5001 (타그마)부터 5100(티스)

  원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G5001, G5002, G5003, G5004, G5005, G5006, G5007, G5008, G5009, G5010, G5011, G5012, G5013, G5014, G5015, G5016, G5017, G5018, G5019, G5020, G5021, G5022, G5023, G5024, G5025, G5026, G5027, G5028, G5029, G5030, G5031, G5032, G5033, G5034, G5035, G5036, G5037, G5038, G5039, G5040, G5041, G5042, G5043, G5044, G5045, G5046, G5047, G5048, G5049, G5050, G5051, G5052, G5053, G5054, G5055, G5056, G5057, G5058, G5059, G5060, G5061, G5062, G5063, G5064, G5065, G5066, G5067, G5068, G5069, G5070, G5071, G5072, G5073, G5074, G5075, G5076, G5077, G5078, G5079, G5080, G5081, G5082, G5083, G5084, G5085, G5086, G5087, G5088, G5089, G5090, G5091, G5092, G5093, G5094, G5095, G5096, G5097, G5098, G5099, G5100

 스트롱 번호:

G5001

스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

헬라어: τάγμα

tagma

발음:  tag'-mah /타그마

From G5021; something orderly in arrangement (a troop), that is, (figuratively) a series or succession: - order.

G5021에서 유래; 순서 바른 배열(대[隊]), 이는, (상징적으로) 일련(一連) 또는 순위: - 순서, 서열, 차례.

Total KJV Occurrences: 1

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회

order, 1

고전_15:23

[개역]고전 15:23 그러나 각각 자기 [차례]대로 되리니 먼저는 첫 열매인 그리스도요 다음에는 그리스도 강림(降臨)하실 때에 그에게 붙은 자요

[한글KJV]고전 15:23 그러나 각자 자기의 [서열]대로 되리니 그리스도가 첫 열매들이요, 그 다음은 그리스도께서 오실 때 그 분께 속한 사람들이라.

 G5002

 τακτός

taktos/탁토스

tak-tos'

From G5021; arranged, that is, appointed or stated: - set.

G5021에서 유래; 배열된, 정리된, 이는, 지정된 혹은 정해진: - 택한, 정한.

Total KJV Occurrences: 1

set, 1

_12:21

[개역]행 12:21 헤롯이 날을 [택(擇)하여] 왕복을 입고 위에 앉아 백성(百姓)을 효유(曉喩)한대

[KJV]행 12:21 그리하여 [어느 정한] 날에 헤롯이 왕복을 입고 왕좌에 앉아서 그들에게 연설하는데

 G5003

 ταλαιπωρέω

talaiporeo/탈라이포레오

tal-ahee-po-reh'-o

From G5005; to be wretched, that is, realize one’s own misery: - be afflicted.

G5005에서 유래; 비참하게 되다, 이는, 자신의 비참한 신세를 실감하다[깨닫다]: - 슬퍼하다, 괴로워하다.

Total KJV Occurrences: 1

afflicted, 1

_4:9

[개역]약 4:9 [슬퍼하며] 애통(哀痛)하며 울지어다 너희 웃음을 애통(哀痛)으로, 너희 즐거움을 근심으로 바꿀찌어다

[KJV]약 4:9 [괴로워하고] 애통하며 울라. 너희 웃음을 슬픔으로, 너희 기쁨을 근심으로 바꾸라.

참조:bullet_star.gif  슬퍼하며 - [공동]약 5:1 이번에는 부자들에게도 한 마디 하겠습니다. 당신들에게 닥쳐 올 비참한 일들을 생각하고 울며 통곡하십시오.

5:2 당신들의 재물은 썩었고 그 많은 옷가지들은 좀먹어 버렸습니다.

[KJV]시 119:67 내가 고난을 당하기 전에는 헤맸으나 이제는 당신㈜의 말씀을 지키나이다.

119:71 고난(苦難) 당(當)한 것이 내게 유익(有益)이라 이로 인(因)하여 내가 당신(주)의 율례(律例)를 배우게 되었나이다

[공동]시 119:136 사람들이 당신의 법을 지키지 아니하니 시냇물처럼 눈물이 흐르옵니다.

[공동]시 126:5 눈물을 흘리며 씨뿌리는 자, 기뻐하며 거두어 들이리라.

[개역]시 126:6 울며 씨를 뿌리러 나가는 자(者)는 정녕(丁寧) 기쁨으로 그 단을 가지고 돌아 오리로다

[KJV]전 7:2 초상집에 가는 것이 잔칫집에 가는 것보다 나으니, 이는 그것이 모든 사람의 마지막이며 살아 있는 사람이 그것을 자기 마음에 유념할 것이기 때문이라.

[공동]전 7:3 웃는 것보다는 슬퍼하는 것이 좋다. 얼굴에 시름이 서리겠지만 마음은 바로 잡힌다.

[개역]전 7:4 지혜(智慧)자의 마음은 초상(初喪)집에 있으되 우매(愚昧)자의 마음은 연락(宴樂)하는 집에 있느니라

[공동]전 7:5 어리석은 사람에게 찬양을 받는 것보다 지혜로운 사람에게 꾸지람을 듣는 것이 좋다.

[공동]사 22:12 그 날, 아도나이㈜ 만군의 야훼께서 너를 불러 통곡하며 애곡하며 머리털을 뜯으며 베옷을 입으라고 하시지 않았느냐?

[공동]사 22:13 그런데 너희는 도리어 기뻐 날뛰고 소와 양을 잡아 고기를 먹고 술을 마시며, "내일이면 죽을 몸, 실컷 먹고 마시자" 하는구나.

[공동]렘 31:9 그들은 울면서 떠나 간 길을, 위로 받으며 돌아 오리라. 넘어지는사람 하나 없도록 탄탄대로로 해서 시냇물가로 인도하리라. 나는 이스라엘의 아비요, 에브라임은 나의 큰아들이다.

[개역]렘 31:13 그 때에 처녀(處女)는 춤추며 즐거워하겠고 청년(靑年)과 노인(老人)이 함께 즐거워하리니 내가 그들의 슬픔을 돌이켜 즐겁게 하며 그들을 위로(慰勞)하여 근심한 후(後)에 기쁨을 얻게 할 것임이니라

5:4 애통(哀痛)하는 자(者)는 복(福)이 있나니 저희가 위로를 받을 것임이요

6:21 이제 주린 자(者)는 복(福)이 있나니 너희가 배부름을 얻을 것임이요 이제 우는 자(者)는 복(福)이 있나니 너희가 웃을 것임이요

[공동]고후 7:10 하느님(야웨)의 뜻을 따라서 겪는 상심은 회개할 마음을 일으켜 구원에 이르게 합니다. 이것을 후회할 사람이 어디 있겠습니까? 그러나 세속적인 상심은 죽음을 가져올 뿐입니다.

[공동]고후 7:11 여러분이 야웨(하느님)의 뜻을 따라서 겪는 바로 그 상심이 여러분에게 이루어 준 것이 얼마나 많습니까? 여러분은 열심을 가지게 되었고 자신의 무죄를 입증하게 되었고 의문이 생겼고 두려워할 줄 알게 되었고 그리워하는 마음과 헌신하려는 마음이 생겼고 악을 징벌할줄 알게 되었습니다. 그리하여 여러분은 그 사건에 있어서 조금도잘못이 없었다는 것을 훌륭하게 증명했습니다.

 G5004

  ταλαιπωρία

talaiporia/탈라이포리아

tal-ahee-po-ree'-ah

From G5005; wretchedness, that is, calamity: - misery.

G5005에서 유래; 가엾음, 이는, 재난, 참화, 불행: - 재난, 고생.

Total KJV Occurrences: 2

miseries, 1

_5:1

[개역]약 5:1 들으라 부한 자(者)들아 너희에게 임(臨)할 [고생(苦生)을] 인(因)하여 울고 통곡(痛哭)하라

[KJV]약 5:1 이제 오라, 너희 부자들이여, 너희에게 닥칠 [재난으로] 인하여 울고 통곡하라.

misery, 1

_3:16

 G5005

 ταλαίπωρος

talaiporos/탈라이포로스

tal-ah'ee-po-ros

From the base of G5007 and a derivative of the base of G3984; enduring trial, that is, miserable: - wretched.

