newfile48_htm_smartbutton1.gif  

원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G5101, G5102, G5103, G5104, G5105, G5106, G5107, G5108, G5109, G5110, G5111, G5112, G5113, G5114, G5115, G5116, G5117, G5118, G5119, G5120, G5121, G5122, G5123, G5124, G5125, G5126, G5127, G5128, G5129, G5130, G5131, G5132, G5133, G5134, G5135, G5136, G5137, G5138, G5139, G5140, G5141, G5142, G5143, G5144, G5145, G5146, G5147, G5148, G5149, G5150, G5151, G5152, G5153, G5154, G5155, G5156, G5157, G5158, G5159, G5160, G5161, G5162, G5163, G5164, G5165, G5166, G5167, G5168, G5169, G5170, G5171, G5172, G5173, G5174, G5175, G5176, G5177, G5178, G5179, G5180, G5181, G5182, G5183, G5184, G5185, G5186, G5187, G5188, G5189, G5190, G5191, G5192, G5193, G5194, G5195, G5196, G5197, G5198, G5199, G5200

스트롱 번호:

G5101

스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

헬라어:τίς

tis

발음:  tis /티스

Probably emphatic of G5100; an interrogitive pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions): - every man, how (much), + no (-ne, thing), what (manner, thing), where ([-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal]), whether, which, who (-m, -se), why.

G5100을 강조한 듯함; 의문 대명사, 누구, 어느 사람, 어떤 사람, 어느 것 혹은 무엇 (직접적인 혹은 간접적인 질문들에 있어서): - 무슨 등등.

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 525회

what, 268

_5:46-47 (2), 마_6:3, 마_6:25 (3), 마_6:31 (2), 마_7:9, 마_8:29, 마_9:13, 마_10:19 (2), 마_11:7-9 (3), 마_12:3, 마_12:7, 마_12:11, 마_16:26 (2), 마_17:25, 마_19:16, 마_19:20, 마_19:27, 마_20:21-22 (2), 마_20:32, 마_21:16, 마_21:28, 마_21:40, 마_22:17, 마_22:42, _24:3, 마_26:8, 마_26:15, 마_26:62, 마_26:65-66 (2), 마_26:70, 마_27:4, 막_1:22-24 (3), 막_1:27 (2), 막_2:25, 막_4:41, 막_5:7, 막_5:9, 막_5:14, 막_6:2, 막_6:24, 막_8:36-37 (2), 막_9:6, 막_9:10, 막_9:16, 막_9:33, 막_10:3, 막_10:17, 막_10:36, 막_10:38, 막_10:51, 막_11:5, 막_12:9, 막_13:4, 막_13:11, 막_14:36 (2), 막_14:40, 막_14:60, 막_14:63-64 (2), 막_14:68, 막_15:12, 막_15:14, 막_15:24, 눅_1:66, 눅_3:10, 눅_3:12, 눅_3:14, 눅_4:34, 눅_4:36, 눅_5:22, 눅_6:11, 눅_7:24-26 (3), 눅_7:31, 눅_8:9, 눅_8:25, 눅_8:28, 눅_8:30, 눅_10:25-26 (3), 눅_12:11 (2), 눅_12:17, 눅_12:22 (2), 눅_12:29 (2), 눅_12:49, 눅_13:18, 눅_14:31, 눅_15:4, 눅_15:8, 눅_15:26, 눅_16:3-4 (2), 눅_18:6, 눅_18:18, 눅_18:36, 눅_18:41, 눅_19:48, 눅_20:13, 눅_20:15, 눅_20:17, 눅_21:7, 눅_22:71, 눅_23:22, 눅_23:31, 눅_23:34, 눅_24:17, 요_1:21-22 (2), 요_1:38, 요_2:4, 요_2:18, 요_2:25, 요_4:27, 요_6:6, 요_6:9, 요_6:28, 요_6:30 (2), 요_7:36, 요_7:51, 요_8:5, 요_9:17, 요_9:26, 요_10:6, 요_11:47, 요_11:56, 요_12:27, 요_12:49 (2), 요_13:12, 요_13:28, 요_15:15, 요_16:17-18 (3), 요_18:21 (2), 요_18:29, 요_18:35, 요_18:38, 요_21:21-23 (3), 행_2:12, 행_2:37, 행_4:9, 행_4:16, 행_5:35, 행_7:40, 행_7:49, 행_8:36, 행_9:6 (2), 행_10:4, 행_10:6, 행_10:17, 행_10:21, 행_10:29, 행_12:17-18 (2), 행_16:30, 행_17:18-20 (3), 행_19:3, 행_19:35, 행_21:13, 행_21:22, 행_21:33, 행_22:10, 행_22:26, 행_23:19, 롬_3:1 (2), 롬_3:3, 롬_3:5, 롬_3:9, 롬_4:1, 롬_4:3, 롬_6:1, 롬_6:15, 롬_6:21, 롬_7:7, 롬_8:26-27 (2), 롬_8:31, 롬_9:14, 롬_9:30, 롬_10:8, 롬_11:2, 롬_11:4, 롬_11:7, 롬_11:15, 롬_12:2, 고전_2:11, 고전_4:7, 고전_4:21, 고전_5:12, 고전_7:16, 고전_10:18-19 (2), 고전_11:22, 고전_14:6, 고전_14:15-16 (2), 고전_15:2, 고전_15:29, 고전_15:32, 고후_6:14-16 (5), 고후_12:13, 갈_4:30, 엡_1:18-19 (3), 엡_3:9, 엡_3:18, 엡_5:9-10 (2), 빌_1:17-18 (2), 빌_1:22, 골_1:27, 살전_2:19, 살전_3:9, 살전_4:2, 히_2:6, 히_7:11, 히_11:32, 히_12:7, 히_13:6, 약_2:14, 약_2:16, 벧전_1:11, 벧전_4:17, 요1_3:2, 계_2:7, 계_2:11, 계_2:17, 계_2:29, 계_3:6, 계_3:13, 계_3:22, 계_7:13, 계_18:18

5:46 너희가 너희를 사랑하는 자(者)를 사랑하면 [무슨] (賞)이 있으리요 세리도 이같이 아니하느냐

5:47 또 너희가 너희 형제(兄弟)에게만 문안(問安)하면 남보다 더 하는 것이 [무엇이냐] 이방인(異邦人)들도 이같이 아니하느냐

who, 99

_3:7, 마_10:11, 마_12:48 (2), 마_18:1, 마_19:25, 마_21:10, 마_21:23, 마_24:45, 마_26:68, 막_1:24, 막_2:7, 막_3:33, 막_5:30-31 (2), 막_9:34, 막_10:26, 막_11:28, 막_16:3, 눅_3:7, 눅_4:34, 눅_5:21 (2), 눅_7:39, 눅_7:49, 눅_8:45 (2), 눅_9:9, 눅_10:22 (2), 눅_10:29, 눅_12:14, 눅_12:42, 눅_16:11-12 (2), 눅_18:26, 눅_19:3, 눅_20:2, 눅_22:64, 요_1:19, 요_1:22, 요_4:10, 요_5:13, 요_6:60, 요_6:64 (2), 요_7:20, 요_8:25, 요_9:2, 요_9:21, 요_9:36, 요_12:34, 요_12:38, 요_13:24-25 (2), 요_21:12, 행_7:27, 행_7:35, 행_8:33, 행_9:5, 행_19:15, 행_21:33, 행_22:8, 행_26:15, 롬_7:24, 롬_8:31, 롬_8:33-35 (3), 롬_9:19-20 (2), 롬_10:6-7 (2), 롬_10:16, 롬_11:34-35 (3), 롬_14:4, 고전_2:16, 고전_3:5 (2), 고전_14:7-8 (2), 고후_2:2, 고후_2:16, 고후_11:29 (2), 갈_3:1, 갈_5:7, 약_3:13, 약_4:12, 벧전_3:13, 요1_2:22, 요1_5:5, 계_5:2, 계_6:17, 계_15:4 (3)

3:7 요한이 많은 바리새인(人)과 사두개인(人)이 세례 베푸는 데 오는 것을 보고 이르되 독사(毒蛇)의 자식(子息)들아 [누가] 너희를 가르쳐 임박(臨迫)한 진노(震怒)를 피(避)하라 하더냐

why, 68

_6:28, 마_7:3, 마_8:26, 마_16:8, 마_17:10, 마_19:7, 마_19:17, 마_20:6, 마_22:18, 마_26:10, 막_2:7-8 (2), 막_2:24, 막_4:40, 막_5:35, 막_5:39, 막_8:12, 막_10:17-18 (2), 막_11:3, 막_12:15, 막_14:4, 막_14:6, 막_15:34, 눅_2:48, 눅_6:2, 눅_6:41, 눅_6:46, 눅_12:26, 눅_12:57, 눅_18:19, 눅_19:33, 눅_20:23, 눅_22:46, 눅_24:5, 눅_24:38, 요_1:25, 요_4:27, 요_18:19-21 (3), 요_18:23, 요_20:15, 행_3:11-12 (3), 행_9:4 (2), 행_14:15, 행_15:10, 행_22:7, 행_22:16, 행_26:8, 행_26:14, 롬_3:7, 롬_8:24, 롬_9:19-20 (2), 롬_14:10 (2), 고전_4:7, 고전_10:29-30 (2), 고전_15:29-30 (2), 갈_2:14, 갈_5:11, 골_2:20

6:28 또 너희가 [어찌] 의복(衣服)을 위(爲)하여 염려(念慮)하느냐 들의 백합화가 어떻게 자라는가 생각하여 보라 수고(受苦)도 아니하고 길쌈도 아니하느니라

whom, 25

_12:27, 마_16:13, 마_16:15, 마_17:25, 마_27:17, 막_8:27, 막_8:29, 눅_6:47, 눅_9:18, 눅_9:20, 눅_11:19, 눅_12:5, 요_6:68, 요_8:53, 요_12:38, 요_13:22, 요_18:4, 요_18:7, 요_20:15, 행_8:34, 행_13:25, 딤후_3:14, 히_3:17-18 (2), 벧전_5:8

which, 17

_6:27, 눅_7:42, 눅_9:46, 눅_10:36, 눅_11:5, 눅_12:25, 눅_14:5, 눅_14:28, 눅_17:7, 눅_22:23-24 (2), 요_8:46, 요_21:20, 행_7:52, 히_1:5, 히_1:13, 히_5:12

how, 11

_18:12 (2), 막_2:16, 눅_1:62, 눅_2:49, 눅_16:2, 눅_19:15, 요_14:22, 행_5:9, 고전_7:16, 고전_14:26, 엡_6:21

whether, 8

_9:5, 마_21:31, 마_23:17, 마_23:19, 마_27:21, 막_2:9, 눅_5:23, 눅_22:27

wherefore, 7

_9:4, 마_14:31, 요_9:27, 행_19:32, 행_22:30, 갈_3:19, 요1_3:12

whose, 7

_22:20, 마_22:28, 마_22:42, 막_12:16, 막_12:23, 눅_12:20, 요_19:24

whereunto, 6

_11:16, 눅_7:30-31 (2), 눅_13:18, 눅_13:20, 행_5:24

wherewith, 4

_5:13, 막_9:50, 눅_14:34, 눅_17:8

every, 1

_19:15

where, 1

_4:15 (2)

whereby, 1

_1:18

whereof, 1

딤전_1:7

wherewithal, 1

_6:31

 G5102

 τίτλος

titlos/티틀로스

tit'-los

Of Latin origin; a titulus or "title" (placard): - title.

.

Total KJV Occurrences: 2

title, 2

_19:19-20 (2)

 G5103

 Τίτος

Titos/티토스

tee'-tos

Of Latin origin but uncertain significance; Titus, a Christian: - Titus.

디도.

Total KJV Occurrences: 13

titus, 13

고후_2:13, 고후_7:6, 고후_7:13-14 (2), 고후_8:6, 고후_8:16, 고후_8:23, 고후_12:18 (2), 갈_2:1, 갈_2:3, 딤후_4:10, 딛_1:4

 

성경사전: 디도 - 개종한 헬라인. 바울의 친구이며 협력자(딛 1:4). 신약성경에서 바울서신에만 디도가 언급되어 있으며, 특히 고린도후서에 많이 나타난다. 그의 부모는 모두 이방인들이었다(갈 2:3). 그는 개종한 후 바울과 동반하여 예루살렘에 갔으며, 거기에서 바울은 디도가 할례를 받아야 한다고 주장하는 유대주의자들의 요구를 거절했다. 이 때문에 디도는 뜻깊은 인물이 되었다. 즉 오직 그리스도를 믿음으로써 이방인들도 교회에 들어올 수 있다는 원리를 그가 제공한 것이다. 바울의 제3차 전도여행 기간 중에 디도는 고린도교회의 사역을 맡아 그 교회의 어려운 문제들을 해결하려 했고(고전 1-6장; 고후 2:13; 7:5-16), 예루살렘의 곤궁한 자들을 물질적으로 도울 수 있도록 교회를 격려하였다(고후 8장). 오랜 후 디도는 바울의 명에 의하여 그레데섬에 남아 교회를 조직했다(딛 1:4, 5). 바울은 그에게 니고볼리에 오라고 부탁했다(딛 3:12). 디도는 헌신적으로 용기가 있고 기략이 풍부했던 자다.

 G5104

 τοί

toi/토이

toy

Probably for the dative case of G3588; an enclitic particle of asseveration by way of contrast; insooth: - [used only with other particles in compounds, as G2544, G3305, G5105, G5106, etc.]

Total KJV Occurrences: none

 G5105

 τοιγαροῦν

toigaroun/토이가룬

toy-gar-oon'

From G5104 and G1063 and G3767; truly for then, that is, consequently: - there- (where-) fore.

그러므로, 이러므로.

Total KJV Occurrences: 2

therefore, 1

살전_4:8

wherefore, 1

_12:1

 G5106

 τοίνυν

toinun/로이뉜

toy'-noon

From G5104 and G3568; truly now, that is, accordingly: - then, therefore.

그런즉, 그러므로.

Total KJV Occurrences: 4

therefore, 3

_20:25, 고전_9:26, 히_13:13

then, 1

_2:24

 G5107

 τοιόσδε

toiosde/토이오스데

toy-os'-deh

(Including the other inflections); from a derivative of G5104 and G1161; such like then, that is, so great: - such.

이러한.

Total KJV Occurrences: 1

such, 1

벧후_1:17

 G5108

 τοιοῦτος

toioutos/토이우토스

toy-oo'-tos

(Including the other inflections); from G5104 and G3778; truly this, that is, of this sort (to denote character or individuality): - like, such (an one).

그러한, 그런, 그[이]와 같은, 이런, 이러한, 이 같은 등등.

Total KJV Occurrences: 59

such, 58

_9:8, 마_18:5, 마_19:14, 막_4:33, 막_6:2, 막_7:8, 막_7:13, 막_9:37, 막_10:14, 눅_13:2, 눅_18:16, 요_4:23, 요_8:5, 요_9:16, 행_21:24-25 (2), 행_22:22, 행_26:29, 롬_1:32, 롬_2:2-3 (2), 롬_16:18, 고전_5:1, 고전_5:5, 고전_5:11, 고전_7:15, 고전_7:28, 고전_11:16, 고전_15:48 (2), 고전_16:16, 고전_16:18, 고후_2:6-7 (2), 고후_3:4, 고후_3:12, 고후_10:11 (2), 고후_11:13, 고후_12:2-3 (2), 고후_12:5, 갈_5:21, 갈_5:23, 갈_6:1, 엡_5:27, 빌_2:29, 살후_3:12, 딤전_6:5, 딛_3:11, 몬_1:9, 히_7:26, 히_8:1, 히_11:14, 히_12:3, 약_4:16 (2), 요3_1:8

like, 1

_19:25

 G5109

 τοῖχος

toichos/토이코스

toy'-khos

Another form of G5038; a wall: - wall.

G5038의 다른 형태; 벽: - 벽, 담.

Total KJV Occurrences: 1

wall, 1

_23:3

[개역]행 23:3 바울이 가로되 회칠한 [담이여] 하나님이 너를 치시리로다 네가 나를 율법대로 판단한다고 앉아서 율법을 어기고 나를 치라 하느냐 하니

[KJV]행 23:3 그때 바울이 대제사장에게 말하기를 "이 회칠한 [벽이여], 하나님께서 당신을 치시리라. 당신이 율법(律法)에 따라 나를 심판(審判)하려고 앉아서 율법(律法)을 거역하여 나를 치라고 명령하느냐?"라고 하니

 

성경 환유, 은유 대사전: 바울은 대제사장을 회칠한 담으로 부른다. 즉 그 직분의 권위와 직함을 자랑하나 위선적인 공허한 말을 하는 자, 다시 말해서 외면적으로는 번지르한 화려한 말을 하지만 내면적으로는 불신과 더러움으로 가득차 있는 자(마 23:27)이기 때문이다. 여기서 그는 진흙으로 만든 담, 즉 겔 13:10이 말하는 바와 같이 내부는 견고하고 혹은 튼튼한 자재를 전혀 사용하지 않고 겉으로만 석회로 하얗게 칠한 빈약한 담을 말한다.

 G5110

 τόκος

tokos/토코스

tok'-os

From the base of G5088; interest on money loaned (as a produce ): - usury.

G5088의 어간(語幹)에서 유래; 이자를 받고 빌려주는 돈(출산하는 것처럼):-이자(利子).

Total KJV Occurrences: 2

usury, 2

_25:27, 눅_19:23

[개역]마 25:27 그러면 네가 마땅히 내 돈을 취리하는 자들에게나 두었다가 나로 돌아 와서 내 본전과 [변리(邊利)]를 받게 할 것이니라 하고

[KJV]마 25:27 그렇다면 네가 마땅히 내 돈을 환전상에게 맡겨서 내가 돌아왔을 때 내가 원금을 [이자]와 함께 받게 해야 했으리라.

 

성경사전: 변리 - 모세의 율법은 같은 이스라엘 사람에게 변리로 돈을 꾸어 주는 것을 금하고 있다(출 22:25). 그러나 이방인에게 변리받는 것은 허용되었다(신 23:20). 궁핍한 이스라엘인은 자신을 하인으로 팔 수 있었다(레 25:39; 왕하 4:1). 선지자들은 변리받는 것을 가중한 죄라고 책망했다(겔 18:8, 13, 17; 렘 15:10). 신약성경에서는 변리에 대한 참고문으로서 두 개의 비유, 즉 므나(눅 19:23)와 달란트(마 25:27) 비유가 나오는데, 여기에서는 변리를 분명히 장려하고 있다.

