2601 (카타비바조) 부터 2700 (카타톡슈오)

  원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G2601, G2602, G2603, G2604, G2605, G2606, G2607, G2608, G2609, G2610, G2611, 2612, 2613, 2614, 2615, 2616, 2617, 2618, 2619, 2620, 2621, 2622, 2623, 2624, 2625, 2626, 2627, 2628, 2629, 2630, 2631, 2632, 2633, 2634, 2635, 2636, 2637, 2638, 2639, 2640, 2641, 2642, 2643, 2644, 2645, 2646, 2647, 2648, 2649, 2650, 2651, 2652, 2653, 2654, 2655, 2656, 2657, 2658, 2659, 2660, 2661, 2662, 2663, 2664, 2665, 2666, 2667, 2668, 2669, 2670, 2671, 2672, 2673, 2674, 2675, 2676, 2677, 2678, 2679, 2680, 2681, 2682, 2683, 2684, 2685, 2686, 2687, 2688, 2689, 2690, 2691, 2692, 2693, G2694, 2695, 2696, 2697, 2698, 2699, 2700 

스트롱 번호:

G2601

스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

헬라어: καταβιβάζω

katabibazo

발음:  kat-ab-ib-ad'-zo /카타비바조

From G2596 and a derivative of the base of G939; to cause to go down, that is, precipitate: - bring (thrust) down.

G2596과 G939의 어간의 파생어에서 유래; 내려가게 하다, 이는, 촉진(促進)시키다: - 낮아지다.

Total KJV Occurrences: 2

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회

down, 1

_11:23

[개역]마 11:23 가버나움아 네가 하늘에까지 높아지겠느냐 음부(陰府)에까지 [낮아지리라] 네게서 행한 모든 권능을 소돔에서 행하였더면 그 성이 오늘날까지 있었으리라

[한글KJV]마 11:23 카퍼나움아, 하늘까지 높아진 너는 지옥까지 [낮아지리라]. 너에게 행하였던 권능을 소돔에서 행하였더라면 그 성읍이 오늘까지 남아 있었으리라.

brought, 1

_11:23

 G2602

 καταβολή

katabole/카타볼레

kat-ab-ol-ay'

From G2598; a deposition, that is, founding figuratively conception: - conceive, foundation.

G2598에서 유래; 파면(罷免), 이는, 기초를 둠 상징적으로 임신(妊娠): -[창()](世), 기초가 놓인, 창조(創造)함, 잉태(孕胎).

Total KJV Occurrences: 11

foundation, 10

_13:35, 마_25:34, 눅_11:50, 요_17:24, 엡_1:4, 히_4:3, 히_9:26, 벧전_1:20, 계_17:8 (2)

[개역]마 13:35 이는 선지자로 말씀하신바 내가 입을 열어 비유로 말하고 [창()](世)부터 감추인 것들을 드러내리라 함을 이루려 하심이니라

[KJV]마 13:35 이는 선지자를 통하여 말씀하신 것을 이루어지게 함이니, 말씀하시기를 "내가 내 입을 열어 비유들로 말하고 내가 세상의 [기초가 놓인] 이래로 감추어진 것들을 말하리라." 하신 것이라.

[개역]히 4:3 이미 믿는 우리들은 저 안식에 들어가는도다 그 말씀하신 바와 같으니 내가 노하여 맹세한 바와 같이 저희가 내 안식에 들어오지 못하리라 하셨다 하였으나 세상을 [창조(創造)할] 때부터 그일이 이루었느니라

[KJV]히 4:3 이는 그가 말씀하시기를 "그 일이 세상의 [기초가 놓인] 때부터 완성되었을지라도, 내가 내 진노중에 맹세하였거니와 '그들이 내 안식에 들어오려면'이라 하였도다."라고 하신 대로 믿은 우리는 안식에 들어감이라.

