newfile47_htm_smartbutton1.gif  

원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G5001, G5002, G5003, G5004, G5005, G5006, G5007, G5008, G5009, G5010, G5011, G5012, G5013, G5014, G5015, G5016, G5017, G5018, G5019, G5020, G5021, G5022, G5023, G5024, G5025, G5026, G5027, G5028, G5029, G5030, G5031, G5032, G5033, G5034, G5035, G5036, G5037, G5038, G5039, G5040, G5041, G5042, G5043, G5044, G5045, G5046, G5047, G5048, G5049, G5050, G5051, G5052, G5053, G5054, G5055, G5056, G5057, G5058, G5059, G5060, G5061, G5062, G5063, G5064, G5065, G5066, G5067, G5068, G5069, G5070, G5071, G5072, G5073, G5074, G5075, G5076, G5077, G5078, G5079, G5080, G5081, G5082, G5083, G5084, G5085, G5086, G5087, G5088, G5089, G5090, G5091, G5092, G5093, G5094, G5095, G5096, G5097, G5098, G5099, G5100

 스트롱 번호:

G5001

스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

헬라어: τάγμα

tagma

발음:  tag'-mah /타그마

From G5021; something orderly in arrangement (a troop), that is, (figuratively) a series or succession: - order.

G5021에서 유래; 순서 바른 배열(대[隊]), 이는, (상징적으로) 일련(一連) 또는 순위: - 순서, 서열, 차례.

Total KJV Occurrences: 1

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회

order, 1

고전_15:23

[개역]고전 15:23 그러나 각각 자기 [차례]대로 되리니 먼저는 첫 열매인 그리스도요 다음에는 그리스도 강림(降臨)하실 때에 그에게 붙은 자요

[한글KJV]고전 15:23 그러나 각자 자기의 [서열]대로 되리니 그리스도가 첫 열매들이요, 그 다음은 그리스도께서 오실 때 그 분께 속한 사람들이라.

 G5002

 τακτός

taktos/탁토스

tak-tos'

From G5021; arranged, that is, appointed or stated: - set.

G5021에서 유래; 배열된, 정리된, 이는, 지정된 혹은 정해진: - 택한, 정한.

Total KJV Occurrences: 1

set, 1

_12:21

[개역]행 12:21 헤롯이 날을 [택(擇)하여] 왕복을 입고 위에 앉아 백성(百姓)을 효유(曉喩)한대

[KJV]행 12:21 그리하여 [어느 정한] 날에 헤롯이 왕복을 입고 왕좌에 앉아서 그들에게 연설하는데

 G5003

 ταλαιπωρέω

talaiporeo/탈라이포레오

tal-ahee-po-reh'-o

From G5005; to be wretched, that is, realize one’s own misery: - be afflicted.

G5005에서 유래; 비참하게 되다, 이는, 자신의 비참한 신세를 실감하다[깨닫다]: - 슬퍼하다, 괴로워하다.

Total KJV Occurrences: 1

afflicted, 1

_4:9

[개역]약 4:9 [슬퍼하며] 애통(哀痛)하며 울지어다 너희 웃음을 애통(哀痛)으로, 너희 즐거움을 근심으로 바꿀찌어다

[KJV]약 4:9 [괴로워하고] 애통하며 울라. 너희 웃음을 슬픔으로, 너희 기쁨을 근심으로 바꾸라.

참조:bullet_star.gif  슬퍼하며 - [공동]약 5:1 이번에는 부자들에게도 한 마디 하겠습니다. 당신들에게 닥쳐 올 비참한 일들을 생각하고 울며 통곡하십시오.

5:2 당신들의 재물은 썩었고 그 많은 옷가지들은 좀먹어 버렸습니다.

[KJV]시 119:67 내가 고난을 당하기 전에는 헤맸으나 이제는 당신㈜의 말씀을 지키나이다.

119:71 고난(苦難) 당(當)한 것이 내게 유익(有益)이라 이로 인(因)하여 내가 당신(주)의 율례(律例)를 배우게 되었나이다

[공동]시 119:136 사람들이 당신의 법을 지키지 아니하니 시냇물처럼 눈물이 흐르옵니다.

[공동]시 126:5 눈물을 흘리며 씨뿌리는 자, 기뻐하며 거두어 들이리라.

[개역]시 126:6 울며 씨를 뿌리러 나가는 자(者)는 정녕(丁寧) 기쁨으로 그 단을 가지고 돌아 오리로다

[KJV]전 7:2 초상집에 가는 것이 잔칫집에 가는 것보다 나으니, 이는 그것이 모든 사람의 마지막이며 살아 있는 사람이 그것을 자기 마음에 유념할 것이기 때문이라.

