

[KJV]고전 5:7 그러므로 묵은 누룩은 떼어내 버리라. 그래야 너희가 누룩을 넣지 않은 새 반죽이 되리라. 우리의 [유월절 양]이신 그리스도께서 우리를 위하여 희생되셨으므로

[KJV]히 11:28 믿음으로 그가 [유월절]과 피 뿌리는 예를 지켰으니, 이는 첫태생을 멸하는 이가 그들을 손대지 못하게 하려 한 것이라.

easter, 1

_12:4

[개역]행 12:4 잡으매 옥에 가두어 군사 넷씩인 네 패에게 맡겨 지키고 [유월절] 후에 백성 앞에 끌어내고자 하더라

[KJV]행 12:4 그가 베드로를 잡아서 감옥에 가두고 네 명씩 네 조의 병사들을 붙여 교대로 지키게 하니, [이스터가] 지나면 그를 백성들 앞에 끌어낼 의도였더라.

 G3958

 πάσχω, πάθω, πένθω

pascho/파스코

pas'-kho

Apparently a primary verb (the third form used only in certain tenses for it); to experience a sensation or impression (usually painful): - feel, passion, suffer, vex.

외관상으로는 기본 동사; (보통 괴로운, 힘드는) 느낌 혹은 흥분[센세이션]을 경험[체험]하다: - 고난을 받다 등등.

Total KJV Occurrences: 41

suffer, 20

마_16:21, 마_17:12, 막_8:31, 막_9:12, 눅_9:22, 눅_17:25, 눅_22:15, 눅_24:46, 행_3:18, 행_9:16, 고전_12:26, 고후_1:6, 빌_1:29, 딤후_1:12, 벧전_2:20, 벧전_3:14, 벧전_3:17, 벧전_4:15, 벧전_4:19, 계_2:10

(Mat 16:21)  이 때로부터 예수 그리스도께서 자기가 예루살렘에 올라가 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 많은 [고난을 받고] 죽임을 당하고 삼일에 살아나야 것을 제자들에게 비로소 가르치시니

(Mat 17:12)  내가 너희에게 말하노니 엘리야가 이미 왔으되 사람들이 알지 못하고 임의로 대우하였도다 인자도 이와 같이 그들에게 [고난을] 받으리라 하시니

(Luk 22:15)  이르시되 내가 [고난을 받기] 전에 너희와 함께 유월절 먹기를 원하고 원하였노라

(1Co 12:26)  만일 지체가 [고통을 받으면] 모든 지체도 함께 고통을 받고 지체가 영광을 얻으면 모든 지체도 함께 즐거워하나니

(Phi 1:29)  그리스도를 위하여 너희에게 은혜를 주신 것은 다만 그를 믿을뿐 아니라 또한 그를 위하여 [고난도 받게] 하심이라

(1Pe 3:14)  그러나 의를 위하여 [고난을 받으면] 있는 자니 저희의 두려워함을 두려워 말며 소동치 말고

suffered, 17

마_27:19, 막_5:26, 눅_13:2, 눅_24:26, 갈_3:3-4 (2), 살전_2:14, 히_2:18, 히_5:8, 히_9:26, 히_13:12, 벧전_2:21, 벧전_2:23, 벧전_3:18, 벧전_4:1 (2), 벧전_5:10

(Mar 5:26)  많은 의원에게 많은 [괴로움을 받았고] 있던 것도 허비하였으되 아무 효험이 없고 도리어 중하여졌던 차에

felt, 1

행_28:5

passion, 1

행_1:3

suffering, 1

벧전_2:19

vexed, 1

_17:15

 G3959

 Πάταρα

Patara/파타라

pat'-ar-ah

Probably of foreign origin; Patara, a place in Asia Minor: - Patara.

바다라.

Total KJV Occurrences: 1

patara, 1

_21:1

 

성경사전: 바다라 - 크산투스강 하구 가까이에 있는 루기아의 고대 항구도시. 강과 계곡을 낀 무역과 소아시아 연안에 위치했다는 사실이 항구로서의 중요한 요소가 되었다. 베니게와 애굽 방향으로 부는 적절한 가을바람 때문에 배가 동쪽으로 달리기에 편리했다. 바울은 두로로 향하는 중에 바다라에서 배를 갈아탔다(행 21:1, 2).

 G3960

 πατάσσω

patasso/파탓소

pat-as'-so

Probably a prolongation from G3817; to knock (gently or with a weapon or fatally): - smite, strike. Compare G5180.

G3817에서 유래된 연장형인 듯함;  (온화하게 혹은 무기로 혹은 치명적으로)치다, 두드리다: - 치다.

Total KJV Occurrences: 10

smite, 5

_26:31, 막_14:27, 눅_22:49, 계_11:6, 계_19:15

마 26:31 때에 예수께서 제자들에게 이르시되 오늘 밤에 너희가 다 나를 버리리라 기록된바 내가 목자를 [치리니] 양의 떼가 흩어지리라 하였느니라

눅 22:49 좌우가 그 될 일을 보고 여짜오되 주여 우리가 검으로 [치리이까] 하고

계 11:6 저희가 권세를 가지고 하늘을 닫아 그 예언을 하는 날 동안 비 오지 못하게 하고 또 권세를 가지고 물을 변하여 피 되게 하고 아무 때든지 원하는 대로 여러가지 재앙으로 땅을 [치리로다]

계 19:15 그의 입에서 이한 검이 나오니 그것으로 만국을 [치겠고] 친히 저희를 철장으로 다스리며 또 친히 하나님 곧 전능하신 이의 맹렬한 진노의 포도주 틀을 밟겠고

smote, 4

_22:50, 행_7:24, 행_12:7, 행_12:23

struck, 1

_26:51

 G3961

 πατέω

pateo/파테오

pat-eh'-o

From a derivative probably of G3817 (meaning a "path"); to trample (literally or figuratively): - tread (down, under foot).

아마 G3817(''을 의미)의 파생어에서 유래; 짓밟다( 글자 뜻 그대로 혹은 상징적으로): -밟다, 밟히다.

Total KJV Occurrences: 5

tread, 2

_10:19, 계_11:2

10:19 내가 너희에게 뱀과 전갈을 [밟으며] 원수의 모든 능력을 제어할 권능을 주었으니 너희를 해칠 자가 결코 없으리라

11:2 성전 바깥 마당은 측량하지 말고 그냥 두라 이것은 이방인에게 주었은즉 그들이 거룩한 성을 마흔두 달 동안 [짓밟으리라]

KJV 11:2 그러나 성전(聖殿) 밖에 있는 뜰은 남겨 두고 측량하지 말라. 이는 그것을 이방인(異邦人)들에게 주었으며 그들이 마흔 두 달 동안 그 거룩한 도성(都城)[짓밟을 것이기 때문이라]

trodden, 2

_21:24, 계_14:20  

21:24 그들이 칼날에 죽임을 당하며 모든 이방에 사로잡혀 가겠고 예루살렘은 이방인의 때가 차기까지 이방인들에게 [밟히]리라

14:20 성 밖에서 그 틀이 [밟히니] 틀에서 피가 나서 말 굴레에까지 닿았고 천육백 스다디온에 퍼졌더라

treadeth, 1

_19:15

19:15 그의 입에서 예리한 검이 나오니 그것으로 만국을 치겠고 친히 그들을 철장으로 다스리며 또 친히 하나님 곧 전능하신 이의 맹렬한 진노의 포도주 틀을 [밟겠고]

 G3962

 πατήρ

pater/파테르

pat-ayr'

Apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote): - father, parent.

외관상으로는 기본어; 부친(글자 그대로 또는 상징적으로, 가깝거나 먼): - 부친(父親), 아버지, 부모(父母), 조상(祖上).

Total KJV Occurrences: 418

father, 348

_2:22, 마_3:9, 마_4:21-22 (2), 마_5:16, 마_5:45, 마_5:48, 마_6:1, 마_6:4, 마_6:6 (2), 마_6:8-9 (2), 마_6:14-15 (2), 마_6:18 (2), 마_6:26, 마_6:32, 마_7:11, 마_8:21 (2), 마_10:20-21 (2), 마_10:29, 마_10:32-33 (2), 마_10:35, 마_10:37, 마_11:25-27 (5), 마_12:50, 마_13:43, 마_15:4-6 (4), 마_15:13, 마_16:17, 마_16:27, 마_18:10, 마_18:14, 마_18:19, 마_18:35, 마_19:5, 마_19:19, 마_19:29, 마_20:23, 마_21:31, 마_23:9 (2), 마_24:36, 마_25:34, 마_26:39, 마_26:42, 마_26:53, 막_1:19-20 (2), 막_5:40, 막_7:10-12 (4), 막_8:38, 막_9:21, 막_9:24, 막_10:7, 막_10:19, 막_10:29, 막_11:10, 막_11:25-26 (2), 막_13:12, 막_13:32, 막_14:36, 막_15:21, 눅_1:32, 눅_1:59, 눅_1:62, 눅_1:67, 눅_1:73, 눅_2:48, 눅_3:8, 눅_6:36, 눅_8:51, 눅_9:42, 눅_9:59, 눅_10:21-22 (5), 눅_11:2, 눅_11:11, 눅_11:13, 눅_12:30, 눅_12:53 (2), 눅_14:26, 눅_15:12 (2), 눅_15:18 (2), 눅_15:20-22 (4), 눅_15:27-29 (3), 눅_16:24, 눅_16:27, 눅_16:30, 눅_18:20, 눅_22:29, 눅_22:42, 눅_23:34, 눅_23:46, 눅_24:49, 요_1:14, 요_1:18, 요_3:35, 요_4:12, 요_4:21, 요_4:23 (2), 요_4:53, 요 5 (14), 요_6:27, 요_6:32, 요_6:37, 요_6:42, 요_6:44-46 (4), 요_6:57 (2), 요_6:65, 요n 8 (21), 요_10:15 (2), 요_10:17-18 (2), 요_10:29-30 (2), 요_10:32, 요_10:36-38 (3), 요_11:41, 요_12:26-28 (3), 요_12:49-50 (2), 요_13:1, 요_13:3, 요 14 (21), 요_15:1, 요_15:8-9 (2), 요_15:15-16 (2), 요_15:23-24 (2), 요_15:26 (2), 요_16:3, 요_16:10, 요_16:15-17 (3), 요_16:23, 요_16:25-28 (5), 요_16:32, 요_17:1, 요_17:5, 요_17:11, 요_17:21, 요_17:24-25 (2), 요_18:11, 요_20:17 (3), 요_20:21, 행_1:4, 행_1:7, 행_2:33, 행_7:2, 행_7:4, 행_7:14, 행_16:1, 행_16:3, 행_28:8, 롬_1:7, 롬_4:1, 롬_4:11-12 (3), 롬_4:16-18 (3), 롬_6:4, 롬_8:15, 롬_9:10, 롬_15:6, 고전_1:3, 고전_8:6, 고전_15:24, 고후_1:2-3 (3), 고후_6:18, 고후_11:31, 갈_1:1, 갈_1:3-4 (2), 갈_4:2, 갈_4:6, 엡_1:2-3 (2), 엡_2:17-18 (2), 엡_3:14, 엡_4:6, 엡_5:20, 엡_5:31, 엡_6:2, 엡_6:23, 빌_1:2, 빌_2:11, 빌_2:22, 빌_4:20, 골_1:2-3 (2), 골_1:12, 골_2:2, 골_3:17, 살전_1:1 (2), 살전_1:3, 살전_3:11 (2), 살전_3:13, 살후_1:1-2 (2), 살후_2:16, 딤전_1:2, 딤전_5:1, 딤후_1:2, 딛_1:4, 몬_1:3, 히_1:5, 히_7:10, 히_12:7, 히_12:9, 약_1:17, 약_1:27, 약_2:21, 약_3:9, 벧전_1:2-3 (2), 벧전_1:17, 벧후_1:17, 요1_1:2-3 (2), 요1_2:1, 요1_2:13, 요1_2:15-16 (2), 요1_2:22-24 (3), 요1_3:1, 요1_4:14, 요1_5:7, 요2_1:3-4 (3), 요2_1:9, 유_1:1, 계_1:6, 계_2:27, 계_3:5, 계_3:21

[KJV]마 2:22 그러나 아켈라오가 그의 [부친] 헤롯을 대신하여 유대를 통치한다 함을 듣고 거기로 가기를 두려워하더니, 꿈에 하나님의 경고를 받고 갈릴리 지방으로 떠나,

[KJV]마 3:9 '아브라함이 우리의 [조상(祖上)]이라.'고 너희 속으로 말하려 생각지 말라. 내가 너희에게 말하노니, 하나님께서 이 돌들로도 아브라함의 자손이 되게 하실 수 있느니라.

[KJV]마 5:16 그러므로 너희의 빛이 사람들 앞에 비치게 하여 그들로 너희의 선행을 보게 하고, 또 하늘에 계신 너희 [아버지께] 영광(榮光)을 돌리게 하라.

[KJV]마 5:48 그러므로 하늘에 계신 너희 [아버지께서] 온전(穩全)하심같이 너희도 온전(穩全)하라."

[KJV]마 6:9 그러므로 너희는 이렇게 기도하라. '하늘에 계신 우리 [아버지], 아버지(당신의 thy)의 이름이 거룩하게 되옵시고

[개역]마 6:14 너희가 사람의 과실을 용서하면 너희 천(天)[부(父)]께서도 너희 과실을 용서하시려니와

[KJV]마 6:14 만일 너희가 사람들의 허물을 용서하면 하늘에 계신 너희 [아버지께서]도 너희를 용서하실 것이니라.

[KJV]마 7:11 너희가 악하다 할지라도 너희 자녀에게 좋은 선물을 줄 줄 알거든 하물며 하늘에 계신 너희 [아버지께서] 구하는 자들에게 좋은 것들을 많이 주시지 않겠느냐?

[KJV]마 7:21 ○ 나에게 '주여, 주여' 하고 부르는 자마다 다 천국에 들어가는 것이 아니요, 하늘에 계신 나의[아버지의] 뜻을 행하는 자라야 되느니라.

[KJV]요 5:19 그때에 예수께서 대답하여 그들에게 말씀하시기를 "진실로 진실로 내가 너희에게 말하노니, 아들은 스스로 아무것도 할 수 없으나 [아버지께서] 하시는 일을 본 것은 할 수 있나니, 아버지께서 하시는 일은 무엇이나 아들도 그와 같이 행하느니라.

[KJV]요 5:37 그리하여 나를 보내신 [아버지께서] 친히 나에 관하여 증거하셨느니라. 너희는 그분의 음성을 들은 적도 없고 또한 그분의 모습도 보지 못하였느니라.

[KJV]요 5:43 내가 내 [아버지의] 이름으로 왔으나 너희가 나를 영접하지 아니하는도다. 만일 다른 자가 자기 이름으로 오면 너희는 그를 영접하리라.

[KJV]요 12:49 이는 내가 스스로 말한 것이 아니고 나를 보내신 [아버지께서] 내가 말할 것과 이를 것을 명하셨으니

[KJV]요 12:50 나는 그 분의 계명(誡命)이 영생(永生)임을 아노라. 그러므로 내가 말하는 것은 무엇이나 [아버지께서] 나에게 말씀하신 것을 그대로 이르는 것이라."고 하시더라.

[KJV]요 14:20 그 날에는 내가 내 [아버지] 안에 있고 또 너희가 내 안에, 내가 너희 안에 있는 것을 너희가 알게 되리라.