 

성경사전에는 변리를 장려한다고 언급되어 있지만 과연 그러한가요? 첫째로 메시야께서 이자에 대한 비유를 언급하신 것이지 변리 그 자체를 설명하시거나 또는 변리를 받아도 괜찮다고 말씀하지 않으셨습니다. 둘째로는 야슈아님께서 아무 것도 바라지 말고 빌려 주라고 하셨습니다.

[KJV]눅 6:34 너희가 되돌려 받기를 바라고 빌려주면 무슨 감사가 있으리요? 죄인들도 고스란히 되돌려 받고자 죄인들에게 빌려 주느니라.

[KJV]눅 6:35 그러나 너희는 원수들을 사랑하며 선을 행하고 anistars.gif되돌려 받기를 바라지 말고 빌려 주라.anistars.gif 그러면 너희 상이 클 것이요, 또 가장 높으신 분의 자녀가 되리라. 이는 그 분은 감사할 줄 모르는 자들과 악한 자들에게도 선하심이니라.

아직도 변리를 장려한다고 생각하시는지요? 이자는커녕 되받을 생각도 말고 돈을 꾸어 주라고 말씀하셨습니다.

22:25 네가 만일(萬一) 너와 함께한 나의 백성(百姓) 중(中) 가난한 자(者)에게 돈을 꾸이거든 너는 그에게 채주(債主)같이 하지 말며 변리(邊利)를 받지 말 것이며

[KJV]레 25:35 ○ 만일 네 형제가 가난하게 되고 쇠약하여 너와 같이 있거든 너는 그를 구제하여 타국인이나 체류하는 자일지라도 너와 함께 살게 하고

 [KJV]레 25:36 너는 그에게서 고리나 이자를 취하지 말고, 네 엘로힘(하나님)을 두려워하여 네 형제가 너와 함께 살게 하라.

[KJV]레 25:37 너는 고리를 받으려고 그에게 네 돈을 주지 말고, 이자를 위하여 양식을 빌려 주지 말라.

[KJV]신 23:19 ○ 너는 네 형제에게 꾸어 주고 이자를 받지 말지니, 돈의 이자나 양식의 이자를 받으려고 꾸어 주는 어떤 것의 이자도 취하지 말지니라.

[KJV]신 23:20 타국인에게는 네가 꾸어 주고 이자를 받아도 되나 네 형제에게는 꾸어 주고 이자를 받지 말지니라. 그래야 야웨㈜ 너의 엘로힘(하나님)께서 네가 가서 차지하는 땅에서 네가 손을 대는 모든 일에서 너에게 복 주시리라.

[공동]느 5:1 그런데 백성들 중의 일부 유다인 동족들에게 불평이 생겨 여자들까지 아우성을 치는 일이 벌어졌다.

[공동]느 5:2 "살아 보겠다고, 목에 풀칠이라도 해야겠다고, 우리는 아들 딸을 잡혔다" 하는 사람이 있는가 하면,

5:3 (或)은 말하기를 우리의 밭과 포도원(葡萄園)과 집이라도 전당(典當) 잡히고 이 흉년(凶年)을 위(爲)하여 곡식(穀食)을 얻자 하고

5:4 (或)은 말하기를 우리는 밭과 포도원(葡萄園)으로 돈을 빚내어 세금(稅金)을 바쳤도다

5:5 우리 육체(肉體)도 우리 형제(兄弟)의 육체(肉體)와 같고 우리 자녀(子女)도 저희 자녀(子女) 같거늘 이제 우리 자녀(子女)를 종으로 파는도다 우리 딸 중(中)에 벌써 종된 자(者)가 있으나 우리의 밭과 포도원(葡萄園)이 이미 남의 것이 되었으니 속량(贖良)할 힘이 없도다

5:6 내가 백성(百姓)의 부르짖음과 이런 말을 듣고 크게 노(怒)하여

[공동]느 5:7 마음을 억누르며 회의를 소집하여 유지들과 관리들을 모아 놓고 어찌하여 한 겨레끼리 돈놀이를 하느냐고 호되게 꾸중을 하였다.

[개역]느 5:8 이르기를 우리는 이방인(異邦人)의 손에 팔린 우리 형제(兄弟) 유다 사람들을 우리의 힘을 다하여 속량(贖良)하였거늘 너희는 너희 형제(兄弟)를 팔고자 하느냐 더구나 우리의 손에 팔리게 하겠느냐 하매 저희가 잠잠(潛潛)하여 말이 없기로

5:9 내가 또 이르기를 너희의 소위(所爲)가 좋지 못하도다 우리 대적(對敵) 이방(異邦) 사람의 비방(誹謗)을 생각하고 우리 엘로힘(하나님)을 경외(敬畏)함에 행(行)할 것이 아니냐

5:10 나와 내 형제(兄弟)와 종자들도 역시 돈과 곡식(穀食)을 백성(百姓)에게 취(取)하여 주나니 우리가 그 이식(利息) 받기를 그치자

[공동]느 5:11 그러니 그대들도 잡았던 밭이나 포도원이나 올리브밭이나 집을 오늘 당장 돌려 주도록 하시오. 또 돈이나 곡식이나 포도주나 올리브 기름을 꾸어 주고 변리를 받았거든 그것도 돌려 주도록 하시오."

[KJV]시 15:5 고리로 돈을 빌려 주지 아니하고, 무죄한 사람에게서 뇌물을 취하지 아니하는 사람이오니, 이런 일들을 행하는 자는 결코 요동치 아니하리이다.

15:10 내게 화로다. 나의 어머니여, 당신은 나를 이 온 세상에 싸우는 사람과 다투는 사람으로 낳으셨나이다! 나는 고리를 받으려고 꾸어 주지도 않았으며 사람들이 고리를 받으려고 내게 꾸어 주지 않았음에도 그들 모두가 나를 저주하는도다.

18:8 고리(高利)로 빌려 주지 아니하고, 이자(利子)도 취하지 아니하며, 죄악으로부터 자기 손을 떼고, 사람과 사람 사이에 진실한 심판을 내리며,

18:13 anistars.gif고리로 빌려 주고 이자를 받는다면 그가 살겠느냐? 그가 살지 못하리라.anistars.gif 그가 이 모든 가증한 짓을 행하였으니 반드시 죽으리라. 그의 피가 자기에게 있으리라.

18:17 가난한 자에게서 손을 떼고, 고리나 이자를 받지 아니하며, 내 명령을 실행하고 내 규례를 행하였으면, 그는 자기 아비의 죄악으로 죽지 아니할 것이며 그는 반드시 살리라.

[공동]겔 22:12 너희 가운데는 뇌물을 먹고 죄없는 사람의 피를 흘리는 자도 있고, 돈놀이로 이웃을 터는 자도 있다. 그러면서 나는 잊고 있다. 아도나이㈜ 야훼가 하는 말이다.

28:8 높은 이자와 불의한 수익으로 자기 재산을 증식하는 자는 가난한 자를 불쌍히 여길 자를 위하여 그것을 모으리라.

 G5111

 τολμάω

tolmao/톨마오

tol-mah'-o

From τόλμα tolma (boldness; probably itself from the base of G5056 through the idea of extreme conduct); to venture (objectively or in act; while G2292 is rather subjective or in feeling); by implication to be courageous: - be bold, boldly, dare, durst.

톨마(대담)에서 유래; 위험을 무릅쓰고 가다, 감히 가다, 대담하게도~하다; 함축적으로는 용기 있다, 용감하다: - 감히 등등.

Total KJV Occurrences: 16

durst, 7

_22:46, 막_12:34, 눅_20:40, 행_5:12-13 (2), 행_7:32, 유_1:9

22:46 한 말도 능(能)히 대답(對答)하는 자(者)가 없고 그 날부터 [감(敢)히] 그에게 묻는 자(者)도 없더라

bold, 4

고후_10:2, 고후_11:21 (2), 빌_1:14

고후 10:2 또한 우리를 육체(肉體)대로 행(行)하는 자(者)로 여기는 자(者)들을 대(對)하여 내가 [담대(膽大)히] 대(對)하려는 것같이 너희와 함께 있을 때에 나로 하여금 이 담대(膽大)한 태도(態度)로 대(對)하지 않게 하기를 구(求)하노라

dare, 4

_5:7, 롬_15:18, 고전_6:1, 고후_10:12

5:7 의인(義人)을 위(爲)하여 죽는 자(者)가 쉽지 않고 선인을 위(爲)하여 [용감히] 죽는 자(者)가 혹(或) 있거니와

고전 6:1 너희 중(中)에 누가 다른이로 더불어 일이 있는데 [구태여] 불의(不義)한 자(者)들 앞에서 송사(訟事)하고 성도(聖徒) 앞에서 하지 아니하느냐

boldly, 1

_15:43

 G5112

 τολμηρότερον

tolmeroteron/톨메로테론

tol-may-rot'-er-on

Neuter of the compound of a derivative of the bse of G5111 (as adverb); moredaringly, that is, with greater confidence than otherwise: - the more boldly.

더욱 담대히.

Total KJV Occurrences: 2

boldly, 1

_15:15

more, 1

_15:15 (2)

 G5113

 τολμητής

tolmetes/톨메테스

tol-may-tace'

From G5111; a daring (audacious) man: - presumptuous.

담대한.

Total KJV Occurrences: 1

presumptuous, 1

벧후_2:10

 G5114

 τομώτερος

tomoteros/토모테로스

tom-o'-ter-os

Compound of a derivative of the primary word τέμνω temno¯ (to cut; more comprehensive or decisive than G2875, as if by a single stroke; whereas that implies repeated blows, like hacking); more keen: - sharper.

예리한.

Total KJV Occurrences: 1

sharper, 1

_4:12

 G5115

 τόξον

toxon/톡손

tox'-on

From the base of G5088; a bow (apparently as the simplest fabric): - bow.

G5088의 어간에서 유래; 활: - 활.

Total KJV Occurrences: 1

bow, 1

_6:2

6:2 내가 이에 보니 흰 말이 있는데 그 탄 자(者)가 [활을] 가졌고 면류관(冕旒冠)을 받고 나가서 이기고 또 이기려고 하더라

 

성경사전: 활과 화살 - 유목민(창 21:20)과 사냥꾼(창 27:3; 사 7:24) 및 전사(사 13:18; 겔 39:9; 호 1:7)의 필수적인 무기. 메소포타미아에서 사용된 활의 등은 나무나 뿔, 뼈로 만들어 나무 껍질이나 가죽으로 장식한 후 래커를 칠했고, 화살은 한쪽 끝이 V자 모양으로 패인 갈대나 불쏘기개용 나무로 된 화살대와 소켓에 끼우거나 슴베가 장치된 화살촉으로 이루어 졌는데, 화살촉은 부싯돌이나 뼈 혹은 청동으로 만들어지고 때론 바늘이 장치되거나 독이 묻혀 졌다(욥 6:4). 한편 화살은 점을 치는데(겔 21:21), 마술의 목적으로(왕하 13:15-19) 쓰였고, 상징적으론 폭력(시 11:2; 57:4)과 신이 심판(시 7:13; 38:2; 64:7)을 나타내는데 쓰였다.

 

bullet_pieces.gif 메모: 활과 창은 야웨의 심판을 나타내기도 하지만 계시록 6장에 언급된 이 활은 거짓을 나타내는 것 같습니다. 야슈아님을 상징하는 참 흰말(=백마) 탄자는 계시록 19장에 언급되 어 있으며 그분은 활이 아닌 이한 검과 한 면류관이 아닌 많은 면류관을 가지고 오십니다.

bullet_pieces.gif  활 [KJV]렘 9:3 그들은 활같이 그들의 혀를 구부려 거짓말하나 땅 위에서 진리를 위해서는 용감하지 아니하나니, 이는 그들이 악에서 악으로 나아가며 또 그들은 나를 알지 못함이라. 야웨㈜가 말하노라.

11:2 악인(惡人)이 활을 당기고 살을 시위에 먹임이여 마음이 바른 자(者)를 어두운 데서 쏘려 하는도다

bullet_pieces.gif  흰 - 계 19:11 또 내가 하늘이 열린 것을 보니 보라 백마(白馬)와 탄 자(者)가 있으니 그 이름은 충신(忠信)과 진실(眞實)이라 그가 공의(公義)로 심판(審判)하며 싸우더라

19:14 그리고 하늘의 군대가 희고 깨끗한 모시옷을 입고 흰 말을 타고 그분을 뒤따르고 있었습니다.

1:8 내가 밤에 보니 사람이 홍마(紅馬)를 타고 골짜기 속 화석류(花石榴)나무 사이에 섰고 그 뒤에는 홍마(紅馬)와 자마(紫馬)와 백마(白馬)가 있기로

6:3 세째 병거(兵車)는 백마(白馬)들이 네째 병거(兵車)는 어룽지고 건장(健壯)한 말들이 메었는지라

[공동]슥 6:4 내가 나와 말하던 그 천사에게 "나리, 이것이 무엇입니까?" 하고 묻자 그 천사는 이렇게 말하였다.

[개역]슥 6:5 천사(天使)가 대답(對答)하여 가로되 이는 하늘의 네 바람인데 온 세상(世上)의 주(주권자 / 히. 아돈) 앞에 모셨다가 나가는 것이라 하더라

[공동]슥 6:5 "이 네 병거는 하늘의 영들이다. 이 영들은 온 천하의 주권자㈜님을 들어 가 뵈옵고 이제 막 나와 사방으로 떠나는 길이다.

[KJV]슥 6:5 그 천사가 내게 대답하여 말하기를 "이들은 하늘들의 네 영들인데, 온 땅의 주권자㈜ 앞에 서 있는 자리에서 나가는 것들이라." 하더라.

[공동]슥 6:6 붉은 말들은 동녘 땅으로, 검은 말들은 북녘 땅으로, 흰 말들은 서녘 땅으로, 점박이 말들은 남녘 땅으로 나갈 말이다."

[KJV]슥 6:7 적갈색 말들은 나가서 가기를 구하였으니 땅을 두루 다니고자 함이더라. 그러므로 그가 말하기를 "너희는 여기서 나가 땅을 두루 다니라." 하니, 그들이 땅을 두루 다니더라.

[개역]슥 6:8 그가 외쳐 내게 일러 가로되 북방(北方)으로 나간 자(者)들이 북방(北方)에서 내 마음을 시원케 하였느니라 하더라

 G5116

 τοπάζιον

topazion/토파지온

top-ad'-zee-on

Neuter of a presumed derivative (alternate) of τόπάζος topazos (a “topaz”; of uncertain origin); a gem, probably the chrysolite: - topaz.

담황옥.

Total KJV Occurrences: 1

topaz, 1

_21:20

 G5117

 τόπος

topos/토포스

top'-os

Apparently a primary word; a spot (generally in space, but limited by occupancy; whereas G5561 is a larger but particular locality), that is, location (as a position, home, tract, etc.); figuratively condition, opportunity; specifically a scabbard: - coast, licence, place, X plain, quarter, + rock, room, where.

외관상으로는 기본어; 장소, 지점(일반적으로 공간에 있어서, 그러나 점유로 한정된), 이는, 지역, 장소(위치, 집, 넓이 등과 같은); 상징적으로는 조건, 기회, 특히 (칼 따위의) : - 들 등등.

Total KJV Occurrences: 92

place, 73

_14:13, 마_14:15, 마_14:35, 마_24:15, 마_26:52, 마_27:33 (2), 마_28:6, 막_1:35, 막_6:31-32 (2), 막_6:35, 막_15:22 (2), 막_16:6, 눅_4:17, 눅_4:37, 눅_4:42, 눅_9:10, 눅_9:12, 눅_10:1, 눅_10:32, 눅_11:1, 눅_14:9, 눅_16:28, 눅_19:5, 눅_22:40, 눅_23:33, _4:20, 요_5:13, 요_6:10, 요_6:23, 요_10:40, 요_11:6, 요_11:30, 요_11:48, 요_14:2-3 (2), 요_18:2, 요_19:13, 요_19:17, 요_19:20, 요_19:41, 요_20:7, 행_1:25, 행_4:31, 행_6:13-14 (2), 행_7:7, 행_7:33, 행_7:49, 행_12:17, 행_21:28 (2), 행_27:8, 행_27:41, 롬_9:26, 롬_12:19, 롬_15:23, 고전_1:2, 고후_2:14, 엡_4:27, 살전_1:8, 히_11:7-8 (2), 히_12:17, 벧후_1:19, 계_12:5-6 (2), 계_12:8, 계_12:14, 계_16:16, 계_20:11

[개역]마 14:13 예수께서 들으시고 배를 타고 떠나사 따로 빈[들]에 가시니 무리가 듣고 여러 고을로부터 걸어서 좇아간지라

[KJV]마 14:13 ○ 예수께서 그 말을 들으시고 배로 그곳을 떠나 따로 한적한 [곳]으로 가시니, 백성이 이 소식을 듣고 여러 성읍에서 걸어서 그를

places, 7

_12:43, 마_24:7, 막_1:45, 막_13:8, 눅_11:24, 눅_21:11, 계_6:14

24:7 민족(民族)이 민족(民族)을, 나라가 나라를 대적(對敵)하여 일어나겠고 [처처]에 기근(饑饉)과 지진(地震)이 있으리니

room, 5

_2:7, 눅_14:9-10 (2), 눅_14:22, 고전_14:16

[개역]눅 2:7 맏아들을 낳아 강보(襁褓)로 싸서 구유에 뉘었으니 이는 사관에 [있을 곳이] 없음이러라

[KJV]눅 2:7 그리하여 그녀가 자기의 첫아들을 낳아 그를 포대기로 싸서 구유에 누이니, 이는 여관에 그들이 들 [방이] 없었기 때문이라.

quarters, 2

_16:3, 행_28:7

16:3 바울이 그를 데리고 떠나고자 할새 그 [지경(地境)]에 있는 유대인(人)을 인(因)하여 그를 데려다가 할례(割禮)를 행(行)하니 이는 그 사람들이 그의 부친(父親)은 헬라인(人)인줄 다 앎이러라

coasts, 1

_27:2

27:2 아시아 [해변(海邊)] 각처(各處)로 가려 하는 아드라뭇데노 배에 우리가 올라 행선(行船)할새 마게도냐의 데살로니가 사람 아리스다고도 함께 하니라

licence, 1

_25:16

25:16 내가 대답(對答)하되 무릇 피고가 원고들 앞에서 고소 사건에 대(對)하여 변명(辯明)할 [기회(機會)가] 있기 전(前)에 내어주는 것이 로마 사람의 법(法)이 아니라 하였노라

plain, 1

_6:16-17 (2)

rocks, 1

_27:29

27:29 [초(礁)]에 걸릴까 하여 고물로 닻 넷을 주고 날이 새기를 고대(苦待)하더니

where, 1

딤전_2:8

딤전 2:8 그러므로 각[처(處)]에서 남자(男子)들이 분노(憤怒)와 다툼이 없이 거룩한 손을 들어 기도(祈禱)하기를 원(願)하노라

 G5118

 τοσοῦτος

tosoutos/토수토스

tos-oo'-tos

From τόσος tosos (so much; apparently from G3588 and G3739) and G3778 (including its variations); so vast as this, that is, such (in quantity, amount, number or space): - as large, so great (long, many, much), these many.

