2601 (카타비바조) 부터 2700 (카타톡슈오)

  원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G2601, G2602, G2603, G2604, G2605, G2606, G2607, G2608, G2609, G2610, G2611, 2612, 2613, 2614, 2615, 2616, 2617, 2618, 2619, 2620, 2621, 2622, 2623, 2624, 2625, 2626, 2627, 2628, 2629, 2630, 2631, 2632, 2633, 2634, 2635, 2636, 2637, 2638, 2639, 2640, 2641, 2642, 2643, 2644, 2645, 2646, 2647, 2648, 2649, 2650, 2651, 2652, 2653, 2654, 2655, 2656, 2657, 2658, 2659, 2660, 2661, 2662, 2663, 2664, 2665, 2666, 2667, 2668, 2669, 2670, 2671, 2672, 2673, 2674, 2675, 2676, 2677, 2678, 2679, 2680, 2681, 2682, 2683, 2684, 2685, 2686, 2687, 2688, 2689, 2690, 2691, 2692, 2693, G2694, 2695, 2696, 2697, 2698, 2699, 2700 

스트롱 번호:

G2601

스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

헬라어: καταβιβάζω

katabibazo

발음:  kat-ab-ib-ad'-zo /카타비바조

From G2596 and a derivative of the base of G939; to cause to go down, that is, precipitate: - bring (thrust) down.

G2596과 G939의 어간의 파생어에서 유래; 내려가게 하다, 이는, 촉진(促進)시키다: - 낮아지다.

Total KJV Occurrences: 2

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회

down, 1

_11:23

[개역]마 11:23 가버나움아 네가 하늘에까지 높아지겠느냐 음부(陰府)에까지 [낮아지리라] 네게서 행한 모든 권능을 소돔에서 행하였더면 그 성이 오늘날까지 있었으리라

[한글KJV]마 11:23 카퍼나움아, 하늘까지 높아진 너는 지옥까지 [낮아지리라]. 너에게 행하였던 권능을 소돔에서 행하였더라면 그 성읍이 오늘까지 남아 있었으리라.

brought, 1

_11:23

 G2602

 καταβολή

katabole/카타볼레

kat-ab-ol-ay'

From G2598; a deposition, that is, founding figuratively conception: - conceive, foundation.

G2598에서 유래; 파면(罷免), 이는, 기초를 둠 상징적으로 임신(妊娠): -[창()](世), 기초가 놓인, 창조(創造)함, 잉태(孕胎).

Total KJV Occurrences: 11

foundation, 10

_13:35, 마_25:34, 눅_11:50, 요_17:24, 엡_1:4, 히_4:3, 히_9:26, 벧전_1:20, 계_17:8 (2)

[개역]마 13:35 이는 선지자로 말씀하신바 내가 입을 열어 비유로 말하고 [창()](世)부터 감추인 것들을 드러내리라 함을 이루려 하심이니라

[KJV]마 13:35 이는 선지자를 통하여 말씀하신 것을 이루어지게 함이니, 말씀하시기를 "내가 내 입을 열어 비유들로 말하고 내가 세상의 [기초가 놓인] 이래로 감추어진 것들을 말하리라." 하신 것이라.

[개역]히 4:3 이미 믿는 우리들은 저 안식에 들어가는도다 그 말씀하신 바와 같으니 내가 노하여 맹세한 바와 같이 저희가 내 안식에 들어오지 못하리라 하셨다 하였으나 세상을 [창조(創造)할] 때부터 그일이 이루었느니라

[KJV]히 4:3 이는 그가 말씀하시기를 "그 일이 세상의 [기초가 놓인] 때부터 완성되었을지라도, 내가 내 진노중에 맹세하였거니와 '그들이 내 안식에 들어오려면'이라 하였도다."라고 하신 대로 믿은 우리는 안식에 들어감이라.

[개역]벧전 1:20 그는 [창()]세전(世前)부터 미리 알리신 바 된 자나 이 말세에 너희를 위하여 나타내신 바 되었으니

[KJV]벧전 1:20 그는 실로 세상의 [기초가 놓이기] 이전에 미리 정해지셨으나 너희를 위하여 이 마지막 때에 나타나셨으며

[개역]계 17:8 네가 본 짐승은 전에 있었다가 시방 없으나 장차 무저갱으로부터 올라와 멸망으로 들어갈 자니 땅에 거하는 자들로서 [창]세 이후로 생명책에 녹명되지 못한 자들이 이전에 있었다가 시방 없으나 장차 나올 짐승을 보고 기이히 여기리라

[KJV]계 17:8 네가 본 그 짐승은 전에 있었다가 지금은 없고, 앞으로 끝없이 깊은 구렁으로부터 나와서 멸망으로 들어갈 자라. 또 땅 위에 사는 자들, 곧 세상의 [기초가 놓인] 이래로 생명의 책에 그 이름이 기록되지 않은 자들이 전에 있었다가 지금은 없고 앞으로 나타날 그 짐승을 보고 놀랄 것이라.

conceive, 1

_11:11

[KJV]히 11:11 사라 자신도 수태할 나이가 지났지만 믿음으로 씨를 [잉태(孕胎)]하는 힘을 받아 아이를 출산하였으니, 이는 약속하신 분이 신실하신 줄로 여김이라.

 

참조:  어근: 카타볼레(katabole)는 카타발로(kataballo kat-ab-al'-lo 스트롱 번호#G2598), 카다(kata 스트롱 번호#G2596 뜻은 아래로)와 발로(ballo 스트롱 번호 #G906  내리다, 떨어지다, [감옥에] 가두다 등등을 의미)에서 유래한 말.

영문 자료: The Companion Bible: "The Foundation Of The World", page 171 - To arrive at the true meaning of this expression, we must note that there are two words translated "foundation" in the New Testament: (1) themelios and (2) katabole.

This Noun, themelios, occurs in Luke 6:48,49; 14:29; Acts 16:26. Rom 15:20. 1Cor. 3:10, 11, 12. Eph. 2:20, 1Tim 6:19. 2Tim 2:19. Heb. 6:1, 11:10. Rev. 21:14, 19, 19. It is never used of the world(kosmos) the earth(ge). The corresponding verb(themelioo) occurs in Matt. 7:25. Luke 6:48. Eph. 3:17. Col. 1:23. Heb. 1:10 and 1Pet. 5:10. The verb is only once used of the earth(ge). Heb. 1:10.

A comparison of all these passages will show that these are proper and regular terms for the English words "to found" and "foundation".

The noun, katabole, occurs in Matt. 13:35, 25:34. Luke 11:50. John 17:24. Eph. 1:4. Heb. 4:3, 9:26, 11:11. 1Pet. 1:20. Rev. 13:8 and the corresponding verb (kataballo) occurs in 2Cor. 4:9. Heb. 6:1 and Rev. 12:10.

A comparison of all these passages(especially 2Cor. 4:9, and Rev. 12:10) will show that kataballo and katabole are not terms for founding and foundation, but the correct meaning is casting down, or overthrow.

Consistency, therefore, calls for the same translation in Heb. 6:1, where, instead of "not laying again", the rendering should be "not casting down". That is to say, the foundation already laid, of repentance, &c., was not to be cast down or overthrown, but was to be left and progress made unto the perfection.

According, the Noun katabole, derived from, and cognate with the verb, ought to be translated "disruption", or "ruin".

 G2603

 καταβραβεύω

katabrabeuo/카타브라뷰오

kat-ab-rab-yoo'-o

From G2596 and G1018 (in its original sense); to award the price against, that is, (figuratively) to defraud (of salvation): - beguile of reward.

상을 속여 빼앗다, 상을 빼앗다.

Total KJV Occurrences: 2

beguile, 1

_2:18

reward, 1

_2:18 (2)

 G2604

 καταγγελεύς

kataggeleus/카탕겔류스

kat-ang-gel-yooce'

From G2605; a proclaimer: - setter forth.

G2605에서 유래; 선고자: - 전하는 사람, 전하는 자.

Total KJV Occurrences: 2

forth, 1

_17:18 (2)

[개역]행 17:18 어떤 에비구레오와 스도이고 철학자들도 바울과 쟁론할새 혹은 이르되 이 말쟁이가 무슨 말을 하고자 하느뇨 하고 혹은 이르되 이방 신들을 [전하는 사람]인가보다 하니 이는 바울이 예수와 또 몸의 부활 전함을 인함이러라

[KJV]행 17:18 에피쿠로스 학파와 스토아 학파의 어떤 철학자들은 그를 만나 보고 나서 말하기를 "이 말쟁이가 무슨 말을 하고자 하는가?" 하기도 하고, 또 다른 사람들은 "그가 이방 신들을 [전하는 자] 같다."라고도 하니 이는 그가 예수와 부활을 그들에게 전파하였기 때문이라.

setter, 1

_17:18 (2)

 G2605

 καταγγέλλω

kataggello/카탕겔로

kat-ang-gel'-lo

From G2596 and the base of G32; to proclaim, promulgate: - declare, preach, shew, speak of, teach.

G2596과 G32의 어간에서 유래; 선언[포고]하다, 반포[공포]하다: - 전하다, 전파하다, 선전하다, 선포하다, 알게 하다.