[공동]전 7:3 웃는 것보다는 슬퍼하는 것이 좋다. 얼굴에 시름이 서리겠지만 마음은 바로 잡힌다.

[개역]전 7:4 지혜(智慧)자의 마음은 초상(初喪)집에 있으되 우매(愚昧)자의 마음은 연락(宴樂)하는 집에 있느니라

[공동]전 7:5 어리석은 사람에게 찬양을 받는 것보다 지혜로운 사람에게 꾸지람을 듣는 것이 좋다.

[공동]사 22:12 그 날, 아도나이㈜ 만군의 야훼께서 너를 불러 통곡하며 애곡하며 머리털을 뜯으며 베옷을 입으라고 하시지 않았느냐?

[공동]사 22:13 그런데 너희는 도리어 기뻐 날뛰고 소와 양을 잡아 고기를 먹고 술을 마시며, "내일이면 죽을 몸, 실컷 먹고 마시자" 하는구나.

[공동]렘 31:9 그들은 울면서 떠나 간 길을, 위로 받으며 돌아 오리라. 넘어지는사람 하나 없도록 탄탄대로로 해서 시냇물가로 인도하리라. 나는 이스라엘의 아비요, 에브라임은 나의 큰아들이다.

[개역]렘 31:13 그 때에 처녀(處女)는 춤추며 즐거워하겠고 청년(靑年)과 노인(老人)이 함께 즐거워하리니 내가 그들의 슬픔을 돌이켜 즐겁게 하며 그들을 위로(慰勞)하여 근심한 후(後)에 기쁨을 얻게 할 것임이니라

5:4 애통(哀痛)하는 자(者)는 복(福)이 있나니 저희가 위로를 받을 것임이요

6:21 이제 주린 자(者)는 복(福)이 있나니 너희가 배부름을 얻을 것임이요 이제 우는 자(者)는 복(福)이 있나니 너희가 웃을 것임이요

[공동]고후 7:10 하느님(야웨)의 뜻을 따라서 겪는 상심은 회개할 마음을 일으켜 구원에 이르게 합니다. 이것을 후회할 사람이 어디 있겠습니까? 그러나 세속적인 상심은 죽음을 가져올 뿐입니다.

[공동]고후 7:11 여러분이 야웨(하느님)의 뜻을 따라서 겪는 바로 그 상심이 여러분에게 이루어 준 것이 얼마나 많습니까? 여러분은 열심을 가지게 되었고 자신의 무죄를 입증하게 되었고 의문이 생겼고 두려워할 줄 알게 되었고 그리워하는 마음과 헌신하려는 마음이 생겼고 악을 징벌할줄 알게 되었습니다. 그리하여 여러분은 그 사건에 있어서 조금도잘못이 없었다는 것을 훌륭하게 증명했습니다.

 G5004

  ταλαιπωρία

talaiporia/탈라이포리아

tal-ahee-po-ree'-ah

From G5005; wretchedness, that is, calamity: - misery.

G5005에서 유래; 가엾음, 이는, 재난, 참화, 불행: - 재난, 고생.

Total KJV Occurrences: 2

miseries, 1

_5:1

[개역]약 5:1 들으라 부한 자(者)들아 너희에게 임(臨)할 [고생(苦生)을] 인(因)하여 울고 통곡(痛哭)하라

[KJV]약 5:1 이제 오라, 너희 부자들이여, 너희에게 닥칠 [재난으로] 인하여 울고 통곡하라.

misery, 1

_3:16

 G5005

 ταλαίπωρος

talaiporos/탈라이포로스

tal-ah'ee-po-ros

From the base of G5007 and a derivative of the base of G3984; enduring trial, that is, miserable: - wretched.

G5007의 어간 및 G3984의 어간의 파생어에서 유래; 지속하는 시련, 이는, 불쌍한, 비참한: - 비참한, 곤고한.

Total KJV Occurrences: 2

wretched, 2

_7:24, 계_3:17

[개역]롬 7:24 [오호라] 나는 [곤고한] 사람이로다 이 사망(死亡)의 몸에서 누가 나를 건져 내랴

[KJV]롬 7:24 [오], 나는 [비참한] 사람이로다! 누가이 사망의 몸에서 나를 구해 낼 것인가?