토소스(그렇게 많은, 외관상으로는 G3588 과  G3739에서 유래)와 G3778에서 유래; 그렇게 광대한[거대한], 이 만큼, 이는, (양[量], 총계, 수 혹은 공간에 있어서)그러한, 그[이]와 같은: - 이만한, 이런, 이 많은 사람, 이렇게 많은, 이렇게, 이같이 많은 등등.

Total KJV Occurrences: 41

so, 19

_8:10, 마_15:33 (2), 요_6:9 (2), 요_12:37, 요_14:9, 요_21:11, 행_5:8 (2), 고전_14:10, 히_1:4 (2), 히_4:7, 히_7:22, 히_10:25, 히_12:1, 계_18:7, 계_18:17

8:10 예수께서 들으시고 기이(奇異)히 여겨 좇는 자(者)들에게 이르시되 내가 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 이스라엘 중(中) 아무에게서도 [이만한] 믿음을 만나보지 못하였노라

much, 7

_15:33, 행_5:8 (2), 히_1:4, 히_7:22, 히_10:25, 계_18:7

many, 6

_15:29, 요_6:9, 요_12:37, 요_21:11, 고전_14:10, 갈_3:4

great, 5

_8:10, 마_15:33, 눅_7:9, 히_12:1, 계_18:17

long, 2

_14:9, 히_4:7

large, 1

_21:16

these, 1

_15:29

 G5119

 τότε

tote/토테

tot'-eh

From (the neuter of) G3588 and G3753; the when, that is, at the time that (of the past or future, also in consecution): - that time, then.

G3753과 G3588(중성으로부터) 유래; 그 어떤 때에, 이는, 그 당시에 (과거 혹은 미래, 또한 연속에 있어서): - 이에 등등.

Total KJV Occurrences: 153

then, 149

_2:7, 마_2:16-17 (2), 마_3:5, 마_3:13, 마_3:15, 마_4:1, 마_4:5, 마_4:10-11 (2), 마_5:24, 마_7:5, 마_7:23, 마_8:26, 마_9:6, 마_9:14-15 (2), 마_9:29, 마_9:37, 마_11:20, 마_12:13, 마_12:22, 마_12:29, 마_12:38, 마_12:44-45 (2), 마_12:47, 마_13:26, 마_13:36, 마_13:43, 마_15:1, 마_15:12, 마_15:28, 마_16:12, 마_16:20, 마_16:24, 마_16:27, 마_17:13, 마_17:19, 마_18:21, 마_18:32, 마_19:13, 마_19:27, 마_20:20, 마_21:1, 마_22:8, 마_22:13, 마_22:15, 마_22:21, 마_23:1, 마_24:9-10 (2), 마_24:14, 마_24:16, _24:21, 마_24:23, 마_24:30 (2), 마_24:40, 마_25:1, 마_25:7, 마_25:31, 마_25:34, 마_25:37, 마_25:41, 마_25:44-45 (2), 마_26:3, 마_26:14, 마_26:31, 마_26:36, 마_26:38, 마_26:45, 마_26:50, 마_26:52, 마_26:56, 마_26:65, 마_26:67, 마_26:74, 마_27:3, 마_27:9, 마_27:13, 마_27:16, 마_27:26-27 (2), 마_27:38, 마_27:58, 마_28:10, 막_2:20, 막_3:27, 막_13:14, 막_13:21, 막_13:26-27 (2), 눅_5:35, 눅_6:42, 눅_13:26 (2), 눅_14:10, 눅_14:21, 눅_21:10, 눅_21:20-21 (2), 눅_21:27, 눅_23:30, 눅_24:45, 요_7:10 (2), 요_8:28, 요_12:16, 요_19:1, 요_19:16, 요_20:8, 행_1:12, 행_4:8, 행_5:26, 행_6:11, 행_7:4, 행_8:17, 행_10:46, 행_10:48, 행_13:12, 행_15:22, 행_17:14, 행_21:26, 행_21:33, 행_23:3, 행_25:12, 행_26:1, 행_27:32, 행_28:1, 롬_6:21, 고전_4:5, 고전_13:10, 고전_13:12 (2), 고전_15:28, 고전_15:54, 고후_12:10, 갈_4:8, 갈_4:29, 골_3:4 (2), 살전_5:3, 살후_2:8, 히_10:7, 히_10:9, 히_12:26, 벧후_3:6

time, 4

_4:17, 마_16:21, 눅_16:16 (2)

 G5120

 τοῦ

tou/투

too

Properly the genitive case of G3588; sometimes used for G5127; of this person: - his.

Total KJV Occurrences: 1

his, 1

_17:28

 G5121

 τοὐναντίον

tounantion/투난티온

too-nan-tee'-on

Contraction for the neuter of G3588 and G1726; on the contrary: - contrariwise.

G1726과 G3588의 중성 단축형에서 유래; 이에 반하여, 도리어: - 반대로, 도리어.

Total KJV Occurrences: 3

contrariwise, 3

고후_2:7, 갈_2:7, 벧전_3:9

[개역]고후 2:7 그런즉 너희는 차라리 저를 용서(容恕)하고 위로(慰勞)할 것이니 저가 너무 많은 근심에 잠길까 두려워하노라 (없음)

[KJV]고후 2:7 그러므로 너희는 오히려 [그 반대로] 그런 사람을 용서하고 위로하여야 하리니, 그래야 아마 그가 더 심한 슬픔에 빠지지 아니하게 되리라.

bullet_pieces.gif  참조: 너희는 갈 6:1 형제들아, 어떤 사람이 무슨 잘못을 범하였으면 영적인 너희는 온유의 영으로 그런 자를 바로잡고 네 자신을 돌아보아 너도 시험을 받지 아니하도록 하라.

6:2 너희는 서로의 짐을 지라. 그리하여 메시야(그리스도)의 법을 이루라.

4:32 서로 인자(仁慈)하게 하며 불쌍히 여기며 서로 용서(容恕)하기를 엘로힘(하나님)이 메시야(그리스도) 안에서 너희를 용서(容恕)하심과 같이 하라

[KJV]골 3:13 만일 어떤 사람이 누구에게 불평이 있으면 서로 용납하고 서로 용서하기를 마치 메시야(그리스도)께서 너희를 용서하신 것같이 너희도 그리하라.

 [공동]히 12:12 그러므로 여러분은 힘없이 늘어진 손을 쳐들고 쇠약한 무릎을 일으켜 세우십시오.

[공동]히 12:13 그리고 바른 길을 걸어 가십시오. 그러면 절름거리는 다리도 뒤틀리지 않고 오히려 낫게 될 것입니다.

[공동]히 12:14 모든 사람과 화평하게 지내며 거룩한 사람이 되도록 힘쓰시오. 거룩해지지 않으면 아무도 주권자㈜님을 뵙지 못할 것입니다.

[공동]히 12:15 여러분은 엘로힘(하느님)의 은총을 받지 못하는 사람이 하나도 나오지 않도록 조심하십시오. 여러분의 공동체 안에 독초가 생겨나 분란을 일으키고 그것 때문에 많은 사람들이 해를 입는 일이 없도록 하시오.

 G5122

 τοὔνομα

tounoma/투노마

too'-no-mah

Contraction for the neuter of G3588 and G3686; the name (is): - named.

~라 하는.

Total KJV Occurrences: 1

named, 1

_27:57

 G5123

 τουτέστι

toutesti/투테스티

toot-es'-tee

Contraction for G5124 and G2076; that is: - that is (to say).

G5124와 G2076의 축약형; 이는, 즉: -이는 곧 등등.

마 27:46 제 구시 즈음에 예수께서 크게 소리질러 가라사대 엘리 엘리 라마 사박다니 하시니 [이는 곧] 나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여 나를 버리셨나이까 하는 뜻이라

막 7:2 그의 제자 중 몇 사람의 부정한 손 [곧] 씻지 아니한 손으로 떡 먹는 것을 보았더라

롬 10:6 믿음으로 말미암는 의는 이같이 말하되 네 마음에 누가 하늘에 올라가겠느냐 하지 말라 하니 [올라가겠느냐 함은] 그리스도를 모셔 내리려는 것이요

롬 10:7 혹 누가 음부에 내려가겠느냐 하지 말라 하니 [내려가겠느냐 함은] 그리스도를 죽은 자 가운데서 모셔 올리려는 것이라

 G5124

 τοῦτο

touto/투토

too'-to

Neuter, singular, nomitive or accusative of G3778; that thing: - here [-unto], it, partly, self [-same], so, that (intent), the same, there [-fore, -unto], this, thus, where [-fore].

G3778의 중성 단수 주격 혹은 목적격; 그것: 이 등등.

Total KJV Occurrences: 287

this, 215

마_1:22, 마_8:9, 마_13:28 (2), 마_15:11, 마_16:22, 마_17:21, 마_18:4, 마_19:26, 마_21:4, 마_24:14, 마_26:9, 마_26:12-13 (2), 마_26:26, 마_26:28, 마_26:39, 마_26:42, 마_26:56, 마_28:14, 막_1:27, 막_5:32, 막_9:21, 막_9:29, 막_11:3, 막_14:9, 막_14:22, 막_14:24, 막_14:36, 눅_1:18, 눅_1:34, 눅_1:43, 눅_1:66, 눅_2:12, 눅_2:15, 눅_3:20, 눅_5:6, 눅_7:3-4 (2), 눅_7:8, 눅_9:48, 눅_10:11, 눅_10:28, 눅_12:18, 눅_12:39, 눅_13:8, 눅_16:2, 눅_18:34, 눅_20:17, 눅_22:15, 눅_22:17, 눅_22:19-20 (3), 눅_22:23, 눅_22:37, 눅_22:42, 요_2:12, 요_2:22, 요_4:15, 요_4:54, 요_5:28, 요_6:6, 요_6:29, 요_6:39-40 (2), 요_6:61, 요_7:39, 요_8:6, 요_8:40, 요_11:26, 요_11:51, 요_12:5-6 (2), 요_12:18 (2), 요_12:27, 요_12:33, 요_13:28, 요_16:17-18 (2), 요_18:34, 요_18:37-38 (3), 요_19:28, 요_20:22, 요_21:14, 요_21:19 (2), 행_2:12, 행_2:14, 행_2:16, 행_2:33, 행_4:7, 행_4:22, 행_5:4, 행_5:24, 행_5:38 (2), 행_7:60, 행_8:34, 행_9:21, 행_10:16, 행_11:10, 행_16:18, 행_19:10, 행_19:17, 행_19:27, 행_20:29, 행_21:23, 행_24:14, 행_26:16, 행_26:26, 행_27:34, 롬_1:26, 롬_2:3, 롬_6:6, 롬_9:17, 롬_11:25, 롬_13:6 (2), 롬_14:9, 롬_14:13, 롬_15:9, 롬_15:28, 고전_1:12, 고전_4:17, 고전_5:2-3 (2), 고전_7:6, 고전_7:26, 고전_7:29, 고전_7:35, 고전_9:17, 고전_9:23, 고전_10:28, 고전_11:10, 고전_11:17, 고전_11:24-26 (5), 고전_11:30, 고전_15:50, 고전_15:53-54 (4), 고후_2:1, 고후_2:3, 고후_2:9, 고후_7:11, 고후_8:7, 고후_8:10, 고후_8:19-20 (2), 고후_10:6-7 (2), 고후_10:11, 고후_13:1, 고후_13:9, 갈_3:2, 엡_4:17 (2), 엡_5:5, 엡_5:32, 엡_6:1, 빌_1:6-7 (2), 빌_1:9, 빌_1:19, 빌_1:22, 빌_1:25, 빌_2:5, 빌_3:15, 골_1:9, 골_2:4, 골_3:20, 살전_2:13, 살전_3:5, 살전_4:3, 살전_4:15, 살전_5:18, 살후_2:11, 살후_3:10, 딤전_1:9, 딤전_1:16, 딤전_2:3, 딤전_4:16, 딤후_1:15, 딤후_3:1, 히_6:3, 히_7:27, 히_9:8, 히_9:15, 히_9:20, 히_9:27, 히_13:19, 약_4:15, 벧전_1:25, 벧전_2:19-20 (2), 벧전_4:6, 벧후_1:5, 벧후_1:20, 벧후_3:3, 벧후_3:5, 벧후_3:8, 요1_3:8, 요1_4:3, 계_2:4-6 (3)

마 1:22 [이] 모든 일의 된 것은 주께서 선지자로 하신 말씀을 이루려 하심이니 가라사대

마 8:9 나도 남의 수하에 있는 사람이요 내 아래도 군사가 있으니 이더러 가라 하면 가고 저더러 오라 하면 오고 내 종더러 [이것을] 하라 하면 하나이다

마 9:28 예수께서 집에 들어가시매 소경들이 나아오거늘 예수께서 이르시되 내가 능히 [이 일] 할 줄을 믿느냐 대답하되 주여 그러하오이다 하니

마 13:28 주인이 가로되 원수가 [이렇게] 하였구나 종들이 말하되 그러면 우리가 가서 이것을 뽑기를 원하시나이까

therefore, 47

마_6:25, 마_12:27, 마_13:13, 마_13:52, 마_14:2, 마_18:23, 마_21:43, 마_23:14, 마_24:44, 막_1:38, 막_6:14, 막_12:24 (2), 눅_4:43, 눅_11:19, 눅_12:22, 눅_14:20, 요_1:31, 요_5:16, 요_5:18, 요_6:65, 요_7:22, 요_8:47, 요_9:23, 요_10:17, 요_12:39, 요_13:11, 요_15:19, 요_16:15, 요_19:11, 행_2:26, 롬_4:16, 고전_12:15-16 (2), 고후_4:1, 고후_7:13, 고후_13:10, 살전_3:7, 딤전_4:10, 몬_1:15, 히_1:9, 히_2:1, 요1_3:1, 요1_4:5, 계_7:15, 계_12:12, 계_18:8

마 6:25 [그러므로] 내가 너희에게 이르노니 목숨을 위하여 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 몸을 위하여 무엇을 입을까 염려하지 말라 목숨이 음식보다 중하지 아니하며 몸이 의복보다 중하지 아니하냐

wherefore, 6

마_12:31, 마_23:34, 롬_5:12, 엡_1:15, 엡_5:17, 엡_6:13

so, 5

요_20:20, 행_19:14, 행_23:7, 롬_12:20, 고전_7:37

thus, 4

눅_24:40, 고후_1:17, 고후_5:14, 빌_3:15

thereunto, 3

엡_6:18, 살전_3:3, 벧전_3:9

partly, 2

히_10:33 (2)

cause, 1

골_1:9

hereby, 1

요1_4:6

hereunto, 1

벧전_2:21

same, 1

갈_2:10

selfsame, 1

고후_5:5

 G5125

 τούτοις

toutois/투토이스

too'-toice

Dative, plural, masculine or neuter of G3778; to (for, in, with or by) these (persons or things): - such, them, there [-in, -with], these, this, those.

G3778의 중성 혹은 여격, 복수, 남성; 이것들, 이들에게(위하여, 속에, 와 혹은 의해) (사람, 혹은 사물): - 이 등등.

Total KJV Occurrences: 18

these, 11

행_4:16, 행_5:35, 행_11:27, 롬_8:37, 롬_14:18, 롬_15:23, 고전_12:23, 골_3:14, 살전_4:18, 히_9:23, 유_1:14

행 4:16 [이] 사람들을 어떻게 할꼬 저희로 인하여 유명한 표적 나타난 것[이] 예루살렘에 사는 모든 사람에게 알려졌으니 우리도 부인할 수 없는지라

히 9:23 그러므로 하늘에 있는 것들의 모형은 [이런 것들로써] 정결케 할 필요가 있었으나 하늘에 있는 그것들은 이런 것들보다 더 좋은 제물로 할찌니라

유 1:14 아담의 칠세 손 에녹이 [사람들에게 대하여]도 예언하여 이르되 보라 주께서 그 수만의 거룩한 자와 함께 임하셨나니

therewith, 2

딤전_6:8, 요3_1:10

this, 2

눅_16:26, 눅_24:21

such, 1

갈_5:21 (2)

therein, 1

벧후_2:20

벧후 2:20 만일 저희가 우리 주 되신 구주 예수 그리스도를 앎으로 세상의 더러움을 피한 후에 다시 [그 중에] 얽매이고 지면 그 나중 형편이 처음보다 더 심하리니

those, 1

유_1:10

 G5126

 τοῦτον

touton/투톤

too'-ton

Accusative, singular, masculine of G3778; this (person, as object of verb or preposition): - him, the same, that, this.

G3778의 남성 단수 대격.

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 46회

this, 44

마_19:10-11 (2), 마_21:44, 막_7:29, 막_14:58, 막_14:71, 눅_9:13, 눅_12:56, 눅_16:28, 눅_19:14, 눅_20:34, 눅_23:2, 눅_23:14, 요_2:18-19 (2), 요_6:34, 요_6:58, 요_7:27, 요_9:29, 요_18:39-40 (2), 요_19:12, 요_19:20, 행_2:32, 행_3:16, 행_5:37, 행_6:14, 행_7:35, 행_21:28, 행_23:17-18 (2), 행_23:25, 행_23:27, 행_24:5, 행_25:24, 행_28:26, 롬_9:9, 롬_15:28, 고전_3:12, 고전_11:26-27 (3), 고전_15:19, 고후_4:7, 히_8:3

마 19:11 예수께서 가라사대 사람마다 [이] 말을 받지 못하고 오직 타고난 자라야 할찌니라

same, 2

행_2:36, 행_7:35

 G5127

 τούτου

toutou/투투

too'-too

Genitive singular masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) this (person or thing): - here [-by], him, it, + such manner of, that, thence [-forth], thereabout, this, thus.

G3778의 남성 중성 단수 속격.