G5007의 어간 및 G3984의 어간의 파생어에서 유래; 지속하는 시련, 이는, 불쌍한, 비참한: - 비참한, 곤고한.

Total KJV Occurrences: 2

wretched, 2

_7:24, 계_3:17

[개역]롬 7:24 [오호라] 나는 [곤고한] 사람이로다 이 사망(死亡)의 몸에서 누가 나를 건져 내랴

[KJV]롬 7:24 [오], 나는 [비참한] 사람이로다! 누가이 사망의 몸에서 나를 구해 낼 것인가?

참조: bullet_star.gif 비참한 - 왕상 8:38 한 사람이나 혹(或) 당신(주)의 온 백성(百姓) 이스라엘이 다 각각(各各) 자기(自己)의 마음에 재앙(災殃)을 깨닫고 이 전(殿)을 향(向)하여 손을 펴고 무슨 기도(祈禱)나 무슨 간구(懇求)를 하거든

[공동]시 6:6 나는 울다가 지쳤습니다. 밤마다 침상을 눈물로 적시고 나의 잠자리는 눈물바다가 되었습니다.

[KJV]시 32:3 내가 침묵을 지킬 때 온종일 신음함으로 내 뼈가 쇠하였나이다.

[KJV]시 32:4 밤낮으로 당신㈜의 손이 나를 짓누르니 내 원기가 여름철의 가뭄으로 바뀌었나이다. 셀라.

[KJV]시 38:2 당신㈜의 화살이 나를 찌르고 당신㈜의 손이 나를 심히 누르나이다.

[공동]시 38:8 맞고 짓밟혀서 실성한 이 몸, 가슴이 미어지도록 울부짖습니다.

[공동]시 38:9 나의 야웨㈜여, 이 가슴을 다 열어 보입니다. 이 몸의 소원을 숨김없이 아룁니다.

[공동]시 38:10 심장은 뛰고, 기운은 없어지고 이 몸의 안중마저 흐려집니다.

[개역]시 119:20 (당신)의 규례(規例)를 항상(恒常) 사모(思慕)함으로 내 마음이 상하나이다

[KJV]시 119:81 [카 프] 나의 혼이 당신㈜의 구원을 갈망하여 기진하오나, 나는 당신㈜의 말씀을 바라나이다.

[공동]시 119:82 이 몸이 당신 약속을 눈빠지게 기다립니다. 언제 나에게 위안을 주시렵니까?

[공동]시 119:83 나 비록 연기 속의 가죽부대처럼 되었사오나 나는 당신의 뜻을 잊지 않으리이다.

[공동]시 119:143 우민과 억압에 짓눌려도 당신의 계명이 나를 기쁘게 하옵니다.

[공동]시 119:176 이 몸은 길잃고 헤매는 한 마리 양, 어서 오시어 이 종을 찾아 주소서. 당신의 계명을 소홀히 여긴 적은 한번도 없사옵니다.

[공동]시 130:1 야훼여, 깊은 구렁 속에서 당신을 부르오니,

[공동]시 130:2 야웨㈜여, 이 부르는 소리 들어 주소서. 애원하는 이 소리, 귀 기울여들으소서.

[개역]시 130:3 (Yah / 여호와)여 당신(주)께서 죄악(罪惡)을 감찰(鑑察)하실진대 야우(주)여 누가 서리이까

[개역]겔 9:4 이르시되 너는 예루살렘 성읍(城邑) 중(中)에 순행(巡行)하여 그 가운데서 행(行)하는 모든 가증(可憎)한 일로 인(因)하여 탄식(歎息)하며 우는 자(者)의 이마에 표(標)하라 하시고

[공동]겔 9:4 말씀하셨다. "너는 예루살렘 시내를 돌아 다니며, 그 안에서 일어나는 모든 발칙한 짓을 역겨워하여 탄식하며 우는 사람들의 이마에 표를 해 주어라."

[개역]마 5:4 애통(哀痛)하는 자(者)는 복(福)이 있나니 저희가 위로를 받을 것임이요

[개역]마 5:6 (義)에 주리고 목마른 자(者)는 복(福)이 있나니 저희가 배부를 것임이요

[개역]고후 12:7 여러 계시(啓示)를 받은 것이 지극(至極)히 크므로 너무 자고(自高)하지 않게 하시려고 내 육체(肉體)에 가시 곧 사단의 사자(使者)를 주셨으니 이는 나를 쳐서 너무 자고(自高)하지 않게하려 하심이니라

[개역]고후 12:8 이것이 내게서 떠나기 위(爲)하여 내가 세번 주권자(주)께 간구(懇求)하였더니

[개역]고후 12:9 내게 이르시기를 내 은혜(恩惠)가 네게 족(足)하도다 이는 내 능력(能力)이 약(弱)한데서 온전(穩全)하여짐이라 하신지라 이러므로 도리어 크게 기뻐함으로 나의 여러 약(弱)한것들에 대(對)하여 자랑하리니 이는 메시야(그리스도)의 능력(能力)으로 내게 머물게 하려함이라

[개역]계 21:4 모든 눈물을 그 눈에서 씻기시매 다시 사망(死亡)이 없고 애통(哀痛)하는 것이나 곡(哭)하는 것이나 아픈 것이 다시 있지 아니하리니 처음 것들이 다 지나갔음이러라

 G5006

 ταλαντιαῖος

talantiaios/탈란티아이오스

tal-an-tee-ah'-yos

From G5007; talentlike in weight: - weight of a talent.

G5007에서 유래; 달란트와 같은 무게: - 한 달란트 무게.

Total KJV Occurrences: 2

talent, 1

_16:21

[개역]계 16:21 [중수(重數)가 한 달란트]나 되는 큰 우박이 하늘로부터 사람들에게 내리매 사람들이 그 박재로 인하여 하나님을 훼방하니 그 재앙이 심히 큼이러라

[KJV]계 16:21 [무게]가 각기 [한 달란트]나 되는 큰 우박이 하늘로부터 사람들 위에 떨어졌는데, 사람들은 그 우박의 재앙 때문에 하나님을 모독하니 이는 그 재앙(災殃)이 심히 크기 때문이라.

weight, 1

_16:21 (2)

 G5007

 τάλαντον

talanton/탈란톤

tal'-an-ton

Neuter of a presumed derivative of the original form of τλάω tlao (to bear; equivalent to G5342); a balance (as supporting weights), that is, (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or “talent”: - talent.

달란트.

Total KJV Occurrences: 15

talents, 12

_18:24, 마_25:15-16 (3), 마_25:20 (4), 마_25:22 (3), 마_25:28

talent, 3

_25:24-25 (2), 마_25:28

성경사전: 달란트 - 무게의 최대 단위. 대량의 금·은을 달기 위하여 사용되었다(출 25:39; 삼하 12:30). 1달란트의 중량은 약 34kg이었다. 신약시대에는 헬라 계통의 달란트가 사용되었는데, 이것은 중량과 통화 모두를 가리켰다. 중량은 약 20kg이었고(계 16:21), 통화는 6천 데나리온이었다(마 18:24; 25:15-28).

 G5008

 ταλιθά

talitha/탈리다

tal-ee-thah'

Of Chaldee origin (compare [H2924]); the fresh, that is, young girl talitha (O maiden): - talitha.

달리다.

Total KJV Occurrences: 1

talitha, 1

_5:41

 G5009

 ταμεῖον

tameion/타메이온

tam-i'-on

Neuter contraction of a presumed derivative of ταμίας tamias (a dispenser or distributor; akin to τέμνω temno&hibar;, to cut); a dispensary or magazine, that is, a chamber on the ground floor or interior of an Oriental house (generally used for storage or privacy, a spot for retirement): - secret chamber, closet, storehouse.

골방, 창고.

Total KJV Occurrences: 5

chambers, 1

_24:26

closet, 1

_6:6

closets, 1

_12:3

secret, 1

_24:26

storehouse, 1

_12:24

 G5010

 τάξις

taxis/탁시스

tax'-is

From G5021; regular arrangement, that is, (in time) fixed succession (of rank or character), official dignity: - order.

G5021에서 유래; 규칙적인 배열[정리, 정돈], 이는, (시간에 있어서) (지위 혹은 특성의) 고정된 순위, 직무상의 위계(位階): - 차례 등등.