참조: bullet_star.gif 비참한 - 왕상 8:38 한 사람이나 혹(或) 당신(주)의 온 백성(百姓) 이스라엘이 다 각각(各各) 자기(自己)의 마음에 재앙(災殃)을 깨닫고 이 전(殿)을 향(向)하여 손을 펴고 무슨 기도(祈禱)나 무슨 간구(懇求)를 하거든

[공동]시 6:6 나는 울다가 지쳤습니다. 밤마다 침상을 눈물로 적시고 나의 잠자리는 눈물바다가 되었습니다.

[KJV]시 32:3 내가 침묵을 지킬 때 온종일 신음함으로 내 뼈가 쇠하였나이다.

[KJV]시 32:4 밤낮으로 당신㈜의 손이 나를 짓누르니 내 원기가 여름철의 가뭄으로 바뀌었나이다. 셀라.

[KJV]시 38:2 당신㈜의 화살이 나를 찌르고 당신㈜의 손이 나를 심히 누르나이다.

[공동]시 38:8 맞고 짓밟혀서 실성한 이 몸, 가슴이 미어지도록 울부짖습니다.

[공동]시 38:9 나의 야웨㈜여, 이 가슴을 다 열어 보입니다. 이 몸의 소원을 숨김없이 아룁니다.

[공동]시 38:10 심장은 뛰고, 기운은 없어지고 이 몸의 안중마저 흐려집니다.

[개역]시 119:20 (당신)의 규례(規例)를 항상(恒常) 사모(思慕)함으로 내 마음이 상하나이다

[KJV]시 119:81 [카 프] 나의 혼이 당신㈜의 구원을 갈망하여 기진하오나, 나는 당신㈜의 말씀을 바라나이다.

[공동]시 119:82 이 몸이 당신 약속을 눈빠지게 기다립니다. 언제 나에게 위안을 주시렵니까?

[공동]시 119:83 나 비록 연기 속의 가죽부대처럼 되었사오나 나는 당신의 뜻을 잊지 않으리이다.

[공동]시 119:143 우민과 억압에 짓눌려도 당신의 계명이 나를 기쁘게 하옵니다.

[공동]시 119:176 이 몸은 길잃고 헤매는 한 마리 양, 어서 오시어 이 종을 찾아 주소서. 당신의 계명을 소홀히 여긴 적은 한번도 없사옵니다.

[공동]시 130:1 야훼여, 깊은 구렁 속에서 당신을 부르오니,

[공동]시 130:2 야웨㈜여, 이 부르는 소리 들어 주소서. 애원하는 이 소리, 귀 기울여들으소서.

[개역]시 130:3 (Yah / 여호와)여 당신(주)께서 죄악(罪惡)을 감찰(鑑察)하실진대 야우(주)여 누가 서리이까

[개역]겔 9:4 이르시되 너는 예루살렘 성읍(城邑) 중(中)에 순행(巡行)하여 그 가운데서 행(行)하는 모든 가증(可憎)한 일로 인(因)하여 탄식(歎息)하며 우는 자(者)의 이마에 표(標)하라 하시고

[공동]겔 9:4 말씀하셨다. "너는 예루살렘 시내를 돌아 다니며, 그 안에서 일어나는 모든 발칙한 짓을 역겨워하여 탄식하며 우는 사람들의 이마에 표를 해 주어라."

[개역]마 5:4 애통(哀痛)하는 자(者)는 복(福)이 있나니 저희가 위로를 받을 것임이요

[개역]마 5:6 (義)에 주리고 목마른 자(者)는 복(福)이 있나니 저희가 배부를 것임이요

[개역]고후 12:7 여러 계시(啓示)를 받은 것이 지극(至極)히 크므로 너무 자고(自高)하지 않게 하시려고 내 육체(肉體)에 가시 곧 사단의 사자(使者)를 주셨으니 이는 나를 쳐서 너무 자고(自高)하지 않게하려 하심이니라

[개역]고후 12:8 이것이 내게서 떠나기 위(爲)하여 내가 세번 주권자(주)께 간구(懇求)하였더니

[개역]고후 12:9 내게 이르시기를 내 은혜(恩惠)가 네게 족(足)하도다 이는 내 능력(能力)이 약(弱)한데서 온전(穩全)하여짐이라 하신지라 이러므로 도리어 크게 기뻐함으로 나의 여러 약(弱)한것들에 대(對)하여 자랑하리니 이는 메시야(그리스도)의 능력(能力)으로 내게 머물게 하려함이라

[개역]계 21:4 모든 눈물을 그 눈에서 씻기시매 다시 사망(死亡)이 없고 애통(哀痛)하는 것이나 곡(哭)하는 것이나 아픈 것이 다시 있지 아니하리니 처음 것들이 다 지나갔음이러라

 G5006

 ταλαντιαῖος

talantiaios/탈란티아이오스

tal-an-tee-ah'-yos

From G5007; talentlike in weight: - weight of a talent.