[개역]벧전 1:20 그는 [창()]세전(世前)부터 미리 알리신 바 된 자나 이 말세에 너희를 위하여 나타내신 바 되었으니

[KJV]벧전 1:20 그는 실로 세상의 [기초가 놓이기] 이전에 미리 정해지셨으나 너희를 위하여 이 마지막 때에 나타나셨으며

[개역]계 17:8 네가 본 짐승은 전에 있었다가 시방 없으나 장차 무저갱으로부터 올라와 멸망으로 들어갈 자니 땅에 거하는 자들로서 [창]세 이후로 생명책에 녹명되지 못한 자들이 이전에 있었다가 시방 없으나 장차 나올 짐승을 보고 기이히 여기리라

[KJV]계 17:8 네가 본 그 짐승은 전에 있었다가 지금은 없고, 앞으로 끝없이 깊은 구렁으로부터 나와서 멸망으로 들어갈 자라. 또 땅 위에 사는 자들, 곧 세상의 [기초가 놓인] 이래로 생명의 책에 그 이름이 기록되지 않은 자들이 전에 있었다가 지금은 없고 앞으로 나타날 그 짐승을 보고 놀랄 것이라.

conceive, 1

_11:11

[KJV]히 11:11 사라 자신도 수태할 나이가 지났지만 믿음으로 씨를 [잉태(孕胎)]하는 힘을 받아 아이를 출산하였으니, 이는 약속하신 분이 신실하신 줄로 여김이라.

 

참조:  어근: 카타볼레(katabole)는 카타발로(kataballo kat-ab-al'-lo 스트롱 번호#G2598), 카다(kata 스트롱 번호#G2596 뜻은 아래로)와 발로(ballo 스트롱 번호 #G906  내리다, 떨어지다, [감옥에] 가두다 등등을 의미)에서 유래한 말.

영문 자료: The Companion Bible: "The Foundation Of The World", page 171 - To arrive at the true meaning of this expression, we must note that there are two words translated "foundation" in the New Testament: (1) themelios and (2) katabole.

This Noun, themelios, occurs in Luke 6:48,49; 14:29; Acts 16:26. Rom 15:20. 1Cor. 3:10, 11, 12. Eph. 2:20, 1Tim 6:19. 2Tim 2:19. Heb. 6:1, 11:10. Rev. 21:14, 19, 19. It is never used of the world(kosmos) the earth(ge). The corresponding verb(themelioo) occurs in Matt. 7:25. Luke 6:48. Eph. 3:17. Col. 1:23. Heb. 1:10 and 1Pet. 5:10. The verb is only once used of the earth(ge). Heb. 1:10.

A comparison of all these passages will show that these are proper and regular terms for the English words "to found" and "foundation".

The noun, katabole, occurs in Matt. 13:35, 25:34. Luke 11:50. John 17:24. Eph. 1:4. Heb. 4:3, 9:26, 11:11. 1Pet. 1:20. Rev. 13:8 and the corresponding verb (kataballo) occurs in 2Cor. 4:9. Heb. 6:1 and Rev. 12:10.

A comparison of all these passages(especially 2Cor. 4:9, and Rev. 12:10) will show that kataballo and katabole are not terms for founding and foundation, but the correct meaning is casting down, or overthrow.

Consistency, therefore, calls for the same translation in Heb. 6:1, where, instead of "not laying again", the rendering should be "not casting down". That is to say, the foundation already laid, of repentance, &c., was not to be cast down or overthrown, but was to be left and progress made unto the perfection.

According, the Noun katabole, derived from, and cognate with the verb, ought to be translated "disruption", or "ruin".

 G2603

 καταβραβεύω

katabrabeuo/카타브라뷰오

kat-ab-rab-yoo'-o

From G2596 and G1018 (in its original sense); to award the price against, that is, (figuratively) to defraud (of salvation): - beguile of reward.

상을 속여 빼앗다, 상을 빼앗다.