[KJV]요 14:21 나의 계명(誡命)들을 가지고 그것을 지키는 사람은 나를 사랑하는 사람이니, 나를 사랑하는 사람은 나의 [아버지께] 사랑을 받으리라. 또 나도 그를 사랑하여 그 사람에게 나 자신을 나타내리라."고 하시니라.

[KJV]요 15:9 [아버지께서] 나를 사랑하신 것같이 나도 너희를 사랑하였으니 너희는 내 사랑 안에 계속 거하라.

[KJV]요 15:10 내가 내 [아버지의] 계명(誡命)들을 지켜서 그 분의 사랑 안에 거하는 것같이 너희도 나의 계명(誡命)들을 지키면 나의 사랑 안에 거하리라.

[KJV]약 1:17 모든 좋은 선물(膳物)과 모든 온전(穩全)한 선물이 위로부터, 곧 빛들의 [아버지]께로부터 내려오나니, 그 분께는 변화(變化)도 없고 회전(回轉)하는 그림자도 없느니라.

[KJV]요이 1:4 네 자녀들이 우리가 [아버지께]로부터 받은 계명대로 진리 안에서 행하는 것을 보고 내가 매우 기뻐하였노라.

[KJV]계 3:5 이기는 자는 흰 옷을 입을 것이요, 내가 그의 이름을 생명의 책에서 결코 지우지 아니할 것이며, 또 그의 이름을 내 [아버지] 앞과 그의 천사들 앞에서 시인할 것이니라.

 [KJV]계 3:21 이기는 자에게는 내가 내 보좌에 나와 함께 앉을 자격을 주리니, 이는 내가 이겨서 내 [아버지]와 함께 그의 보좌에 앉은 것과 같으리라.

fathers, 52

_23:30, 마_23:32, 눅_1:17, 눅_1:55, 눅_1:72, 눅_6:23, 눅_6:26, 눅_11:47-48 (2), 요_4:20, 요_6:31, 요_6:49, 요_6:58, 요_7:22, 행_3:13, 행_3:22, 행_3:25, 행_5:30, 행_7:2, 행_7:11-12 (2), 행_7:15, 행_7:19, 행_7:32, 행_7:38-39 (2), 행_7:44-45 (3), 행_7:51-52 (2), 행_13:17, 행_13:32, 행_13:36, 행_15:10, 행_22:1, 행_22:14, 행_26:6, 행_28:25, 롬_9:5, 롬_15:8, 고전_4:15, 고전_10:1, 엡_6:4, 골_3:21, 히_1:1, 히_12:9 (3), 벧후_3:4, 요1_2:13-14 (2)

father's, 17

_26:29, 눅_2:49, 눅_9:26, 눅_12:32, 눅_15:17, 눅_16:27, 요_2:16, 요_5:43, 요_6:39, 요_10:25, 요_10:29, 요_14:2, 요_14:24, 요_15:10, 행_7:20, 고전_5:1, 계_14:1

fathers', 1

_11:28

[KJV]롬 11:28 복음에 관하여는 그들이 너희로 인하여 원수가 되었으나 선택에 있어서는 그들의 [조상(祖上)으로] 인하여 사랑을 받는 자들이라.

parents, 1

_11:23

[KJV]히 11:23 믿음으로 모세는 태어났을 때에 출중한 아이로 보였기에, 그의 [부모(父母)]가 삼 개월 동안 숨겼으니, 이는 그들이 왕의 명령을 두려워하지 않았기 때문이며

 G3963

 Πάτμος

Patmos/파트모스

pat'-mos

Of uncertain derivation; Patmus, an islet in the Mediterranean: - Patmos.

Total KJV Occurrences: 1

patmos, 1

_1:9

 

성경사전: 밧모섬 - 뜻은 '송진'. 소아시아 해안에서 떨어져 있는, 에게해 스포라데스제도의 바람이 심한 한 조그마한 섬. 사모섬 남방 약 45km 지점에 있다. 면적은 40㎢에 불과하며 로마인들이 그들의 포로들을 유배시킨 많은 외딴 지역 중의 하나였다. 전승에 따르면 도미티아누스 황제가 AD 95년경 사도요한을 에베소에서 외딴 이곳으로 유배시켰다고 한다(계 1:9). 약 18개월간 이곳에서 머무는 동안에 요한은 현재 요한계시록에 기록되어 있는 묵시를 받았다.

 G3964

 πατραλῴας

patraloas/파트랄로아스

pat-ral-o'-as

From G3962 and the same as the latter part of G3389; a parricide: - murderer of fathers.

어버이 살해자: - 아비를 죽이는 자, 아비를 치는 자.

Total KJV Occurrences: 2

fathers, 1

딤전_1:9

murderers, 1

딤전_1:9

 G3965

 πατριά

patria/파트리아

pat-ree-ah'

As if feminine of a derivative of G3962; paternal descent, that is, (concretely) a group of families or a whole race (nation): - family, kindred, lineage.

Total KJV Occurrences: 3

family, 1

_3:15

kindreds, 1

_3:25

lineage, 1

_2:4

 G3966

 πατριάρχης

patriarches/파트리아르케스

pat-ree-arkh'-ace

From G3965 and G757; a progenitor ("patriarch"): - patriarch.

G3965와 G757에서 유래; 조상(족장): - 족장(族長), 조상(祖上).

Total KJV Occurrences: 4

patriarch, 2

_2:29, 히_7:4

[개역]행 2:29 형제들아 내가 [조상] 다윗에 대하여 담대히 말할 수 있노니 다윗이 죽어 장사되어 그 묘가 오늘까지 우리 중에 있도다

[KJV]행 2:29 형제 여러분, 내가 [족장(族長)]다윗에 관하여 자유로이 말할 수 있는 것은, 그가 죽어 장사되어서 그의 묘가 오늘까지 우리 가운데 있음이라.

[개역]히 7:4 이 사람의 어떻게 높은 것을 생각하라 [조상] 아브라함이 노략물 중 좋은 것으로 십분의 일을 저에게 주었느니라

[KJV]히 7:4 이분이 얼마나 위대한가를 생각하여 보라. 심지어는 [족장(族長)] 아브라함까지도 전리품의 십분의 일을 그에게 드렸느니라.

patriarchs, 2

_7:8-9 (2)

 

성경사전: 족장(시대) - 뜻은 '가족, 족속' 또는 '종속의 조상'. 신약성경에서 히브리 민족과 국가를 세운 사람들에게 붙여진 이름. 아브라함(히 7:4), 야곱의 아들들(행 7:8, 9)과 다윗(행 2:29)이 이에 해당된다. 이 용어는 현재 모세시대 이전의 족보와 계약역사에 이름이 나타난 사람들(창 5, 11장, 노아·아브라함·이삭·야곱 등)과 관련해 쓰인다. 족장제도에서 종족의 지배권은 장남계열의 권리였다. 족장은 그 집안의 제사장이기도 했다.

 G3967

 πατρικός

patrikos/파트리코스

pat-ree-kos'

From G3962; paternal, that is, ancestral: - of fathers.

조상의.

Total KJV Occurrences: 1

fathers, 1

_1:14

 G3968

 πατρίς

patris/파트리스

pat-rece'

From G3962; a fatherland, that is, native town (figuratively) heavenly home: - (own) country.

G3962에서 유래; 조국(祖國), 이는, 본향(상징적으로) 하늘의 집: - 고향, 본향.

Total KJV Occurrences: 8

country, 8

_13:54, 마_13:57, 막_6:1, 막_6:4, 눅_4:23-24 (2), 요_4:44, 히_11:14

[KJV]마 13:54 자기 [고향(故鄕)]으로 오셔서 사람들을 회당에서 가르치시니, 그들이 놀라며 말하기를 "이 사람의 이런 지혜와 이 같은 권능이 어디서 났는가?

[KJV]히 11:13 이들은 모두 믿음 안에서 죽었으나 모두가 그 약속들을 받은 것은 아니로되 멀리서 그것들을 보았고 확신하여 소중히 간직하였으며, 또 이 땅 위에서 타국인이요 순례자라고 고백하였느니라.

[KJV]히 11:14 이는 이런 것들을 말하는 사람들은, 자신들이 [본향(本鄕)을] 찾고 있음을 분명히 나타낸 것이라.

 G3969

 Πατρόβας

Patrobas/파트로바스

pat-rob'-as

Perhaps a contraction for "patrobios" (a compound of G3962 and G979); father'slifePatrobas, a Christian: - Patrobas.

바드로바.

Total KJV Occurrences: 1

patrobas, 1

_16:14 (2)

 G3970

 πατροπαράδοτος

patroparadotos/파트로파라도토스

pat-rop-ar-ad'-ot-os

From G3962 and a derivative of G3860 (in the sense of handingover or down); traditionary: - received by tradition from fathers.

조상의 유전한.

Total KJV Occurrences: 1

fathers, 1

벧전_1:18

 G3971

 πατρῷος

patroos/파트로오스

pat-ro'-os

From G3962; paternal, that is, hereditary: - of fathers.

조상의.

Total KJV Occurrences: 3

fathers, 3

_22:3, 행_24:14, 행_28:17

 G3972

 Παῦλος

Paulos/파울로스

pow'-los

Of Latin origin; (little but remotely from a derivative of G3973, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle: - Paul, Paulus.

바울.

Total KJV Occurrences: 156

paul, 149

_13:9, 행_13:13, 행_13:16, 행_13:43, 행_13:45-46 (2), 행_13:50, 행_14:9, 행_14:11-12 (2), 행_14:14, 행_14:19, 행_15:2 (2), 행_15:12, 행_15:22, 행_15:25, 행_15:35-36 (2), 행_15:38, 행_15:40, 행_16:3, 행_16:9, 행_16:14, 행_16:17-19 (3), 행_16:25, 행_16:28-29 (2), 행_16:36-37 (2), 행_17:2, 행_17:4, 행_17:10, 행_17:13-16 (4), 행_17:22, 행_17:33, 행_18:1, 행_18:5, 행_18:9, 행_18:12, 행_18:14, 행_18:18, 행_19:1, 행_19:4, 행_19:6, 행_19:11, 행_19:13, 행_19:15, 행_19:21, 행_19:26, 행_19:30, 행_20:1, 행_20:7, 행_20:9-10 (2), 행_20:13, 행_20:16, 행_21:4, 행_21:13, 행_21:18, 행_21:26, 행_21:29-30 (2), 행_21:32, 행_21:37, 행_21:39-40 (2), 행_22:25, 행_22:28, 행_22:30, 행s 23 (15), 행_24:1, 행_24:10, 행_24:23-24 (2), 행_24:26-27 (2), 행_25:2, 행_25:4, 행_25:6-7 (2), 행_25:9-10 (2), 행_25:19, 행_25:21, 행_25:23, 행_26:1 (2), 행_26:24, 행_26:28-29 (2), 행_27:1, 행_27:3, 행_27:9, 행_27:11, 행_27:21, 행_27:24, 행_27:31, 행_27:33, 행_27:43, 행_28:3, 행_28:8, 행_28:15-17 (3), 행_28:25, 행_28:30, 롬_1:1, 고전_16:21, 고후_10:1 (2), 갈_5:1-2 (2), 골_1:1 (4), 골_1:23, 골_4:18, 살전_1:1, 살전_2:18, 살후_1:1, 살후_3:17, 딤전_1:1, 딤후_1:1, 몬_1:1 (2), 몬_1:9, 몬_1:19, 벧후_3:15

paul's, 6

_19:29, 행_20:37, 행_21:8, 행_21:11, 행_23:16, 행_25:14

paulus, 1

_13:7

 

성경 사전: 바울:Paul(인명) (Pau'lo", Paul) 「작은 자」 라틴 이름은 Paulus, 히브리 이름은 Saul, Sau'lo"(사울로스) Saouvl(사울)=(샤울)이다.

1. 사료:바울의 생애˙사상˙인물 등을 연구하는데 참고하여야할 사료로써는 바울자신의 서신 10 수편과 바울의 동역자 누가가 쓴 사도행전 등이 있다. 바울을 알려고하는 사람에게 있어서 그 자신이 쓴 서신은 오늘날까지 전해져 귀중한 연구 자료로 되고 있다. 특히 바울의 서신에는 자기의 소신, 감정, 성격 등을 여실히 적나라하게 나타내고 있기 때문에 우리는 주의하여 이를 읽음으로써, 그의 인물에 대한 통찰을 용이하게 얻을 수 있다. 그러나 결국 그때 그때 필요에 따라 쓰여진 서신이기 때문에 단편적으로 밖에 바울의 생애에 대하여 알 수 없다. 따라서 우리는 사도행전의 후반에 기록되어 있는 바울의 경력 기사를 참조할 필요가 있다. 원래 사도행전은 바울전으로서쓰여진 것이 아니기 때문에 바울전 연구자의 입장에서 보면 너무도 간단하거나, 중요사항이 빠지거나, 또는 서술이 고르지 못한 점이 적지 않게 발견될 것이다. 그럼에도불구하고 그것은 대체로 바울의 외적(外的) 경력을 정확히 전한 것으로 보아도 무관하다. 즉, 사도행전은 주로 바울의 외적 경력을 기록하고, 바울의 서신은 주로 그의 내적 생활을 반영한 것, 양자를 병용함으로써 대략 이 대사도의 진면목을 묘사할 수 있다고 말할 수 있다. 이밖에 믿을 만한 문헌적 사료는 거의 없다고 해도 과언이 아니다.바울바울바울과 로마의 철학자이며 정치가인 세네카(Seneca) 사이에 내왕했다는 서간집이라는 것이 있는데, 이것은 6, 7세기의 위작(僞作)이다. 다만 3세기 경에 쓰인 `바울과 테클라의 행전'(Acts of Paul and Thecla)이란 것에는 다소 신뢰할 만한 사실이전해지고 있는 것 같다. 그러나 바울의 환경 연구는 문헌이 주는 지식의 부족한 점을보충하는 것이며, 또 그를 이해하는데는 필요하다. 특히 신약 시대의 유대인의 사회˙문학˙사상˙생활 등을 앎으로써 유대인인 바울에의 깊이 또는 정확한 통찰(洞察)을주는 수가 많다. 또 바울은 당시의 희랍˙로마의 세계를 배경으로 하고, 무대로 하여활약했기 때문에 이 세계에 관한 지식은 또 그를 아는데 큰 도움이 된다. 이와 같이고전 연구˙여행˙고고학적 연구 등으로 끊임없이 풍부하게 해 주는 팔레스틴과 희랍, 그리고 로마 세계에 관한 지리적˙사회적˙역사적˙사상적 지식 등도 바울 연구를위해 활용할 것을 잊어서는 안된다.