Total KJV Occurrences: 65

this, 62

마_13:15, 마_13:22, 마_13:40, 마_19:5, 마_26:29, 마_27:24, 막_10:7, 눅_2:17, 눅_9:45, 눅_13:16, 눅_16:8, 요_4:13, 요_6:51, 요_8:23 (2), 요_10:41, 요_11:9, 요_12:31 (2), 요_13:1, 요_16:11, 요_18:17, 요_18:29, 요_18:36 (2), 행_5:28, 행_9:13 (2), 행_13:17, 행_13:23, 행_13:38, 행_15:2, 행_15:6, 행_17:32, 행_21:28, 행_22:22, 행_28:9, 행_28:27, 롬_7:24, 고전_1:20 (2), 고전_2:6 (2), 고전_2:8, 고전_3:19, 고전_5:10, 고전_7:31, 고후_4:4, 고후_12:8, 엡_2:2, 엡_3:1, 엡_3:14, 엡_5:31, 엡_6:12, 골_1:27, 딛_1:5, 약_1:26, 약_2:5, 계_22:7, 계_22:9-10 (2), 계_22:18

마 13:15 [이] 백성들의 마음이 완악하여져서 그 귀는 듣기에 둔하고 눈은 감았으니 이는 눈으로 보고 귀로 듣고 마음으로 깨달아 돌이켜 내게 고침을 받을까 두려워함[이]라  하였느니라

마 19:5 말씀하시기를 [이러]므로 사람이 그 부모를 떠나서 아내에게 합하여 그 둘이 한 몸이 될찌니라 하신 것을 읽지 못하였느냐

마 27:24 빌라도가 아무 효험도 없이 도리어 민란이 나려는 것을 보고 물을 가져다가 무리 앞에서 손을 씻으며 가로되 [이 사람의] 피에 대하여 나는 무죄하니 너희가 당하라

thenceforth, 1

요_19:12

thereabout, 1

눅_24:4

thus, 1

눅_22:51

 G5128

 τούτους

toutous/투투스

too'-tooce

Accusative plural masculine of G3778; these (persons, as object of verb or preposition): - such, them, these, this.

G3788의 남성 복수 목적격

Total KJV Occurrences: 20

these, 18

마_7:24, 마_7:26, 마_7:28, 마_10:5, 마_26:1 (2), 막_8:4, 눅_9:28, 눅_9:44, 눅_20:15-16 (2), 요_10:19, 요_18:8, 행_2:22, 행_5:5, 행_5:24, 행_10:47, 행_19:37

마 7:24 그러므로 누구든지 나의 [이] 말을 듣고 행하는 자는 그 집을 반석 위에 지은 지혜로운 사람 같으리니

막 8:4 제자들이 대답하되 이 광야에서 어디서 떡을 얻어 [이 사람들로] 배부르게 할 수 있으리이까

such, 1

딤후_3:5

this, 1

행_16:36

 G5129

 τούτῳ

touto/투토

too'-to

Dative singular masculine or neuter of G3778; to (in, with or by) this (person or thing): - here [-by, -in], him, one, the same, there [-in], this.

G3778의 남성 혹은, 중성 단수 여격

Total KJV Occurrences: 76

this, 57

마_8:9, 마_12:32, 마_13:56, 마_17:20, 마_20:14, 마_21:21, 막_6:2, 막_10:30, 막_11:23, 눅_1:61, 눅_4:3, 눅_10:5, 눅_10:20, 눅_14:9, 눅_18:30, 눅_19:9, 눅_21:23, 눅_23:4, 눅_23:14, 요_4:20-21 (2), 요_4:27, 요_12:25, 요_13:35, 요_20:30 (2), 행_1:6, 행_3:12, 행_4:17, 행_5:28, 행_7:7, 행_7:29, 행_8:21, 행_8:29, 행_15:15, 행_23:9, 행_24:2, 행_24:10, 롬_12:2, 롬_13:9, 고전_3:18, 고전_7:31, 고전_11:22, 고전_14:21, 고후_3:10, 고후_9:2-3 (2), 갈_6:16, 히_4:5, 벧전_4:16, 벧후_1:13, 요1_3:10, 요1_4:9, 요1_4:17, 요1_5:2, 계_22:18-19 (2)

마 8:9 나도 남의 수하에 있는 사람이요 내 아래도 군사가 있으니 [이더러] 가라 하면 가고 저더러 오라 하면 오고 내 종더러 이것을 하라 하면 하나이다

마 12:32 또 누구든지 말로 인자를 거역하면 사하심을 얻되 누구든지 말로 성령을 거역하면 [이] 세상과 오는 세상에도 사하심을 얻지 못하리라

마 13:54 고향으로 돌아가사 저희 회당에서 가르치시니 저희가 놀라 가로되 [이 사람의] 이 지혜와 이런 능력이 어디서 났느뇨

hereby, 8

고전_4:4, 요1_2:3, 요1_2:5, 요1_3:16, 요1_3:19, 요1_3:24, 요1_4:2, 요1_4:13

herein, 7

요_4:37, 요_9:30, 요_15:8, 행_24:16, 고후_8:10, 요1_4:10, 요1_4:17

therein, 2

고전_7:24, 빌_1:18

one, 1

눅_7:8

same, 1

행_21:8-9 (2)

 G5130

 τούτων

touton/투톤

too'-tone

Genitive plural masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) these (persons or things): - such, their, these (things), they, this sort, those.

G3778의 남성 또는 중성 복수 소유격

Total KJV Occurrences: 66

these, 60

마_3:9 (2), 마_5:19, 마_5:37, 마_6:29, 마_6:32, 마_10:42, 마_18:6, 마_18:10, 마_18:14, 마_25:40, 마_25:45, 막_12:31, 눅_3:8, 눅_7:18, 눅_10:36, 눅_12:27, 눅_12:30, 눅_17:2, 눅_18:34, 눅_21:12, 눅_21:28, 눅_24:14, 눅_24:48, 요_1:50, 요_5:20, 요_7:31, 요_14:12, 요_17:20, 요_21:15, 요_21:24, 행_1:21, 행_1:24, 행_5:32, 행_5:36, 행_5:38, 행_14:15, 행_15:28, 행_19:36, 행_21:38, 행_25:8-9 (2), 행_26:20-21 (2), 행_26:26 (2), 행_26:29, 고전_9:15, 고전_13:13, 딤후_2:21, 딛_3:8, 히_1:2, 히_9:6, 히_10:18, 벧후_1:4, 벧후_1:12, 벧후_1:15, 벧후_3:11, 벧후_3:16, 계_9:18, 계_18:15

마 18:6 누구든지 나를 믿는 [이] 소자 중 하나를 실족케 하면 차라리 연자 맷돌을 그 목에 달리우고 깊은 바다에 빠뜨리우는 것이 나으니라

such, 3

행_18:15 (2), 살전_4:6, 계_20:6

those, 2

행_18:17, 히_13:11

this, 1

딤후_3:6

 G5131

 τράγος

tragos/트라고스

trag'-os

From the base of G5176; a he goat (as a gnawer): - goat.

G5176의 어간에서 유래; 수 염소(동물):- 염소.

Total KJV Occurrences: 4

goats, 4

_9:12-13 (2), 히_9:19, 히_10:4

[KJV]히 9:12 [염소]와 송아지의 피로 아니하고 오직 자신의 피로 한번 성소에 들어가셔서 우리를 위하여 영원한 구속을 이루셨느니라.

 G5132

 τράπεζα

trapeza/트라페자

trap'-ed-zah

Probably contracted from G5064 and G3979; a table or stool (as being four legged), usually for food (figuratively a meal); also a counter for money (figuratively a broker’s office for loans at interest): - bank, meat, table.

G3979와  G5064의  단축형에서 유래된 듯함; 탁자, 식탁 혹은 걸상(네 다리가 있는 것으로서), 일반적으로 음식을 위한 (상징적으로 식사); 또한 돈 계산대(상징적으로 이자를 받고 대부[貸付]해주는 중개인의 영업소): - 상 등등.

Total KJV Occurrences: 15

table, 9

_7:27-28 (2), 눅_22:21 (2), 눅_22:30, 롬_11:9, 고전_10:21 (2), 히_9:2

[개역]막 7:28 여자(女子)가 대답(對答)하여 가로되 주여 옳소이다마는 [상(床)] 아래 개들도 아이들의 먹던 부스러기를 먹나이다

[KJV]막 7:28 그녀가 대답하여 주께 말씀드리기를 "그러하옵니다, 주님, 그러나 [식탁] 밑의 개들도 자녀들이 버린 부스러기를 먹나이다."라고 하더라.

tables, 4

_21:12, 요_2:15 (2), 행_6:2

bank, 1

_19:23

19:23 그러면 어찌하여 내 은(銀)을 [은행(銀行)에] 두지 아니하였느냐 그리하였으면 내가 와서 그 변리까지 찾았으리라 하고

meat, 1

_16:34

16:34 저희를 데리고 자기(自己) 집에 올라가서 [음식(飮食)을] 차려주고 저와 온 집이 하나님을 믿었으므로 크게 기뻐하니라

 G5133

 τραπεζίτης

trapezites/트라페지테스

trap-ed-zee'-tace

From G5132; a money broker or banker: - exchanger.

G5132에서 유래; 돈 브로커 또는 은행업자: - 환전상.

Total KJV Occurrences: 1

exchangers, 1

_25:27

[개역]마 25:27 그러면 네가 마땅히 내 돈을 [취리하는 자들]에게나 두었다가 나로 돌아 와서 내 본전과 변리를 받게 할 것이니라 하고

[KJV]마 25:27 그렇다면 네가 마땅히 내 돈을 [환전상]에게 맡겨서 내가 돌아왔을 때 내가 원금을 이자와 함께 받게 해야 했으리라.

 G5134

 τραῦμα

trauma/트라우마

trow'-mah

From the base of τιτρώσκω titrosko (to wound; akin to the base of G2352, G5147, G5149, etc.); a wound: - wound.

상처.

Total KJV Occurrences: 1

wounds, 1

_10:34

 G5135

 τραυματίζω

traumatizo/트라우마티조

trow-mat-id'-zo

From G5134; to inflict a wound: - wound.

G5134에서 유래; 상처를 입히다: - 상하게 하다, 상처를 입히다.

Total KJV Occurrences: 2

wounded, 2

_20:12, 행_19:16

[KJV]눅 20:12 그리하여 그가 다시 세 번째 종을 보냈더니, 이 사람도 [상하게 하고] 내어 쫓았더라.

[개역]행 19:16 악귀 들린 사람이 그 두사람에게 뛰어올라 억제하여 이기니 저희가 [상하여] 벗은 몸으로 그 집에서 도망하는지라

[KJV]행 19:16 그리고 그 악령 들린 사람이 그들 위에 뛰어올라 그들을 짓누르니 그들보다 힘이 센지라, 그들이 [상처를 입고] 벌거벗은 채로 그 집에서 도망치더라.

 G5136

 τραχηλίζω

trachelizo/트라켈리조

trakh-ay-lid'-zo

From G5137; to seize by the throat or neck, that is, to expose the gullet of a victim for killing (generally to lay bare): - opened.

G5137에서 유래; 목을 꽉 쥐다, 이는, 도살하려고 희생의 식도를 노출시키다: - 드러나다.

Total KJV Occurrences: 1

opened, 1

_4:13

4:13 지으신 것이 하나라도 그 앞에 나타나지 않음이 없고 오직 만물(萬物)이 우리를 상관시는 자(者)의 눈앞에 벌거벗은 것같이 [드러나느니라]

bullet_pieces.gif  참조: 않음이 없고 삼상 16:7 야웨(여호와)께서 사무엘에게 이르시되 그 용모(容貌)와 신장(身長)을 보지 말라 내가 이미 그를 버렸노라 나의 보는 것은 사람과 같지 아니하니 사람은 외모(外貌)를 보거니와 나 야웨(여호와)는 중심(中心)을 보느니라

대상 28:9 내 아들 솔로몬아 너는 네 아비의 엘로힘(하나님)을 알고 온전(穩全)한 마음과 기쁜 뜻으로 섬길지어다 야웨(여호와)께서는 뭇 마음을 감찰(鑑察)하사 모든 사상(思想)을 아시나니 네가 저를 찾으면 만날 것이요 버리면 저가 너를 영원(永遠)히 버리시리라

대하 6:30 (당신께서)는 계신 곳 하늘에서 들으시며 사유(赦宥)하시되 각(各) 사람의 마음을 아시오니 그 모든 행위(行爲)대로 갚으시옵소서 당신㈜만 홀로 인생(人生)의 마음을 아심이니이다

7:9 악인(惡人)의 악(惡)을 끊고 의인(義人)을 세우소서 의(義)로우신 엘로힘(하나님)이 사람의 심장(心腸)을 감찰(鑑察)하시나이다

33:13 여호와(야웨)께서 하늘에서 감찰(鑑察)하사 모든 인생(人生)을 보심이여

33:14 곧 그 거(居)하신 곳에서 세상(世上)의 모든 거민(居民)을 하감(下鑑)하시도다

33:15 저는 일반(一般)의 마음을 지으시며 저희 모든 행사(行事)를 감찰(鑑察)하시는 자(者)로다

[공동]시 44:21 마음의 비밀을 다 아시는 엘로힘(하느님)께서 어찌 그걸 알아 차리지 못하셨으리이까?

[공동]시 90:8 우리의 잘못을 당신 앞에 놓으시니 우리의 숨은 죄 당신 앞에 낱낱이 드러납니다.

[공동]시 139:11 어둠보고 이 몸 가려 달라고 해 보아도, 빛보고 밤이 되어 이 몸 감춰 달라 해 보아도,

[공동]시 139:12 당신 앞에서는 어둠도 어둠이 아니고 밤도 대낮처럼 환합니다. 당신에게는 빛도 어둠도 구별이 없습니다.

[공동]잠 15:3 야훼의 눈길은 안 미치는 데 없어, 좋은 사람 나쁜 사람 한결같이살피신다.

[개역]잠 15:11 음부와 유명(幽冥)도 야웨(여호와)의 앞에 드러나거든 하물며 인생(人生)의 마음이리요

[개역]렘 17:10 나 야웨(여호와)는 심장(心腸)을 살피며 폐부(肺腑)를 시험(試驗)하고 각각(各各) 그 행위(行爲)와 그 행실(行實)대로 보응(報應)하나니

[개역]렘 17:23 그들은 청종(聽從)치 아니하며 귀를 기울이지 아니하며 그 목을 곧게 하여 듣지 아니하며 교훈(敎訓)을 받지 아니하였느니라

[개역]렘 17:24 나 야웨(여호와)가 말하노라 너희가 만일(萬一) 삼가 나를 청종(聽從)하여 안식일(安息日)에 짐을 지고 이 성문(城門)으로 들어오지 아니하며 안식일(安息日)을 거룩히 하여 아무 일이든지 하지 아니하면

[KJV]요 2:24 그러나 야슈아(예수)께서는 그들에게 자신을 맡기지 아니하시니, 이는 그분㈜께서 모든 사람을 아시기 때문이더라.

21:17 세 번째 가라사대 요한의 아들 시몬아 네가 나를 사랑하느냐 하시니 그분(주)께서 세번째 네가 나를 사랑하느냐 하시므로 베드로가 근심하여 가로되 주권자(주)여 모든 것을 아시오매 내가 당신을(주를) 사랑하는 줄을 당신(주)께서 아시나이다 야슈아(예수)께서 가라사대 내 양(羊)을 먹이라

고전 4:5 그러므로 때가 이르기 전(前) 곧 주권자(주)께서 오시기까지 아무 것도 판단(判斷)치 말라 그가 어두움에 감추인 것들을 드러내고 마음의 뜻을 나타내시리니 그 때에 각(各) 사람에게 엘로힘(하나님)께로부터 칭찬(稱讚)이 있으리라

2:23 또 내가 사망(死亡)으로 그의 자녀(子女)를 죽이리니 모든 교회(敎會)가 나는 사람의 뜻과 마음을 살피는 자(者)인 줄 알지라 내가 너희 각(各) 사람의 행위(行爲)대로 갚아주리라

 G5137

 τράχηλος

trachelos/트라켈로스

trakh'-ay-los

Probably from G5143 (through the idea of mobility); the throat (neck), that is, (figuratively) life: - neck.

G5143에서 유래된 듯함; 목, 이는 (상징적으로) 생명: - 목.

Total KJV Occurrences: 7

neck, 6

_18:6, 막_9:42, 눅_15:20, 눅_17:2, 행_15:10, 행_20:37

necks, 1

_16:4

 G5138

 τραχύς

trachus/트라퀴스

trakh-oos'

Perhaps strengthened from the base of G4486 (as if jagged by rents); uneven, rocky (reefy): - rock, rough.

평탄하지 않은, 암석이 많은(암초의): 험한, 암초에.

Total KJV Occurrences: 2

rocks, 1

_27:29

rough, 1

_3:5

 G5139

 Τραχωνῖτις

Trachonitis/트라코니티스

trakh-o-nee'-tis

From a derivative of G5138; rough district; Trachonitis, a region of Syria: - Trachonitis.

드라고닛.

Total KJV Occurrences: 1

trachonitis, 1

_3:1

 

성경사전: 드라고닛 - 뜻은 '거칠은 암석의 땅'. 다메섹 남동의 화산지대. 비문으로 그 위치가 확인되었으며, 누가복음 3:1에 빌립의 영지로 언급되어 있다. "거칠은 암석지"는 현재까지 아라비아 사람들에게는 '피난처' 또는 '알라신의 요새'로 알려져 있다. 이곳은 바위 속에서 폭풍우가 치는 모습 또는 바닷가 검은 돌로 그대로 변한 듯한 모습을 하고 있다.

 G5140

 τρεῖς, τρία

treis  tria/트레이스,  트리아

trice, tree'-ah

A primary (plural) number; “three”: - three.

기본(복수형) 기수; 삼/3:-삼(三), 셋.

Total KJV Occurrences: 69

three, 69

_12:40 (4), 마_13:33, 마_15:32, 마_17:4, 마_18:16, 마_18:20, 마_26:61, 마_27:40, 마_27:63, 막_8:2, 막_8:31, 막_9:5, 막_14:58, 막_15:29, 눅_1:56, 눅_2:46, 눅_4:25, 눅_9:33, 눅_10:36, 눅_11:5, 눅_12:52 (2), 눅_13:7, 눅_13:21, 요_2:6, 요_2:19-20 (2), 요_21:11, 행_5:7, 행_7:20, 행_9:9, 행_10:19, 행_11:11, 행_17:2, 행_19:8, 행_20:3, 행_25:1, 행_28:7, 행_28:11-12 (2), 행_28:15, 행_28:17, 고전_10:8, 고전_13:13, 고전_14:27, 고전_14:29, 고후_13:1, 갈_1:18, 딤전_5:19, 히_10:28, 약_5:17, 요1_5:7-8 (4), 계_6:6, 계_8:13, 계_9:18, 계_11:9, 계_11:11, 계_16:13, 계_16:19, 계_21:13 (4)

[KJV]마 12:40 요나가 [사흘] 낮과 [사흘] 밤을 고래 뱃속에 있었듯이, 인자(人子)도 그처럼 [사흘] 낮과 [사흘] 밤을 땅의 심장 속에 있을 것이라.