G5007에서 유래; 달란트와 같은 무게: - 한 달란트 무게.

Total KJV Occurrences: 2

talent, 1

_16:21

[개역]계 16:21 [중수(重數)가 한 달란트]나 되는 큰 우박이 하늘로부터 사람들에게 내리매 사람들이 그 박재로 인하여 하나님을 훼방하니 그 재앙이 심히 큼이러라

[KJV]계 16:21 [무게]가 각기 [한 달란트]나 되는 큰 우박이 하늘로부터 사람들 위에 떨어졌는데, 사람들은 그 우박의 재앙 때문에 하나님을 모독하니 이는 그 재앙(災殃)이 심히 크기 때문이라.

weight, 1

_16:21 (2)

 G5007

 τάλαντον

talanton/탈란톤

tal'-an-ton

Neuter of a presumed derivative of the original form of τλάω tlao (to bear; equivalent to G5342); a balance (as supporting weights), that is, (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or “talent”: - talent.

달란트.

Total KJV Occurrences: 15

talents, 12

_18:24, 마_25:15-16 (3), 마_25:20 (4), 마_25:22 (3), 마_25:28

talent, 3

_25:24-25 (2), 마_25:28

성경사전: 달란트 - 무게의 최대 단위. 대량의 금·은을 달기 위하여 사용되었다(출 25:39; 삼하 12:30). 1달란트의 중량은 약 34kg이었다. 신약시대에는 헬라 계통의 달란트가 사용되었는데, 이것은 중량과 통화 모두를 가리켰다. 중량은 약 20kg이었고(계 16:21), 통화는 6천 데나리온이었다(마 18:24; 25:15-28).

 G5008

 ταλιθά

talitha/탈리다

tal-ee-thah'

Of Chaldee origin (compare [H2924]); the fresh, that is, young girl talitha (O maiden): - talitha.

달리다.

Total KJV Occurrences: 1

talitha, 1

_5:41

 G5009

 ταμεῖον

tameion/타메이온

tam-i'-on

Neuter contraction of a presumed derivative of ταμίας tamias (a dispenser or distributor; akin to τέμνω temno¯, to cut); a dispensary or magazine, that is, a chamber on the ground floor or interior of an Oriental house (generally used for storage or privacy, a spot for retirement): - secret chamber, closet, storehouse.

골방, 창고.

Total KJV Occurrences: 5

chambers, 1

_24:26

closet, 1

_6:6

closets, 1

_12:3

secret, 1

_24:26

storehouse, 1

_12:24

 G5010

 τάξις

taxis/탁시스

tax'-is

From G5021; regular arrangement, that is, (in time) fixed succession (of rank or character), official dignity: - order.

G5021에서 유래; 규칙적인 배열[정리, 정돈], 이는, (시간에 있어서) (지위 혹은 특성의) 고정된 순위, 직무상의 위계(位階): - 차례 등등.

Total KJV Occurrences: 10

order, 10

_1:8, 고전_14:40, 히_5:5-6 (2), 히_5:10, 히_6:20, 히_7:11 (2), 히_7:17, 히_7:21

[개역]눅 1:8 마침 사가랴가 그 반열(班列)의 [차례]대로 제사장(祭司長)의 직무(職務)를 하나님 앞에 행(行)할새

[KJV]눅 1:8 그때 그가 자기 계열의 [순번이] 되어 하나님 앞에 제사장 직분을 수행하게 되었는데

[개역]고전 14:40 모든 것을 적당(適當)하게 하고 [질서(秩序)]대로 하라

[개역]히 5:6 또한 이와 같이 다른 데 말씀하시되 네가 영원(永遠)히 멜기세덱의 [반차(班次)를] 좇는 제사장(祭司長)이라 하셨으니

[KJV]히 5:6 또 그가 다른 곳에서도 말씀하시기를 "너는 멜키세덱의 [계열에] 따른 영원한 제사장이라."고 하셨느니라.

 G5011

 ταπεινός

tapeinos/타페이노스

tap-i-nos'

Of uncertain derivation; depressed, that is, (figuratively) humiliated (in circumstances or disposition): - base, cast down, humble, of low degree (estate), lowly.