 

Ⅰ. 바울의 생애:먼저 바울의 생애에 있어서 중요한 사건의 연대를 정해 둘 필요가 있다. 그러나 바울서신에도, 사도행전에도 아무런 명확한 연대가 기록되어 있지 않기 때문에 이를 결정하기 위해서는 당시의 문헌·비문·역사적 사건 등에 대해 면밀 주도한고찰이 필요하므로 도저히 일반 사람에게는 용이한 문제가 아니다. 또 전문적 연구를쌓은 학자들 사이에도 완전한 일치를 보기 어렵다. 참고로 대표적인 것을 열거하면 다음과 같다.그리스도의 죽음, 승천 AD 30바울의 회심 35(?)제 1차 예루살렘 방문(갈 1:18) 37다소 체재 37- 43제 2차 예루살렘 방문(행 11:30) 44제 1차 전도여행 44- 48(?)예루살렘 총회 50제 2차 전도여행 51- 53데살로니가 전˙후서 52제 3차 전도여행 54- 58갈라디아서 55고린도 전서 56이나 57고린도 후서 57로마서 57- 58피포(被捕) 58가아사랴에서의 감금 58- 60베스도 부임 60바울의 로마 도착 61골로새˙빌레몬˙에베소서 61이나 62빌립보서 62이나 63제 1차 로마 감금으로부터 석방 63디모데 전서 64이나 65디도서 65이나 66디모데 후서 67바울의 죽음 67다소 바울의 생가에 있는 바울의 우물

 

(1)회심전:사도행전 21:39에 의하면 바울은 스스로 "나는 유대인이라 소읍이 아닌 길기리아 다소 성의 시민이니"라고 말하고 있다. 이말은 그의 생장을 간결하게 표현하고 있다. 즉 첫째, 그는 유대인이었다. 그는 자기의성장에 대하여 "내가 팔일만에 할례를 받고 이스라엘의 족속이요, 베냐민의 지파요,히브리인 중의 히브리인이요, 율법으로는 바리새인이요…율법의 의로는 흠이 없는 자로라"(빌 3:5,6)라고 말하고 있다. 즉, 바울의 생활과 사상과의 근저에는 유대 민족의 피와 전통, 그리고 종교가 가장 힘있고 뿌리깊은 기초로 되어 있었다는 것을 잊어서는 안된다. 다소에는 대학도 있었고, 신약 시대의 동서 문화가 모인 중심지이며 문화적 도시였다. 그는 일찍이 예루살렘에 가서 율법을 배웠기 때문에 다소의 이교(異敎) 문화가 그 유소년 시대에 미친 영향은 적다. 그러나 예루살렘에서의 수업 후 수년간과, 회심 후 수년 간을 다소에서 보냈으며, 이것이 바울의 인격, 사상 형성에 상당한 작용을 한 것은 무시할 수 없다. 다음 그는 `로마 시민'이었다. 즉, 그는 유대인이면서 로마 시민권을 가지고 있었다. 사도행전 22:28에는 그가 `나면서부터' 시민권을가지고 있었다고 한다. 생득적(生得的) 로마인 이외의 사람으로서 그 시민권을 얻기위해서는 사도행전 22:28에 나타나는 천부장의 경우에는 "돈을 많이 들여" 시민권을얻었다고 했다. 그렇지 않으면 로마 정부에 대하여 상당한 공훈을 세우든가 또는 오랜가문에 속하지 않으면 안되었다. 이와 같은 점들을 종합해 보면 바울의 가정은 지위,재산 다 같이 상류의 가문에 속했던 것으로 여겨진다. 바울의 성격에 좋은 의미에서의`귀족적인' 어떤 것을 인정할 수 있는 것은 그 때문일 것이다. 어떠한 난국에 처했을지라도 그는 "나는 로마인이라"라는 긍지와 기품을 지니고 있었다. 사실 그는 그 시민권 때문에 몇 번이나 로마 정부의 보호를 받아 박해로부터 벗어나 소원인 로마에까지복음을 전할 수 있었다. 그가 질서를 중시하고 권세를 잡은 자에게 복종할 것을 역설한 것도 그의 시민적 의식에 기초한 것으로 풀이된다.유대의 종교, 희랍 문화, 로마의 지배, 이 3대 세력을 고려에 넣지 않고 바울의 생애를 충분히 이해할 수는 없다. 그러나 가장 중요한 것은 다음과 같은 점이다. 즉, 바울은 순수한 유대인이었다는 것이다. 그 자신는 이를 자랑으로 여겼다(빌 3:5,6). 그뿐만 아니라 그의 가정은 유대교 중에서도 순수성과 엄격을 자랑하는 바리새파의 유대교를 신봉하고 있었다. 그의 아버지는 바울을 일찍부터 예루살렘에 보내 교육을 받게했다. "이 성에서 자라 가말리엘의 문하에서 우리 조상들의 율법의 엄한 교훈을 받았고"(행 22:3), 이것이 몇 살 적이었는지 확실하지 않으나, 어떤 기록에는 그가 가말리엘의 문하생이 된것은 15세쯤이었다고 한다. 여하튼 예루살렘에서의 교육은 바울을 열렬한 바리새 주의의 교대교도로 만들었다(행 22:3). 바울의 스승 가말리엘은 당시 율법 선생 중에서 학식과 인격이 모두 함께 뛰어난 인물이었다.사도행전 5:34 39에서 보는 그의 연설은 그의 인품의 원숙미(圓熟味)와 설득력이 큰것을 남김없이 나타내고 있다. 그러나 바울은 이 스승 이상으로 율법에 대하여 순수한열정을 나타냈다. 즉, "내가 내 동족 중 여러 연갑자(年甲者)보다 유대교를 지나치게믿어 내 조상의 유전에 대하여 더욱 열심이 있었으나"(갈 1:14). 이것은 당시를 회고한 바울의 술회이다. 그의 예루살렘에서의 수업에서 얻은 최대의 것은 절대적인 유일신의 신앙, 엄숙한 윤리 관념, 열렬한 애국 정신, 그리고 율법에 대한 전념적 충성이었다. 이리하여 바울은 그 가문, 교육, 학식, 열심 때문에 유대인으로서 최고의 지위에까지 오를 수 있다고 생각되었다. 바울은 가말리엘의 문하생으로서 몇 년을 예루살렘에서 지냈는지, 또 수학을 끝마치고 어디서 무엇을 했는지 모두 분명치 않다. 아마예루살렘에서의 수학 후는 고향 다소에 돌아가 율법을 가르치는 일을 한 것으로 보인다. 성경이 전하는 역사에서 바울의 이름이 처음으로 등장하는 것은 스데반의 순교때이다(행 7:58). 그는 이 순교 때(AD 30) 예루살렘에 있었던 것만은 확실하다. 그때까지 15년 동안 줄곧 있었는지도 모르겠다. 스데반이 돌에 맞아 죽었을 때 그는 이에 찬성했다(행 8:1). 이런 성경 기사로부터 바울이 유대인 의회의 일원으로서 스데반의 죽음을 인정했다고 결론 지을 수는 없으나, 그가 이 일에 있어서 적극적인 역할이 높았던 것은 확실하다.바울이 그리스도와 그리스도교에 대해 이미 큰 관심을 가지고 있었음은 틀림 없다. 그러나, 그가 생전의 예수를 만난 일은 없는 것 같다. 만일 만난 일이 있었다면 바울은이것을 역설했을 것이나, 그런 기사가 없다. 고린도전서 9:1은 다메섹 도상의 경험을가리키는 것이며, 고린도후서 5:16은 전통적 메시야관에 대해 말하고 있는 것이다. 사도행전 6:9에 "…알렉산드리아인, 길리기아와…각 회당에서 어떤 자들이 일어나 스데반으로 더불어 변론할쌔"라고 되어 있는데, 바울이 그 중 한 사람이었다는 것은 틀림없다. 여하튼 스데반 박해에 참가한 이래 바울은 그리스도교도 박해의 장본인이 되어그리스도인을 "모세와 및 하나님을 모독하여 말하는" 자로 단정하였다. 바울에 대하여십자가에 달리신 나사렛 예수를 메시야로 믿는 것은 하나님을 모독하는 죄이며, 유대교에 대한 비판은 모세의 권위와 옛부터의 유전, 율례를 파괴하는 행위이며, 용서할수 없는 범죄라고 생각했다. 그리하여 바울은 "교회를 잔멸할쌔 각 집에 들어가 남녀를 끌어다가 옥에 넘겼다"(행 8:3). 이렇게 그는 "나사렛 예수의 이름을 대적하여 범사를 행하여야 될 줄을 스스로 생각하고"라 말하고 있다. 그가 이렇게 그리스도인에게적의를 품은 것은, 그들이 십자가에 못박힌 나사렛의 예수를 메시야라고 주장했기 때문이다. 그가 후에 진술한 것처럼 십자가는 유대인에게는 "거리끼는 것"이었다. 그들은 항상 영광과 승리의 메시야를 대망하고 있었다. 고로 추악한 십자가의 처형을 받고죽은 목수의 아들을 메시야라고 전도하는 그리스도인은 유대인의 자랑을 몹시 상하게하고, 전통적 신앙을 더럽히는 것이라고 생각한 것은 무리가 아니다. 이렇게 유대교의입장에서는 그리스도교의 주장은 절대로 인정할 수 없으며, 양자의 타협은 있을 수 없었다. 그리스도교는 철저히 근절해야 한다는 것을 바울은 간파하였다.

 

(2)회심:바울의 박해는 예루살렘에서 시작하여 외국 성에까지 미쳤다(행 26:11). 그는"대제사장들의 권세와 위임을 받고" 그리스도교도에 대한 증오심을 불태우면서 다메섹으로 향했다. 길을 재촉하여 다메섹 가까이에 이르렀을 때, 그는 느닷없이 회심하였던것이다. 그야말로 그것은 돌연한 회심이었다. 그는 그 순간까지만 해도 "주의 제자들을 대하여 여전히 위협과 살기가 등등" 하였던 것이며, 이것이 하나님과 율법에 가장충실한 행위라고 믿었던 것이다. 그가 자기의 행위에 대하여 의심하거나 마음이 약해졌다는 증거는 보이지 않는다.바울의 회심 사건에 대해서는 사도행전에 세 번 나온다(행 9:1-19,22:6-16,26:12-18). 바울 자신의 서신에는 회심 사실에 대해서는 기록되어 있지만, 사건 경위에 대해서는 자세하게 기록되어 있지 않다. 사도행전의 기사는 서로 상당한 차이가 보이나근본은 일치하고 있다. 즉, 사건은 다메섹 근방에서 일어났다. 때는 대낮이었다. 하늘로부터 빛이 비추었다. 바울은 그 때문에 땅에 엎어졌다. 그리고 "사울아, 사울아, 네가 어찌하여 나를 핍박하느냐"라고 부르는 소리를 들었다. 그래서 그는 "주여, 뉘시오니까"라고 물었다. 한즉 대답이 있었다. "나는 네가 핍박하는 예수라." 그리하여 바울은 회심하고 또 특별한 사명까지도 받았다.이상이 사건의 핵심이다. 바울이 땅에 엎어짐과 동시에 소경이 되어 동행인의 손에 이끌리어 다메섹 성으로 들어가 거기서 사흘 동안 식음을 전폐하였다. 사흘째 주님이 다메섹의 아나니아라는 신자를 바울에게 보냈다. 그는 바울에게 가서 그의 눈을 보게 하고 세례를 주었다. 또 바울을 택한데 대한 주님의 말씀을 전했다. 바울은 주님의 은혜를 유대인에게도, 이방인에게도, 모든 사람에게 증거하라는 특별한 사명에 소명된 것이다. 다메섹 도상에서 바울에게 나타나신 분은 부활하신 영광의 주 예수 그리스도였던 것이다. "맨 나중에 만삭되지 못하여 난 자 같은 내게도(부활하신 주님은) 보이셨느니라"(고전 15:8). 그는 주님의 음성을 들었을 뿐만 아니라 영광의 모습도 보았다.사도행전 26:19은 이것을 "하늘에서 보이신 것"이라고 말하며, 또 고린도전서 9:1에서바울은 "우리 주를 보았다"고 기록하고 있다. 바울은 주관적인 환상을 본 것이 아니고하늘의 영광에 쌓인 주 예수 그리스도의 모습을 본 것이다. 그러나 그와 동시에 예수그리스도는 바울의 심중에 성령에 의해 계시되어 그것에 의해 그가 그때까지 박해한나사렛의 예수를 주 또는 구주로서 맞아 들인 것이다(갈 1:15,16).요컨대 바울의 회심 경험에서 객관성과 초자연성을 배제한다는 것은 불가능하다. 이사건을 통하여 하나님의 주권적 택정(擇定)과 그리스도의 구원의 은혜가 분명해졌다."가시채를 뒷발길하기가 네게 고생이니라"(행 26:14)라는 말에 대하여 바울은 그 당시이미 유대교에 대해 의심을 가지고 그리스도교를 받아들이려고 하는 마음으로 기울어지고 있었으나, 심중의 고투(苦鬪)를 잊기 위해 외면적으로는 한층 더 박해에 열심이되었다는 유력한 해석이 있다. 그러나 이 해석은 채택하지 않는다. 리버디노 회당에서의 스데반과의 논쟁이나 스데반의 순교시 그의 귀한 모습이 바울에게 어느 정도의 인상을 주었는지는 제쳐놓고라도, 이것으로 바울은 유대교와 그리스도교의 대립이 생사를 건 분쟁이라는 것을 알고 있었다. 그는 유대교도로서 나사렛의 예수를 메시야라고하는 기독교도들의 주장 증거를 전면적으로 거부하였다. "그러나 내 어머니의 태로부터 나를 택정하시고 은혜로 나를 부르신"(갈 1:15) 주 예수의 뜻을 거부할 수는 없었다. 이것을 거부하면 헛되이 상처만 받게 될 따름이다. 무지와 불신앙의 죄중에 있을때, 그는 긍휼을 입어 그리스도를 보고 신앙과 지식을 받았던 것이다. 불신앙은 그리스도의 은혜에 의해 깨어지고 넘어갈 수 있다는 것을 바울은 몸으로 체험했던 것이다. 바울의 회심은 바울 한 개인을 위해서 뿐만 아니라, 기독교 사상 가장 중대한 획기적인 전기가 되었다.