[KJV]마 17:4 그러자 베드로가 예수께 대답하여 말씀드리기를 "주여, 우리가 여기 있는 것이 좋사오니 주께서 원하시면 여기에 장막 [셋]을 짓되, 하나는 주를 위하여, 하나는 모세를 위하여, 하나는 엘리야를 위하여 짓겠나이다."라고 하더라.

[KJV]마 18:20 [세] 사람이 내 이름으로 함께 모이는 곳에는 나도 그들 가운데 있느니라." 하시더라.

[개역]마 26:61 가로되 이 사람의 말이 내가 하나님의 성전을 헐고 [사]흘에 지을 수 있다 하더라 하니

[KJV]마 26:61 말하기를 "이 사람이 말하기를 '나는 하나님의 성전을 헐고 [삼]일 만에 지을 수 있다.'고 하더이다." 하니

[KJV]마 27:40 말하기를 "성전을 헐고 [삼] 일 만에 짓는 자여, 네 자신을 구원하라. 만일 네가 하나님의 아들이거든 그 십자가에서 내려오라."고 하더라.

[KJV]행 7:20 그 때 모세가 태어났는데 심히 아름다운지라, 그의 부친 집에서 [석] 달 동안 양육을 받다가

 G5141

 τρέμω

tremo/트레모

trem'-o

Strengthened from a primary word τρέω treo¯ (to “dread”, “terrify”); to “tremble” or fear: - be afraid, trembling.

떨다.

Total KJV Occurrences: 4

trembling, 3

_5:33, 눅_8:47, 행_9:6

afraid, 1

벧후_2:10

 G5142

 τρέφω

trepho/트렢호

tref'-o

A primary verb (properly θρέφω threpho¯; but perhaps strengthened from the base of G5157 through the idea of convolution); properly to stiffen, that is, fatten (by implication to cherish [with food, etc.], pamper, rear): - bring up, feed, nourish.

기본 동사; 본래 의미로는 뻣뻣하게 하다, 이는, 살찌우다 (함축적으로는 소중히 기르다 [ 식량 등등으로], 실컷 먹이다, 사육하다): - 식량을 공급받고 있다 등등.

Total KJV Occurrences: 8

nourished, 3

_12:20, 약_5:5, 계_12:14

[개역]행 12:20 헤롯이 두로와 시돈 사람들을 대단히 노여워하나 저희 지방(地方)이 왕국(王國)에서 나는 [양식(糧食)을 쓰는]고로 일심(一心)으로 그에게 나아와 왕(王)의 침소 맡은 신하 블라스도를 친하여 화목(和睦)하기를 청(請)한지라

[공동]행 12:20 한편 띠로와 시돈 사람들은 헤로데에게 몹시 미움을 사고 있었다.그러나 그들의 지방은 헤로데의 영토에서 [식량을 공급받고 있었기]때문에 뜻을 모아 헤로데를 찾아 갔다. 우선 그의 시종 블라스토를 설득한 다음 그 힘을 빌어 헤로데에게 화평을 청하였다.

[개역]약 5:5 너희가 땅에서 사치하고 연락(宴樂)하여 도살의 날에 너희 마음을 [살지게 하였도다]

[개역]계 12:14 그 여자(女子)가 큰 독수리의 두 날개를 받아 광야(曠野) 자기(自己) 곳으로 날아가 거기서 그 뱀의 낯을 피(避)하여 한 때와 두 때와 반 때를 [양육(養育) 받으매]

[KJV]계 12:14 그때 그 여인이 큰 독수리의 두 날개를 받았는데, 이는 그녀가 광야에 있는 자기 처소로 날아가서 그 곳에서 그 뱀의 낯을 피하여 한 때와 두 때와 반 때를 [부양받으려 함이더라].

bullet_pieces.gif 참조: 출 19:4 나의 애굽 사람에게 어떻게 행(行)하였음과 내가 어떻게 독수리 날개로 너희를 업어 내게로 인도(引導)하였음을 너희가 보았느니라

[공동]신 32:11 독수리가 보금자리를 흔들어 놓고 파닥거리며 떨어지는 새끼를 향해 날아 내려 와 날개를 펼쳐 받아 올리고 그 죽지로 업어 나르듯

[개역]신 32:12 여호와(야웨)께서 홀로 그들을 인도(引導)하셨고 함께 한 다른 신(神)이 없었도다

55:6 내가 말하기를 "내게 비둘기처럼 날개가 있다면! 그러면 내가 멀리 날아가 안식하리라.

55:7 내가 멀리 날아가서 광야(曠野)에 거(居)하리로다{셀라}

40:31 야훼를 믿고 바라는 사람은 새 힘이 솟아 나리라. 날개쳐 솟아 오르는 독수리처럼 아무리 뛰어도 고단하지 아니하고 아무리 걸어도 지치지 아니하리라.

feedeth, 2

_6:26, 눅_12:24

6:26 공중(空中)의 새를 보라 심지도 않고 거두지도 않고 창고에 모아 들이지도 아니하되 너희 천부(天父)께서 [기르시나니] 너희는 이것들보다 귀하지 아니하냐

brought, 1

_4:16

4:16 예수께서 그 [자라]나신 곳 나사렛에 이르사 안식일(安息日)에 자기(自己) 규례(規例)대로 회당(會堂)에 들어가사 성경(聖經)을 읽으려고 서시매

fed, 1

_25:37

25:37 이에 의인(義人)들이 대답(對答)하여 가로되 주(主)여 우리가 어느 때에 주(主)의 주리신 것을 보고 [공궤하였으며] 목마르신 것을 보고 마시게 하였나이까

feed, 1

_12:6

 G5143

 τρέχω

trecho/트레코

trekh'-o

Apparently a primary verb (properly θρέχω threcho¯; compare G2359); which uses δρέμω dremo¯, drem'-o (the base of G1408) as an alternate in certain tenses; to run or walk hastily (literally or figuratively): - have course, run.

외관상으로는 기본 동사; 달리다 혹은 바삐 걷다 (글자 그대로 혹은 상징적으로): -달음질 하다 등등.

Total KJV Occurrences: 20

run, 10

_28:8, 고전_9:24 (3), 고전_9:26, 갈_2:2 (2), 갈_5:7, 빌_2:16, 히_12:1

[개역]마 28:8 그 여자(女子)들이 무서움과 큰 기쁨으로 무덤을 빨리 떠나 제자(弟子)들에게 알게 하려고 [달음질할새]

[KJV]마 28:8 그들이 두려움과 큰 기쁨으로 무덤에서 급히 떠나 주의 제자들에게 말하려고 [달려가더라].

고전 9:24 운동장에서 [달음질하는] (者)들이 다 [달아날지라]도 오직 상(賞) 얻는 (者)는 하나인줄을 너희가 알지 못하느냐 너희도 얻도록 이와 같이 [달음질하라]

12:1 이러므로 우리에게 구름같이 둘러싼 허다(許多)한 증인(證人)들이 있으니 모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄(罪)를 벗어 버리고 인내(忍耐)로써 우리 앞에 당한 경주(競走)를 [경주(競走)하며]

ran, 6

_27:48, 막_5:6, 막_15:36, 눅_15:20, 눅_24:12, 요_20:4

runneth, 2

_20:2, 롬_9:16

course, 1

살후_3:1

running, 1

_9:9

 G5144

 τριάκοντα

triakonta/트리아콘타

tree-ak'-on-tah

The decade of G5140; thirty: - thirty.

삼십배.

Total KJV Occurrences: 11

thirty, 9

_13:23, 마_26:15, 마_27:3, 마_27:9, 막_4:8, 눅_3:23, 요_5:5, 요_6:19, 갈_3:17

thirtyfold, 2

_13:8, 막_4:20

 G5145

 τριακόσιοι

triakosioi/트리아코시오이

tree-ak-os'-ee-oy

Plural from G5140 and G1540; three hundred: - three hundred.

삼백.

Total KJV Occurrences: 4

hundred, 2

_12:5 (2)

three, 2

_12:5 (3)

 G5146

 τρίβολος

tribolos/트리볼로스

trib'-ol-os

From G5140 and G956; properly a crow foot (three pronged obstruction in war), that is, (by analogy) a thorny plant (caltrop): - brier, thistle.

엉겅퀴.

Total KJV Occurrences: 2

briers, 1

_6:8

thistles, 1

_7:16

 G5147

 τρίβος

tribos/트리보스

tree'-bos

From τρίβω tribo (to “rub”; akin to τείρω teiro, τρύω truo, and the base of G5131, G5134); a rut or worn track: - path.

첩경.

Total KJV Occurrences: 3

paths, 3

_3:3-4 (3)

 G5148

 τριετία

trietia/트리에티아

tree-et-ee'-ah

From a compound of G5140 and G2094; a three years' period (triennium): - space of three years.

삼십년.

Total KJV Occurrences: 3

space, 1

_20:31

three, 1

_20:31 (2)

years, 1

_20:31 (2)

 G5149

 τρίζο

trizo/트리조

trid'-zo

Apparently a primary verb; to creak (squeak), that is, (by analogy) to grate the teeth (in frenzy): - gnash.

갈다.

Total KJV Occurrences: 1

gnasheth, 1

_9:18

 G5150

 τρίμηνον

trimenon/트리메논

trim'-ay-non

Neuter of a compound of G5140 and G3376 as noun; a three months' space: - three months.

석달.

Total KJV Occurrences: 2

months, 1

_11:23

three, 1

_11:23 (2)

 G5151

 τρίς

tris/트리스

trece

Adverb from G5140; three times: - three times, thrice.

G5140에서 유래한 부사; 세 번: - 세 번.

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 11회

thrice, 9

_26:34, 막_14:30, 눅_22:34, 눅_22:61, 요_13:38, 행_10:16, 고후_11:25 (2), 고후_12:8

three, 1

_11:10

times, 1

_11:10 (2)

 G5152

 τρίστεγον

tristegon/트리스테곤

tris'-teg-on

Neuter of a compound of G5140 and G4721 as noun; a third roof (story): - third loft.

삼층.

Total KJV Occurrences: 2

loft, 1

_20:9

third, 1

_20:9 (2)

 G5153

 τρισχίλιοι

trischilioi/트리스킬리오이

tris-khil'-ee-oy

From G5151 and G5507; three times a thousand: - three thousand.

삼천.

Total KJV Occurrences: 2

thousand, 1

_2:41

three, 1

_2:41 (2)

 G5154

 τρίτος

tritos/트리토스

tree'-tos

From G5140; third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly: - third (-ly).

G5140에서 유래;  셋째, 세 번째 중성(명사로) 세(번)째의 일부, 혹은 (부사로) 셋째로, 세 번째로: - 삼, 셋째, 세번째 등등..

Total KJV Occurrences: 57

third, 56

_16:21, 마_17:23, 마_20:3, 마_20:19, 마_22:26, 마_26:44, 마_27:64, 막_9:31, 막_10:34, 막_12:21, 막_14:41, 막_15:25, 눅_9:22, 눅_12:38, 눅_18:32-33 (2), 눅_20:12, 눅_20:31, 눅_23:22, 눅_24:7, 눅_24:21, 눅_24:46, 요_2:1, 요_21:14, 요_21:17 (2), 행_2:15, 행_10:40, 행_23:23, 행_27:19, 고전_15:4, 고후_12:2, 고후_12:14, 고후_13:1, _4:7, 계_6:5 (2), 계_8:7-12 (12), 계_9:15, 계_9:18, 계_11:14, 계_12:4, 계_14:9, 계_16:4, 계_21:19

[개역]마 16:21 이 때로부터 예수 그리스도께서 자기(自己)가 예루살렘에 올라가 장로(長老)들과 대제사장(大祭司長)들과 서기관(書記官)들에게 많은 고난(苦難)을 받고 죽임을 당(當)하고 제 [삼]일에 살아나야 할 것을 제자(弟子)들에게 비로소 가르치시니

[KJV]마 16:21 ○ 그 때로부터 예수께서 자기가 예루살렘에 가야 될 것과, 장로들과 대제사장들과 서기관들로부터 많은 고난을 받아야 될 것과 죽임을 당할 것과, [셋째] 날에 다시 일으켜질 것을 제자들에게 알려 주기 시작하시더라.

[KJV]마 17:23 그들이 그를 죽일 것이나 그가 [셋째] 날에 다시 일으켜지리라."고 하시니 그들이 매우 슬퍼하더라.

20:19 또 그들이 그를 이방인들에게 넘겨주어 조롱하고 채찍질하며 십자가에 처형하리라. 그러나 [셋째] 날에 그가 다시 살아나리라."고 하시더라.

[개역]마 27:64 그러므로 분부(吩咐)하여 그 무덤을 [사]흘까지 굳게 지키게 하소서 그의 제자(弟子)들이 와서 시체(屍體)를 도적(盜賊)질하여 가고 백성(百姓)에게 말하되 그가 죽은 자(者) 가운데서 살아났다 하면 후(後)의 유혹(誘惑)이 전(前)보다 더 될까 하나이다 하니

[KJV]마 27:64 그러므로 [셋째] 날까지 그 무덤을 굳게 지키도록 명령하소서. 그의 제자들이 밤에 와서 시체를 훔쳐가고 백성들에게 말하기를 '그가 죽은 자들로부터 살아났다.'고 하리니, 그렇게 되면 나중 속임수가 처음보다 더 악화될까 하나이다."라고 하니

[개역]행 10:40 하나님이 [사]흘만에 다시 살리사 나타내시되

[KJV]행 10:40 하나님께서 그분을 [셋째] 날에 살리셔서 드러나게 보여 주셨으니

[개역]고전 15:4 장사(葬事) 지낸바 되었다가 성경(聖經)대로 [사]흘만에 다시 살아나사

[KJV]고전 15:4 장사되셨다가 성경대로 [셋째] 날에 다시 살아나셔서

bullet_pieces.gif 참조: 성경대로 시 2:7 내가 영(靈)을 전(傳)하노라 야웨(여호와)께서 내게 이르시되 너는 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다

16:10 이는 내 영혼(靈魂)을 음부에 버리지 아니하시며 당신(주)의 거룩한 자(者)로 썩지않게 하실 것임이니이다

[KJV]시 16:11 당신(주)께서 내게 생명의 길을 보여 주시리니, 당신(주)의 면전에는 충만한 기쁨이 있고, 당신(주)의 오른편에는 즐거움이 영원 무궁토록 있나이다.

[공동]사 53:10 야훼께서 그를 때리고 찌르신 것은 뜻이 있어 하신 일이었다. 그 뜻을 따라 그는 자기의 생명을 속죄의 제물로 내놓았다. 그리하여 그는 후손을 보며 오래오래 살리라. 그의 손에서 야훼의 뜻이 이루어지리라.

[공동]사 53:11 그 극심하던 고통이 말끔히 가시고 떠오르는 빛을 보리라. 나의 종은 많은 사람의 죄악을 스스로 짊어짐으로써 그들이 떳떳한 시민으로 살게 될 줄을 알고 마음 흐뭇해 하리라.

 [공동]사 53:12 나는 그로 하여금 민중을 자기 백성으로 삼고 대중을 전리품처럼 차지하게 하리라. 이는 그가 자기 목숨을 내던져 죽은 때문이다. 반역자의 하나처럼 그 속에 끼어 많은 사람의 죄를 짊어지고 그 반역자들을 용서해 달라고 기도한 때문이다.

[개역]호 6:2 여호와(야웨)께서 이틀 후(後)에 우리를 살리시며 제 삼일(三日)에 우리를 일으키시리니 우리가 그 앞에서 살리라

[KJV]호 6:2 이틀 후에 그가 우리를 살리시며 셋째 날에 그가 우리를 일으키시리니, 우리가 그의 목전에서 살리라.

The Companion Bible: after two days / 이틀 후(後)에 – i.e. two days after this national repentance / 이는, 온 국민이 회개한지 2틀 후를 의미한다. See 5:15 “till” / 호세아 5장 15절의 “까지”를 보라.

살리라 = live again in resurrection / 부활하여 다시 살리라. Referring to the yet future resurrection of the new Israel (Eze 37) / 이는 장차 있을 새 이스라엘의 부활을 의미한다(겔 37을 참조), which will thus resemble the resurrection of Messiah (1Cor. 15:20)/ 그런 까닭에 메시야의 부활과 공통점이 있다(고전 15:20).

[KJV]호 5:15 ○ 내가 가서 내 자리로 돌아가, 그들이 그들의 범죄를 인정하고 나의 얼굴을 구할 때까지 있으리니, 그들이 고난 중에 있을 때 나를 먼저 찾으리라.

till they acknowledge their offence / 그들이 그들의 범죄를 인정하고 . . . 구할 때까지 – Ref. To Pent. (Lev. 26:40-42). National repentance is the conditiona of Israel’s restoration.

이스라엘이 회개하고 돌아오니 야웨께서 그들에게 은혜를 내리시고 다시 살리시며, 메시야님을 제 삼일에 일으키신 것처럼 그들을 부활시키라는 말입니다. 이 제 삼일의 부활은 메시야를 예표 하도록 하기 위해서입니다.

[개역]욘 1:17 여호와(야웨)께서 이미 큰 물고기를 예비(豫備)하사 요나를 삼키게 하셨으므로 요나가 삼일(三日) 삼야(三夜)를 물고기 배에 있으니라

[KJV]욘 1:17 ○ 그때 야웨㈜께서는 요나를 삼킬 큰 물고기를 예비하셨으니, 요나가 그 물고기 배에서 삼 일 낮과 삼 일 밤을 있었더라.

선지자 요나 또한 메시야의 부활을 예표하고 있습니다. 그는 큰 물고기 뱃속에 삼켜졌다가 삼일(三日) 삼야(三夜) 후에 토해졌습니다. 이는 메시야께서 분명히 말씀하신 바와 같이 삼일(三日) 삼야(三夜)간을 무덤 속에 있다가 부활한 메시야의 예표입니다.

12:40 요나가 밤낮 사흘을 큰 물고기 뱃속에 있었던 것같이 인자(人子)도 밤낮 사흘을 땅 속에 있으리라

24:26 그리스도(메시야)가 이러한 고난을 당하고서 그의 영광에 들어가는 것이 당연하지 않느냐?"고 하시며

[KJV]눅 24:46 또 그들에게 말씀하시기를 "메시야(그리스도)가 고난을 당하는 것과 죽은 자들로부터 셋째 날에 살아나는 것이 기록되었으며, 또 그렇게 되어야 마땅하니라.