Total KJV Occurrences: 10

order, 10

_1:8, 고전_14:40, 히_5:5-6 (2), 히_5:10, 히_6:20, 히_7:11 (2), 히_7:17, 히_7:21

[개역]눅 1:8 마침 사가랴가 그 반열(班列)의 [차례]대로 제사장(祭司長)의 직무(職務)를 하나님 앞에 행(行)할새

[KJV]눅 1:8 그때 그가 자기 계열의 [순번이] 되어 하나님 앞에 제사장 직분을 수행하게 되었는데

[개역]고전 14:40 모든 것을 적당(適當)하게 하고 [질서(秩序)]대로 하라

[개역]히 5:6 또한 이와 같이 다른 데 말씀하시되 네가 영원(永遠)히 멜기세덱의 [반차(班次)를] 좇는 제사장(祭司長)이라 하셨으니

[KJV]히 5:6 또 그가 다른 곳에서도 말씀하시기를 "너는 멜키세덱의 [계열에] 따른 영원한 제사장이라."고 하셨느니라.

 G5011

 ταπεινός

tapeinos/타페이노스

tap-i-nos'

Of uncertain derivation; depressed, that is, (figuratively) humiliated (in circumstances or disposition): - base, cast down, humble, of low degree (estate), lowly.

어원 불분명: 내리눌린, 이는, (상징적으로) 굴욕을 당하다(상황 또는 배열): - 천 한, 낙담시키다, 겸손한, 낮은 계급(지위), 비천한.

Total KJV Occurrences: 11

low, 3

_1:52, 롬_12:16, 약_1:9

 [KJV]눅 1:52 그 분은 권세(權勢)자들을 권좌에서 끌어내리고 [비천(卑賤)한 자들]을 높이셨느니라.

[KJV]롬 12:16 서로 같은 생각을 품고 높은 것들을 생각하지 말며, [낮은 데] 처한 사람들과 같이 하고 스스로 지혜 있는 체 하지 말라.

degree, 2

_1:52, 약_1:9

humble, 2

_4:6, 벧전_5:5

 [KJV]약 4:6 그러나 그가 더 많은 은혜를 주시느니라. 그러므로 그가 말씀하시기를 "하나님께서는 교만한 자들을 거절하시고 [겸손(謙遜)한 자들]에게 은혜(恩惠)를 주신다."고 하셨느니라.

base, 1

고후_10:1

[개역]고후 10:1 너희를 대하여 대면하면 [겸비(謙卑)하고] 떠나 있으면 담대한 나 바울은 이제 그리스도의 온유와 관용으로 친히 너희를 권하고

[KJV]고후 10:1 너희 가운데서 대면하면 [겸손하고] 너희에게서 떠나 있으면 담대한 나 바울이 이제 그리스도의 온유함과 공손함으로 너희에게 권고하노라.

cast, 1

고후_7:6

[개역]고후 7:6 그러나 [비천한] 자들을 위로하시는 하나님이 디도의 옴으로 우리를 위로하셨으니

[KJV]고후 7:6 그러나 [낙심한] 자들을 위로하시는 하나님께서 디도를 오게 하심으로 우리를 위로하셨으며

down, 1

고후_7:6

lowly, 1

_11:29

[KJV]마 11:29 나는 마음이 온유하고 [겸손하니], 내 멍에를 메고 나에게서 배우라. 그리하면 너희가 너희 혼에 쉼을 얻으리라.

 G5012

 ταπεινοφροσύνη

tapeinophrosune/타페이높흐로쉬네

tap-i-nof-ros-oo'-nay

From a compound of G5011 and the base of G5424; humiliation of mind, that is, modesty: - humbleness of mind, humility (of mind), lowliness (of mind).

G5424의 어간 및 G5011의 합성어에서 유래; 마음의 굴욕(屈辱), 이는, 겸손(謙遜): -마음의 겸손(謙遜), 겸손.

Total KJV Occurrences: 8

humility, 4

_20:19, 골_2:18, 골_2:23, 벧전_5:5

[개역]행 20:19 곧 모든 [겸손(謙遜)]과 눈물이며 유대인(人)의 간계를 인(因)하여 당한 시험(試驗)을 참고 주(主)를 섬긴 것과

[KJV]행 20:19 나에게 가해진 유대인들의 계략으로 인하여 온갖 [마음의 겸손]과 많은 눈물과 시련으로 주를 섬겼노라.

lowliness, 2

_2:2-3 (2)

humbleness, 1

_3:12

mind, 1

_2:3

 G5013

 ταπεινόω

tapeinoo/타페이노오

tap-i-no'-o

From G5011; to depress figuratively to humiliate (in condition or heart): - abase, bring low, humble (self).

G5011에서 유래; 내리누르다, 낮추다, 상징적으로는 굴복시키다 (마음 혹은 상태에 있어서): - 낮추다 등등.

Total KJV Occurrences: 16

humble, 5

_18:3-4 (2), 마_23:12, 고후_12:21, 약_4:10, 벧전_5:6

18:4 그러므로 누구든지 이 어린 아이와 같이 자기(自己)를 [낮추는] 그이가 천국(天國)에서 큰 자(者)니라

벧전 5:6 그러므로 하나님의 능(能)하신 손 아래서 [겸손(謙遜)하라] 때가 되면 너희를 높이시리라

abased, 4

_23:12, 눅_14:11, 눅_18:14, 빌_4:12

4:12 내가 [비천(卑賤)에 처할 줄도] 알고 풍부(豊富)에 처할 줄도 알아 모든 일에 배부르며 배고픔과 풍부(豊富)와 궁핍(窮乏)에도 일체(一切)의 비결(秘訣)을 배웠노라

humbleth, 2

_14:11, 눅_18:14

abasing, 1

고후_11:7

brought, 1

_3:5

humbled, 1

_2:8

low, 1

_3:5

no, 1

_2:7

 G5014

 ταπείνωσις

tapeinosis/타페이노시스

tap-i'-no-sis

From G5013; depression (in rank or feeling): - humiliation, be made low, low estate, vile.

비천함, 낮아짐, 낮음.

Total KJV Occurrences: 5

low, 2

_1:48, 약_1:10

humiliation, 1

_8:33

made, 1

_1:10

vile, 1

_3:21

 G5015

 ταράσσω

tarasso/타랏소

tar-as'-so

Of uncertain affinity; to stir or agitate (roil water): - trouble.

유사어 불분명; 휘젓다 또는 동요시키다(넘실거리는 물): - 교란하다, 걱정시키다, 괴롭히다.

Total KJV Occurrences: 18

troubled, 15

_2:3, 마_14:26, 막_6:50, 눅_1:12, 눅_24:38, 요_5:4, 요_5:7, 요_11:33, 요_12:27, 요_13:21, 요_14:1, 요_14:27, 행_15:24, 행_17:8, 벧전_3:14

[개역]마 2:3 헤롯왕과 온 예루살렘이 듣고 [소동(騷動)한지라]

[KJV]마 2:3 헤롯왕이 이 말을 듣고 온 예루살렘과 더불어 [불안(不安)해 하며],

[개역]마 14:26 제자들이 그 바다 위로 걸어 오심을 보고 [놀라] 유령이라 하며 무서워하여 소리지르거늘

[KJV]마 14:26 제자들이 바다 위를 걸어오시는 그를 보고, [불안하여] 말하기를 "유령이다."라고 하며, 무서워 소리지르더라.

trouble, 1

_1:7

[개역]갈 1:7 다른 복음은 없나니 다만 어떤 사람들이 너희를 [요란케] 하여 그리스도의 복음을 변하려 함이라

[KJV]갈 1:7 다른 복음(福音)은 없나니, 다만 너희를 [교란시키는] 어떤 사람들이 있어서 그들이 그리스도의 복음을 변개시키려는 것이라.

troubleth, 1

_5:10

[개역]갈 5:10 나는 너희가 아무 다른 마음도 품지 아니할 줄을 주 안에서 확신하노라 그러나 너희를 [요동케 하는] 자는 누구든지 심판을 받으리라

[KJV]갈 5:10 나는 너희가 조금도 다른 마음을 지니지 아니하리라는 것을 주를 통하여 너희 안에서 확신하노라. 따라서 너희를 [혼란시키는] 자는 그가 누구든지 심판을 받으리라.

troubling, 1

_5:4

[개역]요 5:4 이는 천사(天使)가 가끔 못에 내려와 물을 [동하게] 하는데 동한 후에 먼저 들어가는 자는 어떤 병에 걸렸든지 낫게 됨이러라 

[KJV]요 5:4 이는 천사가 어떤 때 그 못에 내려와 물을 [움직이게] 하는데, 물이 움직일 때 먼저 들어간 사람은 어떤 병이 있든지 낫게 됨이라.