 

(3)회심 후:바울의 전도 생활은 회개와 동시에 시작되었다. 그는 다메섹에서 "즉시로각 회당에서 예수의 하나님의 아들이심을 전파"했다. 또 "사울(바울)은 힘을 더 얻어예수를 그리스도라 증명하여 다메섹에 사는 유대인들을 굴복시키니라"라고 기록되어있다(행 9:20-22). 그의 회심은 동시에 사도에의 소명이었다. 바울에게 있어서 신앙생활은 곧 전도생활이었다. 이제 새 확신을 얻은 그는 즉시 그 전파에 착수하지 않을수 없었다. 그러나, 동시에 그는 자기 내부 생활에 일어나는 변화와 그 의의에 대해,또 앞으로 취할 방침에 대해 깊이 생각하고 조용히 기도할 필요를 통감했다. 따라서그는 "아라비아로 갔다가"(갈 1:17) 잠시 조용히 때를 보냈다. 이 다메섹 교외의 아라비아에서 보낸 기도와 명상의 기간은 어느 정도였는지 분명치 않다. 그것은 수 주일,길어서 수 개월 정도였으리라. 바울의 마음 속에서는 열렬한 사명감이 활활 타오르고있었다. 기도하는 시간이 필요했지만 무턱대고 장시간을 도피자적 생활에 소비한다는것은 그의 본의도 아니고 성격도 아니었다. 다메섹으로 돌아오자 다시 예수의 복음을전파했으나, 헬라파 유대인들이 죽으려고 했기 때문에 바울은 제자들의 도움으로 간신히 거기서 도망쳐 예루살렘으로 갔다. 그때 이미 회심한 지 3년 후였다(갈 1:18). 예루살렘에서의 된 일에 대하여 사도행전이 전하는 것(행 9:26-30)과 바울 자신의 기술(갈 1:8-24)한 것 사이에는 일치점이 없는 것 같이 보이나, 같은 사건을 두 필자가다른 관점에서 전하는데서 오는 차이라고 보지 않으면 안된다. 바울은 먼저 선배인 베드로를 찾아 갔고, 또 주님의 형제 야곱을 만났다. 바울은 그들을 통하여 생전의 예수에 대해 자세히 들었을 것이다. 바울의 그리스도 관(觀)이 항상 역사적 예수에 뿌리박혀 있는 것은 이럴 때 얻은 예수의 사적(事跡)에 관한 지식 때문일 것이다. 예루살렘의 신자들은 바울의 회심을 의심하고 두려워했으나, 바나바 집사의 소개로 겨우 제자들의 틈에 끼이게 되었던 것이다. 만일 이때 교회가 바울을 받아들이지 않고 말았다면 기독교의 역사는 완전히 판이한 과정을 더듬었을는지도 모른다.바울이 다메섹에서 유대인을 피해 도망한 탈출구바울은 예루살렘에 15일 동안 머물렀으나 그 동안도 예수에 대해 전도했다. 그러나 예루살렘에서도 유대인들이 바울을 죽이려고 꾀하였기 때문에 사도들은 그를 가이사랴로 데리고 가서 다소로 보냈다. 사도행전 22:17- 21에 이때 바울이 예루살렘 성전에서 비몽사몽간에 환상을 보고 이방인에대한 전도의 사명을 재차 나타내시고 격려한 사실이 기록되어 있다. 고향 다소에서의약 10년 동안의 바울의 동정에 대해서 사도행전은 언급하고 있지 않다. 상당히 긴 세월이었으므로 그동안 바울은 결코 헛되이 보냈으리라고는 생각되지 않는다. 그러나 갈라디아서 1:21- 24에 의하면, 유대의 여러 교회가 수리아, 길리기아 지방에 간 바울에대하여 "우리를 핍박하던 자가 전에 잔해하던 그 믿음을 지금 전한다"함을 듣고 하나님께 영광을 돌렸다고 하며, 또 그 후 예루살렘 회의의 결의서를 "바울 등을 통해 안디옥에 보낸 것"(행 15:23)을 보면, 이 기간에 그가 수리아, 갈리기아 지방에서 열심히 전도한 것을 짐작할 수 있다. 특히 이방인들에게 복음을 전파하고 교회를 설립한것은 크게 주목할 만하다(행 15:41참조). 그동안 안디옥에서는 이방인에 대한 전도붐이 일어나 예루살렘 교회에서는 바나바가 파견되었으나, 그 한 사람 가지고서는 도저히 충분한 활동을 할 수 없음을 깨닫고 "바나바가 사울을 찾으러 다소에 가서 만나매안디옥에 데리고 와서" 거기서 둘이 협력하여 기독교 전도 사상 획기적인 이방인 전도를 하기에 이르렀다. 크리스챤(Cristianov"), 즉 `그리스도인'이란 명칭이이 안디옥에서 비롯되었다. 이렇게 이방인에 대한 전도가 확대되고, 따라서 많은 이방인 신도가 교회에 들어옴에 따라 당연히 유대인 신자와 이방인 신자와의 관계, 전도구역의 문제 등이 일어나지 않을 수 없었다. 때마침 그때 유대 지방에 기근이 일어나안디옥 교회에서 바울과 바나바를 구제하는 일에 임하게 하기 위하여 예루살렘에 파견하게 된 것을 계기로, 그들은 예루살렘 교회의 "기둥같이 여기는 야고보와 게바와 요한"과 사적으로 만나, "베드로가 할례자에게 맡음과 같이" 바울은 "무할례자에게 복음전함을 맡기"로 하고, 여기서 그들은 "나와 바나바에게 교제의 악수를 하였다"고 갈라디아서 2:7- 9에 기록되어 있다. 이렇게 바울은 회개의 순간부터 이방인에 대한 선교자로서 택함을 받았다는 자각을 가지고 있었다(행 9:15,26:17,18). 그리하여 이 자각에 입각하여 다메섹˙예루살렘˙수리아˙길리기아, 그리고 안디옥을 전전하면서 꾸준히 전도해 왔다. 그가 갈라디아서의 서두에서 선언하고 있는 바와 같이, 하나님의 직접 부름을 받았기 때문에 인간의 허락과 도움을 필요로 하지 않았다.그러나 예루살렘의 지도자들이 바울의 입장을 이해하고, 바울에게도 하나님께서 "이방인을 위해 능력을 주신" 것을 인정해 준 것은, 바울로 하여금 자유로이 행동하게 한효과는 있었다. 지혜가 있는 바울은 이 호기를 포착하여 여기에 대 전도여행을 시도하게 되었다.

 

(4)제1차 전도여행:바울의 대 전도여행은 안디옥 교회의 선지자들과 교사들에게 대한성령의 지시에 의해 시작되었다(행 13:1-3). 교회는 이 지시에 따라 바나바와 바울을전도사로 파송하게 되었다. 요한 마가가 조수로 동행하였다. 이들은 먼저 구브로 섬에건너가 섬 전체를 순회하고 그 후 소아시아에 건너가 밤빌리아의 버가, 비시디아 안디옥, 이고니온, 루스드라, 더베 등을 돌아다니면서 전도하였다. 이것이 소위 제1차 전도여행인데, 사도행전 13장, 14장에 자세히 기록되어 있다. 바울이 왜 이 코스를 취하였는지에 대해서는 바울이 이때 소아시아의 남해안을 따라 전도할 계획이어었는데, 버가에서 풍토병인 말라리아에 걸렸으므로 건조한 고원 지방인 갈라디아 지방으로 발길을 돌렸다는 설이 있는가 하면, 어떤 학자는 바울이 지금까지 전도한 수리아, 길리기아의 주변 지방으로 전도의 범위를 확대하는 뜻으로 이 여정을 택했다고 한다. 이 전도여행의 구체적인 내용은 사도행전에 자세히 기록되어 있으므로 생략하고 일반적 고찰을 시도해 보고자 한다.

 

  ① 이 여행의 처음에는 `바나바와 사울'이라고 기록되어 있는데, 구브로 섬 바보 전도이후는 거의 `바울과 바나바' 또는 `바울과 및 동행하는 사람들'로 고쳐 기록되어 있다. 즉, 여행의 중간 이전에 이미 바울은 지도적 위치를 차지하고, 이방인에 대한 사도로서의 실력을 발휘하기에 이른 것을 시사하고 있다. 바울이 바보에서 서기오 바울을 개종시킨 때부터 누가는 히브리 이름 사울을 라틴 이름 바울로 바꾸어 놓았다.

 

  ② 바울은 항상 지방의 중심 도시에 집중적으로 전도하였다. 이것은 그의 전도 방침의하나였다. 혹은 주님의 재림이 가까왔다는 신념에서 하루 속히 가급적 많은 사람들에게 복음을 전해야 하겠다고 생각하고, 이렇게 도시 중심의 전도 방법을 택한 것 같다. 또 도시 출신인 그가 특히 도시에 대해 관심을 가졌다는 것도 사실일 것이다.

 

  ③ 그는 어떤 도시에 들어가면 먼저 유대인의 회당에서 전도했다. 이것은 첫째, 동포를 구원하려는 생각에서였으나, 둘째, 유대인 회당에 출입하는 `하나님을 경외하는 사람들', 즉 경건한 이방인 구도자를 인도하기 위해서였다고 믿어진다. 초대 기독교가눈부신 발전을 할 수 있었던 큰 원인 중의 하나는 이미 유대교에 의해 종교적 윤리적으로 양육되고 있던 이방인 구도자가 계속 기독교로 개종한 데 있다. 바울은 재빨리이 점에 착안했던 것이다.

 

  ④ 바울의 메세지는 대체적으로 유대인에 대해서는 예수에 의한 구약 종교의 성취 완성, 이방인에 대해서는 유일하시고 살아계시는 하나님의 실재를 역설하여 때를 얻든지못얻든지 그리스도의 십자가와 부활을 전파하였다. 사도행전 13:16 41의 비시디아 안디옥에서의 설교, 14:15 17의 루스드라인에 대한 설교 등은 그의 메세지의 내용을 엿보고도 남음이 있다.

 

  ⑤ 바울은 단순히 설교하고 신도를 만들 뿐만 아니라 교회를 조직하고, 장로를 세우고성도의 교제를 유지시키는 일도 게을리하지 않았다. 그가 귀로에 자연스럽고 안전한더베 다소 안디옥의 코스를 택하지 않고 지금까지 더듬어 온 길을 다시 순회한 것은이와 같은 교회 조직을 촉진시키고 굳건하게 하기 위해서였다. 여기서 열렬한 전도자임과 동시에 용의주도한 목자인 바울의 면목을 엿볼 수 있다. 이 전도여행 후 바울과바나바는 안디옥 교회 교인들에게 하나님이 함께 행하신 모든 일과, 이방인들에게 믿음의 문을 여신 것을 말하고 감사했다.

 

(5)예루살렘 회의:상술한 바와 같이, 바울의 이방인 전도는 대 성공적이었으나, 유대주의적 신자들은 전통을 중시하여 이를 기뻐하지 않고, 그들 사이에 큰 논쟁을 불러일으켰다. 바울 일행이 안디옥 교회에서 전도여행의 결과 보고를 하고, 일동이 하나님의은혜에 감사하고 있을 때, 유대에서 온 유대주의적인 어떤 신자가 "모세의 법대로 할례를 받지 아니하면 능히 구원을 얻지 못하리라"(행 15:1)고 주장하여 바울의 예수를믿는 신앙에 의한 구원의 교리에 정면 도전했다. 이 때문에 교회 내에 분규와 논쟁이일어났으므로 이 문제에 대해 예루살렘에서 바울˙바나바, 사도들, 그리고 장로들이회집하여 협의하게 되었다. 갈라디아서 2장은 이때의 사정을 기록한 것이며, 사도행전도 이 회의를 매우 중요시하고 있다. 회의 결과는 기독교의 장래를 결정할 만한 중요성을 지니고 있다. 격렬한 논쟁 끝에 예루살렘의 중심적 사도들, 특히 베드로가 바울의 입장을 지지하여 유대주의적 입장을 부결함으로써 논쟁은 종결되었다. 이때 베드로는 "어찌하여 하나님을 시험하여 우리 조상과 우리도 능히 메지 못하던 멍에를 제자들의 목에 두려느냐. 우리가 저희와 동일하게 주 예수의 은혜로 구원받은 줄을 믿노라"라는 연설을 했고, "다만 우상의 더러운 것과 음행과 목매어 죽인 것과 피를 멀리하라"라는 결의문을 각 교회에 보내자는 야곱의 제의가 채택되었다. 바울은 복음의 자유원칙이 승인되었으므로 야곱의 제의에 찬성했고, 그 결의문을 이방인 교회에 주지시키는 역을 바나바˙바사바˙실라와 더불어 맡았다. 이것은 바울측의 승리였다. 원래 위의 네 가지 금지령(행 15:20=15:29)은 유대적 관습에서의 양보를 의미한다. 바울은 원칙적으로 자기의 주장이 인정된 이상 지엽적인 문제에 대해서는 교회의 평화와 일치를위해 관대히 양보했다. 이렇게 그들은 상호 양보함으로써 위기를 무사히 극복할 수 있었다(네 가지 금지령 중 우상의 제물을 먹지 말라는 것은 계 2:14,고전 10:16-22에, 음행을 멀리 하라는 것은 신약에 많이 있으니 논할 필요도 없고, 피를 먹지 말라는말씀은 살인하지 말라는 뜻으로 본다. 또 피를 먹지 말라는 것은 구약의 사상이기도하다. 피는 생명의 표상이기 때문이다. 베자 사본XCodex Bezae〉에는 `목매어 죽인 것'이 없다).

 

(6)제2차 전도여행:예루살렘 회의 결과 바울의 전도 방침과 주의에 대해서는 전교회적인 공식 지지를 받아 이방인에 대한 전도가 더욱 확고하게 정해졌으므로 바울은 바나바와 더불어 제2차 전도여행을 떠나려 하였다. 그런데 제1차 전도여행 도중 버가에서일행을 버리고 도중 하차한 요한 마가를 데리고 가느냐 마느냐에 대해 두 사람의 의견이 엇갈려 서로 "심히 다투어" 마침내 바나바는 마가를 데리고 구브로 섬으로 건너가고, 바울은 실라를 데리고 소아시아를 향하여 떠났다. 바울은 도중 루스드라에서 디모데를 만났는데, 그도 일행에 가담했다. 바울은 처음에 소아시아 서쪽 에베소의 전도를뜻했으나, 성령이 아시아에서 말씀을 전하지 못하게 하므로 드로아로 내려가 하나님의지시를 기다렸다. 그런데 밤에, 환상에 한 마게도냐 사람이 바울에게 나타나 "마게도냐로 건너와서 우리를 도우라"라고 청하므로, 바울은 "이는 하나님이 저 사람들에게복음을 전하라고 우리를 부르신 줄로 인정"하고 이에 비로소 구라파의 땅에 복음의 씨를 뿌리게 되었다(행 16:9,10). 사도행전에 있어서는 이때 홀연히 `우리'라는 대명사를 쓰기 시작하고 있다(행 16:10). 이것은 본서의 저자가 이 전도여행에 동행한 사실을 말해 준다. 즉, 누가라는 의사이다. 그 이유는, 본서에 의학술어가 있고, 또 바울의 동역자 누가는 의사인 까닭이다. 뿐만 아니라 환상에 나타난 `마게도냐 사람 하나'는 실은 다름 아닌 누가였다고 한다. 이와 같은 누가의 종용(慫慂)이 구라파 전도의계기가 되었는지는 분명치 않으나, 바울 자신의 심중에는 하루 속히 구라파에 복음을전파하지 않으면 못견딜, 참을 수 없는 열정이 있어 그를 서쪽으로 서쪽으로 발걸음을재촉한 것은, 사도행전 16:1- 10의 글쓴 태도로써도 짐작할 수 있다. 이리하여 빌립보˙데살로니가˙베뢰아˙아덴, 그리고 고린도로 다채롭고 의의깊은 전도가 펼쳐진다.사도행전 16:1- 18:22에는 제2차 전도여행에 대한 자세한 내용이 기록되어 있다. 특히주의할 점은,2차 전도여행 중 네압볼리에 도착하는 사도 바울X네압볼리 사도 바울 기념 교회〉

 

  ①마게도냐 지방에서는 여자 결신자가 많았다는 것이다. 빌립보에 있어서, 즉 구라파에 있어서의 최초의 그리스도인은 기록으로 전해지는 한에 있어서는 루디아라는 부인이었다는 것은 초대교회에 있어서 부인의 위치를 시사하는 사실로서 의의가 깊다. 빌립보 교회에는 또 순두게와 유오디아라는 유력한 여신도들이 있었다는 것을 잊어서는 안된다. 데살로니가와 베뢰아에서는 적지 않은 `귀부인'들이 신앙의 길에 들어섰으며, 아덴에서는 `다마리아라 하는 여자'가 회심자들 중에 섞여 있었다.