[개역]행 2:25 다윗이 저를 가리켜 가로되 내가 항상(恒常) 내 앞에 계신 야웨(주)를 뵈웠음이여 나로 요동치 않게 하기 위(爲)하여 그가 내 우편(右便)에 계시도다

2:26 이러므로 내 마음이 기뻐하였고 내 입술도 즐거워하였으며 육체(肉體)는 희망에 거(居)하리니

2:27 이는 내 영혼(靈魂)을 음부(陰府)에 버리지 아니하시며 그분(주)의 거룩한 자(者)로 썩음을 당치 않게 하실 것임이로다

2:28 당신(주)께서 생명(生命)의 길로 내게 보이셨으니 당신(주)의 앞에서 나로 기쁨이 충만(充滿)하게 하시리로다 하였으니

2:29 형제(兄弟)들아 내가 조상(祖上) 다윗에 대(對)하여 담대(膽大)히 말할 수 있노니 다윗이 죽어 장사(葬事)되어 그 묘가 오늘까지 우리 중(中)에 있도다

2:30 그는 선지자(先知者)라 엘로힘(하나님)이 이미 맹세(盟誓)하사 그 자손(子孫) 중(中)에서 한 사람을 그 위에 앉게 하리라 하심을 알고

2:31 미리 보는고로 메시야(그리스도)의 부활(復活)하심을 말하되 저가 음부(陰府)에 버림이 되지 않고 육신(肉身)이 썩음을 당(當)하지 아니하시리라 하더니

2:32 이 야슈아(예수)를 엘로힘(하나님)이 살리신지라 우리가 다 이 일에 증인(證人)이로다

[KJV]행 2:33 그러므로 그가 엘로힘(하나님)의 오른손으로 높임을 받고, 또 아버지로부터 성령의 약속을 받아서 지금 너희가 보고 듣는 이것을 부어 주셨느니라.

13:30 엘로힘(하나님)께서 그를 죽은 자들로부터 살리셨고

13:31 그가 갈릴리에서부터 예루살렘까지 그와 함께 동행한 사람들에게 여러 날 보이셨으니 그들이 백성에게 그 분의 증인이 된 것이라.

13:32 우리도 조상(祖上)들에게 주신 약속(約束)을 너희에게 전파(傳播)하노니

[개역]행 13:33 곧 엘로힘(하나님)이 야슈아(예수)를 일으키사 우리 자녀(子女)들에게 이 약속(約束)을 이루게 하셨다 함이라 시편 둘째 편에 기록(記錄)한 바와 같이 너는 내 아들이라 오늘 너를 낳았다 하셨고

[KJV]행 13:34 그를 죽은 자들로부터 살리사 다시는 썩어질 것으로 돌아가지 않게 하셨나니, 그러므로 말씀하시기를 '내가 다윗의 확실한 자비를 너희에게 주리라.' 하셨으며

[개역]행 13:35 그러므로 또 다른 편에 일렀으되 당신(주)의 거룩한 자(者)로 썩음을 당(當)하지 않게 하시리라 하셨느니라

13:36 다윗은 당시(當時)에 엘로힘(하나님)의 뜻을 좇아 섬기다가 잠들어조상(祖上)들과 함께 묻혀 썩음을 당(當)하였으되

[공동]행 13:36 다윗은 한평생 엘로힘(하느님)의 뜻을 받들어 섬기면서 살았지만 죽은 다음에는 조상들 곁에 묻혀서 썩고 말았습니다.

[KJV]행 13:36 다윗은 그의 당대에 엘로힘(하나님)의 뜻을 따라 섬기다가 잠들어 그의 조상 곁에 묻혀 썩어짐을 보았으나,

[KJV]행 13:37 엘로힘(하나님)께서 다시 살리신 그는 썩어짐을 보지 않았느니라.

26:22 엘로힘(하나님)의 도우심을 받아 내가 오늘까지 서서 높고 낮은 사람 앞에서 증거(證據)하는 것은 선지자(先知者)들과 모세가 반드시 되리라고 말한 것 밖에 없으니

26:23 곧 메시야(그리스도)가 고난(苦難)을 받으실 것과 죽은 자(者) 가운데서 먼저 다시 살아나사 이스라엘과 이방인(異邦人)들에게 빛을 선전하시리라 함이니이다 하니라

thirdly, 1

고전_12:28

 G5155

 τρίχινος

trichinos/트리키노스

trikh'-ee-nos

From G2359; hairy, that is, made of hair (mohair): - of hair.

(총+)담.

Total KJV Occurrences: 1

hair, 1

_6:12

 G5156

 τρόμος

tromos/트로모스

trom'-os

From G5141; a “trembling”, that is, quaking with fear: - + tremble (-ing).

G5141에서 유래; 떨림, 이는, 두려워 떪: - + 떨다, 떨림.

Total KJV Occurrences: 5

trembling, 4

고전_2:3, 고후_7:15, 엡_6:5, 빌_2:12

[개역]고전 2:3 내가 너희 가운데 거할 때에 약하며 두려워하며 심히 [떨었]노라

[한글KJV]고전 2:3 내가 너희와 함께 있을 때에 연약함과 두려움과 심한 [떨림] 가운데 있었노라.

[KJV]고후 7:15 너희가 두려움과 [떨림]으로 그를 영접하였기에 그가 너희 모두의 순종을 기억하고 그의 애정이 너희를 향하여 더욱 풍성해졌느니라.

[KJV]엡 6:5 종들아, 육신에 따른 주인들에게 두려움과 [떨림]으로 복종하되 순전한 마음으로 그리스도께 하듯 하고

[KJV]빌 2:12 그러므로 나의 사랑하는 자들아, 너희가 항상 복종(服從)했던 것처럼 내가 있을 때 뿐만 아니라 내가 없는 지금도 더욱더 두려움과 [떨림]으로 너희 구원(救援)을 온전히 이루라.

trembled, 1

_16:8

 G5157

 τροπή

trope/트로페

trop-ay'

From an apparently primary word τρέπω trepo¯ (to turn); a turn (“trope”), that is, revolution (figuratively variation): - turning.

회전하는.

Total KJV Occurrences: 1

turning, 1

_1:17

 G5158

 τρόπος

tropos/트로포스

trop'-os

From the same as G5157; a turn, that is, (by implication) mode or style (especially with preposition or relatively prefixed as adverb like); figuratively deportment or character: - (even) as, conversation, [+ like] manner (+ by any) means, way.

G5157과 동일한 어원에서 유래; 돌다, 이는, (함축적으로) 양식 혹은 방법, 방식; 상징적으로는 행동 혹은 성질: - 그대로 등등.

Total KJV Occurrences: 8

manner, 2

_1:11, 유_1:7

1:11 가로되 갈릴리 사람들아 어찌하여 서서 하늘을 쳐다 보느냐 너희 가운데서 하늘로 올리우신 이 예수는 하늘로 가심을 본 [그대로] 오시리라 하였느니라

1:7 소돔과 고모라와 그 이웃 도시(都市)들도 저희와 같은 [모양(貌樣)으로] 간음(姦淫)을 행(行)하며 다른 색을 따라 가다가 영원(永遠)한 불의(不義) 형벌(刑罰)을 받음으로 거울이 되었느니라

means, 2

살후_2:3, 살후_3:16

[개역]살후 2:3 누가 아무[렇게] 하여도 너희가 미혹(迷惑)하지 말라 먼저 배도(背道)하는 일이 있고 저 불법(不法)의 사람 곧 멸망(滅亡)의 아들이 나타나기 전(前)에는 이르지 아니하리니

[KJV]살후 2:3 아무도 어떤 [모양으로]든지 너희를 미혹하지 못하게 하라. 이는 먼저 배교하는 일이 이르지 않고, 또 죄의 사람 곧 멸망의 아들이 나타나지 않고서는 그날이 오지 아니함이라.

살후 3:16 평강(平康)의 주께서 친(親)히 때마다 [일]마다 너희에게 평강(平康)을 주시기를 원(願)하노라 주는 너희 모든 사람과 함께 하실지어다

way, 2

_3:2, 빌_1:18

[개역]롬 3:2 [사에] 많으니 첫째는 저희가 하나님의 말씀을 맡았음이니라

[KJV]롬 3:2 모든 [면에서] 많으니, 무엇보다도 그들에게 하나님의 말씀들이 맡겨졌음이니라.

[개역]빌 1:18 그러면 무엇이뇨 외모(外貌)로 하나 참으로 하나 무슨 [방도로] 하든지 전파(傳播)되는 것은 그리스도니 이로써 내가 기뻐하고 또한 기뻐하리라

[KJV]빌 1:18 그러면 무엇이냐? 가식으로나 진실로나 무슨 [방법으로] 하든지 전파되는 것은 그리스도니, 이것으로 내가 기뻐하며 앞으로도 기뻐하리라.

conversation, 1

_13:5

even, 1

_23:37

 G5159

 τροποφορέω

tropophoreo/트로퐆호레오

trop-of-or-eh'-o

From G5158 and G5409; to endure one’s habits: - suffer the manners.

G5158과 G5409에서 유래; 사람의 버릇을 참아주다: - 소행을 참다 /소행(所行)을  참다[suffer the manners].

Total KJV Occurrences: 2

manners, 1

_13:18

[KJV]행 13:18 그리하여 약 사십 년 동안 광야에서 그들의 소행(所行)을 참으셨으며

suffered, 1

_13:18 (2)

 G5160

 τροφή

trophe/트롶헤

trof-ay'

From G5142; nourishment (literally or figuratively); by implication rations (wages): - food, meat.

G5142에서 유래; 자양물(글자 그대로 또는 상징적으로); 함축적으로는 하루치 식량(임금[賃金]): - 음식 등등.

Total KJV Occurrences: 15

meat, 13

_3:4, 마_6:25, 마_10:10, 마_24:45, 눅_12:23, 요_4:8, 행_2:46, 행_9:19, 행_27:33-34 (2), 행_27:36, 히_5:12, 히_5:14

[KJV]마 3:4 이 요한은 낙타털로 만든 옷을 입고, 허리에 가죽띠를 둘렀으며, 그의 [음식(飮食)]은 메뚜기와 야생꿀이더라.

[개역]마 10:10 여행을 위하여 주머니나 두 벌 옷이나 신이나 지팡이를 가지지 말라 이는 일군이 저 [먹을 것] 받는 것이 마땅함이니라

[KJV]마 10:10 여행을 위하여 자루나 겉옷 두 벌이나 신이나 지팡이도 지니지 말라. 일꾼이 자기 [음식]을 받는 것은 합당하니라.

[개역]히 5:12 때가 오래므로 너희가 마땅히 선생이 될 터인데 너희가 다시 하나님의 말씀의 초보(初步)가 무엇인지 누구에게 가르침을 받아야 할 것이니 젖이나 먹고 단단한 [식물(食物)]을 못 먹을 자가 되었도다

[KJV]히 5:12 그 때로 보면 너희가 마땅히 선생들이 되었어야 할 터인데 이제 다시 하나님의 말씀의 기초 원리들이 무엇인지를 누군가가 너희에게 가르쳐 주어야 하니, 젖이 필요한 사람들이지 단단한 [음식(飮食)]을 필요로 하는 사람들은 되지 못하는도다.

[KJV]약 2:15 만일 형제나 자매가 헐벗고 그 날의 [양식(糧食)]조차 없는데

food, 2

_14:17, 약_2:15

 G5161

 Τρόφιμος

Trophimos/트롭히모스

trof'-ee-mos

From G5160; nutritive; Trophimus, a Christian: - Trophimus.

드로비모.

Total KJV Occurrences: 3

trophimus, 3

_20:4, 행_21:29, 딤후_4:20

 

성경사전: 드로비모 - 뜻은 '양육하다'. 에베소의 이방인 신자(행 21:29). 바울의 동역자(행 20:4; 고후 8:19 이하; 딤후 4:20). 예루살렘에서 그는 무구히 적의를 품은 아시아의 유대인들이 바울이 불법적으로 이방인 드로비모를 성전안에 데리고 들어갔다고 생각하여 일으킨 소요의 동기가 되었다. 이 소요로 바울이 투옥되었다(행 21:29).

 G5162

 τροφός

trophos/트롶호스

trof-os'

From G5142; a nourisher, that is, nurse: - nurse.

유모.

Total KJV Occurrences: 1

nurse, 1

살전_2:7

 G5163

 τροχιά

trochia/트로키아

trokh-ee-ah'

From G5164; a track (as a wheel rut), that is, (figuratively) a course of conduct: - path.

.

Total KJV Occurrences: 1

paths, 1

_12:13

 G5164

 τροχός

trochos/트로코스

trokh-os'

From G5143; a wheel (as a runner), that is, (figuratively) a circuit of physical effects: - course.

바퀴.

Total KJV Occurrences: 1

course, 1

_3:6

 G5165

 τρύβλιον

trublion/트뤼블리온

troob'-lee-on

Neuter of a presumed derivation of uncertain affinity; a bowl: - dish.

그릇.

Total KJV Occurrences: 2

dish, 2

_26:23, 막_14:20

 G5166

 τρυγάω

trugao/트뤼가오

troo-gah'-o

From a derivative of τρύγω trugo¯ (to dry) meaning ripe fruit (as if dry); to collect the vintage: - gather.

따다, 거두다.

Total KJV Occurrences: 3

gather, 2

_6:44, 계_14:18

gathered, 1

_14:18-19 (2)

 G5167

 τρυγών

trugon/트뤼곤

troo-gone'

From τρύζω truzo¯ (to murmur; akin to G5149, but denoting a duller sound); a turtle dove (as cooing): - turtle-dove.

비둘기.

Total KJV Occurrences: 1

turtledoves, 1

_2:24

 

성경사전: 비둘기 - 성경에 자주 언급되는 새. 영어 명사 dove와 pigeon은 비둘기과의 새들을 가리키는 부정확한 단어로서, 긴 꼬리를 지니고 몸집이 작은 것들을 dove, 짧은 꼬리에 몸집이 큰 것을 pigeon이라 부른다. 성경에서 비둘기는 대홍수가 끝날 무렵 물이 감했는지의 여부를 알아보기 위해 노아가 날려보낸 기사에서 처음 언급된다(창 8:8). 비둘기는 자기 짝에게 충성스럽고 얌전하기 때문에 '사랑스런 사람'에 대한 적절한 별칭으로 사용된다(아 2:14; 5:2; 6:9). 그리고 비둘기는 천진함의 상징으로 사용된다(마 10:16). 이 새에 대한 좋지 못한 견해는 호세아 7:11에 표현되어 있다. 시편 74:19에서 시편 기자는 이스라엘을 지칭하여 '비둘기' (개역에는 산비둘기)라는 말을 사용한다. 복음서들에서 세례받은 후 예수에게 내린 하나님의 영은'비둘기처럼'내려 왔다고 표현되고 있다(마 3:16; 막 1:10; 눅 3:22; 요 1:32). 일반적으로 비둘기가 긍정적으로 사용되는 데 반해 그 울음소리는 부정적으로 사용된다(사 38:14; 렘 7:16). 비둘기는 제사에 쓰이는데(창 15:9), 특히 가난한 자들의 제물로 나타난다(레 5:7).

 G5168

 τρυμαλιά

trumalia/트뤼말리아

troo-mal-ee-ah'

From a derivative of τρύώ truo¯ (to wear away; akin to the base of G5134, G5147 and G5176); an orifice, that is, a needle’s eye: - eye. Compare G5169.

트뤼오(닳아 없애다)에서 유래; 구멍, 이는, 바늘 귀: - 귀. Compare G5169.

Total KJV Occurrences: 3

eye, 2

_10:25, _18:24-25 (3)

18:25 낙타가 바늘로 들어가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 더 쉬우니라."고 하시니라.

 G5169

 τρύπημα

trupema/트뤼페마

troo'-pay-mah

From a derivative of the base of G5168; an aperture, that is, a needle’s eye: - eye.

.

Total KJV Occurrences: 1

eye, 1

_19:24

 G5170

 Τρύφαινα

Truphaina/트륖하이나

troo'-fahee-nah

From G5172; luxurious; Tryphaena, a Christian woman: - Tryphena.

드루배나.

Total KJV Occurrences: 1

tryphena, 1

_16:12

 

성경사전: 드루배나 - 뜻은 '우아'. 로마에 살았던 여신자. 바울이 그녀를 알고 있었다. 바울은 로마 교인들에게 그녀와 그의 가까운 친척 드루보사에게 안부를 전해 줄 것을 부탁했다(롬 16:12).

 G5171

 τρυφάω

truphao/트륖하오

troo-fah'-o

From G5172; to indulge in luxury: - live in pleasure.

사치하다.

Total KJV Occurrences: 2

lived, 1

_5:5

pleasure, 1

_5:5 (2)

 G5172

 τρυφή

truphe트륖헤

troo-fay'

From θρύπτω thrupto (to break up or [figuratively] enfeeble, especially the mind and body by indulgence); effeminacy, that is, luxury or debauchery: - delicately, riot.

사치, 연락.

Total KJV Occurrences: 2

delicately, 1

_7:25

riot, 1

벧후_2:13

 G5173

 Τρυφῶσα

Truphosa/트륖호사

troo-fo'-sah

From G5172; luxuriating; Tryphosa, a Christian female: - Tryphosa.

드루보사.

Total KJV Occurrences: 1

tryphosa, 1

_16:12

 G5174

 Τρωάς

Troas/트로아스

tro-as'

From Τρός Tros (a Trojan); the Troad (or plain of Troy), that is, Troas, a place in Asia Minor: - Troas.

드로아.

Total KJV Occurrences: 6

troas, 6

_16:8, 행_16:11, 행_20:5-6 (2), 딤후_4:12-13 (2)

 

성경사전: 드로아 - 드로아 성읍은 알렉산드리아 드로아(트로아스)를 말함. 이 곳은 고대 트로이의 유적으로부터 15km 지점에 위치하였는데, 아우구스투스 황제시대의 로마 식민도시였는데, 북서 아시아의 가장 중요한 성읍 중 하나였다(행 16:8; 20:5; 고후 2:12).

 G5175

 Τρωγύλλιον

Trogullion/트로귈리온

tro-gool'-lee-on

Of uncertain derivation; Trogyllium, a place in Asia Minor: - Trogyllium.

Total KJV Occurrences: 1

trogyllium, 1

_20:15

 G5176

 τρώγω

trogo/트로고

tro'-go

Probably strengthened from a collateral form of the base of G5134 and G5147 through the idea of corrosion or wear; or perhaps rather of a base of G5167 and G5149 through the idea of a craunching sound; to gnaw or chew, that is, (genitive case) to eat: - eat.