 G5016

 ταραχή

tarache/타라케

tar-akh-ay'

Feminine from G5015; disturbance, that is, (of water) roiling, or (of a mob) sedition: - trouble (-ing).

G5015에서 유래; 소동, 이는, (물의) 교란(攪亂), 혹은 (군중의)소란, 폭동: -시끄러운 일, 불화, 분쟁, 동란(動亂).

Total KJV Occurrences: 2

troubles, 2

_13:8, 요_5:4

Mar 13:8  For1063 nation1484 shall rise1453 against1909 nation,1484 and2532 kingdom932 against1909 kingdom:932 and2532 there shall be2071 earthquakes4578 in divers places,2596, 5117 and2532 there shall be2071 famines3042 and2532 [troubles:5016] these5023 are the beginnings746 of sorrows.5604

[개역]막 13:8 민족(民族)이 민족(民族)을 나라가 나라를 대적(對敵)하여 일어나겠고 처처(處處)에 지진(地震)이 있으며 기근(饑饉)이 있으리니 이는 재난의 시작이니라

 [KJV]막 13:8 민족이 민족을 대적하고, 나라가 나라를 대적하며, 또 여러 곳에서 지진이 날 것이요, 기근과 [재난이] 있을 것이니 이런 일은 고통의 시작일 뿐이라.

Joh 5:4  For1063 an angel32 went down2597 at a certain season2596, 2540 into1722 the3588 pool,2861 and2532 troubled5015 the3588 water:5204 whosoever then3767 first4413 after3326 the3588 [troubling5016] of the3588 water5204 stepped in1684 was made1096 whole5199 of whatsoever3739, 1221 disease3553 he had.2722

[개역]요 5:4 이는 천사(天使)가 가끔 못에 내려와 물을 동하게 하는데 [동한] 후(後)에 먼저 들어가는 자(者)는 어떤 병(病)에 걸렸든지 낫게 됨이러라}

[KJV]요 5:4 이는 천사가 어떤 때 그 못에 내려와 물을 움직이게 하는데, 물이 [움직일] 때 먼저 들어간 사람은 어떤 병이 있든지 낫게 됨이라.

 G5017

 τάραχος

tarachos/타라코스

tar'-akh-os

Masculine From G5015; a disturbance, that is, (popular) tumult: - stir.

소동.

Total KJV Occurrences: 2

stir, 2

_12:18, 행_19:23

 G5018

 Ταρσεύς

Tarseus/타르슈스

tar-syoos'

From G5019; a Tarsean, that is, native of Tarsus: - of Tarsus.

Total KJV Occurrences: 2

tarsus, 2

_9:11, 행_21:39

 

성경사전: 다소 - 길리기아도의 성읍. AD 72년부터 이 도의 도읍지였다. 다소는 사도 바울의 출생지이며 유년기 거주지(행 21:39)로서, 해면의 높이보다 약간 높고, 내륙으로 16km 정도 들어간 갈릴기아 평원에 있었다. 다소는 역사가 깊은 도시로, 바사제국이 통치할 때는 총독의 거주지였으며 헬라 통치기간에는 수리아 왕들의 거주지였고, 목재산업과 면직산업의 중심지였다. 사도행전 18:3에 언급된 내용은 위의 산업과 관련된 기술, 즉 거친 숫양 가죽으로 옷을 가공하는 것이라 추정된다. 다소는 알렉산드리아와 같이 동서양의 문화가 교차하는 곳에 있었다. 헬라인들의 지혜와 로마인들의 세계 질서가 동방의 신비주의의 선악 관념에 혼합되어 그들의 의식속에 깊이 자리잡게 되었다. 다소에서 태어나 양육받은 명민한 지성의 유대인들은 바울이 그랬던 것처럼, 한 나라 이상에서 최선의 것을 얻고자 했을 것이다.

 G5019

 Ταρσός

Tarsos/타르소스

tar-sos'

Perhaps the same as ταρσός tarsos (a flat basket); Tarsus, a place in Asia Minor: - Tarsus.

Total KJV Occurrences: 3

tarsus, 3

_9:30, 행_11:25, 행_22:3

 

성경사전: 다소 - 길리기아도의 성읍. AD 72년부터 이 도의 도읍지였다. 다소는 사도 바울의 출생지이며 유년기 거주지(행 21:39)로서, 해면의 높이보다 약간 높고, 내륙으로 16km 정도 들어간 갈릴기아 평원에 있었다. 다소는 역사가 깊은 도시로, 바사제국이 통치할 때는 총독의 거주지였으며 헬라 통치기간에는 수리아 왕들의 거주지였고, 목재산업과 면직산업의 중심지였다. 사도행전 18:3에 언급된 내용은 위의 산업과 관련된 기술, 즉 거친 숫양 가죽으로 옷을 가공하는 것이라 추정된다. 다소는 알렉산드리아와 같이 동서양의 문화가 교차하는 곳에 있었다. 헬라인들의 지혜와 로마인들의 세계 질서가 동방의 신비주의의 선악 관념에 혼합되어 그들의 의식속에 깊이 자리잡게 되었다. 다소에서 태어나 양육받은 명민한 지성의 유대인들은 바울이 그랬던 것처럼, 한 나라 이상에서 최선의 것을 얻고자 했을 것이다.

 G5020

 ταρταρόω

tartaroo/타르타로오

tar-tar-o'-o

From Τάρταρος Tartaros (the deepest abyss of Hades); to incarcerate in eternal torment: - cast down to hell.

타르타로스(하데스의 가장 깊은 끝없이 구렁)에서 유래; 끊임없는 고통 속으로 투옥하다: - 지옥(地獄)에 던지다.

cast, 1

벧후_2:4

벧후 2:4 엘로힘이 범죄(犯罪)한 천사(天使)들을 용서(容恕)치 아니하시고 [지옥(地獄)에 던져] 어두운 구덩이에 두어 심판(審判) 때까지 지키게 하셨으며

hell, 1

벧후_2:4

 G5021

 τάσσω

tasso/탓소

tas'-so

A prolonged form of a primary verb (which latter appears only in certain tenses); to arrange in an orderly manner, that is, assign or dispose (to a certain position or lot): - addict, appoint, determine, ordain, set.

기본 동사의 연장형; 순서 바르게 배열하다[정리하다], 이는, 할당하다, 정하다, 임명하다 혹은 배치하다(어느 몫 혹은 지위로): - 명하다 등등.

Total KJV Occurrences: 8

appointed, 3

_28:16, 행_22:10, 행_28:23

[개역]마 28:16 열 한 제자(弟子)가 갈릴리에 가서 예수의 [명(命)하시던] 산(山)에 이르러

[KJV]마 28:16 그때 열 한 제자가 갈릴리로 가서 예수께서 [지시하신] 산으로 가더라.

[개역]행 22:10 내가 가로되 주여 무엇을 하리이까 주께서 가라사대 일어나 다멕섹으로 들어가라 [정한]바 너의 모든 행(行)할 것을 거기서 누가 이르리라 하시거늘

ordained, 2

_13:48, 롬_13:1

[개역]행 13:48 이방인(異邦人)들이 듣고 기뻐하여 하나님의 말씀을 찬송(讚頌)하며 영생(永生)을 주시기로 [작정(作定)된] 자(者)는 다 믿더라

[KJV]행 13:48 이방인들이 이 말을 듣자 기뻐하며 주의 말씀을 찬양하였고, 영원한 생명을 얻기로 [정해진] 자들은 다 믿더라.

addicted, 1

고전_16:15

determined, 1

_15:2

set, 1

_7:8

7:8 저도 남의 수하(手下)에 [든] 사람이요 제 아래에도 군병(軍兵)이 있으니 이더러 가라 하면 가고 저더러 오라 하면 오고 제 종더러 이것을 하라 하면 하나이다

 G5022

 ταῦρος

tauros/타우로스

tow'-ros

Apparently a primary word (compare [H8450], "steer"); a bullock: - bull, ox.

황소, 소.