 

  ②유대인들의 집요한 반대 운동이 가는 곳마다 바울의 전도를 방해하였다. 특히 데살로니가에서는 "이 사람들이 다 가이사의 명을 거역하여 말하되, 다른 임금, 곧 예수라하는 이가 있다 하더이다"라고 하면서 바울 일행을 체포하려한 것은, 그들의 운명에대하여 불길한 어두운 그림자를 던지는 것이었다.아덴의 마르스 언덕. 바울이 이곳에서 "잘 알려지지 않은 신"이란 설교를 하였다.

 

  ③이여행에 있어서 기독교는 헬라(희랍) 사상과 처음으로 정면에서 접촉했다고 볼 수 있다. 즉, 아덴에 있어서 바울은 에비구레오파와 스도이고(스토아) 철학자들과 논쟁하여이에 극히 철학적인 연설을 시도하게 되었던 것이다. 그러나 이것은 결과적으로 보아실패였다. 믿은 사람은 소수에 불과하였다. 그 후 바울은 더욱 "예수 그리스도와 그의십자가에 못 박히신 것 외에는 아무 것도 알지 아니하기로 작정하고", "지혜의 권하는말로 하지 아니하고 다만 성령의 나타남과 능력으로"(고전 2:1-5) 전도하려고 결의를굳혔다.

 

  ④고린도 전도에 있어서 기독교는 이교 사상과 접촉했을 뿐만 아니라, 이교적 생활과도 접촉했다. 그리하여 이것을 기독교화하는데 다소의 효과는 거두었음에는 틀림없으나, 아직 교회 그 자체가 그의 영향을 적지 않게 받았다. 고린도전서에서 취급되고 있는 제문제는, 사실은 고린도에 있어서의 이교 생활과 기독교와의 접촉에서 생긴 것에불과하다. 이와 같은 이교 사상과 생활의 기독교와의 관계는 더욱 더 복잡하게 되어몇 개의 중대한 문제를 교회에 던지게끔 되었다. 여하튼 이교 생활의 전형적 대표 도시인 고린도에 유력한 교회가 설립된 것은 위대한 공적이라고 말할 수 있다.

 

  ⑤빌립보에서는 로마의 관헌에 체포되었다. 귀신들린 여종을 고쳐 주었더니 그 주인이수입이 끊어지는 까닭에 군중을 충동시켜 소송하였다. 그러나 밤중에 옥중에서 기도하고 찬송할 때 지진이 일어나 옥문이 스스로 열렸다. 그들은 자결하려는 간수에게 전도하고 이튿날 풀려 나왔다(행 16:16-40). 이렇게 1년 반에 걸친 고린도 전도 후 바울은 고린도에서 얻은 동역자 브리스길라와 아굴라 부부를바울이 갇혔던 빌립보 감옥데리고 배로 에베소에 건너가 거기에 이 부부를 남겨 두고, 그와 실라 일행은 일단 예루살렘으로 갔다가 안디옥으로 돌아갔다(바울의 고린도 도착은 AD 50년 초라고 한다. 이것은 바울의 연대기에 있어서 가장 확실한, 따라서 바울의 생애에 있어서 다른 사건의 연대를 추정하는 열쇠가 될 만한 중추적인 연대이다.1905년 에밀 부르게XEmile Bourguet〉가 연구 발표한 델피 비문XDelphi 碑文, 글라우디오 황제가 델피 시민에게 보낸 서신〉에 바울의 고린도 전도시 아가야 총독으로 있는 갈리오X행 18:12- 17〉의 이름이 기록되어 있는 것이 발견되어 그의 부임하던 해,따라서 바울의 고린도 도착 후와 체재X滯在〉의 연대를 아주 확실히 미루어 알 수 있게 되었다고 한다).

 

(7)제3차 전도여행:제3차 전도는 제2차 전도여행의 연속이었다. 제2차 때 성령으로 금지되었던 소아시아 전도, 특히 에베소 전도에 전력을 집중시켰다. 바울은 일찍부터 중심적 대도시의 중요성에 유의하여 그 전도를 꾀하였으나, 이때까지 그 뜻을 이루지 못하였던 것이다. 그러나 이제 겨우 다년 간의 그 숙원을 이루게 된 바울은 약 3년동안이도시에머물렀다. 그의 오랜 전도생활에서 이렇게 한 곳에 오래 머물은 곳은 없었다. 그는 이 동안 부근의 각 도시에까지 전도를 시도했는지의 여부는 분명치 않다. 골로새와 히에라볼리에는 에바브라를 통하여 복음을 전했다(골 4:13). 다른 여러 도시에도 이와 마찬가지로 그의 동역자를 보내 전도를 했을는지도 모른다. 누가는 "아시아에사는 자는 유대인이나 헬라인이나 다 주의 말씀을 듣더라"(행 19:10)라고 기록했다.그러나 바울 자신은 줄곧 에베소에 머물러 전도에 전념했다고 여겨진다. 그 자신이 말하는 바와 같이 에베소에 있어서는 "내게 광대하고 공효를 이루는 문이 열려" 있었다.한편, 그에게는 "대적하는 자가 많아" 실로 다사다난한 3년이었다. 사도행전 19:1 41에 기록되어 있는 바와 같은 사건이 꼬리를 물고 일어났던 것이다. 뿐만 아니라 고린도 교회와의 관계가 험악하게 되어 바울은 적어도 한 번은 직접 고린도에 가서 화해에힘쓴 일조차 있었다. 실로 "날마다…모든 교회를 위하여 염려하는 것"이 있었으니 감개무량한 것이 있었을 것이다. 그리하여 그는 에베소를 떠나 마게도냐에 건너갔을 때"우리 육체가 편치 못하고 사방으로 환난을 당하여 밖으로는 다툼이요 안으로는 두려움이라"고 술회했다. 그러나 고린도에 보냈던 디도의 기쁜 보고를 받고 그는 비로소환희와 만족을 느낄 수 있었다(고후 7:5-16). 아마 이때 일루리곤 지방에서의 전도를시도했을 것이다(롬 15:19,20,행 20:1-3). 이렇게 그는 완전히 화해한 고린도 교회를 다시 방문하여 평화로운 3개월을 보냈다.이제 3차에 걸친 전도여행으로 "예루살렘으로부터 두루 행하여 일루리곤까지 그리스도의 복음을 편만하게 전하였고"(롬 15:19), "이제는 이 지방에 일할 곳이" 없을 정도로되었다(롬 15:23). 전도에 지칠줄 모르는 그의 눈길은 더 서쪽인 로마와, 로마 이서(以西)의 나라에로 돌려졌다. 사실 그는 "여러 해 전부터…너희에게 가려는 원이 있었다"(롬 15:18-29). 그리하여 이제 여러 해 전부터의 숙원이 이루어지려는 찰라에 우선 로마 교회에 자기의 계획을 말하고, 그와 동시에 전부터 품고 있던 소신을 밝혔던것이다. 이것이 곧 다름아닌 로마서이다. 그러나 로마에 가기 전에 일단 예루살렘에돌아갈 필요가 있었다. 그는 이 시대의 모든 서신이 보이듯이(고전 16장,고후8장,9장,롬15:25-28), 모교회의 가난한 성도들을 위해 연보를 준비하여 이것을 각 교회의 대표자들에게 지참시켜 예루살렘으로 갔다. 그는 이와 같은 헌금으로 모교회와 이방인의 여러 교회와의 사이에 밀접한 연락을 갖게 하여 굳은 결합을 유지시키려 했던것이다. 이렇게 그는 이 대표자들과 같이 예루살렘으로 갔다(행 20:4).빌립보에서는 누가가 일행에 참가한 것은 `우리'라는 대명사가 다시 쓰여지고 있다는것으로서도 알 수 있다(행 20:5). 오랜 격심한 전도생활 때문에 지칠줄 모르는 바울도피로를 느꼈을 것이다. 특히 그는 `육체에 가시'가 들은 병약한 몸이었다. 여하튼 이때 의사 누가의 간호가 필요한 상태에 있었을 것이다. 이때부터 로마에 이를 때까지누가는 항상 바울의 반려자로서 행동을 같이 하고 있다. 그것은 구약의 다윗과 요나단과의 관계에 못지 않는 아름다운 우정이라고 말할 수 있을 것이다. 빌립보에서 예루살렘에의 여행은 바울에게 있어서는 `비아 도로로사'(슬픔의 길)였다. 그도, 사람들도불길한 운명이 그를 기다리고 있음을 예감하고 있었다. 그는 "결박과 환난이 나를 기다린다"라고 말했다. 그가 도중에 들린 드로아˙밀레도˙두로˙가이사랴 등의 각지에서 형제들과의 작별은 모두 눈물이었다. 특히 밀레도에서의 에베소의 장로들과의 작별장면을 이를 데 없이 애절하였다. 신약성경 중 이 기사만큼 페이쏘스(pathos)에 풍부한 곳이 다른 데는 없다(행 20:17-38)

 

(8)예루살렘에서 로마로:바울 일행이 예루살렘에 도착한 것은 오순절 전날이었다. 예루살렘 교회의 지도자들은 바울을 따뜻하게 맞았다. 성도는 이 명절 때문에 각처에서 모여들은 유대인으로 붐볐다. 그 중에는 바울의 전도를방해하고 그에게 적의를 품은 극단적인 반바울주의자들도 섞여 있었다. 팔레스틴 이외의 곳에서 로마 관헌의 제지로 바울 살해의 목적을 수행할 수 없었던 그들은 이 기회를 노리고 있었는지도 모른다. "그 이레가 거의 차매 아시아로부터 온 유대인들이 성전에서 바울을 보고 모든 무리를 충동하여 그를 붙들고 외치되, `이스라엘 사람들아,도우라. 이 사람은 각처에서 우리 백성과 율법과 이 곳을 훼방하여 모든 사람을 가르치는 그 자인데, 또 헬라인을 데리고 성전에 들어가서 이 거룩한 곳을 더럽게 하였다' 하니…온 성이 소동하여" 바울을 죽이려 했으나, 로마의 천부장이 달려와서 바울을붙잡아 안토니아의 영문으로 끌어갔으므로 간신히 무사하게 되었다.누가는 당시의 사정과 그에 뒤따른 그에 대한 신문과 그의 변명 등에 대하여 매우 자세히 기록하고 있다(행 21:27-23:10). 유대인들 사이에는 "바울을 죽이기 전에는 먹고 마시지 않는다"고까지 맹세한 일단의 혈맹단(血盟團)까지 조직되어 바울의 신변에위험이 밀어닥치고 있었으므로, 그는 밤중에 로마 군대에 의해 가이사랴로 호송되어로마의 총독 벨렉스의 재판을 받았다. 그러나 벨렉스는 "바울에게서 돈을 받을까 바라"고, 그의 후임 베스도는 "유대인의 마음을 얻고자하여" 두 사람이 다 신속한 처리를하지 않고 바울을 2년 동안이나 옥에 가둔 채 두었으므로 그는 분연히 가이사에게 상소하겠다고 신청했다. 이리하여 그는 백부장 율리오의 호송하에 로마로 가게 되었다.당시 가이사랴에서 로마에의 항해에는 사도행전의 기자 누가도 동행했는데, 이 항해에대해서는 사도행전 27장에 매우 자세하게, 또 인상적으로 기록하고 있다. 그것은 고대의 항해기라는 점에서 보더라도 매우 귀중하고 또 흥미진진한 기록이라고 말할 수 있다. 허다한 곤란을 겪은 다음 바울 일행은 AD 60년 초봄 보디올에 도착, 거기서 주 안의 형제들의 영접을 받고 마침내 로마에 입성했다. 이렇게 다년 간의 숙원을 이룰 수있었다고는 하나, 결박된 몸으로서 로마 입성이란 그도 감?[인물편]바울바울개무량했음에 틀림 없었을 것이다. 로마에서 "바울은 자기를 지키는 한 군사와 함께 따로 있게허락"되어 "온 이태를 자기 셋집에 유하며" 재판의 날을 기다렸다. 로마에서는 많은사건이 산적하고 있었으므로 바울의 성소가 심의될 차례가 오기까지는 실로 2년의 세월이 흘렀던 것이다. 그 동안 그는 헛되이 세월을 보낸 것이 아니다. 많은 동역자가그에게 출입한 것은, 그때 집필된 골로새서나 빌레몬서의 끝에 열거되어 있는 인명을보더라도 알 수 있다. 빌레몬서는 이때 있었던 재미있는 한 에피소드를 전하고 있다.빌립보서 1:12- 18에 의하면, 그 당시 바울은 더 적극적인 전도를 하여 비상한 성공을거두고 있었다. 그리하여 사도행전은 "바울이…자기에게 오는 사람을 다 영접하고 담대히 하나님 나라를 전파하며, 주 예수 그리스도께 관한 것을 가르쳤다"고 말을 끝맺고 있다.

 