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 6회

먹다.

eateth, 5

_6:54, 요_6:56-58 (3), 요_13:18

eating, 1

_24:38

 G5177

 τυγχάνω

tugchano/튕카노

toong-khan'-o

Probably for an obsolete τύχω tucho¯ (for which the middle voice of another alternate τεύχω teucho¯ [to make ready or bring to pass] is used in certain tenses; akin to the base of G5088 through the idea of effecting; properly to affect; or (specifically) to hit or light upon (as a mark to be reached), that is, (transitively) to attain or secure an object or end, or (intransitively) to happen (as if meeting with); but in the latter application only impersonally (with G1487), that is, perchance; or (present participle) as adjective usual (as if commonly met with, with G3756, extraordinary), neuter (as adverb) perhaps; or (with another verb) as adverb by accident (as it were): - be, chance, enjoy, little, obtain, X refresh . . . self, + special. Compare G5180.

얻다, 받다, 누리다, 희한하다.

Total KJV Occurrences: 10

obtain, 3

_20:35, 딤후_2:10, 히_11:35

obtained, 2

_26:22, 히_8:6

chance, 1

고전_15:37

enjoy, 1

_24:2

little, 1

_28:2 (2)

refresh, 1

_27:2-3 (2)

special, 1

_19:11

 G5178

 τυμπανίζω

tumpanizo/튐파니조

toom-pan-id'-zo

From a derivative of G5180 (meaning a drum, “tympanum”); to stretch on an instrument of torture resembling a drum, and thus beat to death: - torture.

악형을 받다.

Total KJV Occurrences: 1

tortured, 1

_11:35

 G5179

 τύπος

tupos/튀포스

too'-pos

From G5180; a die (as struck), that is, (by implication) a stamp or scar; by analogy a shape, that is, a statue, (figuratively) style or resemblance; specifically a sampler (“type”), that is, a model (for imitation) or instance (for warning): - en- (ex-) ample, fashion, figure, form, manner, pattern, print.

G5180에서 유래; 찍어내는 본, 형판(型板)(침으로서), 이는, (함축적으로) 소인(消印) 혹은 흉터, 자국, 유추로는 모양, 이는, 상(像), (상징적으로는)유형(類型) 혹은 닮음 특히 견본(見本) 작품 (전형[典型]), 이는, 모범(模範) (모방을 위한) 혹은 실례 (경고를 위한): - 거울 등등.

Total KJV Occurrences: 16

ensamples, 3

고전_10:11, 살전_1:7, 벧전_5:3

[개역]고전 10:11 저희에게 당한 이런 일이 [거울이 되고] 또한 말세(末世)를 만난 우리의 경계(警戒)로 기록(記錄)하였느니라

[KJV]고전 10:11 이제 그들에게 일어난 이 모든 일이 [본보기가 되고] 또 세상의 끝날들을 당한 우리에게 권면으로 기록되었느니라.

 [개역]살전 1:7 그러므로 너희가 마게도냐와 아가야 모든 믿는 자(者)의 [본(本)이] 되었는지라

[공동]살전 1:7 그래서, 여러분은 마케도니아와 아카이아에 있는 모든 신도의 [모범이] 되었습니다.

ensample, 2

_3:17, 살후_3:9

pattern, 2

_2:7, 히_8:5

print, 2

_20:25 (2)

20:25 다른 제자(弟子)들이 그에게 이르되 우리가 주를 보았노라 하니 도마가 가로되 내가 그 손의 못[자국을] 보며 내 손가락을 그 못[자국]에 넣으며 내 손을 그 옆구리에 넣어 보지 않고는 믿지 아니하겠노라 하니라

bullet_pieces.gif  참조: 않고는 20:20 이 말씀을 하시고 손과 옆구리를 보이시니 제자(弟子)들이 주권자(주)를 보고 기뻐하더라

6:30 저희가 묻되 그러면 우리로 보고 당신(當身)을 믿게 행(行)하시는 표적(表蹟)이 무엇이니이까 하시는 일이 무엇이니이까

9:16 가령(假令) 내가 그를 부르므로 그가 내게 대답(對答)하셨을지라도 내 음성(音聲)을 들으셨다고는 내가 믿지 아니하리라

 [공동]시 78:11 당신께서 이룩하신 장한 일들과 그들에게 보여 주신 기적을 잊어 버렸다.

[공동]시 78:12 에집트 땅 소안 평야에서 저희 선조들에게 보여 주신 기적을 잊어버렸다.

[공동]시 78:13 바다를 갈라 그들을 건네 주셨고 바닷물을 강독처럼 서게 하셨다.

[공동]시 78:14 낮에는 구름으로 밤에는 불빛으로 그들을 밤낮으로 인도하셨다.

78:15 사막에서 바위를 쪼개시고서 심연처럼 많은 물을 마시게 하고

78:16 반석에서 시냇물을 터뜨리시어 강물처럼 흐르게 해 주셨건만,

78:17 그럴수록 그들은 그분께 죄를 짓고, 그 사막에서 지존하신 분께 거역하면서

[개역]시 78:18 저희가 저희 탐욕(貪慾)대로 식물(食物)을 구(求)하여 그 심중(心中)에 엘(하나님)을 시험(試驗)하였으며

[개역]시 78:19 그 뿐 아니라 엘로힘(하나님)을 대적(對敵)하여 말하기를 엘(하나님)이 광야(曠野)에서 능(能)히 식탁(食卓)을 준비(準備)하시랴

78:20 저가 반석(磐石)을 쳐서 물을 내시매 시내가 넘쳤거니와 또 능(能)히 떡을 주시며 그 백성(百姓)을 위(爲)하여 고기를 예비(豫備)하시랴 하였도다

78:21 그러므로 야웨(여호와)께서 듣고 노(怒)하심이여 야곱을 향(向)하여 노(怒)가 맹렬(猛烈)하며 이스라엘을 향(向)하여 노(怒)가 올랐으니

78:22 이는 엘로힘(하나님)을 믿지 아니하며 그 구원(救援)을 의지(依支)하지 아니한 연고(緣故)로다

[KJV]시 78:32 이 모든 일들에도 불구하고 그들이 여전히 죄를 지었으며, 그의 경이로운 일들을 믿지 아니하였도다.

95:8 "므리바에서, 그 날 마싸 광야에서의 너희 선조들처럼 너희는 마음을 완고하게 굳히지 말아라.

 [KJV]시 95:8 격노의 때와 같이, 또 광야에서의 시험의 날과 같이 너희 마음을 완악하게 하지 말라.

[KJV]시 95:9 그때 너희 조상들이 나를 부추겼고, 나를 시험하였으며, 내가 한 일을 보았도다.

95:10 사십 년 동안 내가 이 세대를 싫어하여 말하기를 "그들은 마음이 미혹된 백성이기에 내 길을 깨닫지 못하였노라." 하였으며

[개역]시 95:11 그러므로 내가 노(怒)하여 맹세(盟誓)하기를 저희는 내 안식(安息)에 들어오지 못하리라 하였도다

[개역]마 16:1 바리새인(人)과 사두개인(人)들이 와서 그분을(예수를) 시험(試驗)하여 하늘로서 오는 표적(表蹟) 보이기를 청(請)하니

[공동]마 16:2 그분(예수)께서 이렇게 대답하셨다. "너희는 저녁 때에는 '하늘이 붉은 것을 보니 날씨가 맑겠구나' 하고

[공동]마 16:3 아침에는 '하늘이 붉고 흐린 것을 보니 오늘은 날씨가 궂겠구나' 한다. 이렇게 하늘을 보고 날씨는 분별할 줄 알면서 왜 시대의 징조는 분별하지 못하느냐?

[개역]마 16:4 (惡)하고 음란(淫亂)한 세대(世代)가 표적(表蹟)을 구(求)하나 요나의 표적(表蹟) 밖에는 보여 줄 표적(表蹟)이 없느니라 하시고 저희를 떠나 가시다

[개역]마 27:42 저가 남은 구원(救援)하였으되 자기(自己)는 구원(救援)할 수 없도다 저가 이스라엘의 왕(王)이로다 지금(只今) 십자가에서 내려올지어다 그러면 우리가 믿겠노라

24:25 가라사대 미련하고 선지자(先知者)들의 말한 모든 것을 마음에 더디 믿는 자(者)들이여

24:39 내 손과 발을 보고 나인줄 알라 또 나를 만져보라 영(靈)은 살과 뼈가 없으되 너희 보는 바와 같이 나는 있느니라

24:40 이 말씀을 하시고 손과 발을 보이시나

24:41 저희가 너무 기쁘므로 오히려 믿지 못하고 기이히 여길 때에 이르시되 여기 무슨 먹을 것이 있느냐 하시니

[KJV]히 3:12 형제들아, 너희 중에 아무도 믿음 없는 악한 마음으로 살아 계신 야웨(하나님)에게서 떨어지지 않도록 주의하라.

3:18 하나님이 누구에게 맹세(盟誓)하사 그의 안식(安息)에 들어오지 못하리라 하셨느뇨 곧 순종(順從)치 아니하던 자(者)에게가 아니냐

3:19 이로 보건대 저희가 믿지 아니하므로 능(能)히 들어가지 못한 것이라

4:1 그러므로 우리는 두려워할지니 그의 안식(安息)에 들어갈 약속(約束)이 남아 있을지라도 너희 중(中)에 혹(或) 미치지 못할 자(者)가 있을까 함이라

4:2 저희와 같이 우리도 복음(福音) 전(傳)함을 받은자이나 그러나 그 들은 바 말씀이 저희에게 유익(有益)되지 못한 것은 듣는 자(者)가 믿음을 화합(和合)지 아니함이라

10:38 오직 나의 의인(義人)은 믿음으로 말미암아 살리라 또한 뒤로 물러가면 내 마음이 저를 기뻐하지 아니하리라 하셨느니라

[공동]히 10:39 우리는 뒤로 물러나 멸망할 사람들이 아니라 믿음을 가져 생명을 얻을 사람들입니다.

example, 1

딤전_4:12

examples, 1

고전_10:6

fashion, 1

_7:44

[개역]행 7:44 광야(曠野)에서 우리 조상(祖上)들에게 증거(證據)의 장막(帳幕)이 있었으니 이것은 모세에게 말씀하신 이가 명(命)하사 저가 본 그 [식]대로 만들게 하신 것이라

[KJV]행 7:44 광야에서 우리 조상에게는 증거의 성막이 있었으니, 이는 모세에게 말씀하신 분의 명령에 따라 그가 본 [모형]대로 만든 것이며

figure, 1

_5:14

[개역]롬 5:14 그러나 아담으로부터 모세까지 아담의 범죄(犯罪)와 같은 죄(罪)를 짓지 아니한 자(者)들 위에도 사망(死亡)이 왕(王)노릇 하였나니 아담은 오실 자(者)의 [표상]이라

[공동]롬 5:14 그러나 죽음은 아담으로부터 모세에 이르기까지 모든 사람을 지배하였는데 아담이 지은 것과 같은 죄를 짓지 않은 사람들까지도 그 지배를 받았습니다. 그런데 아담은 장차 오실 분의 [원형]이었습니다.

[KJV]롬 5:14 그러나 아담으로부터 모세까지 아담의 범죄와 같은 죄를 짓지 아니한 자들 위에도 사망이 군림하였으니, 아담은 오실 분의 [모형]이라.

figures, 1

_7:43

[개역]행 7:43 몰록의 장막(帳幕)과 신 레판의 별을 받들었음이여 이것은 너희가 절하고자 하여 만든 [형상(形像)]이로다 내가 너희를 바벨론 밖에 옮기리라 함과 같으니라

[공동]행 7:43 너희는 몰록신의 장막과 레판신의 별을 떠메고 다녔다. 그것들은 너희가 섬기려고 만든 [우상이] 아니었더냐? 그러므로 나는 너희를 바빌론 저편으로 쫓아 버리리라' 라고 기록된 바와 같습니다.

[KJV]행 7:43 참으로 너희가 몰록의 장막과 너희의 신 렘판의 별을 택하여 경배하고자 [모형들을] 만들었으니, 내가 너희를 바빌론 너머로 옮겨 버리리라.'고 하였느니라.

form, 1

_6:17

manner, 1

_23:25

 G5180

 τύπτω

tupto/튚토

toop'-to

A primary verb (in a strengthened form); to “thump”, that is, cudgel or pummel (properly with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from G3817 and G3960, which denote a [usually single] blow with the hand or any instrument, or G4141 with the fist [or a hammer], or G4474 with the palm; as well as from G5177, an accidental collision); by implication to punish; figuratively to offend (the conscience): - beat, smite, strike, wound.

치다, 두드리다, 때리다, 상하게하다.

Total KJV Occurrences: 14

smote, 4

_27:30, 막_15:19, 눅_18:13, 눅_23:48

smite, 3

_24:48-49 (2), 행_23:2-3 (2)

beat, 2

_12:45, 행_18:17

beating, 1

_21:32

smiteth, 1

_6:29

smitten, 1

_23:3

struck, 1

_22:64

wound, 1

고전_8:12

 G5181

 Τύραννος

Turannos/튀란노스

too'-ran-nos

A provincial form of the derivative of the base of G2962; a “tyrant”; Tyrannus, an Ephesian: - Tyrannus.

두란노.

Total KJV Occurrences: 1

tyrannus, 1

_19:9

 

성경사전: 두란노 - 뜻은 '폭군' (tyrant). 헬라인 교사. 바울이 회당에서 추방당한 후 두란노의 학원에서 설교했다(행 19:9).

 G5182

 τυρβάζω

turbazo/튀르바조

toor-bad'-zo

From τύρβη turbe¯¯ (Latin turba, a crowd; akin to G2351); to make “turbid”, that is, disturb: - trouble.

근심하다.

Total KJV Occurrences: 1

troubled, 1

_10:41

 G5183

 Τύριος

Turios/튀리오스

too'-ree-os

From G5184; a Tyrian, that is, inhabitant of Tyrus: - of Tyre.

두로의 주민: - 두로.

Total KJV Occurrences: 1

Tyre, 1

_12:20

 

성경사전: 두로 - 뜻은 '반석'. 베니게(페니키아)의 항. 항구로 시돈의 남쪽 갈멜의 북쪽에 위치. 시돈이 건설하였다(사 23:2, 4, 12). 아셀지파에 할당된 땅이었으나 점령하지 못했다(수 19:29; 삼하 24:7). 처음에는 대륙 본토에 건설되었으나 후에 섬 근처로 옮겨졌다. 다윗과 솔로몬은 시돈 왕과 우호적인 관계를 유지했다(왕상 9:10-14; 대하 2:3-16). 번성한 상업도시이며(사 23:8), 염료, 유리 그릇, 금속 가공 등으로 유명했다. 두로식민지 개척자에 의하여 카르타고가 건설되었다. 선지자들의 비난을 받았다(사 23:1-17; 렘 27:3; 겔 26-28장). 예수는 이 지역을 방문하여 환영을 받았다(막 7:24-31). 바울은 이곳에서 7일 동안 체류했다(행 21:3-7).

 G5184

 Τύρος

Turos/튀로스

too'-ros

Of Hebrew origin [H6865]; Tyrus (that is, Tsor), a place in Palestine: - Tyre.

히브리어 기원[H6865]; 두로 (이는, 초르/Tsor), 팔레스타인에 있는 한 도시: - 두로.

Total KJV Occurrences: 12

tyre, 12

_11:21-22 (2), 마_15:21, 막_3:8, 막_7:24, 막_7:31, 눅_6:17, 눅_10:13-14 (2), 행_12:20, 행_21:3, 행_21:7

 

 

성경 사전:  베니게에 있던 가장 유명한 고대 성읍으로 지중해의 동안에 위치하며, 이스라엘 땅에서 멀지 않은(수19:29) 시돈의 남쪽 32㎞ 지점에 있었다. 성경 이외의 문헌을 통해 그 성읍의 지경을 분명히 알 수 있다. 원래는 본토에서 떨어진 (550m) 암석만으로 된 작은 섬이었다(58ha). 발굴 결과에 의하면 주요항은 섬의 남쪽에 있었고, 방파제로 보호되어 있었던 듯하다. 현재의 지표면에서 15m 밑에 그 자리가 남아 있다. 이것은 BC 10세기에 솔로몬 왕과 동시대의 히람 왕에 의해 만들어진 것이다. 방파제의 길이는 750m, 폭은 8m였는데, 그 배후에 베니게 유일의 양항이 있었다. 이 섬에 건설된 성읍은 포위 공격을 잘 감당했으나 현재는 본토와 맞붙어 버렸다. 그것은 BC 333년 알렉산더 대왕이 여기를 포위했을 때 그가 약800m에 이르게 바닷 속으로 제방을 쌓으므로서 반도처럼 되었다.

두로는 아주 옛날 성읍이라고 생각되나 이것이 언제 건설되었는지는 분명하지 않다. 희랍의 역사가 헤로도투스는 두로의 창설은 2300년 전이었다고 기록하고있는데, 그렇다면 그것은 BC 28세기가 된다. 여하튼 성읍은 최초에는 본토(우슈, Ushu라 불리기도 하는)에 설치되었으나, 곧 전략상, 통상상의 이점에서 섬에 건설되기에 이른 것으로 보인다. 보다 신뢰할만한 보고가 BC 14세기의 델 엘 아마르나 문서(Tell el-Amarna Tablets)에서 발견되었다. 이것에 의하면 베니게의 다른 왕들이 아모리사람들과 동맹했을 때에도 두로 왕 아비멜렉의 이전 영주인 애굽의 바로에 대한 충성이 불변하였다고 한다. 또 이 당시 이미 두로의 아세라 신전이 유명하였다는 것이 알려져 있었다. 16세기 이래 베니게와 애굽은 친밀한 관계에 있었으나, 애굽의 세력은 점차 이 지방에는 미치지 않게 되었다. BC 1100년 경 두로를 방문한 웬 아몬(Wen-Amon)은 애굽이 베니게의 통치자들의 존경을 어느 정도까지 상실하고 있었음을 보이는 좋은 예이다. 이와 같은 정세하에서 한편으로는 두로가 그 독립을 얻고 다른 베니게 제성읍 중에서 지도권을 장악하는 과정에 있었다.