Total KJV Occurrences: 4

bulls, 2

_9:13, 히_10:4

oxen, 2

_22:4 (2), 행_14:13

 G5023

 ταῦτα

tauta/타우타

tow'-tah

Nomitive or accusative neuter plural of G3778; these things: - + afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.

Total KJV Occurrences: 232

these, 191

_1:20, 마_4:9, 마_6:32-33 (2), 마_9:18, 마_10:2, 마_11:25, 마_13:34, 마_13:51, 마_13:56, 마_19:20 (2), 마_21:23-24 (2), 마_21:27, 마_23:23, 마_23:36, 마_24:2-3 (2), 마_24:8, 마_24:33-34 (2), 막_2:8, 막_6:2, 막_7:23, 막_10:20, 막_11:28-29 (3), 막_11:33, 막_13:4 (2), 막_13:8, 막_13:29-30 (2), 막_16:17, 눅_1:19-20 (2), 눅_1:65, 눅_2:19, _2:51, 눅_4:28, 눅_5:27, 눅_7:9, 눅_8:8, 눅_10:1, 눅_10:21, 눅_11:27, 눅_11:42, 눅_11:53, 눅_12:30-31 (2), 눅_13:17, 눅_14:6, 눅_14:15, 눅_14:21, 눅_15:26, 눅_16:14, 눅_18:21-22 (2), 눅_19:11, 눅_20:2, 눅_20:8, 눅_21:6-7 (3), 눅_21:9, 눅_21:31, 눅_21:36, 눅_23:31, 눅_23:49, 눅_24:9-10 (2), 눅_24:21, 눅_24:26, 요_1:28, 요_2:16, 요_2:18, 요_3:2, 요_3:9-10 (2), 요_3:22, 요_5:16, 요_5:19, 요_5:34, 요_6:1, 요_6:59, 요_7:1, 요_7:4, 요_7:9, 요_8:20, 요_8:28, 요_8:30, 요_9:22, 요_9:40, 요_10:21, 요_11:11, 요_12:16 (3), 요_12:36, 요_12:41, 요_13:17, 요_14:25, 요_15:11, 요_15:17, 요_15:21, 요_16:1, 요_16:3-4 (3), 요_16:6, 요_16:25, 요_16:33, 요_17:1, 요_17:13, 요_18:1, 요_19:24, 요_19:36, 요_20:18, 요_20:31, 요_21:1, 요_21:24, 행_1:9, 행_5:5, 행_5:11, 행_7:1, 행_7:50, 행_7:54, 행_10:44, 행_11:18, 행_12:17, 행_13:42, 행_14:15, 행_14:18, 행_15:17, 행_16:38, 행_17:8, 행_17:20, 행_18:1, 행_19:21, 행_21:12, 행_23:22, 행_24:9, _24:22, 행_28:29, 롬_8:31, 롬_9:8, 고전_4:6, 고전_4:14, 고전_9:8, 고전_9:15, 고전_10:6, 고전_12:11 (2), 고전_13:13, 고후_2:16, 고후_13:10, 갈_5:17, 엡_5:6, 빌_4:8, 살후_2:5, 딤전_3:14, 딤전_4:6, 딤전_4:11, 딤전_4:15, 딤전_5:7, 딤전_5:21, 딤전_6:2, 딤전_6:11, 딤후_1:12, 딤후_2:14, 딛_2:15, 딛_3:8, 히_7:13, 약_3:10, 벧후_1:8-10 (3), 요1_1:4, 요1_2:1, 요1_2:26, 요1_5:13, 계_19:1 (3), 계_22:20

thus, 16

_9:34, 눅_11:45, 눅_17:30, 눅_18:11, 눅_19:28, 요_9:6, 요_11:43, 요_18:21-22 (2), 요_20:14, 행_19:41, 행_20:36, 행_26:24, 행_26:30, 행_27:35, 계_16:5

this, 6

_18:23, 요_5:1, 요_19:38, 행_15:16, 계_4:1, 계_7:9

afterward, 4

_17:8, 눅_18:4, 요_5:14, 히_4:8

those, 4

_8:26, 행_17:11, 빌_3:7, 빌_4:9

hereafter, 3

_1:19, 계_4:1, 계_9:12

such, 3

_7:32, 고전_6:11, 벧후_3:14

same, 2

고전_9:8, 딤후_2:2

follow, 1

벧전_1:11

so, 1

_11:28

things, 1

_11:11

 G5024

 ταὐτά

tauta/타우타

tow-tah'

Neuter plural of G3588 and G846 as adverb; in the same way: - even thus, (manner) like, so.

Total KJV Occurrences: 2

like, 2

_6:23, 살전_2:14

 G5025

 ταύταις, ταύτας

tautais  tautas/타우타이스, 타우타스

tow'-taheece,tow'-tas

Dative and accusative feminine plural respectively of G3778; (to or with or by, etc.) these: - hence, that, then, these, those.

Total KJV Occurrences: 18

these, 11

_13:53, 마_22:40, 막_13:2, 눅_24:18, 요_5:3, 행_3:24, 고후_7:1, 살전_3:3, 히_9:23, 계_9:20, 계_16:9

those, 6

_1:24, 눅_1:39, 눅_6:12, 행_1:15, 행_6:1, 행_21:15

hence, 1

_1:5

 G5026

 ταύτῃ, ταύτην, ταύτης

taute  tauten  tautes/타우테, 타우텐, 타우테스

tow-'tay,tow'-tane,tow'-tace

Dative, accusative and genitive case respectively of the feminine singular of G3778; (towards or of) this: - her, + hereof, it, that, + thereby, the (same), this (same).

Total KJV Occurrences: 110

this, 102

_10:23, 마_11:16, 마_12:41-42 (2), 마_12:45, 마_15:15, 마_16:18, 마_21:23, 마_23:36, 마_26:31, 마_26:34, 막_4:13, 막_8:12, 막_8:38, 막_10:5, 막_11:28, 막_12:10, 막_14:27, 막_14:30, 눅_4:6, 눅_4:23, 눅_7:31, 눅_7:44, 눅_11:30-32 (3), 눅_11:50-51 (2), 눅_12:20, 눅_12:41, 눅_13:6-7 (2), 눅_13:16, 눅_15:3, 눅_16:24, 눅_17:6, 눅_17:25, 눅_18:5, 눅_18:9, 눅_19:42, 눅_20:2, 눅_20:9, 눅_20:19, 요_2:11, 요_7:8 (2), 요_10:16, 요_10:18, 요_12:27 (2), 요_15:13, 행_1:16-17 (2), 행_1:25, 행_2:6, 행_2:29, 행_2:40, _3:16, 행_5:20, 행_7:3-4 (2), 행_7:60, 행_8:19, 행_8:22, 행_10:30, 행_13:26, 행_18:10, 행_19:25, 행_19:40, 행_22:3-4 (2), 행_22:28, 행_23:1, 행_23:13, 행_26:21-22 (2), 행_27:21, 행_27:23, 행_28:20 (2), 행_28:22, 롬_5:2, 고전_9:12, 고후_1:15, 고후_4:1, 고후_8:20, 고후_9:12-13 (2), 고후_11:17, 고후_12:13, 딤전_1:18, 딤후_2:19, 히_9:11, 벧전_5:12, 벧후_1:18, 벧후_3:1, 요1_3:3, 요1_4:21, 요2_1:10, 계_2:24, 계_11:15, 계_22:19

same, 5

_8:35, 행_13:33, 고전_7:20, 고후_9:4-5 (2)

thereby, 2

_12:15, 히_13:2

hereof, 1

_5:2-3 (2)

 G5027

 ταφή

taphe/타프헤

taf-ay'

feminine from G2290; burial (the act): - X bury.

G2290에서 유래한 여성형; 매장(행위): - 묘지.

Total KJV Occurrences: 1

bury, 1

_27:7

27:7 의논(議論)한 후(後) 이것으로 토기장이의 밭을 사서 나그네의 [묘지]를 삼았으니

 G5028

 τάφος

taphos/타프호스

taf'-os

Masculine from G2290; a grave (the place of interment): - sepulchre, tomb.

G2290에서 유래한 남성형; 무덤(매장의 장소): - 무덤.