어원 불분명: 내리눌린, 이는, (상징적으로) 굴욕을 당하다(상황 또는 배열): - 천 한, 낙담시키다, 겸손한, 낮은 계급(지위), 비천한.

Total KJV Occurrences: 11

low, 3

_1:52, 롬_12:16, 약_1:9

 [KJV]눅 1:52 그 분은 권세(權勢)자들을 권좌에서 끌어내리고 [비천(卑賤)한 자들]을 높이셨느니라.

[KJV]롬 12:16 서로 같은 생각을 품고 높은 것들을 생각하지 말며, [낮은 데] 처한 사람들과 같이 하고 스스로 지혜 있는 체 하지 말라.

degree, 2

_1:52, 약_1:9

humble, 2

_4:6, 벧전_5:5

 [KJV]약 4:6 그러나 그가 더 많은 은혜를 주시느니라. 그러므로 그가 말씀하시기를 "하나님께서는 교만한 자들을 거절하시고 [겸손(謙遜)한 자들]에게 은혜(恩惠)를 주신다."고 하셨느니라.

base, 1

고후_10:1

[개역]고후 10:1 너희를 대하여 대면하면 [겸비(謙卑)하고] 떠나 있으면 담대한 나 바울은 이제 그리스도의 온유와 관용으로 친히 너희를 권하고

[KJV]고후 10:1 너희 가운데서 대면하면 [겸손하고] 너희에게서 떠나 있으면 담대한 나 바울이 이제 그리스도의 온유함과 공손함으로 너희에게 권고하노라.

cast, 1

고후_7:6

[개역]고후 7:6 그러나 [비천한] 자들을 위로하시는 하나님이 디도의 옴으로 우리를 위로하셨으니

[KJV]고후 7:6 그러나 [낙심한] 자들을 위로하시는 하나님께서 디도를 오게 하심으로 우리를 위로하셨으며

down, 1

고후_7:6

lowly, 1

_11:29

[KJV]마 11:29 나는 마음이 온유하고 [겸손하니], 내 멍에를 메고 나에게서 배우라. 그리하면 너희가 너희 혼에 쉼을 얻으리라.

 G5012

 ταπεινοφροσύνη

tapeinophrosune/타페이높흐로쉬네

tap-i-nof-ros-oo'-nay

From a compound of G5011 and the base of G5424; humiliation of mind, that is, modesty: - humbleness of mind, humility (of mind), lowliness (of mind).

G5424의 어간 및 G5011의 합성어에서 유래; 마음의 굴욕(屈辱), 이는, 겸손(謙遜): -마음의 겸손(謙遜), 겸손.

Total KJV Occurrences: 8

humility, 4

_20:19, 골_2:18, 골_2:23, 벧전_5:5

[개역]행 20:19 곧 모든 [겸손(謙遜)]과 눈물이며 유대인(人)의 간계를 인(因)하여 당한 시험(試驗)을 참고 주(主)를 섬긴 것과

[KJV]행 20:19 나에게 가해진 유대인들의 계략으로 인하여 온갖 [마음의 겸손]과 많은 눈물과 시련으로 주를 섬겼노라.

lowliness, 2

_2:2-3 (2)

humbleness, 1

_3:12

mind, 1

_2:3

 G5013

 ταπεινόω

tapeinoo/타페이노오

tap-i-no'-o

From G5011; to depress figuratively to humiliate (in condition or heart): - abase, bring low, humble (self).

G5011에서 유래; 내리누르다, 낮추다, 상징적으로는 굴복시키다 (마음 혹은 상태에 있어서): - 낮추다 등등.

Total KJV Occurrences: 16

humble, 5

_18:3-4 (2), 마_23:12, 고후_12:21, 약_4:10, 벧전_5:6

18:4 그러므로 누구든지 이 어린 아이와 같이 자기(自己)를 [낮추는] 그이가 천국(天國)에서 큰 자(者)니라

벧전 5:6 그러므로 하나님의 능(能)하신 손 아래서 [겸손(謙遜)하라] 때가 되면 너희를 높이시리라

abased, 4

_23:12, 눅_14:11, 눅_18:14, 빌_4:12

4:12 내가 [비천(卑賤)에 처할 줄도] 알고 풍부(豊富)에 처할 줄도 알아 모든 일에 배부르며 배고픔과 풍부(豊富)와 궁핍(窮乏)에도 일체(一切)의 비결(秘訣)을 배웠노라

humbleth, 2

_14:11, 눅_18:14

abasing, 1

고후_11:7

brought, 1

_3:5

humbled, 1

_2:8

low, 1

_3:5

no, 1

_2:7

 G5014

 ταπείνωσις

tapeinosis/타페이노시스

tap-i'-no-sis

From G5013; depression (in rank or feeling): - humiliation, be made low, low estate, vile.