Total KJV Occurrences: 17

preached, 6

_4:2, 행_13:5, 행_13:38, 행_15:36, 행_17:13, 빌_1:18

[개역]행 4:2 백성을 가르침과 예수를 들어 죽은 자 가운데서 부활하는 [도 전함을] 싫어하여

[KJV]행 4:2 그들이 백성을 가르치며 죽은 자들로부터의 부활을 예수를 통하여 [전파하는] 데 격분하여서

[개역]행 13:5 살라미에 이르러 하나님의 말씀을 유대인의 여러 회당에서 [전할새] 요한을 수종자로 두었더라

[KJV]행 13:5 그리하여 살라미에 와서는 유대인의 회당마다 하나님의 말씀을 [전파하였고] 조력자로 마가 요한을 두었더라.

preach, 4

_17:3, 고전_9:14, 빌_1:16, 골_1:28

show, 3

_16:17, 행_26:23, 고전_11:26

[KJV]행 16:17 그녀가 바울과 우리를 따라오면서 외쳐 말하기를 "이 분들은 지극히 높으신 하나님의 종들이라. 우리에게 구원의 길을 [전하신다]."라고 하더라.

[개역]행 26:23 곧 그리스도가 고난을 받으실 것과 죽은 자 가운데서 먼저 다시 살아나사 이스라엘과 이방인들에게 빛을 [선전하시]리라 함이니이다 하니라

[KJV]행 26:23 곧 그리스도께서 고난을 당하실 것과 또 그 분께서 죽은 자들로부터 살아나신 첫 번째 분이 되셔서 이 백성과 이방인들에게 광명을 [선포하시리]라는 것이니이다."라고 하더라.

declare, 1

_17:23

[KJV]행 17:23 지나다니다가 너희가 섬기는 대상을 보았는데 '알지 못하는 신에게.'라고 새겨 놓은 제단도 있었노라. 그러므로 너희가 알지 못하면서 섬기는 그 대상을 너희에게 [알게 하리라].

declaring, 1

고전_2:1

spoken, 1

_1:8

teach, 1

_16:21

 G2606

 καταγελάω

katagelao/카타겔라오

kat-ag-el-ah'-o

To laugh down, that is, deride: - laugh to scorn.

웃어대어 중지[침묵]시키다, 이는, 조소 [조롱]하다: -비웃다.

Total KJV Occurrences: 6

laughed, 3

_9:24, 막_5:40, 눅_8:53

[개역]마 9:24 가라사대 물러가라 이 소녀가 죽은 것이 아니라 잔다 하시니 [저들이 비웃더라]

[KJV]마 9:24 그들에게 말씀하시기를 "물러가라. 그 소녀가 죽은 것이 아니라 자고 있느니라."고 하시니, [그들이] 주를 [비웃더라].

scorn, 3

_9:24, 막_5:40, 눅_8:53

 G2607

 καταγινώσκω

kataginosko/카타기노스코

kat-ag-in-o'-sko

From G2596 and G1097; to note against, that is, find fault with: - blame, condemn.

정죄하다, 책망하다.

Total KJV Occurrences: 3

condemn, 2

1_3:20-21 (2)

blamed, 1

_2:11

 G2608

 κατάγνυμι

katagnumi/카타그뉘미

kat-ag'-noo-mee

From G2596 and the base of G4486; to rend in pieces, that is, crack apart: - break.

G2596과 G4486의 어간에서 유래; 산산조각을 내다, 이는, 따로따로 부수다: - 꺾다.

Total KJV Occurrences: 4

brake, 2

_19:32-33 (2)

[개역]요 19:32 군병들이 가서 예수와 함께 못 박힌 첫째 사람과 또 그 다른 사람의 다리를 [꺾고]

[KJV]요 19:32 그러므로 병사들이 와서 주와 함께 십자가에 못 박힌 첫째 사람의 다리를 [꺾고] 주와 함께 못 박힌 다른 사람의 다리도 꺾더라.

[KJV]요 19:33 그러나 그들이 예수께 이르러서는 그가 이미 죽은 것을 보고 주의 다리는 [꺾지] 아니하였으나

break, 1

_12:20

[KJV]마 12:20 상한 갈대를 [꺾지] 아니할 것이며, 연기 나는 심지도 끄지 아니하리니, 그가 심판하여 승리할 때까지 하리라.

broken, 1

_19:31

[KJV]요 19:31 러므로 그 날이 예비일인 까닭에 유대인들이 그 시체들을 안식일에 십자가 위에 남겨 놓지 않으려고 (이는 그 안식일은 큰 날임이라) 빌라도에게 요청하기를 "그들의 다리를 [꺾어서] 치우게 해 주소서."라고 하더라.

참조:  그 시체를 -  (Deu 21:22)  사람이 만일 죽을 죄를 범하므로 네가 그를 죽여 나무 위에 달거든

(Deu 21:23)  시체를 나무 위에 밤새도록 두지 말고 당일에 장사하여 엘로힘(하나님) 야웨(여호와)께서 네게 기업으로 주시는 땅을 더럽히지 말라 나무에 달린 자는 엘로힘(하나님) 저주를 받았음이니라

   그 안식일 - (Lev 23:7)  anistars.gif 첫날에anistars.gif 너희가 anistars.gif성회로 모이고 아무 노동도 하지 말지며anistars.gif

(Lev 23:8)  너희는 동안 야웨(여호와) 화제를 드릴 것이요 일에도 성회로 모이고 아무 노동도 하지 말지니라

성경백과사전: 다리 - 구약의 제사에서 짐승들의 다리는 희생제물로 드려졌다. 특히 넓적다리의 좁은 부분은 제사용 동물의 가장 질이 좋은 부분으로 생각되었고 제사장들이 사용하도록 보존되었다. 히브리인들은 다리를 체격과 관련시켜 건장한 다리를 가진 사람은 성격이 강한 사람으로 생각했다. 이러한 맥락에서 말(馬)의 강건함과 사람의 다리가 대비되었다(시 147:10). 십자가에 처형된 자의 다리를 꺾는 것은(요 19:32) 희생자의 죽음을 재촉하는 보편적인 수단이었다.

 G2609

 κατάγω

katago/카타고

kat-ag'-o

From G2596 and G71; to lead down specifically to moor a vessel: - bring (down, forth), (bring to) land, touch.

데리고 내려가다, 대다, 데리고 내려오다, 데려오게 하다, 상륙하다, 닿다.

Total KJV Occurrences: 16

down, 5

_22:30 (2), 행_23:15, 행_23:20, 롬_10:6

brought, 4

_5:11, 행_22:30 (2), 행_23:28

bring, 3

_23:15, 행_23:20, 롬_10:6

forth, 1

_23:28

landed, 1

_21:3

landing, 1

_28:12

touched, 1

_27:3

 G2610

 καταγωνίζομαι

katagonizomai/카타고니조마이

kat-ag-o-nid'-zom-ahee

From G2596 and G75; to struggle against, that is, (by implication) to overcome: - subdue.

G2596과 G75에서 유래; 적대하여 싸우다, 이는, (함축적으로) 이기다: - 정복하다.

Total KJV Occurrences: 1

subdued, 1

_11:33

[개역]히 11:33 저희가 믿음으로 나라들을 [이기기도 하며] 의를 행하기도 하며 약속을 받기도 하며 사자들의 입을 막기도 하며

[KJV]히 11:33 그들은 믿음을 통하여 왕국들을 [정복하기도 하고] 의를 이루기도 하며, 약속들을 받기도 하고 사자들의 입을 막기도 하며

 G2611

 καταδέω

katadeo/카타데오

kat-ad-eh'-o

From G2596 and G1210; to tie down, that is, bandage (a wound): - bind up.

G2596과 G1210에서 유래; 꼭 묶다, 이는, (상처)에 붕대(繃帶)를 감다: -싸매다.

Total KJV Occurrences: 1

bound, 1

_10:33-34 (2)

[개역]눅 10:34 가까이 가서 기름과 포도주를 그 상처에 붓고 [싸매고] 자기 짐승에 태워 주막으로 데리고 가서 돌보아 주고

[KJV]눅 10:34 그가 그 사람에게 가서 기름과 포도주를 부어 상처를 [싸매 주고] 자기 짐승에 태워 여관으로 데려가서 그를 돌보아 주더라.

 G2612

 κατάδηλος

katadelos/카타델로스

kat-ad'-ay-los

From G2596 intensively and G1212; manifest: - far more evident.

G1212와 G2596의 강의어에서 유래; 명백한: - 분명한.

Total KJV Occurrences: 1

evident, 1

_7:15

[KJV]히 7:15 멜키세덱과 같은 다른 제사장이 거기에서 일어난 것을 보니 더욱더 [분명]하도다.

 G2613

 καταδικάζω

katadikazo/카타디카조

kat-ad-ik-ad'-zo

From G2596 and a derivative of G1349; to adjudge against, that is, pronounce guilty: - condemn.