Total KJV Occurrences: 2

beguile, 1

_2:18

reward, 1

_2:18 (2)

 G2604

 καταγγελεύς

kataggeleus/카탕겔류스

kat-ang-gel-yooce'

From G2605; a proclaimer: - setter forth.

G2605에서 유래; 선고자: - 전하는 사람, 전하는 자.

Total KJV Occurrences: 2

forth, 1

_17:18 (2)

[개역]행 17:18 어떤 에비구레오와 스도이고 철학자들도 바울과 쟁론할새 혹은 이르되 이 말쟁이가 무슨 말을 하고자 하느뇨 하고 혹은 이르되 이방 신들을 [전하는 사람]인가보다 하니 이는 바울이 예수와 또 몸의 부활 전함을 인함이러라

[KJV]행 17:18 에피쿠로스 학파와 스토아 학파의 어떤 철학자들은 그를 만나 보고 나서 말하기를 "이 말쟁이가 무슨 말을 하고자 하는가?" 하기도 하고, 또 다른 사람들은 "그가 이방 신들을 [전하는 자] 같다."라고도 하니 이는 그가 예수와 부활을 그들에게 전파하였기 때문이라.

setter, 1

_17:18 (2)

 G2605

 καταγγέλλω

kataggello/카탕겔로

kat-ang-gel'-lo

From G2596 and the base of G32; to proclaim, promulgate: - declare, preach, shew, speak of, teach.

G2596과 G32의 어간에서 유래; 선언[포고]하다, 반포[공포]하다: - 전하다, 전파하다, 선전하다, 선포하다, 알게 하다.

Total KJV Occurrences: 17

preached, 6

_4:2, 행_13:5, 행_13:38, 행_15:36, 행_17:13, 빌_1:18

[개역]행 4:2 백성을 가르침과 예수를 들어 죽은 자 가운데서 부활하는 [도 전함을] 싫어하여

[KJV]행 4:2 그들이 백성을 가르치며 죽은 자들로부터의 부활을 예수를 통하여 [전파하는] 데 격분하여서

[개역]행 13:5 살라미에 이르러 하나님의 말씀을 유대인의 여러 회당에서 [전할새] 요한을 수종자로 두었더라

[KJV]행 13:5 그리하여 살라미에 와서는 유대인의 회당마다 하나님의 말씀을 [전파하였고] 조력자로 마가 요한을 두었더라.

preach, 4

_17:3, 고전_9:14, 빌_1:16, 골_1:28

show, 3

_16:17, 행_26:23, 고전_11:26

[KJV]행 16:17 그녀가 바울과 우리를 따라오면서 외쳐 말하기를 "이 분들은 지극히 높으신 하나님의 종들이라. 우리에게 구원의 길을 [전하신다]."라고 하더라.

[개역]행 26:23 곧 그리스도가 고난을 받으실 것과 죽은 자 가운데서 먼저 다시 살아나사 이스라엘과 이방인들에게 빛을 [선전하시]리라 함이니이다 하니라

[KJV]행 26:23 곧 그리스도께서 고난을 당하실 것과 또 그 분께서 죽은 자들로부터 살아나신 첫 번째 분이 되셔서 이 백성과 이방인들에게 광명을 [선포하시리]라는 것이니이다."라고 하더라.

declare, 1

_17:23

[KJV]행 17:23 지나다니다가 너희가 섬기는 대상을 보았는데 '알지 못하는 신에게.'라고 새겨 놓은 제단도 있었노라. 그러므로 너희가 알지 못하면서 섬기는 그 대상을 너희에게 [알게 하리라].

declaring, 1

고전_2:1

spoken, 1

_1:8

teach, 1

_16:21

 G2606

 καταγελάω

katagelao/카타겔라오

kat-ag-el-ah'-o

To laugh down, that is, deride: - laugh to scorn.

웃어대어 중지[침묵]시키다, 이는, 조소 [조롱]하다: -비웃다.