비천함, 낮아짐, 낮음.

Total KJV Occurrences: 5

low, 2

_1:48, 약_1:10

humiliation, 1

_8:33

made, 1

_1:10

vile, 1

_3:21

 G5015

 ταράσσω

tarasso/타랏소

tar-as'-so

Of uncertain affinity; to stir or agitate (roil water): - trouble.

유사어 불분명; 휘젓다 또는 동요시키다(넘실거리는 물): - 교란하다, 걱정시키다, 괴롭히다.

Total KJV Occurrences: 18

troubled, 15

_2:3, 마_14:26, 막_6:50, 눅_1:12, 눅_24:38, 요_5:4, 요_5:7, 요_11:33, 요_12:27, 요_13:21, 요_14:1, 요_14:27, 행_15:24, 행_17:8, 벧전_3:14

[개역]마 2:3 헤롯왕과 온 예루살렘이 듣고 [소동(騷動)한지라]

[KJV]마 2:3 헤롯왕이 이 말을 듣고 온 예루살렘과 더불어 [불안(不安)해 하며],

[개역]마 14:26 제자들이 그 바다 위로 걸어 오심을 보고 [놀라] 유령이라 하며 무서워하여 소리지르거늘

[KJV]마 14:26 제자들이 바다 위를 걸어오시는 그를 보고, [불안하여] 말하기를 "유령이다."라고 하며, 무서워 소리지르더라.

trouble, 1

_1:7

[개역]갈 1:7 다른 복음은 없나니 다만 어떤 사람들이 너희를 [요란케] 하여 그리스도의 복음을 변하려 함이라

[KJV]갈 1:7 다른 복음(福音)은 없나니, 다만 너희를 [교란시키는] 어떤 사람들이 있어서 그들이 그리스도의 복음을 변개시키려는 것이라.

troubleth, 1

_5:10

[개역]갈 5:10 나는 너희가 아무 다른 마음도 품지 아니할 줄을 주 안에서 확신하노라 그러나 너희를 [요동케 하는] 자는 누구든지 심판을 받으리라

[KJV]갈 5:10 나는 너희가 조금도 다른 마음을 지니지 아니하리라는 것을 주를 통하여 너희 안에서 확신하노라. 따라서 너희를 [혼란시키는] 자는 그가 누구든지 심판을 받으리라.

troubling, 1

_5:4

[개역]요 5:4 이는 천사(天使)가 가끔 못에 내려와 물을 [동하게] 하는데 동한 후에 먼저 들어가는 자는 어떤 병에 걸렸든지 낫게 됨이러라 

[KJV]요 5:4 이는 천사가 어떤 때 그 못에 내려와 물을 [움직이게] 하는데, 물이 움직일 때 먼저 들어간 사람은 어떤 병이 있든지 낫게 됨이라.

 G5016

 ταραχή

tarache/타라케

tar-akh-ay'

Feminine from G5015; disturbance, that is, (of water) roiling, or (of a mob) sedition: - trouble (-ing).

G5015에서 유래; 소동, 이는, (물의) 교란(攪亂), 혹은 (군중의)소란, 폭동: -시끄러운 일, 불화, 분쟁, 동란(動亂).

Total KJV Occurrences: 2

troubles, 2

_13:8, 요_5:4

Mar 13:8  For1063 nation1484 shall rise1453 against1909 nation,1484 and2532 kingdom932 against1909 kingdom:932 and2532 there shall be2071 earthquakes4578 in divers places,2596, 5117 and2532 there shall be2071 famines3042 and2532 [troubles:5016] these5023 are the beginnings746 of sorrows.5604

[개역]막 13:8 민족(民族)이 민족(民族)을 나라가 나라를 대적(對敵)하여 일어나겠고 처처(處處)에 지진(地震)이 있으며 기근(饑饉)이 있으리니 이는 재난의 시작이니라

 [KJV]막 13:8 민족이 민족을 대적하고, 나라가 나라를 대적하며, 또 여러 곳에서 지진이 날 것이요, 기근과 [재난이] 있을 것이니 이런 일은 고통의 시작일 뿐이라.