두로는 원양 항해술과 공예술이 뛰어나 무역에 있어서도 큰 역할을 하고 있었다. 다윗, 솔로몬 시대에 이스라엘은 이와 같은 두로의 고도한 기술의 덕을 보고 있다. 이 시대가 되니까 이스라엘 왕국은 두로와 접경하게까지 되어 있다(삼하 24:7). "두로 왕 히람이 다윗에게 사자들과 백향목과 목수와 석수를 보내매 저희가 다윗을 위하여 집을 지으니"(삼하 5:11)라 말하고 있다. 다윗의 친구로 보이는 히람은 솔로몬 왕의 요청에 따라 백향목과 잣나무 재목을 보내고 그 대신 식량(밀과 올리브 기름)을 받고, 그 위에 그들은 조약을 맺었다(왕상5:1-12). 솔로몬은 또 두로 사람 놋점장(店匠)인 또 한 사람의 히람에게 새 성전의 모든 주조품(鑄造品)을 만들게 하였다(왕상 7:13-45). 솔로몬 왕도 히람에게 갈릴리에 있는 성읍을 주었다. 그러나 그것은 히람의 마음에 들지 않았다(왕상 9:11-14). 솔로몬 왕은 홍해에 있어서의 무역을 위해 배를 건조했고, 히람은 항해사를 보냈다(왕상9:26-28).

다른 한편, 국내에서 히람은 방파제를 쌓고 무역을 구브로와 스페인까지 확대했다. 그의 후계자는 오래 계속할 수 없었고, 혁명도 일어났으나 후에 다시 왕제(王制)가 복고(復古)하였다. 이스라엘의 아합 시대(BC 875-852)에 두로 왕은 엣바알이었는데, 그는 그의 딸 이세벨을 아합에게 출가시켰다(왕상 16:31). 그녀와 그의 딸 아달랴는 베니게의 종교를 이스라엘과 유대로 수입하려고 했다. 선지자들의 책망과 두로의 부와 교만에 대한 신랄한 경고와 멸망의 예언이 되풀이 되고 있다(사 23:1-17, 렘 25:22, 27:3, 47:4, 겔 26:3, 29:18, 욜 3:4-8, 암 1:9-10, 슥 9:2-4, 시45:12, 83:7).

그 당시 두로의 주신(主神)은 멜가르드(Melgart)였으나, 이것은 외관상 바알과 같았다. 아마 이세벨이 수입한 것은 이런 신이었던 것으로 보인다. 두로는 자주 물감 생산으로 고대 제국들 중에서 중요한 역할을 하고 있었다. 그것은 가장 유명하고 고가(高價)였다. 그밖에 재목, 밀, 기름, 포도주, 금속, 노예, 말 등이 수출되어 두로 선척은 애굽에서 스페인까지 광대한 무대에서 활약했으며, 카르타고는 가장 유명한 식민지였다. 앗수르 왕 디글랏 빌레셀 Ⅰ세가 수리아를 침공한 것은 BC 1094년이었는데, 두로와 다른 베니게의 성읍으로부터 조공을 받게 된 것은 BC 876년, 앗슈르나지르발(Asshurnassirpal) 때였다. 베니게의 제성읍이 BC 853년 살만에셀 Ⅲ세에게 패하였을 때, 두로는 예외였기 때문에 디글랏 빌레셀 Ⅲ세와 살만에셀 Ⅴ세는 다시 이것을 격파하려고 했다. 그러나 지리(地利)를 얻고 있는 이 견고한 요새는 5년간의 포위를 지탱할 수 있었다. 엘루엘리(Elu-eli)(롤리, Luli) 왕의 지휘하에 저항을 계속하였는데, 산헤립의 아들 에살핫돈이 전 677년에 시돈을 멸하자 두로왕 바알은 두로 왕 바알은 그와 조약을 체결하고 조공을 했다.

신바벨론 제국도 그 지배를 베니게의 연안 지방에 뻗치려고 했다. 그러나 두로는 완강하게 저항하는 것을 그치지 않았다. 느부갓네살 왕은 13년간 두로를 포위했다. 이와 같은 장기전은 결국 두로의 힘을 약화시켜 결국 BC 572년 망하고 말았다. 그리고 그것은 동시에 베니게의 국가적 생명의 종언을 의미했다. 바사 왕 고레스가 바벨론에게 이기자 베니게도 그 지배하에 들어갔다. 두로는 이미 옛날의 시돈에 대한 지배권을 상실해 버리고 있었지만, 무역항해에 대해서는 아직도 계속 활약하고 있었다. 두로는 다른 베니게 제도시와 같이 시돈의 아닥사스 Ⅲ세 오구스(Artaxerxes Ⅲ Ochus)에 대한 반항을 지지했으나, BC 351년에 시돈이 완전히 파괴되자 항복했다. 그러나 알렉산더 대왕이 BC 333년 바사를 격파하자, 두로만은 반항하기를 그치지 않았다. 포위 공격에 강한 두로를 생각하고 알렉산더 대왕은 육지에서 길이 800m, 폭 60m의 방축을 바다로 쌓고 7개월만에 두로를 함락시켰다. 3만 주민은 노예가 되고, 2천의 지도자급 인사는 교수형의 운명이 되었다.

그 후 셀레우코스 왕조(Seleucid Dynasty, BC 312-64) 시대는 옛날의 면모는 없을지라도 서서히 회복하여 헬레니즘 문화가 수입되어 무역과 제공업이 부흥하게 되었다. 두로는 BC 1217년 독립을 얻은 후 폼페이우스의 정복하(BC 64)에서도 대체적으로 그것을 유지하고 있었으나, 로마 보좌관의 지배하에 있었다.

신약에도 이 이름은 보인다(마 11:21-22, 눅 10:13-14, 행 12:20). 예수께서는 두로 지방으로 들어갔다(마 15:21, 막 7:24, 31). 또 그 성읍 출신들에게 설교했다(막3:8, 눅 6:17). 1세기, 즉 바울 시대에는 거기 그리스도인의 공동체가 있었다. 그리하여 사도바울은 배를 기다리는 동안(7일) 유숙하였다(행 21:3-7). 264년 경에 죽은 오리게네스는 그 교회에 장사되었다. 더 장대한 교회가 바우리누스에 의해 세워져 323년 그 헌당식에 가이사랴의 신부이자 교회사가 유세비우스가 설교했다. 638년 두로는 회교도에게 탈취되었다. 그리고 여하한 교회도 신설하지 않고 또 종도 울리지 않고, 기독교도는 말을 타지 않고, 회교도에 대해 어떠한 수치를 주어도 안된다는 치욕적인 조건으로 시민의 생명과 재산의 보호를 받았다. 1124년 6월 27일 두로는 십자군에게 점령되었다. 1190년 십자군 참가 도중 익사한 독일 황제 바르바롯사는 이 성당에 매장되었다. 1291년 3월 그들은 다시 성읍을 잃게 되고, 성읍은 거의 돌무더기로 되었다. 그 후 거의 내내 회교도의 수중에 있다. 많은 돌이 각지에 건재로 반출되었다. 돌담은 무너진 상태로서 일부는 이미 없어지고 또는 모래에 매몰되어 있다. 이전에는 두 개의 항구가 있었으나, 현재는 섬의 동북쪽에 있는 옛 시돈 항만이 쓰이고 있다. 또 하나의 애굽 항은 모래에 매몰되어 있다. 알렉산더의 바다로 쌓은 제방(突堤)은 상존하고있다. 두로 성당을 포함하는 유적의 대부분은 십자군 시대의 것이다. 두로는 상당한 기간 거의 주민이 없었다. 금세기에 이르러 부활하여 현재는 레바논 공화국 서남부의 한 작은 도시에 불과하며, 아라비아식으로 `수르'(Sur)라고 부른다. 그 주민은 주로 이전 섬이었던 곳의 동쪽에 있다.

 G5185

 τυφλός

tuphlos/튚흘로스

toof-los'

From G5187; opaque (as if smoky), that is, (by analogy) blind (physically or mentally): - blind.

G5187에서 유래; 불투명한(마치 연기가 많은 것처럼), 이는, (유추로) 눈 먼, 장님의 (육체적으로 혹은 정신적으로): - 소경 등등.

Total KJV Occurrences: 53

blind, 53

_9:27-28 (2), 마_11:5, 마_12:22 (2), 마_15:14 (4), 마_15:30-31 (2), 마_20:30, 마_21:14, 마_23:16-17 (2), 마_23:19, 마_23:24, 마_23:26, 막_8:22-23 (2), 막_10:46, 막_10:49, 막_10:51, 눅_4:18, 눅_6:39 (2), 눅_7:21-22 (2), 눅_14:13, 눅_14:21, 눅_18:35, 요_5:3, 요_9:1-2 (2), 요_9:6, 요_9:8, 요_9:13, 요_9:17-20 (4), 요_9:24-25 (2), 요_9:32, 요_9:39-41 (3), 요_10:21, 요_11:37, 행_13:11, 롬_2:19, 벧후_1:9, 계_3:17

 G5186

 τυφλόω

tuphloo/튚흐로오

toof-lo'-o

From G5185; to make blind, that is, (figuratively) to obscure: - blind.

멀게하다, 혼미케하다.

Total KJV Occurrences: 3

blinded, 3

_12:40, 고후_4:4, 요1_2:11

 G5187

 τυφόω

tuphoo/튚호오

toof-o'-o

From a derivative of G5188; to envelop with smoke, that is, (figuratively) to inflate with self conceit: - high-minded, be lifted up with pride, be proud.

자고하다, 교만하다.

Total KJV Occurrences: 4

highminded, 1

딤후_3:4

lifted, 1

딤전_3:6

pride, 1

딤전_3:6

proud, 1

딤전_6:4

 G5188

 τυφώ

tupho/튚호

too'-fo

Apparently a primary verb; to make a smoke, that is, slowly consume without flame: - smoke.

꺼져가다.

Total KJV Occurrences: 1

smoking, 1

_12:20

 G5189

 τυφωνικός

tuphonikos/튚호니코스

too-fo-nee-kos'

From a derivative of G5188; stormy (as if smoky): - tempestuous.

(풍)

Total KJV Occurrences: 1

tempestuous, 1

_27:14

 G5190

 Τυχικός

Tuchikos/튀키코스

too-khee-kos'

From a derivative of G5177; fortuitous, that is, fortunate; Tychicus, a Christian: - Tychicus.

두기고.

Total KJV Occurrences: 5

tychicus, 5

_20:4, 엡_6:21, 골_4:7, 딤후_4:12, 딛_3:12

 

성경사전: 두기고 - 뜻은 '행운'. 아시아 출신의 그리스도인. 바울의 가까운 친구이며 조력자였다(행 20:4; 고후 8:19이하; 딛 3:12). 바울의 첫 번째 로마 투옥기간 중에 그와 함께 있었으며, 에베소서(엡 6:21)와 골로새서(골 4:7-9)를 각각 그 교회로 전달했다. 또한 바울에 관한 소식을 보고하기 위하여 선출되었던 자로서, 오네시모가 자기 주인에게 돌아갈 때 함께 갔다(골 4:7-9). 두기고는 바울의 두 번째로 로마 투옥기간 중에도 바울과 함께 있었으며, 바울이 그를 에베소로 보냈다(딤후 4:12).

 G5191

 ὑακίνθινος

huakinthinos/휘아킨디노스

hoo-ak-in'-thee-nos

From G5192; “hyacinthine” or “jacinthine”, that is, deep blue: - jacinth.

자주빛.

Total KJV Occurrences: 1

jacinth, 1

_9:17

 G5192

 ὑάκινθος

huakinthos/휘아킨도스

hoo-ak'-in-thos

Of uncertain derivation; the “hyacinth” or “jacinth”, that is, some gem of a deep blue color, probably the zirkon: - jacinth.

청옥.

Total KJV Occurrences: 1

jacinth, 1

_21:20

 G5193

 ὑάλινος

hualinos/휘알리노스

hoo-al'-ee-nos

From G5194; glassy, that is, transparent: - of glass.

유리.

Total KJV Occurrences: 3

glass, 3

_4:6, 계_15:2 (2)

 G5194

 ὕαλος

hualos/휘알로스

hoo'-al-os

Perhaps from the same as G5205 (as being transparent like rain); glass: - glass.

유리.

Total KJV Occurrences: 2

glass, 2

_21:18, 계_21:21

 G5195

 ὑβρίζω

hubrizo/휘브리조

hoo-brid'-zo

From G5196; to exercise violence, that is, abuse: - use despitefully, reproach, entreat shamefully (spitefully).

G5196에서 유래; 폭력을 행사하다, 이는, 남용하다, 능욕하다: - 능욕하다 등등.

Total KJV Occurrences: 9

entreated, 3

_22:6, 눅_18:32, 살전_2:2

[개역]마 22:6 그 남은 자(者)들은 종들을 잡아 [능욕(凌辱)하고] 죽이니

[공동]마 22:6 또 어떤 사람들은 그 종들을 붙잡아 [때려 주기도 하고] 죽이기도 했다.

[KJV]마 22:6 남은 자들은 그 종들을 붙잡아 [모욕을 주고] 죽였느니라.

[개역]눅 18:32 인자(人子)가 이방인(異邦人)들에게 넘기워 희롱(戱弄)을 받고 [능욕을 받고] 침 뱉음을 받겠으며

spitefully, 2

_22:6, 눅_18:32

despitefully, 1

_14:5

reproachest, 1

_11:45

shamefully, 1

살전_2:2

use, 1

_14:5

 G5196

 ὕβρις

hubris/휘브리스

hoo'-bris

From G5228; insolence (as over bearing), that is, insult, injury: - harm, hurt, reproach.

타격, 능욕.

Total KJV Occurrences: 3

harm, 1

_27:21

hurt, 1

_27:10

reproaches, 1

고후_12:10

 G5197

 ὑβριστής

hubristes/휘브리테스

hoo-bris-tace'

From G5195; an insulter, that is, maltreater: - de-spiteful, injurious.

능욕하는 자, 포행자.

Total KJV Occurrences: 2

despiteful, 1

_1:30

injurious, 1

딤전_1:13

 G5198

 ὑγιαίνω

hugiaino/휘기아노스

hoog-ee-ah'ee-no

From G5199; to have sound health, that is, be well (in body); figuratively to be uncorrupt (true in doctrine): - be in health, (be safe and) sound, (be) whole (-some).

G5199에서 유래; 건강하다, 이는, (육체적으로)건강하다; 상징적으로는 타락하지 않은(참 교리): - 건강하다, 안전하다, 건전한, 건강하여 지다.

Total KJV Occurrences: 13

sound, 8

_15:27, 딤전_1:10, 딤후_1:13, 딤후_4:3, 딛_1:9, 딛_1:13, 딛_2:1-2 (2)

[개역]눅 15:27 대답하되 당신의 동생이 돌아왔으매 당신의 아버지가 그의 [건강한 몸]을 다시 맞아들이게 됨을 인하여 살진 송아지를 잡았나이다 하니

[KJV]눅 15:27 종이 그에게 말하기를 '당신의 동생이 돌아와서 당신의 아버지께서 살진 송아지를 잡았나이다. 이는 아버지께서 [무사하고 건강하게] 돌아온 그를 환영하기 위해서니이다.'라고 하니

[개역]딤전 1:10 음행하는 자며 남색하는 자며 사람을 탈취하는 자며 거짓말하는 자며 거짓 맹세하는 자와 기타 [바른] 교훈을 거스리는 자를 위함이니

[KJV]딤전 1:10 음행하는 자들과, 남자로 자신을 더럽히는 자들과, 유괴하는 자들과, 거짓말하는 자들과, 거짓되이 맹세하는 자들과 그 밖에 [건전한] 교리에 역행하는 것들을 위함이니

[개역]딛 1:13 이 증거가 참되도다 그러므로 네가 저희를 엄히 꾸짖으라 이는 저희로 하여금 믿음을 [온전케 하고]

[KJV]딛 1:13 이 증거가 옳도다. 그러므로 너는 그들을 엄히 꾸짖어 그들로 믿음 안에서 [건전해지게 하고],

whole, 2

_5:31, 눅_7:10

[KJV]눅 5:31 예수께서 대답하여 그들에게 말씀하시기를 "[건강한] 사람들에게는 의사가 필요없지만 병든 사람들에게는 필요하니라.

health, 1

3_1:2

[KJV]요삼 1:2 사랑하는 자여, 무엇보다도 네 혼이 잘됨같이 네가 번성하고 [강건하기를] 바라노라.

safe, 1

_15:27

wholesome, 1

딤전_6:3

[개역]딤전 6:3 누구든지 다른 교훈을 하며 [바른] 말 곧 우리 주 예수 그리스도의 말씀과 경건에 관한 교훈에 착념치 아니하면

[KJV]딤전 6:3 만일 누군가가 다르게 가르치며 [건전한] 말씀, 곧 우리 주 예수 그리스도의 말씀과 경건에 따른 교리에 일치하지 아니하면

 G5199

 ὑγιής

hugies/휘기에스

hoog-ee-ace'

From the base of G837; healthy, that is, well (in body); figuratively true (in doctrine): - sound, whole.

G837의 어간에서 유래; 건강한, 이는, (육체에 있어서) 건강한; 상징적으로는 (교리에 있어서) 진실한, 거짓말 안 하는, 정직한, 올바른: - 성한 등등.

Total KJV Occurrences: 14

whole, 13

_12:13, 마_15:31, 막_3:5, 막_5:34, 눅_6:10, 요_5:4, 요_5:6, 요_5:9, 요_5:11, 요_5:14-15 (2), 요_7:23, 행_4:10

12:13 이에 그 사람에게 이르시되 손을 내밀라 하시니 저가 내밀매 다른 손과 같이 회복(回復)되어 [성하]더라

[KJV]마 12:13 그리고 나서 주께서 그 사람에게 말씀하시기를 "네 손을 펴라." 하시자, 그가 손을 펴니 다른 쪽 손과 같이 [온전하게] 회복되더라.

15:31 벙어리가 말하고 불구자가 [건전(健全)하고] 절뚝발이가 걸으며 소경이 보는 것을 무리가 보고 기이(奇異)히 여겨 이스라엘의 하나님께 영광(榮光)을 돌리니라

 [개역]막 5:34 예수께서 가라사대 딸아 네 믿음이 너를 구원(救援)하였으니 평안(平安)히 가라 네 병(病)에서 놓여 [건강할]지어다

sound, 1

_2:8

[개역]딛 2:8 책망(責望)할 것이 없는 [바른] 말을 하게 하라 이는 대적(對敵)하는 자(者)로 하여금 부끄러워 우리를 악(惡)하다 할 것이 없게 하려 함이라

[KJV]딛 2:8 [건전한] 말을 하여 정죄받지 않도록 하라. 이는 대적하는 자로 부끄러움을 당하여 너희를 악하다고 말하지 못하게 하려 함이니라.

 G5200

 ὑγρός

hugros/휘그로스

hoo-gros'

From the base of G5205; wet (as if with rain), that is, (by implication) sappy (fresh): - green.

푸른.

Total KJV Occurrences: 1

green, 1

_23:31

 img777.gif

 

영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Powered by NETdentity