(9)그 후의 바울:사도행전 이후의 바울에 대한 소식은 분명치 않다. 그러나 바울은 2년 간의 연금 후 석방되어 계속 몇 년 동안 더 전도 활동을 계속했을 것이라고 믿어진다. 디모데전˙후서와 디도서의 기사는 사도행전에서는 찾아 볼 수 없는 바울의 활동을 전하고 있다. 전설에 의하면, 그는 서버나(에스파니아)까지 전도했다고 한다. 그리하여 다시 체포되어 로마에 감금되었다. 디모데후서는 옥중에서 죽음을 눈 앞에 두고썼을 것이다. 바울이 죽은 연대는 유세비우스에 의하면 AD 67년, 히에로님스에 의하면AD 68년이다.Ⅱ.바울의 인물고린도후서 10:10은 "그(바울의) 편지들은 중하고 힘이 있으나 그 몸으로 대할 때는약하고 말이 시원치 않다"고 썼다. 이것은 고린도인들의 바울에 대한 비판인데, 이것으로 미루어 보건대 그의 풍채는 과히 훌륭한 것 같지 않다. `바울과 테크라 행전'에의하면, "그는 키가 작고, 대머리이며, 다리가 굽고, 골격이 다부지고, 눈썹이 서로맞붙고, 콧날은 약간 굽고, 표정은 온아(溫雅)함이 넘쳤다. 때로는 인간 같고, 때로는천사 같이 보였다"라고 한다. 15세기의 니세포라스는 "바울은 키가 작고 앞으로 숙은듯하였다"라고 전하고 있다. 이 기록들을 덮어 놓고 상상적이라고 부인할 수만은 없다. 종합적으로 말해 바울의 외모는 사람을 위압하는 것이 없었던 것 같다. 그러나 그에게는 이와 같은 약점을 보충하고도 남음이 있는 것이 있었다. 이 "대할 때는 약하고"라고 조소받던 바울을 갈라디아인들은 "하나님의 천사와 같이 또는 그리스도 예수와같이" 영접하였다(갈 4:14). 에베소의 장로들은 바울과의 작별을 애석하여 "크게 울며바울의 목을 안고 입을 맞추었다"(행 20:37). 아굴라˙브리스길라 부부는 바울의 "목숨을 위하여 자기의 목이라도 내어놓았다"(롬 16:3,4). 즉, 바울의 내적 사람의 아름다움, 이것이 사람들을 사로잡은 것이다. 바울의 안에는 `그리스도의 모습'이 이루어지고 있었다. 거기에는 `새로 지음받은 것'의 빛나는 모습이 있었다.바울은 병이 있는 몸이었다. 고린도후서 12:7에서 그는 `육체에 가시'를 가지고 있다고 말했다. 그래서 이 고통을 이기지 못하여 "이것이 내게서 떠나기 위하여 내가 세번 주께 간구하였다"고 했다. 그것이 과연 어떤 성질의 병이었는지, 설이 구구하여 알길이 없으나, 여하튼 큰 고통과 불편을 준 것만은 틀림 없다. 그의 만년에 의사 누가가 늘 동행한 것은 병고에 괴로움을 받기 일쑤라서 그를 간호하기 위해서였을 것이다. 이런 병고와 싸우면서도 그와 같은 대전도를 수행한 바울은 참으로 체력 이상의 힘을 지니고 있었음에 틀림 없다. 그는 강한 사람이기보다는 `강하게 된 사람'이었다. "내게 능력 주시는 자 안에서내가 모든 것을 할 수 있느니라"(빌 4:13), "내가 약할 그 때에 곧 강함이니라"(고후12:10)란 그의 증언이다. 또 "죽은 자 같으나 보라 우리가 살고"(고후 6:9)라고도 말하고 있다. 그 뿐만 아니라 그는 전도자로서의 자기를 끊임없이 연단시키고 있었다."내가 내 몸을 쳐 복종하게 함은 내가 남에게 전파한 후에 자기가 도리어 버림이 될까두려워함이로다"(고전 9:27). 얼마나 비장한 말인가!바울은 웅변가가 못되었던 것 같다. 고린도인들이 보기에 바울은 "말이 시원치 않다"고 했다. 고린도후서 11:6에서 바울은 "내가 비록 말에는 졸하나 지식에는 그렇지 아니하니"라고 대답하고 있다. 그는 웅변술을 수득(修得)한 일은 없다. 고로 당시의 헬라 사람의 귀에는 그의 변설은 미숙하고 졸렬하였다. 그러나 그는 말의 기교에 중점을두지 않고, 성령의 능력을 의지하기로 했던 것이다. "내 말과 내 전도함이 지혜의 권하는 말로 하지 아니하고 다만 성령의 나타남과 능력으로 하여"(고전 2:4)라고 그는말했다. 미사여구를 나열하는 것은 그의 장기(長技)가 아니었으나, 사람의 폐부를 찌르는 "능력과 성령과 큰 확신"(살전 1:5)은 그의 의지였다. 잘 다듬어지지 않은 표현에 불타는 듯한 열정과 신선미가 넘치는 독창성이 있었다. 비시디아 안디옥에서 그의설교를 한 번 들은 사람들은 다시 설교를 듣기 위해 거의 모두 다 모였다는 것은 우연한 일이 아니다. 바울의 말의 서툴음은 그로 하여금 사람의 말이 아닌, 하나님의 말에의지케 하고, 그의 체험을 통하여 보인 영의 생명을 증거케 하였던 것이다.바울은 자기의 능력을 의지하고 전도하지 않았다. 그는 종종 "두려워하며 떨었다"(고전 2:3,고후 7:5)고 말한다. 그는 자기의 무력함을 종종 느꼈다. 그래서 그때마다 하나님으로부터 격려의 말씀을 들음으로써 힘을 얻었던 것이다. "두려워하지 말며 잠잠하지 말고 말하라"라고 고린도에서 어느 날 밤에 주께서 환상 가운데 말했던 것이다(행 18:9). 사도행전 23:11에서는 "담대하라"라고 격려했다고 기록하고 있다. 예레미야선지자는 부름을 받았을 때 "슬프도소이다 주 여호와여, 보소서 나는 아이라 말할 줄을 알지 못하나이다"(렘 1:6)라고 주저하여 하나님의 구원을 약속받고 비로소 일어섰는데, 바울도 자기의 능력을 믿고 일어서지 않고 오히려 하나님께 붙잡혀 전도 전선에선 것이다. 하나님의 명령이기에 복음을 전하지 않을 수 없었다고 그는 술회했다. "내가 복음을 전할지라도 자랑할 것이 없음은 내가 부득불 할 일임이라. 만일 복음을 전하지 아니하면 내게 화가 있을 것임이로다"(고전 9:16). 이렇게 하나님에 의한 내부적강요에 의해 일어선 바울은 인간적 약함을 초월한 대담함과 용기로 전도한 것이다.바울은 평생 독신이었지만, 결코 은사적(隱士的)이거나 비인정적인 성품은 없었다. 아니, 오히려 그의 마음에는 극히 따뜻한 애정이 넘치고 있었다. 그는 결코 쓸쓸한 은사는 아니었다. 아마 바울 만큼이나 친구를 구하고, 가정을 즐긴 사람도 드물 것이다.그는 믿음의 친구에게 즐겨 `나의 형제' `나의 아들' `나의 사랑하는 아들' 등의 사랑이 가득 찬 가정적 용어를 썼다. 그는 또 어머니의 심정을 존중했다. 노예 오네시모에대해서는 "갇힌 중에서 낳은 아들"(몬 1:10)이라고 했고, 고린도 교회에 대해서는 "그리스도 예수 안에서 복음으로써 내가 너희를 낳았음이라"(고전 4:15)라 말하고, 데살로니가의 신자들에게는 "너희 가운데서 유순한 자 되어 유모가 자기 자녀를 기름과 같이 하였으니"(살전 2:7)라 자기를 말하고, 갈라디아 사람에게는 "나의 자녀들아 너희속에 그리스도의 형상이 이루어지기까지 다시 너희를 위하여 해산하는 수고를 하노니"라고 외치고 있다(갈 4:19). 또 "그(루포의) 어머니는 곧 내 어머니라"(롬 16:13)고말한 바울은 참으로 어머니의 사랑에 느끼기 쉬운 상냥한 마음씨의 사람이었던 것을알 수 있다. 그가 뜨거운 사랑의 사람이었다는 것은 "내가 예수 그리스도의 심장(心腸)으로 너희 무리를 어떻게 사모하는지 하나님이 내 증인이시니라"(빌 1:8) 등과 같은성구에 의해서도 알 수 있다. 그는 빌립보에서는 루디아의 집, 고린도에서는 아굴라˙브리스길라의 집, 가이사랴에서는 빌립의 가정, 구브로 사람 나손의 가정에 손님이 되어 이를 기뻐했다. 또 그는 `동역자' `군사' `함께 갇힌 자'(fellow prisoners) 등의용어를 즐겨 쓰고 있다. 그는 정말로 친구로서 가장 우정이 풍부한 인물이었다. `천국을 위해 스스로 된 고자'였던 바울은 그리스도의 이름 아래, 그리스도의 사랑을 중심으로 하는 대가족을 이루고, 이에 대하여 전신의 사랑을 쏟은 것이었다. 바울은 예수와 더불어 진심에서 "누구든지 하나님의 뜻대로 하는 자는 내 형제요 자매요 모친이니라"라고 말할 수 있을 것이다.바울은 눈물의 사람이었다. 에베소의 장로들에 대해서는 "내가 삼년이나 밤낮 쉬지 않고 눈물로 각 사람을 훈계하던 것을 기억하라"(행 20:31)고 말하고, 고린도 사람에게는 "내가 큰 환난과 애통한 마음이 있어 많은 눈물로 너희에게 썼노니"(고후 2:4)라고기록하였으며, 청년 전도자 디모데에게는 "네 눈물을 생각하여"(딤후 1:4)라고 자못동정어린 말을 하고 있다. 그러나 그는 동시에 강직하고 준엄한 반면을 가지고 있었다. 베드로의 불철저한 태도에 대하여 "저를 면책하였다"(갈 2:11,14)고 서슴치 않았으며, 빌립보 관헌의 비겁한 처사에 의분을 금치 못하여 "저희가 친히 와서 우리를 데리고 나가야 하리라"(행 16:37)고 요구하고, 대제사장 아나니아에게는 "회칠한 담이여,하나님이 너를 치시리로다. 네가 나를 율법대로 판단한다고 앉아서 율법을 어기고 나를 치라 하느냐"(행 23:3)라고 대갈(大喝)하였다. 그가 오순절까지는 에베소에 머물러전도할 것을 뜻한 것은 "대적하는 자가 많음이니라"(고전 16:9)는 이유 때문에서였다.바울은 사도로서 놀라운 자신을 가지고 있었다. "사람들에게서 난 것도 아니요, 사람으로 말미암은 것도 아니요, 오직 예수 그리스도와 및 죽은 자 가운데서 그리스도를살리신 하나님 아버지로 말미암아 사도된"(갈 1:1) 자라는 확신이 그에게 있었다. 고로 어떤 경우에는 거의 에고이스트라고 여겨질 정도로 그리스도의 사도로서의 권위를역설했다. "내가 아무 것도 아니나 지극히 큰 사도들보다 조금도 부족하지 아니하니라"(고후 12:11) "내가 모든 사도보다 더 많이 수고하였으나"(고전 15:10)라고 말하며,또 "나를 본받는 자 되라"(고전 4:16)고 권했다. 이와 같은 자신은, 완전히 하나님으로부터 택함받은 사도라는 강한 자각과 사명감에서 나온 것이었다. 이 사명감이 그를`담대히' `거리낌 없이' 전도시킨 동력이었다. 그러나 동시에 그는 지극히 겸손하였다. 스스로 "나는 사도 중에 지극히 작은 자라… 사도라 칭함을 받기에 감당치 못할 자로라"(고전 15:9) "모든 성도 중에 지극히 작은 자보다 더 작은 나"(엡 3:8)라고 겸손을 나타내고 있다. 에베소에서의 그의 전도 생활은 `모든 겸손'(행 20:19)을 다했다는것은, 그 자신의 증언이다. 이와 같은 자신과 겸손은 바울에게 있어서는 아무런 모순이 없었다. 참으로 하늘로부터의 사명을 느낀 인물에게는 이 두 요소가 혼연히 융화하는 것을 본다. 하나님 앞에 나갈 때 그는 `질그릇'이나 `쓸데 없는 종'으로서 꿇어 엎딜 뿐이었다. 그런 하나님의 소명에 의해 세워진 사도임을 자각할 때, 그 무엇에도 두려워하지 않는 권위와 식견을 가지고 일어섰던 것이다.바울의 인격에 있어서 더 주의할 가치가 있다고 생각하는 것은, 그는 일면 신비적 경험이 풍부함과 동시에 또 날카로운 이지적 두뇌의 소유자였으나, 또다른 일면에 있어서는 극히 실제적인 지도자였다는 것이다. 그는 종종 `환상'을 보았다. 그의 생애의전기는 거의 항상 그와 같은 신비적 경험에 의해 결정되고 있다. "세째 하늘에 이끌려간…(그가 몸 안에 있었는지 몸 밖에 있었는지 나는 모르거니와…) 말할 수 없는 말을들었으니…"(고후 12:24)와 같은 경험도 있었다. 그는 "이제는 내가 산 것이 아니요오직 내 안에 그리스도께서 사신 것이라"(갈 2:20)라는 깊은 영적 경험을 말하고 있다.그는 또 극히 명철한 두뇌의 소유자였다. 갈라디아서˙로마서와 같이 사상적으로 심원하고 논리적으로 정연한 서신을 쓸 수 있었던 바울은, 단순한 사상가나 이론가로서도위대했다는 것을 인정하지 않을 수 없다. 사실 복음의 가르침에 이론적 근거를 제시하고 현대의 기독교 신학의 기초를 쌓은 것은 다름 아닌 바울이라고 할 수 있다. 당시의유대주의자도, 이방의 철학자들도 그의 예봉(銳峯) 앞에서는 아무런 권위도 지킬 수없었다. 그러나 동시에 바울은 실제자(實際者)였다. 전도를 하게 되자 그는 극히 조직적인 계획 하에 이를 수행했다. 또 교회를 통일시키기 위해 예루살렘 모교회와 지방의각 교회와의 사이에 끊임없이 연락을 유지하는데 진력하였다. 그는 또 혼자서만 동분서주하지 않고, 오히려 여러 동역자들과 같이 전도에 종사했으며, 혹은 그들을 파견했다. 그는 혼자서 공명을 얻으려고 무턱대고 돌진하는 무사와 같지 않고, 만군을 지휘하는 대사령관의 면모를 지니고 있었다. 그는 질서를 소중히 여기고 "모든 것을 적당하게 하고 질서대로 하라"(고전 14:40)라고 가르치고 "하나님은 어지러움의 하나님이아니시요, 오직 화평의 하나님이시니라"(고전 14:33)라고 역설하기로 했다.바울의 인격에서 풍성한 근대적 인간미가 있음을 느낄 수 있다. 바울을 바울답게 한것은 이른바 인간미도 아니고 근대미도 아니었다. 그것도 인간을 초월하고, 그리고 시대를 초월한 하나님의 능력이 그에게 역사하여 그를 변화시킨데 불과하다. 다메섹으로가는 도상에서 체험한 `살아 계시는 그리스도'야말로 바울을 설명하는 열쇠이다. 그리스도를 사랑하고, 그리스도 안에서 살며, "그리스도의 남은 고난을…내 육체에 채우노라"(골 1:24)라는 것은 바울의 전심전령(全心全靈)을 불사르는 뜨거운 열정이었다. "우리가 우리를 전파하는 것이 아니라, 오직 그리스도 예수의 주 되신 것과, 또 예수를위하여 우리가 너희의 종 된 것을 전파함이라"(고후 4:5)고 말하고, 또 "내가 너희 중에서 예수 그리스도와 그의 십자가에 못 박히신 것 외에는 아무 것도 알지 아니하기로작정하였음이라"(고전 2:2)라고 말한 바울은, 오직 예수 그리스도를 위해서만 사는 `그리스도의 종'이었다.결론적으로 말해 바울은 놀라우리만큼 다면적인 성격과, 재능에 뛰어난 사람이었다.그는 생득적으로 종교적 천재였다. 그에게 있어서 종교는 어떠한 경우에서도 전인격적인 사항으로써 파악되고 있다. 그는 위대한 지성의 소유주였다. 진리를 정확히 이해하고 그 의미하는 바를 질서 정연하게 해명할 수 있었다. 동시에 그는 아름다운 성정을지니고 있었다. 그는 진리를 마음으로 받아들이고, 또 진리를 위해 전심전력 다할 수있는 인물이었다. 그는 또 실천가였다. 이론과 실천은 그에게 있어서 항상 불가분리의관계에 있었다. 요컨대 예수 그리스도의 복음의 사도로서 그는 가장 적당한 인물이었다. 기독교는 바울에게서 예수 그리스도의 최대의 해석자를 발견했다. 기독교의 세계적 종교화는 그 대부분을 바울의 활동의 결과라 해도 과언이 아닐 것이다. 우리는 바울에게서 기독교의 구원의 교리의 근본을 배울 수 있을 뿐만 아니라, 신학의 모든 문제에 대해서, 또 윤리나 교회의 실제적 문제 등에 대해 배울 수 있다. 또 그에 의하여예수 그리스도에게 있는 인간의 전형적인 상(像)을 볼 수 있다.

 G3973

 παύω

pauo/파우오

pow'-o

A primn. verb ("pause"); to stop (transitive or intransitive), that is, restrain, quit, desist, cometoanend: - cease, leave, refrain.

기본 동사(중단하다); 멈추다(타동사 또는 자동사), 이는, 금하다, 중지하다, 그만두다, 끝나다: - 그치다, 마치다, 금하다.