G2596과 G1349의 파생어에서 유래; 불리하게 선고하다, 이는, 유죄(有罪) 판결을 내리다: - 유죄 판결을 내리다, 형을 선고하다.

Total KJV Occurrences: 5

condemned, 4

_12:7, 눅_6:37 (2), 약_5:6

[개역]마 12:7 나는 자비를 원하고 제사를 원치 아니하노라 하신 뜻을 너희가 알았더면 무죄한 자를 [죄(罪)로 정(定)치] 아니[하였]으리라

[KJV]마 12:7 '나는 자비를 원하고 제사를 원치 아니하노라.'는 그 의미를 너희가 알았다면 무죄한 사람을 [정죄(定罪)하지] 아니하였으리라.

[개역]약 5:6 [너희가] 옳은 자를 [정죄하였도다] 또 죽였도다 그는 너희에게 대항하지 아니하였느니라

[KJV]약 5:6 [너희가] 그 의인을 [정죄하고] 죽였으나, 그 분은 너희에게 대항하지 아니하시느니라.

condemn, 1

_6:37

 G2614

 καταδιώκω

katadioko/카타디오코

kat-ad-ee-o'-ko

From G2596 and G1377; to hunt down, that is, search for: - follow after.

G2596과 G1377에서 유래; 추적해서 잡다, 이는, 찾다: - 뒤를 따라가다,  따라 나서다.

Total KJV Occurrences: 2

after, 1

_1:36

[개역]막 1:36 시몬과 및 그와 함께 있는 자들이 예수의 [뒤를 따라가]

[KJV]막 1:36 그때 시몬과 그와 함께 있던 자들이 주를 [따라 나서더라].

followed, 1

_1:36 (2)

 G2615

 καταδουλόω

katadouloo/카타둘로오

kat-ad-oo-lo'-o

From G2596 and G1402; to enslave utterly: - bring into bondage.

G2596과 G1402에서 유래; 완전히 노예로 하다: - 종으로 삼다, 노예로 삼다.

Total KJV Occurrences: 4

bondage, 2

고후_11:20, 갈_2:4

[KJV]고후 11:20 누가 너희를 [종으로 삼거나] 삼키거나 착취하거나 스스로 높이거나 얼굴을 쳐도 너희는 용납하는구나.

[개역]갈 2:4 이는 가만히 들어온 거짓 형제 까닭이라 저희가 가만히 들어온 것은 그리스도 예수 안에서 우리의 가진 자유를 엿보고 우리를 [종으로 삼고자 함이로되]

[KJV]갈 2:4 이는 거짓 형제들이 몰래 들어온 까닭이라. 그들은 우리가 그리스도 예수 안에서 가진 우리의 자유를 엿보려고 비밀리에 들어와 우리를 [노예로 삼고자 함이더라].

bring, 2

고후_11:20, 갈_2:4

 G2616

 καταδυναστεύω

katadunasteuo/카타뒤나스튜오

kat-ad-oo-nas-tyoo'-o

From G2596 and a derivative of G1413; to exercise dominion against, that is, oppress: - oppress.

압제(壓制)하다, 억압(抑壓)  받다, 눌리다.

Total KJV Occurrences: 2

oppress, 1

_2:6

oppressed, 1

_10:38

 G2617

 καταισχύνω

kataischuno/카타이스큐노

kat-ahee-skhoo'-no

From G2596 and G153; to shame down, that is, disgrace or (by implication) put to the blush: - confound, dishonour, (be a-, make a-) shame (-d).

G2596과 G153에서 유래; 완전히 부끄럽게 하다, 이는, 망신시키다 또는 (함축적으로) 부끄럽게 하다: - 부끄러워하다, 욕되게 하다,  수치스럽게 하다, 부끄러움을 당하다, 수치를 당하다.

Total KJV Occurrences: 14

ashamed, 7

_13:17, 롬_5:5, 롬_9:33, 롬_10:11, 고후_7:14, 고후_9:4, 벧전_3:16

[개역]눅 13:17 예수께서 이 말씀을 하시매 모든 반대하는 자들은 [부끄러워하고] 온 무리는 그 하시는 모든 영광스러운 일을 기뻐하니라

[KJV]눅 13:17 주께서 이런 일을 말씀하실 때 그를 반대하던 모든 사람은 [부끄러워하였고], 반면에 모든 무리는 주께서 행하신 모든 영광스러운 일로 기뻐하더라.

confound, 2

고전_1:27 (2)

dishonoureth, 2

고전_11:4-5 (2)

[개역]고전 11:4 무릇 남자로서 머리에 무엇을 쓰고 기도나 예언을 하는 자는 그 머리를 [욕되게 하는 것이요]

[KJV]고전 11:4 남자가 누구라도 머리에 무엇을 쓰고 기도하거나 예언하면, 그의 머리를 [수치스럽게 하는 것이라].

confounded, 1

벧전_2:6

[개역]벧전 2:6 경에 기록하였으되 보라 내가 택한 보배롭고 요긴한 모퉁이 돌을 시온에 두노니 저를 믿는 자는 [부끄러움을 당치] 아니하리라 하였으니

[KJV]벧전 2:6 그러므로 성경에도 이런 말씀이 있으니 "보라, 내가 택한 귀중한 모퉁잇돌을 시온에 두노니 그를 믿는 사람은 [수치를 당하지] 아니하리라."고 하였느니라.

참조: 보라 - (1Pe 2:4)  사람에게는 버린 바가 되었으나 야웨(하나님)께는 택하심을 입은 보배로운 돌이신 그분(예수)에게 나아와

(Isa 28:16)  그러므로 아도나이㈜ 야웨(여호와)께서 가라사대 보라 내가 돌을 시온에 두어 기초를 삼았노니 시험한 돌이요 귀하고 견고한 기초 돌이라 그것을 믿는 자는 급절하게 되지 아니하리로다

(Zec 10:4)  "모퉁이 돌이 그에게로서, 말뚝이 그에게로서, 싸우는 활이 그에게로서, 권세 잡은 자가 일제히 그에게로서, 나와서"

(Rom 9:33)  기록된바 보라 내가 부딪히는 돌과 거치는 반석을 시온에 두노니 저를 믿는 자는 부끄러움을 당치 아니하리라 함과 같으니라

(Eph 2:20)  너희는 사도들과 선지자들의 위에 세우심을 입은 자라 메시야(그리스도) 야슈아(예수)께서 친히 모퉁이 돌이 되셨느니라

부끄러움 - (Psa 40:14)  나의 영혼을 찾아 멸하려 하는 자로 수치와 낭패를 당케 하시며 나의 해를 기뻐하는 자로 물러가 욕을 당케 하소서

(Isa 42:1)  "내가 붙드는 나의 , 마음에 기뻐하는 나의 택한 사람을 보라 내가 나의 () 그에게 주었은즉 그가 이방에 공의를 베풀리라"

 (Isa 45:16)  우상을 만드는 자는 부끄러움을 당하며 욕을 받아 함께 수욕 중에 들어갈 것이로되

(Isa 45:17)  이스라엘은 야웨(여호와) 구원을 입어 영원한 구원을 얻으리니 영세에 부끄러움을 당하거나 욕을 받지 아니하리로다

(Isa 50:7)  아도나이㈜ 야웨(여호와)께서 나를 도우시므로 내가 부끄러워 아니하고 얼굴을 부싯돌 같이 굳게 하였은즉 내가 수치를 당치 아니할 아노라

(Isa 54:4)  두려워 말라 네가 수치를 당치 아니하리라 놀라지 말라 네가 부끄러움을 보지 아니하니라 네가 청년 때의 수치를 잊겠고 과부 때의 치욕을 다시 기억함이 없으리니

maketh, 1

_5:5

shame, 1

고전_11:22

 G2618

 κατακαίω

katakaio/카타카이오

kat-ak-ah'ee-o

From G2596 and G2545; to burn down (to the ground), that is, consume wholly: - burn (up, utterly).

G2596과 G2545에서 유래; 다 태워[타]버리다, 이는, 완전히 다 태워 버리다: -사르다, 태우다, 불사르다, 불태우다.

Total KJV Occurrences: 13

burned, 6

_13:40, 행_19:19, 고전_3:15, 히_13:11, 벧후_3:10, 계_18:8

[개역]마 13:40 그런즉 가라지를 거두어 불에 [사르는] 것같이 세상 끝에도 그러하리라

[KJV]마 13:40 그러므로 독보리를 거두어서 불에 [태웠]듯이, anistars.gif이 세상의 끝에도 그렇게 되리라. anistars.gif

[개역]행 19:19 또 마술을 행하던 많은 사람이 그 책을 모아 가지고 와서 모든 사람 앞에서 [불사르니] 그 책 값을 계산한즉 은 오만이나 되더라

[KJV]행 19:19 또 마술을 행한 많은 사람도 그들의 책을 가져와 모든 사람 앞에서 [불태우니] 그것들을 값으로 계산하면 은 오만 개 어치나 되더라.

[개역]히 13:11 이는 죄를 위한 짐승의 피는 대제사장이 가지고 성소에 들어가고 그 육체는 영문 밖에서 [불사름]이니라

[KJV]히 13:11 이는 죄를 위해 대제사장이 성소에 그 피를 가지고 들어가는 그 짐승들의 몸은 진영 밖에서 [태우기] 때문이라.