Total KJV Occurrences: 8

sepulchre, 5

_27:61, 마_27:64, 마_27:66, 마_28:1, 롬_3:13

27:64 그러므로 분부(吩咐)하여 그 [무덤을] 사흘까지 굳게 지키게 하소서 그의 제자(弟子)들이 와서 시체(屍體)를 도적(盜賊)질하여 가고 백성(百姓)에게 말하되 그가 죽은 자(者) 가운데서 살아났다 하면 후(後)의 유혹(誘惑)이 전(前)보다 더 될까 하나이다 하니

27:66 저희가 파숫군과 함께 가서 돌을 인봉(印封)하고 [무덤을] 굳게 하니라

참조:bullet_star.gif  인봉 - 단 6:17 이에 돌을 굴려다가 굴 아구를 막으매 왕(王)이 어인(御印)과 귀인(貴人)들의 인(印)을 쳐서 봉하였으니 이는 다니엘 처치(處置)한 것을 변개(變改)함이 없게 하려 함이었더라

딤후 2:19 그러나 엘로힘(하나님)의 견고(堅固)한 터는 섰으니 인(印)침이 있어 이르되 야웨(주)께서 자기(自己) 백성(百姓)을 아신다 하며 또 야웨(주)의 이름을 부르는 자(者)마다 불의(不義)에서 떠날지어다 하였느니라

hereafter, 1

_13:7

sepulchres, 1

_23:27

tombs, 1

_23:29

 G5029

 τάχα

tacha/타카

takh'-ah

As if neuter plural of G5036 (adverbially); shortly, that is, (figuratively) possibly: - peradventure (-haps).

(상징적으로) 어쩌면, 혹은, 아마: -혹.

Total KJV Occurrences: 2

peradventure, 1

_5:7

perhaps, 1

_1:15

 G5030

 ταχέως

tacheos/타케오스

takh-eh'-oce

Adverb from G5036; briefly, that is, (in time) speedily, or (in manner) rapidly: - hastily, quickly, shortly, soon, suddenly.

G5036에서 유래; 간단히[일시적으로], 이는, (시간에 있어서) 빨리 혹은 (태도에 있어서) 빠르게, 재빨리, 신속히: - 속히, 빨리, 쉬, 급히, 경솔히.

Total KJV Occurrences: 10

shortly, 4

고전_4:19, 빌_2:19, 빌_2:24, 딤후_4:9

quickly, 2

_14:21, 눅_16:6

soon, 2

_1:6 (2), 살후_2:2

[개역]살후 2:2 (或) 영(靈)으로나 혹(或) 말로나 혹(或) 우리에게서 받았다 하는 편지(便紙)로나 주의 날이 이르렀다고 [쉬] 동심(動心)하거나 두려워하거나 하지 아니할 그것이라

[KJV]살후 2:2 영으로나 말로나 또는 우리에게서 받았다고 하는 편지로나 그리스도의 날이 가까웠다고 마음이 [쉽게] 흔들리거나 두려워해서는 안될 것이라.

참조:bullet_star.gif  흔들리거나 [공동]사 7:2 시리아군이 에브라임에 진주하였다는 소식이 다윗 왕실에 전하여졌다. 왕의 마음과 백성의 마음은 바람에 휩쓸린 수풀처럼 흔들렸다.

[공동]사 8:12 "이 백성이 거룩하다고 하는 온갖 것을 거룩하다고 하지 말라. 그들이 두려워하는 것을 두려워하여 떨지 말라."

[공동]사 8:13 너희가 거룩히 받들어야 할 분은 만군의 야훼, 너희가 두려워하여 떨 분도 그분이다!

[공동]사 26:3 마음이 한결같아 당신께 몸을 맡기는 그들, 당신께서는 번영과 평화로 그들을 지켜 주시옵니다.

[KJV]마 24:6 또 너희는 전쟁과, 전쟁의 소문을 들을 것이라. 그러나 걱정하지 말라. 이는 이 모든 일들이 반드시 일어나겠지만 아직 끝은 아니기 때문이라.

[공동]눅 21:19 그리고 참고 견디면 생명을 얻을 것이다."

[공동]요 14:1 "너희는 걱정하지 말라. 엘로힘(하느님)을 믿고 또 나를 믿어라.

[공동]요 14:27 "나는 너희에게 평화를 주고 간다. 내 평화를 너희에게 주는 것이다. 내가 주는 평화는 세상이 주는 평화와는 다르다. 걱정하거나 두려워하지 말라.

[개역]행 20:23 오직 성령(聖靈)이 각(各) 성(城)에서 내게 증거(證據)하여 결박(結縛)과 환난(患難)이 나를 기다린다 하시나

20:24 나의 달려갈 길과 주권자(주) 야슈아(예수)께 받은 사명 곧 엘로힘(하나님)의 은혜(恩惠)의 복음(福音) 증거(證據)하는 일을 마치려 함에는 나의 생명(生命)을 조금도 귀(貴)한 것으로 여기지 아니하노라

5:6 누구든지 헛된 말로 너희를 속이지 못하게 하라 이를 인(因)하여 엘로힘(하나님)의 진노(震怒)가 불순종(不順從)의 아들들에게 임(臨)하나니

살전 3:3 누구든지 이 여러 환난(患難) 중(中)에 요동(搖動)치 않게 하려 함이라 우리로 이것을 당(當)하게 세우신 줄을 너희가 친(親)히 알리라

hastily, 1

_11:31

suddenly, 1

딤전_5:22

 G5031

 ταχινός

tachinos/타키노스

takh-ee-nos'

From G5034; curt, that is, impending: - shortly, swift.

임박한.

Total KJV Occurrences: 2

shortly, 1

벧후_1:14

swift, 1

벧후_2:1

 G5032

 τάχιον

tachion/타키온

takh'-ee-on

Neuter singular of the comparative of G5036 (as adverb); moreswiftly, that is, (in manner) morerapidly, or (in time) morespeedily: - out [run], quickly, shortly, sooner.

속히, 더 속히, 더 빨리.

Total KJV Occurrences: 5

shortly, 2

딤전_3:14, 히_13:23

outrun, 1

_20:4

quickly, 1

_13:27

sooner, 1

_13:19

 G5033

 τάχιστα

tachista/타키스타

takh'-is-tah

Neuter plural of the superlative of G5036 (as adverb); most quickly, that is, (with G5613 prefixed) assoon as possible: - + with all speed.

속히.

Total KJV Occurrences: 2

all, 1

_17:15

speed, 1

_17:15 (2)

 G5034

 τάχος

tachos/타코스

takh'-os

From the same as G5036; a brief space (of time), that is, (with G1722 prefixed) in haste: - + quickly, + shortly, + speedily.

미구(未久), 속히, 급히.

Total KJV Occurrences: 7

shortly, 4

_25:4, 롬_16:20, 계_1:1, 계_22:6

quickly, 2

_12:6-7 (2), 행_22:18

speedily, 1

_18:8

 G5035

 ταχύ

tachu/타퀴

takh-oo'

Neuter singular of G5036 (as adverb); shortly, that is, without delay, soon, or (by surprise) suddenly, or (by implication of ease) readily: - lightly, quickly.

G5036의 중성 단수: 곧, 즉시, 이는, 지연(遲延) 없이, 빨리, 혹은 (놀람에 있어서) 갑자기, 불시에, 혹은 (함축적으로 용이[容易]에 관해서) 쉽사리, 기꺼이, 쾌히: - 급히 등등.

Total KJV Occurrences: 13

quickly, 12

_5:25, 막_16:7-8 (3), 요_11:29, 계_2:5, 계_2:16, 계_3:11, 계_11:14, 계_22:7, 계_22:12, 계_22:20

[개역]마 5:25 너를 송사(訟事)하는 자(者)와 함께 길에 있을 때에 [급(急)히] 사화(私和)하라 그 송사(訟事)하는 자(者)가 너를 재판관(裁判官)에게 내어주고 재판관(裁判官)이 관예(官隸)에게 내어주어 옥(獄)에 가둘까 염려(念慮)하라

[KJV]마 5:25 너는 너의 대적과 함께 길에 있는 동안에 그와 [속히] 화해하라. 그 대적이 어느 때나 너를 재판관에게 넘겨주지 않게 하고, 재판관도 너를 간수에게 넘겨주지 않게 하여 감옥에 들어가지 않도록 하라.