Total KJV Occurrences: 6

laughed, 3

_9:24, 막_5:40, 눅_8:53

[개역]마 9:24 가라사대 물러가라 이 소녀가 죽은 것이 아니라 잔다 하시니 [저들이 비웃더라]

[KJV]마 9:24 그들에게 말씀하시기를 "물러가라. 그 소녀가 죽은 것이 아니라 자고 있느니라."고 하시니, [그들이] 주를 [비웃더라].

scorn, 3

_9:24, 막_5:40, 눅_8:53

 G2607

 καταγινώσκω

kataginosko/카타기노스코

kat-ag-in-o'-sko

From G2596 and G1097; to note against, that is, find fault with: - blame, condemn.

정죄하다, 책망하다.

Total KJV Occurrences: 3

condemn, 2

1_3:20-21 (2)

blamed, 1

_2:11

 G2608

 κατάγνυμι

katagnumi/카타그뉘미

kat-ag'-noo-mee

From G2596 and the base of G4486; to rend in pieces, that is, crack apart: - break.

G2596과 G4486의 어간에서 유래; 산산조각을 내다, 이는, 따로따로 부수다: - 꺾다.

Total KJV Occurrences: 4

brake, 2

_19:32-33 (2)

[개역]요 19:32 군병들이 가서 예수와 함께 못 박힌 첫째 사람과 또 그 다른 사람의 다리를 [꺾고]

[KJV]요 19:32 그러므로 병사들이 와서 주와 함께 십자가에 못 박힌 첫째 사람의 다리를 [꺾고] 주와 함께 못 박힌 다른 사람의 다리도 꺾더라.

[KJV]요 19:33 그러나 그들이 예수께 이르러서는 그가 이미 죽은 것을 보고 주의 다리는 [꺾지] 아니하였으나

break, 1

_12:20

[KJV]마 12:20 상한 갈대를 [꺾지] 아니할 것이며, 연기 나는 심지도 끄지 아니하리니, 그가 심판하여 승리할 때까지 하리라.

broken, 1

_19:31

[KJV]요 19:31 러므로 그 날이 예비일인 까닭에 유대인들이 그 시체들을 안식일에 십자가 위에 남겨 놓지 않으려고 (이는 그 안식일은 큰 날임이라) 빌라도에게 요청하기를 "그들의 다리를 [꺾어서] 치우게 해 주소서."라고 하더라.

참조:  그 시체를 -  (Deu 21:22)  사람이 만일 죽을 죄를 범하므로 네가 그를 죽여 나무 위에 달거든

(Deu 21:23)  시체를 나무 위에 밤새도록 두지 말고 당일에 장사하여 엘로힘(하나님) 야웨(여호와)께서 네게 기업으로 주시는 땅을 더럽히지 말라 나무에 달린 자는 엘로힘(하나님) 저주를 받았음이니라

   그 안식일 - (Lev 23:7)  anistars.gif 첫날에anistars.gif 너희가 anistars.gif성회로 모이고 아무 노동도 하지 말지며anistars.gif

(Lev 23:8)  너희는 동안 야웨(여호와) 화제를 드릴 것이요 일에도 성회로 모이고 아무 노동도 하지 말지니라

성경백과사전: 다리 - 구약의 제사에서 짐승들의 다리는 희생제물로 드려졌다. 특히 넓적다리의 좁은 부분은 제사용 동물의 가장 질이 좋은 부분으로 생각되었고 제사장들이 사용하도록 보존되었다. 히브리인들은 다리를 체격과 관련시켜 건장한 다리를 가진 사람은 성격이 강한 사람으로 생각했다. 이러한 맥락에서 말(馬)의 강건함과 사람의 다리가 대비되었다(시 147:10). 십자가에 처형된 자의 다리를 꺾는 것은(요 19:32) 희생자의 죽음을 재촉하는 보편적인 수단이었다.