[개역]벧후 3:10 그러나 주의 날이 도적같이 오리니 그 날에는 하늘이 큰 소리로 떠나가고 체질이 뜨거운 불에 풀어지고 땅과 그 중에 있는 모든 일이 [드러나리로다]

[KJV]벧후 3:10 그러나 주의 날이 밤에 도둑같이 오리니 그 날에는 하늘들이 굉장한 소리를 내며 사라지고 우주의 구성 요소들이 맹렬한 불로 녹아 내리며 땅과 그 안에 있는 일들이 [타버릴 것이라].

[개역]계 18:8 그러므로 하루 동안에 그 재앙들이 이르리니 곧 사망과 애통과 흉년이라 [그가] 또한 불에 [살라지리니] 그를 심판하신 주 하나님은 강하신 자이심이니라

[KJV]계 18:8 이로 인하여 그녀의 재앙들이 하루 만에 닥치리니 죽음과 슬픔과 기근이요 또 [그녀는] 불로 [완전히 태워지리니], 이는 그녀를 심판하시는 주 하나님은 강하시기 때문이니라.

burn, 4

_3:12, 마_13:30, 눅_3:17, 계_17:16

[KJV]마 3:12 그 분은 손에 키를 들고 자기의 타작마당을 철저히 정결케 하실 것이며, 알곡은 모아서 창고에 들이고 쭉정이는 꺼지지 않는 불로 [태우시리라]."고 하니라.

[KJV]마 13:30 추수 때까지 둘 다 함께 자라도록 두었다가, 추수 때에 내가 추수꾼들에게 말하여, 먼저 독보리를 모아서 [불사르기] 위하여 단으로 묶고, 곡식은 내 곡식 창고로 모아들이게 하리라.'고 하니라." 하시더라.

burnt, 2

_8:7 (2)

[개역]계 8:7 첫째 천사가 나팔을 부니 피 섞인 우박과 불이 나서 땅에 쏟아지매 땅의 삼분의 일이 [타서 사위고] 수목의 삼분의 일도 [타서 사위고] 각종 푸른 풀도 [타서 사위더라]

[KJV]계 8:7 첫째 천사가 나팔을 부니, 피가 섞인 우박과 불이 [따르더라]. 그것들이 땅에 쏟아지니 나무의 삼분의 일이 [타버리고] 모든 푸른 풀도 [타버리더라].

utterly, 1

_18:7-8 (2)

 G2619

 κατακαλύπτω

katakalupto/카타칼륍토

kat-ak-al-oop'-to

From G2596 and G2572; to cover wholly, that is, veil: - cover, hide.

G2596과 G2572에서 유래; 완전히 덮어 가리다, 이는, 덮다: - 덮다, 숨기다, 쓰다.

Total KJV Occurrences: 3

covered, 2

고전_11:6 (2)

[스트롱]고전 11:6  For1063 if1487 the3588 woman1135 be not3756 covered,2619 let her also2532 be shorn:2751 but1161 if1487 it be a shame149 for a woman1135 to be shorn2751 or2228 shaven,3587 let her be covered.2619

[개역]고전 11:6 만일 여자가 머리에 쓰지( covered,2619) 않거든 깎을 것이요 만일 깎거나 미는 것이 여자에게 부끄러움이 되거든 [쓸지니라( let her be covered.2619)]

[KJV]고전 11:6 여자가 머리에 쓰지 아니하려거든 또한 깎으라. 그러나 깎거나 미는 것이 여자에게 수치가 된다면 머리에 쓸지니라.

   참조:  (Num 5:18)  And the priest3548 shall set5975 (853) the woman802 before6440 the LORD,3068 and uncover6544 (853) the woman's802 head,7218 and put5414 (853) the offering4503 of memorial2146 in5921 her hands,3709 which1931 is the jealousy7068 offering:4503 and the priest3548 shall have1961 in his hand3027 the bitter4751 water4325 that causeth the curse:779

(Num 5:18)  여인을 여호와 앞에 세우고 머리를 [풀게 하고 / uncover6544 . 파라  ] 생각하게 하는 소제물 의심의 소제물을 손에 두고 제사장은 저주가 되게 물을 자기 손에 들고

H6544

pa

paw-rah'

A primitive root; to loosen by implication to expose, dismiss figuratively absolve, begin: - avenge, avoid, bare, go back, let, (make) naked, set at nought, perish, refuse, uncover.

기본 어근: 풀다, 함축적으로는 노출시키다, 몸을 드러내다, 떠나게 하다, 상징적으로는 용서하다, 시작하다: -벌거벗다 등등.

Total KJV Occurrences: 18

naked, 3

Exo_32:25 (2), 2Ch_28:19

개역(Exo 32:25)  모세가 본즉 백성이 [방자하니] 이는 아론이 [그들로 방자하게 하여] 원수에게 조롱거리가 되게 하였음이라

킹제임스(Exo 32:25)  모세가 보니 백성이 [벌거벗은 지라] (이는 아론이 [그들로 벌거벗게 하여] 그들의 원수 가운데서 수치가 되게 하였음이라)

개역(2Ch 28:19)  이는 이스라엘 왕 아하스가 유다에서 [망령되이 행하여] 여호와께 크게 범죄하였으므로 여호와께서 유다를 낮추심이라

킹제임스(2Ch 28:19)  이는 주께서 이스라엘의 아하스왕으로 인하여 유다를 낮추셨음이니, 그가 유다를 [벌거벗겼고] 주를 거슬러 그게 범죄하였음이더라.

uncover, 3

Lev_10:6, Lev_21:10, Num_5:18

(Lev 10:6)  And Moses4872 said559 unto413 Aaron,175 and unto Eleazar499 and unto Ithamar,385 his sons,1121 Uncover6544 not408 your heads,7218 neither3808 rend6533 your clothes;899 lest3808 ye die,4191 and lest wrath come7107 upon5921 all3605 the people:5712 but let your brethren,251 the whole3605 house1004 of Israel,3478 bewail1058 (853) the burning8316 which834 the LORD3068 hath kindled.8313

개역(Lev 10:6)  모세가 아론과 그 아들 엘르아살과 이다말에게 이르되 너희는 머리를 [풀거나] 옷을 찢지 말아서 너희 죽음을 면하고 여호와의 진노가 온 회중에게 미침을 면케 하라 오직 너희 형제 이스라엘 온 족속이 여호와의 치신 불로 인하여 슬퍼할 것이니라

킹제임스(Lev 10:6)  모세가 아론과 그 아들 엘르아살과 이다말에게 이르되 너희머리에 [쓴 것을 벗지 말고] 너희 옷도 찢지 말라. 그래야 죽지 않으며 진노가 모든 백성에게 미치지 않으리라. 그러나 너희 형제 이스라엘의 온 집은 주께서 불태우신 그 불탄 것을 슬퍼할지니라.

(Num 5:18)  And the priest3548 shall set5975 (853) the woman802 before6440 the LORD,3068 and uncover6544 (853) the woman's802 head,7218 and put5414 (853) the offering4503 of memorial2146 in5921 her hands,3709 which1931 is the jealousy7068 offering:4503 and the priest3548 shall have1961 in his hand3027 the bitter4751 water4325 that causeth the curse:779

개역(Num 5:18)  여인을 여호와 앞에 세우고 그 머리를 [풀게 하고] 생각하게 하는 소제물 곧 의심의 소제물을 그 두 손에 두고 제사장은 저주가 되게 할 쓴 물을 자기 손에 들고

킹제임스(Num 5:18)  제사장은 그 여인을 주 앞에 세우고 그 여인의 머리를 [풀게 하여] 기억의 제물, 즉 질투의 제물을 그녀의 양 손에 놓고 제사장은 저주를 일으키는 쓴 물을 자기 손에 들고

 G2864

kome/코메

kom'-ay

Apparently from the same as G2865; the hair of the head (locks, as ornamental, and thus differing from G2359, which properly denotes merely the scalp): - hair.

외관상으로는 G2865와 동일한 어근에서 유래된 듯함; 머리카락([머리의] 타래, 장식으로, 그런 까닭에서 단지 머리털이 붙은 머릿가죽을 의미하는 G2359와 다르다): - 머리, 긴 머리.

Total KJV Occurrences: 1

hair, 1

고전_11:15

[개역]고전 11:15 만일 여자가 긴 머리가 있으면 자기에게 영광이 되나니 [긴 머리는] 쓰는 것을 대신하여 주신 연고니라

[KJV]고전 11:15 그러나 여자가 긴 머리를 하고 있다면 그것은 그녀에게 영광이 되느니라. 이는 그녀의 [머리가] 그녀의 쓰는 것을 대신하기 때문이라.

cover, 1

고전_11:7

[개역]고전 11:7 남자는 하나님의 형상과 영광이니 그 머리에 마땅히 [쓰지] 않거니와 여자는 남자의 영광이니라

[KJV]고전 11:7 남자는 하나님의 형상과 영광이므로 마땅히 머리에 [쓰면] 아니되지만, 여자는 남자의 영광이니라.