22:12 보라 내가 [속(速)히] 오리니 내가 줄 상(賞)이 내게 있어 각(各) 사람에게 그의 일한대로 갚아 주리라

참조:bullet_star.gif 오리니 - 22:7 보라 내가 속(速)히 오리니 이 책(冊)의 예언(豫言)의 말씀을 지키는 자(者)가 복(福)이 있으리라 하더라

[공동]습 1:14 야훼께서 오실 무서운 날이 다가 왔다. 득달같이 다가 왔다. 야훼께서 오실 날, 역마보다 날쌔게 오는구나. 군인보다도 잽싸게닥치는구나.

bullet_star.gif 내가 줄 상 [공동]계 11:18 이방인들이 이것에 분개하였으나 오히려 그들이 그분(주님)의 분노를 샀으며 때는 와서 죽은 자들은 심판을 받고, 그분(주님)의 종 예언자들과 성도들과 대소를 막론하고 그분(주님)을 공경하는 자들은 상을 받고 땅을 어지럽히던 자들은 망하게 되었습니다" 하고 말하였습니다.

[개역]사 3:10 너희는 의인(義人)에게 복(福)이 있으리라 말하라 그들은 그 행위(行爲)의 열매를 먹을 것임이요

3:11 악인(惡人)에게는 화(禍)가 있으리니 화(禍)가 있을 것은 그 손으로 행(行)한대로 보응(報應)을 받을 것임이니라

40:10 보라 주(아도나이) 야웨(여호와)께서 장차(將次) 강(强)한 자(者)로 임(臨)하실 것이요 친히 그 팔로 다스리실 것이라 보라 상급(賞給)이 그에게 있고 보응(報應)이 그 앞에 있으며

62:11 야웨(여호와)께서 땅 끝까지 반포(頒布)하시되 너희는 딸 시온에게 이르라 보라 네 구원(救援)이 임(臨)하느니라 보라 상급(賞給)이 그에게 있고 보응(報應)이 그 앞에 있느니라 하셨느니라

고전 3:8 심는 이와 물주는 이가 일반(一般)이나 각각(各各) 자기(自己)의 일하는대로 자기(自己)의 상(賞)을 받으리라

[공동]고전 3:14 만일 그 기초 위에 세운 집이 그 불을 견디어 내면 그 집을 지은 사람은 상을 받고

[개역]고전 9:17 내가 내 임의로 이것을 행(行)하면 상(賞)을 얻으려니와 임의로 아니한다 할지라도 나는 직분(職分)을 맡았노라

고전 9:18 그런즉 내 상(賞)이 무엇이냐 내가 복음(福音)을 전(傳)할 때에 값 없이 전(傳)하고 복음(福音)으로 인(因)하여 내게 있는 권을 다 쓰지 아니하는 이것이로라

bullet_star.gif 일한대로 갚아 주리라 - 계 20:12 또 내가 보니 죽은 자(者)들이 무론대소(無論大小)하고 그 보좌(寶座) 앞에 섰는데 책(冊)들이 펴 있고 또 다른 책(冊)이 펴졌으니 곧 생명책(生命冊)이라 죽은 자(者)들이 자기(自己) 행위(行爲)를 따라 책(冊)들에 기록(記錄)된 대로 심판(審判)을 받으니

16:27 인자(人子)가 아버지의 영광(榮光)으로 그 천사(天使)들과 함께 오리니 그 때에 각(各) 사람의 행(行)한대로 갚으리라

[KJV]롬 2:6 그 분께서는 각 사람이 행한 대로 갚아 주시리니

[공동]롬 2:7 꾸준히 선을 행하면서 영광과 명예와 불멸의 것을 추구하는 사람들에게는 영원한 생명을 주실 것이고

[KJV]롬 2:8 다투고 진리에 복종하지 아니하며 불의에 복종하는 자들에게는 분개와 진노로 하시리라.

[공동]롬 2:9 악한 일을 행하는 사람이면 누구든지 궁지에 몰리고 고통을 당하게 될 것입니다. 먼저는 유다인들이 당하고 그 다음에는 이방인(異邦人)들까지 당할 것입니다.

[공동]롬 2:10 그러나 선한 일을 행하는 사람이면 누구나 영광과 명예와 평화를 누리게 될 것입니다. 먼저는 유다인들이 누리고 그 다음에는 이방인들까지 누릴 것입니다.

[개역]롬 2:11 이는 엘로힘(하나님)께서 외모(外貌)로 사람을 취(取)하지 아니하심이니라

[KJV]롬 14:12 그러므로 우리 각 사람이 엘로힘(하나님)께 자신들에 관해 직접 설명하리라.

lightly, 1

_9:39

 G5036

 ταχύς

tachus/타퀴스

takh-oos'

Of uncertain affinity; fleet, that is, (figuratively) prompt or ready: - swift.

속히.

Total KJV Occurrences: 1

swift, 1

_1:19

 G5037

 τε

te/테

teh

A primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly as a correlation of G2532): - also, and, both, even, then whether. Often used in compounds, usually as the latter part.

연결이나 첨가를 나타내는 기본 (전접) 불변화사(不變化詞); 양쪽의, 쌍방의, 둘 다의 그리고 또한, 역시:

Total KJV Occurrences: 49

both, 39

_22:10, 막_6:30, 막_7:37, 행_1:1, 행_1:8, 행_1:13, 행_4:27, 행_5:14, 행_8:12, 행_10:38-39 (2), 행_14:1, 행_14:5, 행_19:10, 행_20:21, 행_21:12, 행_22:4, 행_24:15, 행_25:24, 행_26:16, 행_28:22-23 (2), 롬_1:12, 롬_1:14 (2), 롬_3:9, 고전_1:2, 고전_1:24, 엡_1:10, 빌_1:7, 히_2:4, 히_2:11, 히_5:1, 히_5:14, 히_6:19, 히_9:9, 히_9:19, 히_10:33, _19:18

whether, 4

_9:2, 롬_14:8 (3)

then, 2

_23:5, 행_27:29

also, 1

_11:32

even, 1

_1:26

or, 1

_14:8

so, 1

_15:39

 G5038

 τεῖχος

teichos/테이코스

ti'-khos

Akin to the base of G5088; a wall (as formative of a house): - wall.

(집의 모양을 이루는) 벽, 담, 방벽, 성벽: - 성, 성벽, 성곽.

Total KJV Occurrences: 9

wall, 8

_9:25, 고후_11:33, 계_21:12, 계_21:14-15 (2), 계_21:17-19 (3)

walls, 1

_11:30

 G5039

 τεκμήριον

tekmerion/텤메리온

tek-may'-ree-on;

Neuter of a presumed derivative of τεκμάρ tekmar (a goal or fixed limit); a token (as defining a fact), that is, criterion of certainty: - infallible proof.

확실한 증거.

Total KJV Occurrences: 1

proofs, 1

_1:3

 G5040

 τεκνίον

teknion/텤니온

tek-nee'-on

Diminutive of G5043; an infant, that is, (plural figurative) darlings (Christian converts): - little children.

G5043의 지소사(指小辭); 유아, 이는, (상징적인 복수) 사랑하는 사람들(크리스천 전향자들): - 어린 아이들.

Total KJV Occurrences: 18

children, 9

_13:33, 갈_4:19, 요1_2:1, 요1_2:12, 요1_2:28, 요1_3:7, 요1_3:18, 요1_4:4, 요1_5:21

little, 9

_13:33, 갈_4:19, 요1_2:1, 요1_2:12, 요1_2:28, 요1_3:7, 요1_3:18, 요1_4:4, 요1_5:21

[개역]요 13:33 [소자(小子)들아] 내가 아직 잠시 너희와 함께 있겠노라 너희가 나를 찾을터이나 그러나 일찍 내가 유대인들에게 너희는 나의 가는 곳에 올 수 없다고 말한 것과 같이 지금 너희에게도 이르노라

[KJV]요 13:33 [어린 자녀(子女)들아], 아직 잠시 동안은 내가 너희와 함께 있겠노라. 너희가 나를 찾을 것이나 내가 유대인들에게 '내가 가는 곳에는 너희가 올 수 없느니라.'고 말한 것처럼 이제 너희에게도 말하노라.

[개역]갈 4:19 나의 [자녀들아] 너희 속에 그리스도의 형상이 이루기까지 다시 너희를 위하여 해산하는 수고를 하노니

[KJV]갈 4:19 나의 [어린 자녀들아], 너희 안에 그리스도가 형성될 때까지 내가 다시 산고를 치르노라.