 G2609

 κατάγω

katago/카타고

kat-ag'-o

From G2596 and G71; to lead down specifically to moor a vessel: - bring (down, forth), (bring to) land, touch.

데리고 내려가다, 대다, 데리고 내려오다, 데려오게 하다, 상륙하다, 닿다.

Total KJV Occurrences: 16

down, 5

_22:30 (2), 행_23:15, 행_23:20, 롬_10:6

brought, 4

_5:11, 행_22:30 (2), 행_23:28

bring, 3

_23:15, 행_23:20, 롬_10:6

forth, 1

_23:28

landed, 1

_21:3

landing, 1

_28:12

touched, 1

_27:3

 G2610

 καταγωνίζομαι

katagonizomai/카타고니조마이

kat-ag-o-nid'-zom-ahee

From G2596 and G75; to struggle against, that is, (by implication) to overcome: - subdue.

G2596과 G75에서 유래; 적대하여 싸우다, 이는, (함축적으로) 이기다: - 정복하다.

Total KJV Occurrences: 1

subdued, 1

_11:33

[개역]히 11:33 저희가 믿음으로 나라들을 [이기기도 하며] 의를 행하기도 하며 약속을 받기도 하며 사자들의 입을 막기도 하며

[KJV]히 11:33 그들은 믿음을 통하여 왕국들을 [정복하기도 하고] 의를 이루기도 하며, 약속들을 받기도 하고 사자들의 입을 막기도 하며

 G2611

 καταδέω

katadeo/카타데오

kat-ad-eh'-o

From G2596 and G1210; to tie down, that is, bandage (a wound): - bind up.

G2596과 G1210에서 유래; 꼭 묶다, 이는, (상처)에 붕대(繃帶)를 감다: -싸매다.

Total KJV Occurrences: 1

bound, 1

_10:33-34 (2)

[개역]눅 10:34 가까이 가서 기름과 포도주를 그 상처에 붓고 [싸매고] 자기 짐승에 태워 주막으로 데리고 가서 돌보아 주고

[KJV]눅 10:34 그가 그 사람에게 가서 기름과 포도주를 부어 상처를 [싸매 주고] 자기 짐승에 태워 여관으로 데려가서 그를 돌보아 주더라.

 G2612

 κατάδηλος

katadelos/카타델로스

kat-ad'-ay-los

From G2596 intensively and G1212; manifest: - far more evident.

G1212와 G2596의 강의어에서 유래; 명백한: - 분명한.

Total KJV Occurrences: 1

evident, 1

_7:15

[KJV]히 7:15 멜키세덱과 같은 다른 제사장이 거기에서 일어난 것을 보니 더욱더 [분명]하도다.

 G2613

 καταδικάζω

katadikazo/카타디카조

kat-ad-ik-ad'-zo

From G2596 and a derivative of G1349; to adjudge against, that is, pronounce guilty: - condemn.

G2596과 G1349의 파생어에서 유래; 불리하게 선고하다, 이는, 유죄(有罪) 판결을 내리다: - 유죄 판결을 내리다, 형을 선고하다.

Total KJV Occurrences: 5

condemned, 4

_12:7, 눅_6:37 (2), 약_5:6

[개역]마 12:7 나는 자비를 원하고 제사를 원치 아니하노라 하신 뜻을 너희가 알았더면 무죄한 자를 [죄(罪)로 정(定)치] 아니[하였]으리라

[KJV]마 12:7 '나는 자비를 원하고 제사를 원치 아니하노라.'는 그 의미를 너희가 알았다면 무죄한 사람을 [정죄(定罪)하지] 아니하였으리라.

[개역]약 5:6 [너희가] 옳은 자를 [정죄하였도다] 또 죽였도다 그는 너희에게 대항하지 아니하였느니라

[KJV]약 5:6 [너희가] 그 의인을 [정죄하고] 죽였으나, 그 분은 너희에게 대항하지 아니하시느니라.