 G2620

 κατακαυχάομαι

katakauchaomai/카타카우카오마이

kat-ak-ow-khah'-om-ahee

From G2596 and G2744; to exult against (that is, over): - boast (against), glory, rejoice against.

자긍(自矜)하다, 자랑하다, 이기고 자랑하다, 이기고 기뻐하다.

Total KJV Occurrences: 5

against, 2

_11:18, 약_2:13

boast, 1

_11:18

glory, 1

_3:14

rejoiceth, 1

_2:13

 G2621

 κατάκειμαι

katakeimai/카타케이마이

kat-ak'-i-mahee

From G2596 and G2749; to lie down, that is, (by implication) be sick specifically to recline at a meal: - keep, lie, sit at meat (down).

G2596과 G2749에서 유래; 눕다, 이는, (함축적으로) 병이 들다, 특히 식사 때에 기대다: - 눕다, 앉자 먹다, 앉아 잡수시다, 앉아 식사하다, 앉다.

Total KJV Occurrences: 15

lay, 5

_1:30, 막_2:4, 눅_5:25, 요_5:3, 행_28:8

[KJV]막 1:30 그때 시몬의 아내의 모친이 열병으로 [누워 있더라]. 그들이 곧 주께 그 여인에 관하여 말씀을 드리더라.

at, 3

_2:15, 막_14:3, 고전_8:10

[KJV]고전 8:10 지식이 있는 네가 우상의 전에 [앉아 먹는 것을] 누가 보면, 약한 양심을 지닌 그가 우상들에게 바쳐진 것들을 먹는 데 담대해지지 아니하겠느냐?

sat, 3

_2:15, 막_14:3, 눅_5:29

[개역]막 2:15 그의 집에 [앉아 잡수실] 때에 많은 세리와 죄인들이 예수와 그 제자들과 함께 앉았으니 이는 저희가 많이 있어서 예수를 좇음이러라

[KJV]막 2:15 예수께서 레위의 집에서 [앉아 식사하실] 때 많은 세리들과 죄인들도 예수와 그의 제자들과 함께 앉아 있더라. 이는 그들이 수가 많고 또 주를 따르기 때문이더라.

down, 1

_5:29 (2)

kept, 1

_9:33

lie, 1

_5:6

sit, 1

고전_8:10

 G2622

 κατακλάω

kataklao/카타클라오

kat-ak-lah'-o

From G2596 and G2806; to break down, that is, divide: - break.

G2596과 G2806에서 유래; 부숴버리다, 이는, 나누다: - 떼다.

Total KJV Occurrences: 2

brake, 2

_6:41, 눅_9:16

[KJV]막 6:41 주께서 빵 다섯 덩어리와 물고기 두 마리를 가지고 하늘을 바라보시며 축복하신 후, 빵을 [떼어] 제자들에게 주시며 사람들 앞에 놓게 하시고 물고기 두 마리도 그들 모두에게 나누어 주시니

 G2623

 κατακλείω

katakleio/카타클레이오

kat-ak-li'-o

From G2596 and G2808; to shut down (in a dungeon), that is, incarcerate: - shut up.

투옥[감금]하다: -가두다.

Total KJV Occurrences: 2

shut, 2

_3:20, 행_26:10

 G2624

 κατακληροδοτέω

kataklerodoteo/카타클레로도테오

kat-ak-lay-rod-ot-eh'-o

From G2596 and a derivative of a compound of G2819 and G1325; to be a giver of lots to each, that is, (by implication) to apportion an estate: - divide by lot.

기업으로 주다, 나누어 주다.

Total KJV Occurrences: 2

divided, 1

_13:19

lot, 1

_13:19 (2)

 G2625

 κατακλίνω

kataklino/카타클리노

kat-ak-lee'-no

From G2596 and G2827; to recline down, that is, (specifically) to take a place at table: - (make) sit down (at meat).

앉히다, 앉다, 식사하러 앉다, 음식 잡수시다.

Total KJV Occurrences: 7

down, 2

_9:14, 눅_14:8

sit, 2

_9:14, 눅_14:8

at, 1

_24:30

make, 1

_9:14

sat, 1

_24:30

 G2626

 κατακλύζω

katakluzo/카타클뤼조

kat-ak-lood'-zo

From G2596 and the base of G2830; to dash (wash) down, that is, (by implication) to deluge: - overflow.

넘치다, 범람하다.

Total KJV Occurrences: 1

overflowed, 1

벧후_3:6

 G2627

 κατακλυσμός

kataklusmos/카타클뤼스모스

kat-ak-looce-mos'

From G2626; an inundation: - flood.

G2626에서 유래; 홍수(洪水):- 홍수(洪水).

Total KJV Occurrences: 4

flood, 4

_24:38-39 (2), 눅_17:27, 벧후_2:5

[KJV]마 24:38 [홍수] 전의 날들에 그들이 먹고 마시며, 장가가고 시집가고 하기를, 노아가 방주로 들어가던 날까지 하다가

[KJV]마 24:39 [홍수가] 나서 그들을 모두 다 쓸어 버릴 때까지 그들이 알지 못하였던 것같이, 인자의 오는 것도 그러하리라.

 G2628

 κατακολουθέω

katakoloutheo/카타콜루데오

kat-ak-ol-oo-theh'-o

From G2596 and G190; to accompany closely: - follow (after).

뒤를 좇다,  따라가다, 좇아오다, 따라오다.

Total KJV Occurrences: 3

followed, 2

_23:55, 행_16:17

after, 1

_23:55

 G2629

 κατακόπτω

katakopto/카타콥토

kat-ak-op'-to

From G2596 and G2875; to chop down, that is, mangle: - cut.

G2596과 G2875에서 유래; 잘라 떨어뜨리다, 이는, 난도질하다: - 베다.

Total KJV Occurrences: 1

cutting, 1

_5:5

[개역]막 5:5 밤낮 무덤 사이에서나 산에서나 늘 소리지르며 돌로 제 몸을 [상하고] 있었더라

[KJV]막 5:5 또 밤낮 산에서나 무덤에서 늘 울부짖으며 돌로 자기 몸을 [상처내고] 있더라.

 G2630

 κατακρημνίζω

katakremnizo/카타크렘니조

kat-ak-rame-nid'-zo

From G2596 and a derivative of G2911; to precipitate down: - cast down headlong.

밀쳐 내리치다, 곤두박이로 던지다.

Total KJV Occurrences: 3

cast, 1

_4:29

down, 1

_4:29 (2)

headlong, 1

_4:29 (2)

 G2631

 κατάκριμα

katakrima/카타크리마

kat-ak'-ree-mah

From G2632; an adverse sentence (the verdict): - condemnation.

G2632에서 유래; 불리한 판결(判決)(평결[評決]): -유죄 판결, 정죄, 정죄함.

Total KJV Occurrences: 3

condemnation, 3

_5:16, 롬_5:18, 롬_8:1

(Rom 8:1)  There is therefore686 now3568 no3762 condemnation2631 to them3588 which are in1722 Christ5547 Jesus,2424 who walk4043 not3361 after2596 the flesh,4561 but235 after2596 the Spirit.4151

[개역]롬 8:1 그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 자에게는 결코 [정죄함이] 없나니

[KJV]롬 8:1 그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 자들에게는 결코 [정죄함이] 없나니, anistars.gif그들은 육신(肉身)을 따라 행(行)하지 아니하고 영(= the Spirit / 성령)을 따라 행(行)하느니라. anistars.gif

 G2632

 κατακρίνω

katakrino/카타크리노

kat-ak-ree'-no

From G2596 and G2919; to judge against, that is, sentence: - condemn, damn.

G2596과 G2919에서 유래; 불리하게 판결을 내리다, 이는, 형을 선고하다: - 정죄 받다, 정죄하다, 죄 정함을 받다, 정하다.

Total KJV Occurrences: 19

condemned, 8

_27:3, 막_14:64, 요_8:10, 롬_8:3, 고전_11:32, 히_11:7, 약_5:9, 벧후_2:6

[개역]마 27:3 때에 예수를 판 유다가 [그의 정죄됨]을 보고 스스로 뉘우쳐 그 은 삼십을 대제사장들과 장로들에게 도로 갖다 주며

[KJV]마 27:3 ○ 그때 주를 배반한 유다가 [주께서 정죄받으신] 것을 보고, 스스로 후회하여 은 삼십 개를 대제사장들과 장로들에게 되돌려 주며,

[개역]고전 11:32 우리가 판단을 받는 것은 주께 징계를 받는 것이니 이는 우리로 세상과 함께 [죄 정함을 받지] 않게 하려 하심이라

[KJV]고전 11:32 그러나 우리가 판단을 받는 것은 주께 징계를 받는 것이니, 이는 우리로 세상과 함께 [정죄받지] 않게 하려 함이로다.