Joh 5:4  For1063 an angel32 went down2597 at a certain season2596, 2540 into1722 the3588 pool,2861 and2532 troubled5015 the3588 water:5204 whosoever then3767 first4413 after3326 the3588 [troubling5016] of the3588 water5204 stepped in1684 was made1096 whole5199 of whatsoever3739, 1221 disease3553 he had.2722

[개역]요 5:4 이는 천사(天使)가 가끔 못에 내려와 물을 동하게 하는데 [동한] 후(後)에 먼저 들어가는 자(者)는 어떤 병(病)에 걸렸든지 낫게 됨이러라}

[KJV]요 5:4 이는 천사가 어떤 때 그 못에 내려와 물을 움직이게 하는데, 물이 [움직일] 때 먼저 들어간 사람은 어떤 병이 있든지 낫게 됨이라.

 G5017

 τάραχος

tarachos/타라코스

tar'-akh-os

Masculine From G5015; a disturbance, that is, (popular) tumult: - stir.

소동.

Total KJV Occurrences: 2

stir, 2

_12:18, 행_19:23

 G5018

 Ταρσεύς

Tarseus/타르슈스

tar-syoos'

From G5019; a Tarsean, that is, native of Tarsus: - of Tarsus.

Total KJV Occurrences: 2

tarsus, 2

_9:11, 행_21:39

 

성경사전: 다소 - 길리기아도의 성읍. AD 72년부터 이 도의 도읍지였다. 다소는 사도 바울의 출생지이며 유년기 거주지(행 21:39)로서, 해면의 높이보다 약간 높고, 내륙으로 16km 정도 들어간 갈릴기아 평원에 있었다. 다소는 역사가 깊은 도시로, 바사제국이 통치할 때는 총독의 거주지였으며 헬라 통치기간에는 수리아 왕들의 거주지였고, 목재산업과 면직산업의 중심지였다. 사도행전 18:3에 언급된 내용은 위의 산업과 관련된 기술, 즉 거친 숫양 가죽으로 옷을 가공하는 것이라 추정된다. 다소는 알렉산드리아와 같이 동서양의 문화가 교차하는 곳에 있었다. 헬라인들의 지혜와 로마인들의 세계 질서가 동방의 신비주의의 선악 관념에 혼합되어 그들의 의식속에 깊이 자리잡게 되었다. 다소에서 태어나 양육받은 명민한 지성의 유대인들은 바울이 그랬던 것처럼, 한 나라 이상에서 최선의 것을 얻고자 했을 것이다.

 G5019

 Ταρσός

Tarsos/타르소스

tar-sos'

Perhaps the same as ταρσός tarsos (a flat basket); Tarsus, a place in Asia Minor: - Tarsus.

Total KJV Occurrences: 3

tarsus, 3

_9:30, 행_11:25, 행_22:3

 

성경사전: 다소 - 길리기아도의 성읍. AD 72년부터 이 도의 도읍지였다. 다소는 사도 바울의 출생지이며 유년기 거주지(행 21:39)로서, 해면의 높이보다 약간 높고, 내륙으로 16km 정도 들어간 갈릴기아 평원에 있었다. 다소는 역사가 깊은 도시로, 바사제국이 통치할 때는 총독의 거주지였으며 헬라 통치기간에는 수리아 왕들의 거주지였고, 목재산업과 면직산업의 중심지였다. 사도행전 18:3에 언급된 내용은 위의 산업과 관련된 기술, 즉 거친 숫양 가죽으로 옷을 가공하는 것이라 추정된다. 다소는 알렉산드리아와 같이 동서양의 문화가 교차하는 곳에 있었다. 헬라인들의 지혜와 로마인들의 세계 질서가 동방의 신비주의의 선악 관념에 혼합되어 그들의 의식속에 깊이 자리잡게 되었다. 다소에서 태어나 양육받은 명민한 지성의 유대인들은 바울이 그랬던 것처럼, 한 나라 이상에서 최선의 것을 얻고자 했을 것이다.

 G5020

 ταρταρόω

tartaroo/타르타로오

tar-tar-o'-o

From Τάρταρος Tartaros (the deepest abyss of Hades); to incarcerate in eternal torment: - cast down to hell.

타르타로스(하데스의 가장 깊은 끝없이 구렁)에서 유래; 끊임없는 고통 속으로 투옥하다: - 지옥(地獄)에 던지다.

cast, 1

벧후_2:4

벧후 2:4 엘로힘이 범죄(犯罪)한 천사(天使)들을 용서(容恕)치 아니하시고 [지옥(地獄)에 던져] 어두운 구덩이에 두어 심판(審判) 때까지 지키게 하셨으며

hell, 1

벧후_2:4

 G5021

 τάσσω

tasso/탓소

tas'-so

A prolonged form of a primary verb (which latter appears only in certain tenses); to arrange in an orderly manner, that is, assign or dispose (to a certain position or lot): - addict, appoint, determine, ordain, set.