Total KJV Occurrences: 15

ceased, 7

_8:24, 눅_11:1, 행_5:42, 행_20:1, 행_20:31, 히_10:2, 벧전_4:1

[KJV]눅 8:24 그러므로 그들이 주께 와서 깨우며 말씀드리기를 "선생님, 선생님, 우리가 죽게 되었나이다."라고 하니, 일어나셔서 그 바람과 거친 파도를 꾸짖으시니 [그치고] 잠잠해지니라.

[KJV]행 5:42 그들이 성전에서나 각 집안에서 날마다 예수 그리스도를 가르치고 전파하는 것을 [쉬지] 않더라.

cease, 4

_13:10, 고전_13:8, 엡_1:16, 골_1:9

left, 2

_5:4, 행_21:32

[KJV]눅 5:4 그때 주께서는 말씀을 [마치시고] 시몬에게 말씀하시기를 "깊은 데로 나가서 고기를 잡도록 그물을 내리라."고 하시니

ceaseth, 1

_6:13

refrain, 1

벧전_3:10

 G3974

 Πάφος

Paphos/팝호스

paf'-os

Of uncertain derivative; Paphus, a place in Cyprus: - Paphos.

바보.

Total KJV Occurrences: 2

paphos, 2

_13:6, 행_13:13

 G3975

 παχύνω

pachuno/파퀴노

pakh-oo'-no

From a derivative of G4078 (meaning thick); to thicken, that is, (by implication) to fatten (figuratively stupefy or rendercallous): - wax gross.

완악해지다.

Total KJV Occurrences: 4

gross, 2

_13:15, 행_28:27

waxed, 2

_13:15, 행_28:27

 G3976

 πέδη

pede/페데

ped'-ay

Ultimately from G4228; a shackle for the feet: - fetter.

고랑.

Total KJV Occurrences: 3

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 3회

fetters, 3

_5:4 (2), 눅_8:29

 G3977

 πεδινός

pedinos/페디노스

ped-ee-nos'

From a derivative of G4228 (meaning the ground); level (as easy for the feet): - plain.

평지.

Total KJV Occurrences: 1

plain, 1

_6:17

 G3978

 πεζεύω

pezeuo/페쥬오

ped-zyoo'-o

From the same as G3979; to foot a journey, that is, travel by land: - go afoot.

도보로 가다.

Total KJV Occurrences: 1

afoot, 1

_20:13

 G3979

 πεζῇ

peze/페제

ped-zay'

Dative feminine of a derivative of G4228 (as adverb); footwise, that is, by walking: - a- (on) foot.

걸어서, 도보로.

Total KJV Occurrences: 3

afoot, 1

_6:33

foot, 1

_14:13

on, 1

_14:13 (2)

 G3980

 πειθαρχέω

peitharcheo/페이다르케오

pi-tharkh-eh'-o

From a compound of G3982 and G757; to bepersuaded by a ruler, that is, (generally) to submit to authority; by analogy to conform to advice: - hearken, obey (magistrates).

순종하다, 경청하다, 말을 듣다.

Total KJV Occurrences: 5

obey, 3

_5:29, 행_5:32, 딛_3:1

hearkened, 1

_27:21

magistrates, 1

_3:1

 G3981

 πειθός

peithos/페이도스

pi-thos'

From G3982; persuasive: - enticing.

G3982에서 유래; 설득력 있는:-권하는.

Total KJV Occurrences: 1

enticing, 1

고전_2:4

(1Co 2:4)  내 말과 전도함이 지혜의 [권하는] 말로 하지 아니하고 다만 성령의 나타남과 능력으로 하여

bullet_star.gif  참조: 아니하고 - (1Co 2:1)  형제들아 내가 너희에게 나아가 엘로힘(하나님) 증거를 전할 때에 말과 지혜의 아름다운 것으로 아니하였나니

(1Co 2:13)  우리가 이것을 말하거니와 사람의 지혜의 가르친 말로 아니하고 오직 성령의 가르치신 것으로 하니 신령한 일은 신령한 것으로 분별하느니라

(1Co 1:17)  메시야(그리스도)께서 나를 보내심은 침례(세례) 주게 하려 하심이 아니요 오직 복음을 전케 하려 하심이니 말의 지혜로 하지 아니함은 메시야(그리스도) 십자가가 헛되지 않게 하려 함이라

(Jdg 14:15)  제 칠일에 이르러 그들이 삼손의 아내에게 이로되 너는 남편 꾀어 수수께끼를 우리에게 알리게 하라 그렇지 아니하면 너와 아비의 집을 불사르리라 너희가 우리의 소유를 취하고자 하여 우리를 청하였느냐 그렇지 아니하냐

(Jdg 16:5)  블레셋 사람의 방백들이 여인에게로 올라와서 그에게 이르되 삼손을 꾀어서 무엇으로 말미암아 힘이 있는지 우리가 어떻게 하면 그를 이기어서 결박하여 곤고케 할수 있을는지 알아보라 그리하면 우리가 각각 일천 일백을 네게 주리라

(2Sa 14:17)  계집종이 스스로 말하기를 왕의 말씀이 나의 위로가 되기를 원한다 하였사오니 이는 왕께서 엘로힘(하나님) 사자같이 선과 악을 분간하심이니이다 원컨대 왕의 엘로힘(하나님) 야웨(여호와)께서 왕과 같이 계시옵소서

(2Sa 14:18)  왕이 여인에게 대답하여 이르되 내가 네게 묻는 것을 숨기지 말라 여인이 가로되 왕은 말씀하옵소서

(2Sa 14:19)  왕이 가로되 모든 일에 요압이 너와 함께 하였느냐 여인이 대답하여 가로되 왕의 사심을 가리켜 맹세하옵나니 무릇 왕의 말씀을 좌로나 우로나 옮길 자가 없으리이다 왕의 요압이 내게 명하였고 저가 모든 말을 왕의 계집종의 입에 넣어주었사오니

(2Sa 14:20)  이는 왕의 요압이 일의 형편을 변하려 하여 이렇게 함이니이다 왕의 지혜는 엘로힘(하나님) 사자의 지혜와 같아서 땅에 있는 일을 아시나이다 하니라

(2Sa 15:2)  압살롬이 일찌기 일어나 성문 곁에 서서 어떤 사람이든지 송사가 있어 왕에게 재판을 청하러 때에 사람을 불러서 이르되 너는 어느 사람이냐 사람의 대답이 종은 이스라엘 아무 지파에 속하였나이다 하면

(2Sa 15:3)  압살롬이 저에게 이르기를 일이 옳고 바르다마는 송사들을 사람을 왕께서 세우지 아니하셨다 하고

(2Sa 15:4)  또 이르기를 내가 땅에서 재판관이 되고 누구든지 송사나 재판 일이 있어 내게로 오는 자에게 내가 공의 베풀기를 원하노라 하고

(2Sa 15:5)  사람이 가까이 와서 절하려 하면 압살롬이 손을 펴서 사람을 붙들고 입을 맞추니

(2Sa 15:6)  무릇 이스라엘 무리 중에 왕께 재판을 청하러 오는 자들에게 압살롬의 행함이 같아서 이스라엘 사람의 마음을 도적하니라

(1Ki 22:13)  미가야를 부르러 사자가 일러 가로되 선지자들의 말이 여출일구하여 왕에게 길하게 하니 청컨대 당신의 말도 저희 사람의 말처럼 길하게 하소서

(1Ki 22:14)  미가야가 가로되 야웨(여호와) 사심을 가리켜 맹세하노니 야웨(여호와)께서 내게 말씀하시는 그것을 내가 말하리라 하고

(2Ch 18:19)  야웨(여호와)께서 말씀하시기를 누가 이스라엘 아합을 꾀어 저로 길르앗 라못에 올라가서 죽게 할꼬 하시니 하나는 이렇게 하겠다 하고 하나는 저렇게 하겠다 하였는데

(2Ch 18:20)  한 영이 나아와 야웨(여호와) 앞에 서서 말하되 내가 저를 꾀이겠나이다 야웨(여호와)께서 저에게 이르시되 어떻게 하겠느냐

(2Ch 18:21)  가로되 내가 나가서 거짓말 하는 영이 되어 모든 선지자의 입에 있겠나이다 야웨(여호와)께서 가라사대 너는 꾀이겠고 이루리라 나가서 그리하라 하셨은즉

(Pro 7:21)  여러가지 고운 말로 혹하게 하며 입술의 호리는 말로 꾀므로

(Pro 20:19)  두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀를 누설하나니 입술을 벌린자를 사귀지 말지니라

(Jer 20:10)  나는 무리의 비방과 사방의 두려움을 들었나이다 그들이 이르기를 고소하라 우리도 고소하리라 하오며 나의 친한 벗도 나의 타락하기를 기다리며 피차 이르기를 그가 혹시 유혹을 받으리니 우리가 그를 이기어 우리 원수를 갚자 하나이다

(Eze 13:6)  야웨(여호와)께서 말씀하셨다고 하는 자들이 허탄한 것과 거짓된 점괘를 보며 사람으로 말이 굳게 이루기를 바라게 하거니와 야웨(여호와) 보낸 자가 아니라

(Eze 13:10)  이렇게 것은 그들이 백성을 유혹하여 평강이 없으나 평강이 있다 함이라 혹이 담을 쌓을 때에 그들이 회칠을 하는도다

(Eze 13:11)  그러므로 너는 회칠하는 자에게 이르기를 그것이 무너지리라 폭우가 내리며 우박덩이가 떨어지며 폭풍이 열파하리니

(Rom 16:18)  이같은 자들은 우리 주권자㈜ 메시야(그리스도) 섬기지 아니하고 다만 자기의 배만 섬기나니 공교하고 아첨하는 말로 순진한 자들의 마음을 미혹하느니라

(Col 2:4)  내가 이것을 말함은 아무도 공교한 말로 너희를 속이지 못하게 하려 함이니

(2Pe 2:18)  저희가 허탄한 자랑의 말을 토하여 미혹한데 행하는 사람들에게서 겨우 피한 자들을 음란으로써 육체의 정욕 중에서 유혹하여

(2Pe 1:16)  우리 주권자㈜ 야슈아(예수) 메시야(그리스도) 능력과 강림하심을 너희에게 알게 한것이 공교히 만든 이야기를 좇은 것이 아니요 우리는 그의 크신 위엄을 친히 자라

bullet_star.gif  다만 - (1Co 4:20)  엘로힘(하나님) 나라는 말에 있지 아니하고 오직 능력에 있음이라

 G3982

 πείθω

peitho/페이도

pi'-tho

A primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty): - agree, assure, believe, have confidence, be (wax) content, make friend, obey, persuade, trust, yield.

기본 동사; (진리 혹은 거짓으로, 논의로)납득시키다, 확신 시키다, 유추로는 진정시키다 혹은 달래다, 화해시키다: - 권하다, 권함을 받다, 인정하다, 초인하다, 권면하다, 권유하다, 확신하다 등등.

Total KJV Occurrences: 58

persuaded, 16

_27:20, 눅_16:31, 눅_20:6, 행_13:43, 행_14:19, 행_18:4, 행_19:26, 행_21:14, 행_26:26, 롬_8:38, 롬_15:14 (2), 딤후_1:5, 딤후_1:12, 히_6:9, 히_11:13

마 27:20 대제사장들과 장로들이 무리를 [권하여] 바라바를 달라 하게 하고 예수를 멸하자 하게 하였더니

trust, 7

_10:24, 고후_1:9, 고후_10:7, 빌_2:24, 빌_3:4, 히_2:13, 히_13:18

confidence, 6

고후_2:3, 갈_5:10, 빌_1:25, 빌_3:3, 살후_3:4, 몬_1:21

obey, 5

_2:8, 갈_3:1, 갈_5:7, 히_13:17, 약_3:3

believed, 3

_17:3-4 (2), 행_27:11, 행_28:24

confident, 3

_2:19, 빌_1:6, 빌_1:14

persuade, 3

_28:14 (2), 고후_5:11, 갈_1:10

trusted, 3

_27:43, 눅_11:22, 눅_18:9

마 27:43 저가 하나님을 [신뢰하니] 하나님이 저를 기뻐하시면 이제 구원하실찌라 제 말이 나는 하나님의 아들이라 하였도다 하며

obeyed, 2

_5:36-37 (2)

persuading, 2

_19:8, 행_28:23

agreed, 1

_5:40

assure, 1

1_3:19

friend, 1

_12:19-20 (2)

made, 1

_12:20 (2)

persuadest, 1

_26:28

put, 1

_2:13

waxing, 1

_1:13-14 (2)

yield, 1

_23:21

 G3983

 πεινάω

peinao/페이나오

pi-nah'-o

From the same as G3993 (through the idea of pinching toil "pine"); to famish (absolutely or comparatively); figuratively to crave: - be an hungered.

G3993과 동일한 어원에서 유래; 굶주리다(절대적으로 혹은 비교적으로); 상징적으로는 열망[갈망]하다: - 주리다, 배고프다, 시장하다.

Total KJV Occurrences: 23

hunger, 8

마_5:6, 눅_6:21, 눅_6:25, 요_6:35, 롬_12:20, 고전_4:11, 고전_11:34, 계_7:16

(Mat 5:6)  의에 [주리고] 목마른 자는 복이 있나니 저희가 배부를 것임이요

bullet_star.gif  참조: (Psa 42:1)  엘로힘(하나님)이여 사슴이 시냇물을 찾기에 갈급함 같이 영혼이 주를 찾기에 갈급하니이다

(Psa 42:2)  내 영혼이 엘로힘(하나님) 생존하시는 (하나님) 갈망하나니 내가 어느때에 나아가서 엘로힘(하나님) 앞에 뵈올꼬

(Psa 63:1)  엘로힘(하나님)이여 당신은(주는) 나의 (하나님)이시라 내가 간절히 당신을(주를) 찾되 물이없어 마르고 곤핍한 땅에서 영혼이 당신을(주를) 갈망하며 육체가 당신을(주를) 앙모하나이다

(Psa 84:2)  내 영혼이 야웨(여호와) 궁정을 사모하여 쇠약함이여 마음과 육체가 생존하시는 (하나님) 부르짖나이다

(Psa 107:9)  저가 사모하는 영혼을 만족케 하시며 주린 영혼에게 좋은 것으로 채워주심이로다

(Amo 8:11)  아도나이㈜ 야웨(여호와)께서 가라사대 보라 날이 이를지라 내가 기근을 땅에 보내리니 양식이 없어 주림이 아니며 물이 없어 갈함이 아니요 야웨(여호와) 말씀을 듣지 못한 기갈이라

(Amo 8:12)  사람이 바다에서 바다까지 북에서 동까지 비틀거리며 야웨(여호와) 말씀을 구하려고 달려 왕래하되 얻지 못하리니

(Amo 8:13)  그 날에 아름다운 처녀와 젊은 남자가 갈하여 피곤하리라

(Luk 1:53)  주리는 자를 좋은 것으로 배불리셨으며 부자를 공수로 보내셨도다

(Luk 6:21)  이제 주린 자는 복이 있나니 너희가 배부름을 얻을 것임이요 이제 우는 자는 복이 있나니 너희가 웃을 것임이요

(Luk 6:25)  화 있을찐저 너희 이제 배부른 자여 너희는 주리리로다 있을찐저 너희 이제 웃는 자여 너희가 애통하며 울리로다

(Joh 6:27)  썩는 양식을 위하여 일하지 말고 영생하도록 있는 양식을 위하여 하라 양식은 인자가 너희에게 주리니 인자는 아버지 엘로힘(하나님) 인치신 자니라

hungered, 8

마_4:2, 마_21:18, 마_25:35, 마_25:37, 마_25:42, 마_25:44, 눅_6:2-3 (2)

hungry, 4

막_11:12, 눅_1:53, 고전_11:21, 빌_4:12

hungred, 3

마_12:1, 마_12:3, 막_2:25

 G3984

 πεῖρα

peira/페이라

pi'-rah

From the base of G4008 (through the idea of piercing); a test, that is, attempt, experience: - assaying, trial.