[개역]벧후 2:6 소돔과 고모라 성을 멸망하기로 [정하여] 재가 되게 하사 후세에 경건치 아니할 자들에게 본을 삼으셨으며

[KJV]벧후 2:6 또 소돔과 고모라 성읍들을 무너뜨림으로 [정죄하여] 재가 되게 하셔서 후세에 경건치 않게 살 자들에게 본으로 삼으셨으며

condemn, 7

_12:41-42 (2), 마_20:18, 막_10:33, 눅_11:31-32 (2), 요_8:11

damned, 2

_16:16, 롬_14:23

[개역]막 16:16 믿고 세례를 받는 사람은 구원을 얻을 것이요 믿지 않는 사람은 [정죄를 받으리라 ]

[KJV]막 16:16 믿고 침례를 받는 자는 구원을 받을 것이나 믿지 않는 자들은 [정죄함을 받으리라].

condemnest, 1

_2:1

condemneth, 1

_8:34

 G2633

 κατάκρισις

katakrisis/카타크리시스

kat-ak'-ree-sis

From G2632; sentencing adversely (the act): - condemn (-ation).

G2632에서 유래; 불리한 판결(判決): - 정죄.

Total KJV Occurrences: 2

condemn, 1

고후_7:3

condemnation, 1

고후_3:9

 G2634

 κατακυριεύω

katakurieuo/카타큐리유오

kat-ak-oo-ree-yoo'-o

From G2596 and G2961; to lord against, that is, control, subjugate: - exercise dominion over (lordship), be lord over, overcome.

지배하다, 복종[예속]시키다.

Total KJV Occurrences: 8

exercise, 2

_20:25, 막_10:42

lords, 2

벧전_5:3, 계_17:14

dominion, 1

_20:25

lordship, 1

_10:42

over, 1

벧전_5:3

overcame, 1

_19:16

 G2635

 καταλαλέω

katalaleo/카탈랄레오

kat-al-al-eh'-o

From G2637; to be a traducer, that is, to slander: - speak against (evil of).

G2637에서 유래; 비방하다, 이는, 중상하다: - 비방하다.

Total KJV Occurrences: 9

evil, 4

_4:11 (3), 벧전_3:16

[KJV]약 4:11 형제들아, 서로 [비방하지] 말라. 자기 형제를 [비방하는] 자나 판단하는 자는 율법을 [비방하고] 율법을 판단하는 것이라. 만일 네가 율법을 판단하면 율법을 행하는 자가 아니라 재판관이로다.

speak, 3

_4:11, 벧전_2:12, 벧전_3:16

speaketh, 2

_4:11 (2)

 

성경백과사전: 비방 - 이웃을 해하거나 파멸시키기 위하여 행하는 중상. 십계명 중 제9계명과 관계되는(레 19:16) 비방은 하나님의 율법을 거역한 행위로 심판 아래 있게 된다(시 50:20 렘 6:28 겔 22:9). 이럴 때의 혀는 특별히 사악한 도구로 간주된다(시 57:4 잠 17:4-11). 신약에서도 이러한 행위는 엄하게 정죄되고 있다. 비방은 비진성과 사랑의 결여를 포함하며, 이교세계의 특성과 동일시된다(벧전 2:12 3:16). 그리고 믿는 자들 가운데서는 용납될 수 없는 것으로 규정되고 있다(약 4:11, 12). '모독, 훼방'의 공동번역 표기.

 G2636

 καταλαλία

katalalia/카탈랄리아

kat-al-al-ee'-ah

From G2637; defamation: - backbiting, evil speaking.

G2637에서 유래; 중상(中傷): -험담(險談), 중상(中傷)함, 비방하는 말.

Total KJV Occurrences: 3

backbitings, 1

고후_12:20

[개역]고후 12:20 내가 갈 때에 너희를 나의 원하는 것과 같이 보지 못하고 또 내가 너희에게 너희의 원치 않는 것과 같이 보일까 두려워하며 또 다툼과 시기와 분냄과 당짓는 것과 [중상함과] 수군수군하는 것과 거만함과 어지러운 것이 있을까 두려워하고

[KJV]고후 12:20 내가 두려워하는 것은 내가 갔을 때 내가 바라던 대로 너희를 보지 못할까 함이요, 또 너희가 바라지 않는 그러한 나를 너희에게 보이게 되지 않을까 함이며, 거기에 다툼과 시기와 분노와 경쟁과 [험담과] 수군거림과 교만이나 소요가 있지 않을까 함이라.

evil, 1

벧전_2:1

[KJV]벧전 2:1 그러므로 모든 악의와 모든 속임수와 위선과 시기와 온갖 [비방하는 말을] 버리고

speakings, 1

벧전_2:1

 G2637

 κατάλαλος

katalalos/카탈랄로스

kat-al'-al-os

From G2596 and the base of G2980; talkative against, that is, a slanderer: - backbiter.

G2596과 G2980의 어간에서 유래; 거슬러 이야기하기 좋아하는, 이는, 헐뜯는 사람: -비방하는 자.

Total KJV Occurrences: 1

backbiters, 1

_1:30

[KJV]롬 1:30 [비방하는 자들이요], 하나님을 미워하는 자들이요, 모욕을 주며, 교만하며, 자기 자랑만 하며, 악한 일들을 꾀하는 자들이요, 부모를 거역하며,

 G2638

 καταλαμβάνω

katalambano/카탈람바노

kat-al-am-ban'-o

From G2596 and G1983; to take eagerly, that is, seize, possess, etc. (literally or figuratively): - apprehend, attain, come upon, comprehend, find, obtain, perceive, (over-) take.

G2596과 G1983에서 유래; 열심히 취하다, 이는, (붙)잡다, 소유하다, 등등.(글자 그대로 또는 상징적으로): -잡다, 잡히다, 붙잡다, 얻다, 이르다, 깨닫다 등등.

Total KJV Occurrences: 15

apprehended, 2

_3:12-13 (2)

[개역]빌 3:12 내가 이미 얻었다 함도 아니요 온전히 이루었다 함도 아니라 오직 내가 그리스도 예수께 잡힌 바 된 그것을 [잡으려고] 좇아가노라

[KJV]빌 3:12 내가 이미 이르렀다 함도 아니요, 이미 온전해졌다 함도 아니라. 다만 그리스도 예수에 의하여 붙잡힌 그것을 나도 [붙잡으려고] 좇아갈 뿐이라.

taken, 2

_8:3-4 (2)

apprehend, 1

_3:12

attained, 1

_9:30

come, 1

_12:35

comprehend, 1

_3:18

[개역]롬 9:30 그런즉 우리가 무슨 말 하리요 의를 좇지 아니한 이방인들이 의를 [얻었으니] 곧 믿음에서 난 의요

[KJV]롬 9:30 그런즉 우리가 무슨 말을 하리요? 의를 따르지 아니하던 이방인들이 의에 [이르렀으니], 곧 믿음에서 난 의라.

comprehended, 1

_1:5

[KJV]요 1:5 그 빛이 어두움 속에 비치어도 어두움은 그것을 [깨닫지] 못하더라.

found, 1

_25:25

[개역]행 25:25 나는 [살피건대] 죽일 죄를 범한 일이 없더이다 그러나 저가 황제에게 호소한 고로 보내기를 작정하였나이다

[KJV]행 25:25 그러나 내가 [알아보니] 그는 죽을 만한 일을 한 적도 없고 또 이 사람 스스로가 아우구스토에게 상소하였기에 나는 그를 보내기로 결정하였으나

obtain, 1

고전_9:24

overtake, 1

살전_5:4

[개역]살전 5:4 형제들아 너희는 어두움에 있지 아니하매 그 날이 도적같이 너희에게 [임하지] 못하리니

[KJV]살전 5:4 그러나 형제들아, 너희는 어두움에 있지 아니하니 그 날이 너희를 도둑같이 [덮치지] 못하리라.

perceive, 1

_10:34

perceived, 1

_4:13

taketh, 1

_9:18

[개역]막 9:18 귀신이 어디서든지 저를 [잡으면] 거꾸러져 거품을 흘리며 이를 갈며 그리고 파리하여 가는지라 내가 선생의 제자들에게 내어쫓아 달라 하였으나 저희가 능히 하지 못하더이다

[KJV]막 9:18 그 영이 어디서든지 그를 [붙잡기만] 하면 그에게 발작을 일으키고 그는 거품을 내고 이를 갈며 초췌해지나이다. 그래서 내가 선생님의 제자들에게 그 영을 쫓아내어 달라고 말하였으나 그들은 쫓아내지 못하였나이다."라고 하더라.

 G2639

 καταλέγω

katalego/카탈레고

kat-al-eg'-o

From G2596 and G3004 (in its original meaning); to lay down, that is, (figuratively) to enrol: - take into the number.

G2596과 G3004에서 유래; 밑에[내려] 놓다, 이는, (상징적으로) 명부에 기재하다: -명부에 올리다.

Total KJV Occurrences: 2

number, 1

딤전_5:9

[KJV]딤전 5:9 과부로 [명부에 올릴 수 있는 자는] 육십 세 이하여서는 안되며, 한 남자의 아내였던 여인으로서

taken, 1

딤전_5:9

 G2640

 κατάλειμμα

kataleimma/카탈레임마

kat-al'-ime-mah

From G2641; a remainder, that is, (by implication) a few: - remnant.