 G5041

 τεκνογονέω

teknogoneo/텤노고네오

tek-nog-on-eh'-o

From a compound of G5043 and the base of G1096; to beachildbearer, that is, parent (mother): - bear children.

아이를 낳다.

Total KJV Occurrences: 2

bear, 1

딤전_5:14

children, 1

딤전_5:14

 G5042

 τεκνογονία

teknogonia/텤노고니아

tek-nog-on-ee'-ah

From the same as G5041; childbirth (parentage), that is, (by implication) maternity (the performance of maternalduties): - childbearing.

해산함.

Total KJV Occurrences: 1

childbearing, 1

딤전_2:15

 G5043

 τέκνον

teknon/텤논

tek'-non

From the base of G5098; a child (as produced): - child, daughter, son.

G5098의 어간에서 유래; 아이(출산한): - 아이, 딸, 아들.

Total KJV Occurrences: 99

children, 70

_2:18, 마_3:9, 마_7:11, 마_10:21, 마_11:19, 마_18:25, 마_19:29, 마_22:24, 마_23:37, 마_27:25, 막_7:27, 막_10:24, 막_10:29-30 (2), 막_12:19, 막_13:12, 눅_1:17, 눅_3:8, 눅_7:35, 눅_11:13, 눅_13:34, 눅_14:26, 눅_18:29, 눅_19:44, 눅_20:31, 눅_23:28, 요_8:39, 요_11:52, 행_2:39, 행_13:33, 행_21:5, 행_21:21, 롬_8:16-17 (2), 롬_8:21, 롬_9:7-8 (4), 고전_7:14, 고후_12:13-14 (3), 갈_4:25, 갈_4:27-28 (2), 갈_4:31, 엡_2:3, 엡_5:1, 엡_5:8, 엡_6:1, 엡_6:4, 골_3:20-21 (2), 살전_2:7, 살전_2:11, 딤전_3:4, 딤전_3:12, 딤전_5:4, 딛_1:6, 벧전_1:14, 벧후_2:14, 요1_3:10 (2), 요1_5:2, 요2_1:1, 요2_1:4, 요2_1:13, 요3_1:4, 계_2:23

[KJV]마 2:18 "라마에서 슬퍼하고 울며 크게 애곡하는 소리가 들렸으니, 라헬이 자기 [자식들]을 위하여 우는 것이요, 그녀가 자식들이 없으므로 위로받기를 원치 아니하였도다." 함이라.

[KJV]계 2:23 또 내가 그녀의 [자녀들]을 사망으로 죽이리라. 그러면 모든 교회들은 내가 사람들의 속과 마음을 살피는 자임을 알게 되리라. 또 내가 너희의 행위에 따라 너희 각자에게 주겠노라.

son, 15

_9:2, 마_21:28, 막_2:5, 막_13:12, 눅_2:48, 눅_15:31, 눅_16:25, 고전_4:17, 빌_2:22, 딤전_1:2, 딤전_1:18, 딤후_1:2, 딤후_2:1, 딛_1:4, 몬_1:10

sons, 6

_21:28, 요_1:12, 고전_4:14, 빌_2:15, 요1_3:1-2 (2)

child, 5

_10:21, 눅_1:7, 행_7:5, 계_12:4-5 (2)

children's, 2

_7:26-27 (2)

daughters, 1

벧전_3:6

 G5044

 τεκνοτροφέω

teknotropheo/텤노트로프헤오

tek-not-rof-eh'-o

From a compound of G5043 and G5142; to beachildrearer, that is, fulfil the duties of afemaleparent: - bring up children.

자녀를 양육하다.

Total KJV Occurrences: 2

brought, 1

딤전_5:10

children, 1

딤전_5:10

 G5045

 τέκτων

tekton/텤톤

tek'-tone

From the base of G5098; an artificer (as producer of fabrics), that is, (specifically) a craftsman in wood: - carpenter.

G5098의 어간에서 유래; 기술공(건조물의 생산자로서), 이는, (특히) 목공 장인(匠人): - 목수.

Total KJV Occurrences: 2

carpenter, 1

_6:3

6:3 이 사람이 마리아의 아들 [목수(木手)가] 아니냐 야고보와 요셉과 유다와 시몬의 형제(兄弟)가 아니냐 그 누이들이 우리와 함께 여기 있지 아니하냐 하고 예수를 배척(排斥)한지라

carpenter's, 1

_13:55

 G5046

 τέλειος

teleios/텔레이오스

tel'-i-os

From G5056; complete (in various applications of labor, growth, mental and moral character, etc.); neuter (as noun, with G3588) completeness: - of full age, man, perfect.

G5056에서 유래; (여러 방면으로 적용됨, 노동, 애씀, 성장, 마음 및 도덕적 품성, 등등의) 완전한, 중성(명사로, G3588과 함께) 완전: - 온전한, 완전한, 장성한.

Total KJV Occurrences: 20

perfect, 17

_5:48 (2), 마_19:21, 롬_12:2, 고전_2:6, 고전_13:10, 엡_4:13, 빌_3:15, 골_1:28, 골_4:12, 히_9:11, 약_1:4 (2), 약_1:17, 약_1:25, 약_3:2, 요1_4:18

[개역]마 5:48 그러므로 하늘에 계신 너희 아버지의 [온전(穩全)]하심과 같이 너희도 [온전(穩全)]하라

[공동]마 5:48 하늘에 계신 아버지께서 [완전]하신 것같이 너희도 [완전한] 사람이 되어라."

bullet_star.gif 참조: 창 17:1 아브람의 구십(九十) 구세(九歲) 때에 야웨(여호와)께서 아브람에게 나타나서 그에게 이르시되 나는 전능(全能)한 엘(하나님)이라 너는 내 앞에서 행(行)하여 완전(完全)하라

[공동]레 11:44 나 야훼가 너희 엘로힘(하느님)이다. 내가 거룩하니 너희도 스스로 거룩하게 행동하여 거룩한 사람이 되어야 한다. 너희는 땅 위를 기어 다니는 길짐승에 닿아 부정하게 되어서는 안 된다.

[공동]레 19:2 "너는 이스라엘 백성 온 회중에게 이렇게 일러 주어라. '나 야훼 너희 엘로힘(하느님)이 거룩하니, 너희도 거룩한 사람이 되어라.

[개역]신 18:13 너는 네 엘로힘(하나님) 야웨(여호와) 앞에 완전(完全)하라

[공동]욥 1:1 우스라는 곳에 한 사람이 있었는데 그의 이름은 욥이었다. 그는 완전하고 진실하며 엘로힘(하느님)을 두려워하고 악한 일을 거들떠 보지도않는 사람이었다.

[KJV]시 37:37 온전한 사람을 살펴보고 정직한 자를 볼지어다. 그 사람의 마지막은 화평이니라.

[개역]눅 6:36 너희 아버지의 자비(慈悲)하심 같이 너희도 자비(慈悲)하라

[개역]눅 6:40 제자(弟子)가 그 선생(先生)보다 높지 못하나 무릇 온전(穩全)케 된 자(者)는 그 선생(先生)과 같으리라

[개역]고후 7:1 그런즉 사랑하는 자(者)들아 이 약속(約束)을 가진 우리가 야웨를(하나님을) 두려워하는 가운데서 거룩함을 온전(穩全)히 이루어 육(肉)과 영(靈)의 온갖 더러운 것에서 자신(自身)을 깨끗케 하자

고후 13:11 마지막으로 말하노니 형제(兄弟)들아 기뻐하라 온전(穩全)케 되며 위로(慰勞)를 받으며 마음을 같이 하며 평안(平安)할지어다 또 사랑과 평강(平康)의 엘로힘(하나님)이 너희와 함께 계시리라 거룩하게 입맞춤으로 서로 문안(問安)하라

벧전 1:15 오직 너희를 부르신 거룩한 자(者)처럼 너희도 모든 행실(行實)에 거룩한 자(者)가 되라

벧전 1:16 기록(記錄)하였으되 내가 거룩하니 너희도 거룩할찌어다 하셨느니라

age, 1

_5:14

[개역]히 5:14 단단한 식물(食物)은 [장성(長成)한 자(者)의] 것이니 저희는 지각을 사용하므로 연단(鍊鍛)을 받아 선악(善惡)을 분변(分辨)하는 자(者)들이니라

full, 1

_5:14 (2)

men, 1

고전_14:20