시험.

Total KJV Occurrences: 2

assaying, 1

_11:29

trial, 1

_11:36

 G3985

 πειράζω

peirazo/페이라조

pi-rad'-zo

From G3984; to test (objectively), that is, endeavor, scrutinize, entice, discipline: - assay, examine, go about, prove, tempt (-er), try.

G3984에서 유래; 시험하다(객관적으로), 이는, 시도하다, 자세히 조사하다, 유혹하다, 훈련[단련]하다: - 시도(試圖)하다, 애쓰다, 시험하다, 하려하다 등등.

Total KJV Occurrences: 41

tempted, 15

_4:1, 막_1:13, 눅_4:2, 고전_10:9, 고전_10:13, 갈_6:1, 살전_3:5, 히_2:18 (2), 히_3:9, 히_4:15, 히_11:37, 약_1:13-14 (3)

[KJV]마 4:1 그때에 예수께서 마귀에게 [시험을 받으시려고] 성령의 인도로 광야에 가시니라.

tempting, 7

_16:1, 마_19:3, 마_22:35, 막_8:11, 막_10:2, 눅_11:16, 요_8:6

tempt, 6

_22:18, 막_12:15, 눅_20:23, 행_15:9-10 (2), 고전_7:5

tried, 3

_11:17, 계_2:2, 계_2:10

about, 2

_24:6, 행_26:21

[개역]행 24:6 저가 또 성전을 더럽게 [하려 하므로] 우리가 잡았사오니

[KJV]행 24:6 그가 또한 성전을 더럽히려고 [하기에] 우리가 그를 잡아 우리의 율법에 따라 재판하고자 했는데

tempter, 2

_4:3, 살전_3:5

assayed, 1

_16:7

[개역]행 16:7 무시아 앞에 이르러 비두니아로 가고자 [애쓰되] 예수의 영이 허락지 아니하시는지라

[KJV]행 16:7 무시아에 이르러 비두니아로 가려고 [하였으나] 성령께서 허락하지 아니하시므로

examine, 1

고후_13:5

[KJV]고후 13:5 너희가 믿음 안에 있는지 너희 자신을 [시험하고] 스스로 입증하라. 예수 그리스도께서 너희 안에 계신 것을 스스로 알지 못하느냐? 그렇지 못하면 너희는 버림받은 자들이라.

gone, 1

_24:5-6 (2)

prove, 1

_6:6 (2)

[KJV]요 6:6 주께서 이렇게 말씀하심은 그를 [시험하기 위함이라]. 이는 주께서 하실 일을 친히 알고 계심이더라.

bullet_star.gif  참조: (Gen 22:1)  그 후에 하나님이 아브라함을 시험하시려고 그를 부르시되 아브라함아 하시니 그가 가로되 내가 여기 있나이다

(Deu 8:2)  네 엘로힘(하나님) 야웨(여호와)께서 사십년 동안에 너로 광야의 길을 걷게 하신 것을 기억하라 이는 너를 낮추시며 너를 시험하사 마음이 어떠한지 명령을 지키는지 아니 지키는지 알려 하심이라

(Deu 8:16)  네 열조도 알지 못하던 만나를 광야에서 네게 먹이셨나니 이는 너를 낮추시며 너를 시험하사 마침내 네게 복을 주려 하심이었느니라

(Deu 13:3)  너는 선지자나 꿈꾸는 자의 말을 청종하지 말라 이는 너희 엘로힘(하나님) 야웨(여호와)께서 너희가 마음을 다하고 성품을 다하여 너희 엘로힘(하나님) 야웨(여호와) 사랑하는 여부를 알려 하사 너희를 시험하심이니라

(2Ch 32:31)  그러나 바벨론 방백들이 히스기야에게 사자를 보내어 땅에서 나타난 이적을 물을 때에 엘로힘(하나님) 히스기야를 떠나시고 심중에 있는 것을 알고자 하사 시험하셨더라

tempteth, 1

약_1:13

try, 1

계_3:10

[KJV]계 3:10 네가 나의 인내의 말을 지켰기 때문에 나도 시험의 때에 너를 지키리니, 이는 온 세상에 임하여 땅 위에 사는 사람들을 [시험하는] 때라.

 G3986

 πειρασμός

peirasmos/페이라스모스

pi-ras-mos'

From G3985; a putting to proof (by experiment [of good], experience [of evil], solicitation, discipline or provocation); by implication adversity: - temptation, X try.

시험.

Total KJV Occurrences: 21

temptation, 15

_6:13, 마_26:41, 막_14:38, 눅_8:13 (2), 눅_11:4, 눅_22:40, 눅_22:46, 고전_10:13 (2), 갈_4:14, 딤전_6:9, 히_3:8, 약_1:12, 계_3:10

temptations, 5

_22:28, 행_20:19, 약_1:2, 벧전_1:6, 벧후_2:9

try, 1

벧전_4:12

 G3987

 πειράω

peirao/페이라오

pi-rah'-o

From G3984; to test (subjectively), that is, (reflexively) to attempt: - assay.

G3984에서 유래; 시험하다 (주격으로), 이는, (재귀적으로는)시도하다, 꾀하다: - ~하다.

Total KJV Occurrences: 2

assayed, 1

_9:26

행 26:21 유대인들이 성전에서 나를 잡아 죽이[고자 하였으나]

went, 1

_26:21

 G3988

 πεισμονή

peismone/페에스모네

pice-mon-ay'

From a presumed derivative of G3982; persuadableness, that is, credulity: - persuasion.

권면.

Total KJV Occurrences: 1

persuasion, 1

_5:8

 G3989

 πέλαγος

pelagos/펠라고스

pel'-ag-os

Of uncertain affinity; deep or open sea, that is, the main: - depth, sea.

깊은, 바다.

Total KJV Occurrences: 2

depth, 1

_18:6

sea, 1

_27:5

 G3990

 πελεκίζω

pelekizo/펠레키조

pel-ek-id'-zo

From a derivative of G4141 (meaning an axe); to chop off (the head), that is, truncate: - behead.

G4141의 파생어에서 유래; (머리)를 베어내다, 이는, 꼭대기를 자르다: -참수(斬首)하다, 목 베임을 받다.

Total KJV Occurrences: 1

beheaded, 1

계_20:4

(Rev 20:4)  또 내가 보좌들을 보니 거기 앉은 자들이 있어 심판하는 권세를 받았더라 내가 보니 예수의 증거와 하나님의 말씀을 인하여 [목 베임을 받은] 자의 영혼들과 짐승과 그의 우상에게 경배 하지도 아니하고 이마와 손에 그의 표를 받지도 아니한 자들이 살아서 그리스도로 더불어 천년 동안 왕노릇하니

bullet_star.gif  참조: 베임 -  (Mat 24:10)  때에 많은 사람이 시험에 빠져 서로 잡아 주고 서로 미워하겠으며

(Mar 6:16)  헤롯은 듣고 가로되 내가 베인 요한 그가 살아났다 하더라

(Mar 6:27)  왕이 시위병 하나를 보내어 요한의 머리를 가져오라 명하니 사람이 나가 옥에서 요한을 베어

(Luk 9:9)  헤롯이 가로되 요한은 내가 목을 베었거늘 이제 이런 일이 들리니 사람이 누군고 하며 저를 보고자 하더라

증거 - (Rev 1:9)  나 요한은 너희 형제요 야슈아(예수) 환난과 나라와 참음에 동참하는 자라 엘로힘(하나님) 말씀과 야슈아(예수) 증거를 인하여 밧모라 하는 섬에 있었더니

(Rev 11:3)  내가 나의 증인에게 권세를 주리니 저희가 굵은 베옷을 입고 일천 이백 육십 일을 예언하리라

(Rev 11:7)  저희가 증거를 마칠 때에 무저갱으로부터 올라오는 짐승이 저희로 더불어 전쟁을 일으켜 저희를 이기고 저희를 죽일 터인즉

(Rev 12:11)  또 여러 형제가 어린 양의 피와 자기의 증거하는 말을 인하여 저를 이기었으니 그들은 죽기까지 자기 생명을 아끼지 아니하였도다

 G3991

 πέμπτος

pemptos/펰프토스

pemp'-tos

From G4002; fifth: - fifth.

G4002에서 유래; 다섯 번째: - 다섯째.

Total KJV Occurrences: 4

fifth, 4

_6:9, 계_9:1, 계_16:10, 계_21:20

[KJV]계 6:9 어린 양이 다섯째 봉인을 여실 때 내가 보니, 제단 아래에는 하나님의 말씀과 그들이 가진 증거 때문에 죽임 당한 자들의 혼들이 있는데

 G3992

 πέμπω

pempo/펨포

pem'-po

Apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas hiemi [as a stronger form of eimi] refers rather to the objective point or terminusadquem, and G4724 denotes properly the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield: - send, thrust in.

보내다, 통지하다, 가게 하다, 휘두르다.

Total KJV Occurrences: 77

sent, 49

_2:8, 마_11:2, 마_14:10, 마_22:7, 눅_4:26, 눅_7:6, 눅_7:10, 눅_15:15, 눅_20:11-12 (2), 요_1:22, 요_4:33-34 (2), 요_5:23-24 (2), 요_5:30, 요_6:37-40 (4), 요_6:44, 요_7:16, 요_7:18, 요_7:28, 요_7:33, 요_8:16, 요_8:18, 요_8:26, 요_8:29, 요_9:4, 요_12:44-45 (2), 요_12:49, 요_13:20, 요_14:24, 요_15:21, 요_16:5, 행_10:33, 행_19:31, 행_20:17, 행_23:30, 고후_9:3, 엡_6:22, 빌_2:28, 빌_4:16, 골_4:8, 살전_3:2, 벧전_2:14, 계_22:16

send, 25

_5:12, 눅_16:24, 눅_16:27, 눅_20:13, 요_13:20, 요_15:26 (2), 요_16:7, 요_20:21, 행_10:5, 행_10:32, 행_11:29, 행_15:22, 행_15:25, 행_25:21, 행_25:25, 행_25:27, 고전_16:3, 빌_2:19, 빌_2:23, 빌_2:25, 살후_2:11, 딛_3:12, 계_1:11, 계_11:10

thrust, 2

_14:15, 계_14:18

sending, 1

_8:3

 G3993

 πένης

penes/페네스

pen'-ace

From a primary "peno" (to toil for daily subsistence); starving, that is, indigent: - poor. Compare G4434.

가난한.

Total KJV Occurrences: 1

poor, 1

고후_9:9

 G3994

 πενθερά

penthera/펜데라

pen-ther-ah'

Feminine of G3995; a wife's mother: - mother in law, wife's mother.

G3995의 여성형; 장모:  - 장모, 시어머니.

Total KJV Occurrences: 12

mother, 6

_8:14, 마_10:35, 막_1:30, 눅_4:38, 눅_12:53 (2)

law, 3

_10:35, 눅_12:53 (2)

wife's, 3

_8:14, 막_1:30, 눅_4:38

 G3995

 πενθερός

pentheros/펜데로스

pen-ther-os'

Of uncertain affinity; a wife's father: - father in law.

동족어 불명확함;  장인: -자인.

Total KJV Occurrences: 2

father, 1

_18:13

law, 1

_18:13 (2)

 G3996

 πενθέω

pentheo/펜데오

pen-theh'-o

From G3997; to grieve (thefeelingortheact): - mourn, (be-) wail.

G3997에서 유래; 몹시 슬퍼하다(감정[感情] 또는 행동): - 애통하다, 슬퍼하다,  통곡하다.

Total KJV Occurrences: 10

mourn, 5

_5:4, 마_9:15, 눅_6:25, 약_4:9, 계_18:11

[KJV]마 5:4 [애통하는] 자들은 복이 있나니, 그들이 위로를 받을 것임이요,

mourned, 2

_16:10, 고전_5:2

[KJV]막 16:10 주와 함께 있었던 자들이 [슬퍼하며] 울고 있을 때 그녀가 그들에게 가서 말하니

wailing, 2

_18:15, 계_18:19

[개역]계 18:15 바벨론을 인하여 치부한 이 상품의 상고들이 그 고난을 무서워하여 멀리 서서 울고 [애통하여]

[KJV]계 18:15 그녀로 인하여 치부한 이런 상품들의 상인들이 그녀가 당하는 고통을 무서워하며 멀리 서서 울고 [통곡하여]

bewail, 1

고후_12:21

[개역]고후 12:21 또 내가 다시 갈 때에 내 하나님이 나를 너희 앞에서 낮추실까 두려워하고 또 내가 전에 죄를 지은 여러 사람의 그 행한 바 더러움과 음란함과 호색함을 회개치 아니함을 인하여 [근심할까] 두려워하노라

[KJV]고후 12:21 또 내가 다시 가면 나의 하나님께서 너희 앞에서 나를 낮추시지 않을까 함이요, 전에 죄를 지었으나 그들이 범한 부정과 음행과 색욕을 회개하지 않은 많은 자로 인하여 [애통하게 되지 아니할까] 함이라.

 G3997

 πένθος

penthos/펜도스

pen'-thos

Strengthened from the alternate of G3958; grief: - mourning, sorrow.

슬픔, 비탄, 비통: - 애통.

Total KJV Occurrences: 5

sorrow, 3

_18:7 (2), 계_21:4

계 18:7 그가 어떻게 자기를 영화롭게 하였으며 사치하였든지 그만큼 고난과 [애통으로] 갚아 주라 그가 마음에 말하기를 나는 여황으로 앉은 자요 과부가 아니라 결단코 [애통을] 당하지 아니하리라 하니

mourning, 2

_4:9, 계_18:8

약 4:9 슬퍼하며 [애통]하며 울찌어다 너희 웃음을 [애통]으로, 너희 즐거움을 근심으로 바꿀찌어다

계 18:8 그러므로 하루 동안에 그 재앙들이 이르리니 곧 사망과 [애통]과 흉년이라 그가 또한 불에 살라지리니 그를 심판하신 주 하나님은 강하신 자이심이니라

 G3998

 πεντιχρός

pentichros/펜티크로스

pen-tikh-ros'

Prolonged from the base of G3993; necessitous: - poor.

가난한.

Total KJV Occurrences: 1

poor, 1

_21:2

 G3999

 πεντακίς

pentakis/펜타키스

pen-tak-ece'

Multiplicative adverb from G4002; fivetimes: - five times.

다섯 번.

Total KJV Occurrences: 2

five, 1

고후_11:24

times, 1

고후_11:24

 G4000

 πεντακισχίλιοι

pentakischilioi/펜타키스킬리오이

pen-tak-is-khil'-ee-oy

From G3999 and G5507; five times a thousand: - five thousand.

오천.

Total KJV Occurrences: 12

five, 6

_14:21, 마_16:9, 막_6:44, 막_8:19, 눅_9:14, 요_6:10

thousand, 6

_14:21, 마_16:9, 막_6:44, 막_8:19, 눅_9:14, 요_6:10

   img777.gif

 

영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>