G2641에서 유래; 남은 사람, 이는, (함축적으로) 소수의 사람: -남은 자.

Total KJV Occurrences: 1

remnant, 1

_9:27

[KJV]롬 9:27 또한 이사야가 이스라엘에 관하여 부르짖기를 "이스라엘 자손의 수가 바다의 모래 같을지라도 [남은 자만] 구원(救援)을 받으리라.

참조: 같을지라도 - 10:20 그 날에 이스라엘의 남은 자(者)와 야곱 족속(族屬)의 피난(避難)한 자(者)들이 다시 자기(自己)를 친 자(者)를 의뢰(依賴)치 아니하고 이스라엘의 거룩하신 자(者) 야웨(여호와)를 진실(眞實)히 의뢰(依賴)하리니

10:21 남은 자(者) 곧 야곱의 남은 자(者)가 능(能)하신 엘(하나님)께로 돌아올 것이라

10:22 네 백성 이스라엘이 바다의 모래 같을지라도 그들 중에 남은 자만이 돌아오리니, 작정된 멸망이 의로 넘치리라.

10:23 이미 작정(作定)되었은즉 주권자 만군의 야웨께서 온 세계(世界) 중에 끝까지 행(行)하시리라

남은 자 - 11:4 엘로힘(하나님)께서 그에게 하신 대답이 무엇이냐? "내가 나를 위하여 바알의 형상에 무릎을 꿇지 아니한 칠천 명을 남겨 두었노라." 하셨느니라.

11:5 그런즉 이와 같이 이제도 은혜(恩惠)로 택(擇)하심을 따라 남은 자(者)가 있느니라

9:8 이제 우리 엘로힘(하나님) 야웨(여호와)께서 우리에게 잠간(暫間) 은혜(恩惠)를 베푸사 얼마를 남겨 두어 피(避)하게 하신 우리를 그 거룩한 처소(處所)에 박힌 못과 같게 하시고 우리 눈을 밝히사 우리로 종 노릇 하는 중(中)에서 조금 소성(蘇醒)하게 하셨나이다

9:14 우리가 어찌 다시 당신의 계명을 어기고 이 가증한 백성과 더불어 인척 관계를 맺겠나이까? 그리하오면 당신께서 어찌 우리에게 진노하시어 남는 자나 피할 자가 없도록 진멸하지 아니하시겠나이까?

1:9 만군의 야웨께서 우리에게 아주 적은 수의 남은 자라도 남겨 두지 아니하셨더라면 우리는 소돔과 같았을 것이며 우리는 고모라처럼 되었을 것이라.

10:20 그 날에 이스라엘의 남은 자(者)와 야곱 족속(族屬)의 피난(避難)한 자(者)들이 다시 자기(自己)를 친 자(者)를 의뢰(依賴)치 아니하고 이스라엘의 거룩하신 자(者) 야웨(여호와)를 진실(眞實)히 의뢰(依賴)하리니

10:21 남은 자(者) 곧 야곱의 남은 자(者)가 능(能)하신 엘(하나님)께로 돌아올 것이라

11:11 그 날에는 야웨께서 다시 두 번째로 손을 펴사 남아 있는 그의 백성의 남은 자들을 회복시켜 앗시리아와 이집트와 파드로스와 쿠스와 엘람과 시날과 하맛과 바다의 섬들로부터 돌아오게 하실 것이라.

24:13 ○ 그때 땅의 한가운데서는 백성 중에 그러한 일이 있게 되리니, 마치 올리브 나무가 흔들림 같을 것이요, 포도 수확이 끝난 뒤 포도를 줍는 것 같으리로다.

5:10 너희는 그 성벽(城壁)에 올라가 훼파(毁破)하되 다 훼파(毁破)하지 말고 그 가지만 꺾어버리라 야웨의 것이 아님이니라

6:8 ○ 너희가 나라들 속으로 흩어질 때 내가 남은 자를 남기리니, 너희에게는 이방 민족들 가운데서 칼을 피할 자들이 있으리라.

5:3 그러므로 임산(臨産)한 여인(女人)이 해산(解産)하기까지 그들을 붙여 두시겠고 그 후(後)에는 그 형제(兄弟) 남은 자(者)가 이스라엘 자손(子孫)에게로 돌아오리니

5:4 그가 야웨의 능력(能力)과 그 엘로힘 야웨의 이름의 위엄(威嚴)을 의지(依支)하고 서서 그 떼에게 먹여서 그들로 안연(晏然)히 거(居)하게 할 것이라 이제 그가 창대(昌大)하여 땅 끝까지 미치리라

5:5 이 사람은 우리의 평강(平康)이 될 것이라 앗수르 사람이 우리 땅에 들어와서 우리 궁(宮)들을 밟을 때에는 우리가 일곱 목자(牧者)와 여덟 군왕(君王)을 일으켜 그를 치리니

5:6 그들이 칼로 앗수르 땅을 황무(荒蕪)케 하며 니므롯 땅에 들어와서 우리 지경(地境)을 밟을 때에는 그가 우리를 그에게서 건져 내리라

5:7 야곱의 남은 자(者)는 많은 백성(百姓) 중(中)에 있으리니 그들은 야웨에게로서 내리는 이슬 같고 풀 위에 내리는 단비 같아서 사람을 기다리지 아니하며 인생(人生)을 기다리지 아니할 것이며

5:8 야곱의 남은 자(者)는 열국(列國) 중(中)과 여러 백성(百姓) 중(中)에 있으리니 그들은 수풀의 짐승 중(中)의 사자(獅子) 같고 양(羊)떼 중(中)의 젊은 사자(獅子) 같아서 만일(萬一) 지나간즉 밟고 찢으리니 능(能)히 구원(救援)할 자(者)가 없을 것이라

 G2641

 καταλείπω

kataleipo/카탈레이포

kat-al-i'-po

From G2596 and G3007; to leave down, that is, behind by implication to abandon, have remaining: - forsake, leave, reserve.

G2596과 G3007에서 유래; 완전히 떠나다, 이는, 뒤로하다 함축적으로는 버리고 떠나다, 남겨있다: - 떠나다, 머물다, 떨어뜨려 두다, 남겨 놓다, 남아 있다, 제쳐 놓다, 버려두다, 버리다.

Total KJV Occurrences: 26

left, 15

_16:4, 마_21:17, 막_14:52, 눅_5:28, 눅_10:40, 눅_20:31, 요_8:9, 행_2:31, 행_18:19, 행_21:3, 행_24:27, 행_25:14, 살전_3:1, 딛_1:5, 히_4:1

16:4 (惡)하고 음란(淫亂)한 세대(世代)가 표적(表蹟)을 구(求)하나 요나의 표적(表蹟) 밖에는 보여 줄 표적(表蹟)이 없느니라 하시고 저희를 [떠나] 가시다

[KJV]마 21:17 그들을 [떠나시어] 그 도성에서 나가 베다니로 가셔서 거기서 묵으시더라.

[개역]살전 3:1 이러므로 우리가 참다 못하여 우리만 아덴에 [머물기를] 좋게 여겨

[KJV]살전 3:1 그러므로 우리가 더 이상 참을 수 없어서 우리들만 아테네에 [머무는 것을] 좋게 여겨

[개역]딛 1:5 내가 너를 그레데에 [떨어뜨려 둔] 이유는 부족한 일을 바로잡고 나의 명한대로 각(各) 성(城)에 장로(長老)들을 세우게 하려 함이니

[KJV]딛 1:5 내가 너를 크레테에 [남겨 놓은] 이유는 너로 부족한 일들을 바로잡고, 내가 명한 대로 각 성읍에 장로들을 세우게 하려 함이니

4:1 그러므로 우리는 두려워할지니 그의 안식(安息)에 들어갈 약속(約束)이 [남아 있을지라도] 너희 중(中)에 혹(或) 미치지 못할 자(者)가 있을까 함이라

leave, 6

_19:5, 막_10:7, 막_12:19, 눅_15:4, 행_6:2, 엡_5:31

[KJV]마 19:5 말씀하시기를 '이런 까닭에 남자가 아버지와 어머니를 [떠나서] 그의 아내와 합하여 그 둘이 한 몸이 되리라.'는 것을 읽어 보지 못하였느냐?

[개역]행 6:2 열두 사도가 모든 제자를 불러 이르되 우리가 하나님의 말씀을 [제쳐 놓고] 공궤를 일삼는 것이 마땅치 아니하니

[KJV]행 6:2 그러자 열두 사도가 모든 제자를 불러서 말하기를 "우리가 하나님의 말씀을 [버려두고] 식단을 돌보는 것이 옳지 아니하도다.

behind, 1

_12:19

forsaken, 1

벧후_2:15

[개역]벧후 2:15 저희가 바른 길을 [떠나] 미혹하여 브올의 아들 발람의 길을 좇는도다 그는 불의의 삯을 사랑하다가

[KJV]벧후 2:15 그들이 바른 길을 [버리고] 빗나가서 브올의 아들 발라암의 길을 따르는도다. 그는 불의의 삯을 사랑하였으나

forsook, 1

_11:27

leaving, 1

_4:13

reserved, 1

_11:4

 G2642

 καταλιθάζω

katalithazo/카탈리다조

kat-al-ith-ad'-zo

From G2596 and G3034; to stone down, that is, to death: - stone.

돌을 던지다, 돌로 치다.

Total KJV Occurrences: 1

stone, 1

_20:6

 G2643

 καταλλαγή

katallage/카탈라게

kat-al-lag-ay'

From G2644; exchange (figuratively adjustment), that is, restoration to (the divine) favor: - atonement, reconciliation (-ing).

G2644에서 유래; 교환(상징적으로 조정), 이는, (신의)은혜로 회복: -화목하게 함,  화해, 속죄(贖罪), 화목,

Total KJV Occurrences: 4

reconciliation, 2

고후_5:18-19 (2)

[개역]고후 5:18 모든 것이 하나님께로 났나니 저가 그리스도로 말미암아 우리를 자기와 화목하게 하시고 또 우리에게 [화목하게] 하는 직책을 주셨으니

[KJV]고후 5:18 모든 것이 하나님께로부터 났으며 그 분께서는 예수 그리스도를 통하여 스스로 우리와 화해하셨고 [화해의] 직분을 우리에게 주셨으니

atonement, 1

_5:11

[개역]롬 5:11 이뿐 아니라 이제 우리로 [화목을] 얻게 하신 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 하나님 안에서 또한 즐거워하느니라

[KJV]롬 5:11 그뿐 아니라 이제 우리로 [속죄를] 얻게 하신 우리 주 예수 그리스도를 통하여 하나님 안에서 또한 즐거워하느니라.

reconciling, 1

_11:15

 G2644

 καταλλάσσω

katallasso/카탈랏소

kat-al-las'-so

From G2596 and G236; to change mutually, that is, (figuratively) to compound a difference: - reconcile.

G2596과 G236에서 유래; 서로 바꾸다, 이는, (상징적으로) 불화를 화해하다: -화해시키다.

Total KJV Occurrences: 6

reconciled, 5

_5:10 (2), 고전_7:11, 고후_5:18, 고후_5:20

[개역]롬 5:10 곧 우리가 원수 되었을 때에 그 아들의 죽으심으로 말미암아 하나님으로 더불어 [화목되었은즉] [화목된 자로서는] 더욱 그의 살으심을 인하여 구원을 얻을 것이니라

[KJV]롬 5:10 우리가 원수되었을 때에도 그의 아들의 죽음으로 인하여 하나님과 [화해하게 되었으니], 더욱더 [화해하게 된] 우리는 그의 생명으로 인하여 구원받게 되리라.

[개역]고전 7:11 (만일 갈릴지라도 그냥 지내든지 [다시] 그 남편과 [화합]하든지 [하라]) 남편도 아내를 버리지 말라

[KJV]고전 7:11 여자가 설령 헤어졌다고 해도 재혼하지 말고 지내든지 아니면 남편과 [화해]하든지 [하라]. 남편도 아내를 버려서는 안될 것이니라.

reconciling, 1

고후_5:19

 G2645

 κατάλοιπος

kataloipos/카탈로이포스

kat-al'-oy-pos

From G2596 and G3062; left down (behind), that is, remaining (plural the rest): - residue.

남은 (사람), 남은 (자).

Total KJV Occurrences: 1

residue, 1

_15:17

 G2646

 κατάλυμα

kataluma/카탈뤼마

kat-al'-oo-mah

From G2647; properly a dissolution (breaking up of a journey), that is, (by implication) a lodging place: - guestchamber, inn.

객실, 사관, 여관.

Total KJV Occurrences: 3

guestchamber, 2

_14:14, 눅_22:11

inn, 1

_2:7

 G2647

 καταλύω

kataluo/카탈뤼오

kat-al-oo'-o

From G2596 and G3089; to loosen down (disintegrate), that is, (by implication) to demolish (literally or figuratively); specifically (compare G2646) to halt for the night: - destroy, dissolve, be guest, lodge, come to nought, overthrow, throw down.

Total KJV Occurrences: 21

destroy, 6

_5:17 (2), 마_26:61, 막_14:58, 행_6:14, 롬_14:20

down, 3

_13:2 (2), 눅_21:6

thrown, 3

_13:2 (2), 눅_21:6

destroyest, 2

_27:40, 막_15:29

come, 1

_5:38

destroyed, 1

_2:18

dissolved, 1

고후_5:1

guest, 1

_19:7

lodge, 1

_9:12

nought, 1

_5:38

overthrow, 1

_5:38-39 (2)

 G2648

 καταμανθάνω

katamanthano/카타만다노

kat-am-an-than'-o

From G2596 and G3129; to learn thoroughly, that is, (by implication) to note carefully: - consider.

G2596과 G3129에서 유래; 철저히 배우다, 이는, (함축적으로) 신중히 주목(注目)하다: -생각하다,  유의(留意)하다.

Total KJV Occurrences: 1

consider, 1

_6:28

[개역]마 6:28 또 너희가 어찌 의복을 위하여 염려하느냐 들의 백합화가 어떻게 자라는가 [생각하여 보라] 수고도 아니하고 길쌈도 아니하느니라

[KJV]마 6:28 또 어찌하여 너희는 의복에 대해서 염려하느냐? 들의 백합화가 어떻게 자라는지 [유의해 보라]. 그것들은 수고도 아니하며 길쌈도 아니하느니라.

 G2649

 καταμαρτυρέω

katamartureo/카타마르튀레오

kat-am-ar-too-reh'-o

From G2596 and G3140; to testify against: - witness against.

G2596과 G3140에서 유래; 불리하게 증언하다: -불리하게 증언하다.

Total KJV Occurrences: 5

witness, 4

_26:62, 마_27:13, 막_14:60, 막_15:4

[개역]마 26:62 대제사장이 일어서서 예수께 묻되 아무 대답도 없느냐 이 사람들의 너를 [치는 증거가] 어떠하뇨 하되

[KJV]마 26:62 대제사장이 일어서서 주께 말하기를 "대답할 것이 없느냐? 이 사람들이 너에 [대하여 하는 증거가] 어떠하냐?"라고 하더라.

[개역]마 27:13 이에 빌라도가 이르되 [저희가] 너를 [쳐서] 얼마나 많은 것으로 [증거하는지(they witness against)] 듣지 못하느냐 하되

[KJV]마 27:13 그때 빌라도가 주께 말하기를 "[그들이] 얼마나 많은 것으로 너에 [대하여 증거하는지] 듣지 못하느냐?"고 하나,

[개역]막 15:4 빌라도가 또 물어 가로되 아무 대답도 없느냐 저희가 얼마나 많은 것으로 너를 [고소하는가] 보라 하되

[KJV]막 15:4 그러자 빌라도가 주께 다시 물어 말하기를 "너는 아무것도 대답하지 아니하느냐? 보라, 그들이 얼마나 많은 일로 너에 [대하여 증거하는가]?"라고 하더라.

against, 1

_26:62

 G2650

 καταμένω

katameno/카타메노

kat-am-en'-o

From G2596 and G3306; to stay fully, that is, reside: - abide.

완전히 머무르다, 이는, 살다: -유하다, 머무르다.

Total KJV Occurrences: 1

abode, 1

_1:13

[개역]행 1:13 들어가 저희 [유]하는 다락에 올라가니 베드로, 요한, 야고보, 안드레와 빌립, 도마와 바돌로매, 마태와 및 알패오의 아들 야고보, 셀롯인 시몬, 야고보의 아들 유다가 다 거기 [있어]

[KJV]행 1:13 그들이 들어가서 다락방으로 올라가니 거기에는 베드로, 야고보, 요한, 안드레, 빌립, 도마, 바돌로매와 마태, 알패오의 아들 야고보, 셀롯 시몬과 야고보의 형제 유다가 [머물고 있더라].

 G2651

 καταμόνας

katamonas/카타모나스

kat-am-on'-as

Thayer Definition:

대열의 헬라어 정의(定義):

1) apart, alone

1) 따로따로, 홀로

Part of Speech: adjective / 형용사

A Related Word by Thayer's/Strong's Number: from G2596 and accusative case plural feminine of G3441 (with G5561 implied)

Total KJV Occurrences: 2

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2번 언급됨

alone, 2

_4:10, 눅_9:18

[개역]막 4:10 예수께서 홀로 계실 때에 함께한 사람들이 열두 제자로 더불어 그 비유들을 묻자오니

[한글KJV]막 4:10 주께서 혼자 계실 때, 열둘과 더불어 주를 에워싼 사람들이 그 비유에 관하여 주께 묻더라.

[개역]눅 9:18 예수께서 따로 기도하실 때에 제자들이 주와 함께 있더니 물어 가라사대 무리가 나를 누구라고 하느냐

[KJV]눅 9:18 ○ 그후 주께서 혼자 기도하고 계실 때 제자들도 함께 있었더라. 주께서 그들에게 물어 말씀하시기를 "무리들이 나를 누구라 말하느냐?"고 하시니

 G2652

 κατανάθεμα

katanathema/카타나데마

kat-an-ath'-em-ah