기본 동사의 연장형; 순서 바르게 배열하다[정리하다], 이는, 할당하다, 정하다, 임명하다 혹은 배치하다(어느 몫 혹은 지위로): - 명하다 등등.

Total KJV Occurrences: 8

appointed, 3

_28:16, 행_22:10, 행_28:23

[개역]마 28:16 열 한 제자(弟子)가 갈릴리에 가서 예수의 [명(命)하시던] 산(山)에 이르러

[KJV]마 28:16 그때 열 한 제자가 갈릴리로 가서 예수께서 [지시하신] 산으로 가더라.

[개역]행 22:10 내가 가로되 주여 무엇을 하리이까 주께서 가라사대 일어나 다멕섹으로 들어가라 [정한]바 너의 모든 행(行)할 것을 거기서 누가 이르리라 하시거늘

ordained, 2

_13:48, 롬_13:1

[개역]행 13:48 이방인(異邦人)들이 듣고 기뻐하여 하나님의 말씀을 찬송(讚頌)하며 영생(永生)을 주시기로 [작정(作定)된] 자(者)는 다 믿더라

[KJV]행 13:48 이방인들이 이 말을 듣자 기뻐하며 주의 말씀을 찬양하였고, 영원한 생명을 얻기로 [정해진] 자들은 다 믿더라.

addicted, 1

고전_16:15

determined, 1

_15:2

set, 1

_7:8

7:8 저도 남의 수하(手下)에 [든] 사람이요 제 아래에도 군병(軍兵)이 있으니 이더러 가라 하면 가고 저더러 오라 하면 오고 제 종더러 이것을 하라 하면 하나이다

 G5022

 ταῦρος

tauros/타우로스

tow'-ros

Apparently a primary word (compare [H8450], "steer"); a bullock: - bull, ox.

황소, 소.

Total KJV Occurrences: 4

bulls, 2

_9:13, 히_10:4

oxen, 2

_22:4 (2), 행_14:13

 G5023

 ταῦτα

tauta/타우타

tow'-tah

Nomitive or accusative neuter plural of G3778; these things: - + afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.

G3778의 중성 복수의 주격 또는 대격; 이러한 것들: -이 등등.

Total KJV Occurrences: 232

these, 191

마_1:20, 마_4:9, 마_6:32-33 (2), 마_9:18, 마_10:2, 마_11:25, 마_13:34, 마_13:51, 마_13:56, 마_19:20 (2), 마_21:23-24 (2), 마_21:27, 마_23:23, 마_23:36, 마_24:2-3 (2), 마_24:8, 마_24:33-34 (2), 막_2:8, 막_6:2, 막_7:23, 막_10:20, 막_11:28-29 (3), 막_11:33, 막_13:4 (2), 막_13:8, 막_13:29-30 (2), 막_16:17, 눅_1:19-20 (2), 눅_1:65, 눅_2:19, 눅_2:51, 눅_4:28, 눅_5:27, 눅_7:9, 눅_8:8, 눅_10:1, 눅_10:21, 눅_11:27, 눅_11:42, 눅_11:53, 눅_12:30-31 (2), 눅_13:17, 눅_14:6, 눅_14:15, 눅_14:21, 눅_15:26, 눅_16:14, 눅_18:21-22 (2), 눅_19:11, 눅_20:2, 눅_20:8, 눅_21:6-7 (3), 눅_21:9, 눅_21:31, 눅_21:36, 눅_23:31, 눅_23:49, 눅_24:9-10 (2), 눅_24:21, 눅_24:26, 요_1:28, 요_2:16, 요_2:18, 요_3:2, 요_3:9-10 (2), 요_3:22, 요_5:16, 요_5:19, 요_5:34, 요_6:1, 요_6:59, 요_7:1, 요_7:4, 요_7:9, 요_8:20, 요_8:28, 요_8:30, 요_9:22, 요_9:40, 요_10:21, 요_11:11, 요_12:16 (3), 요_12:36, 요_12:41, 요_13:17, 요_14:25, 요_15:11, 요_15:17, 요_15:21, 요_16:1, 요_16:3-4 (3), 요_16:6, 요_16:25, 요_16:33, 요_17:1, 요_17:13, 요_18:1, 요_19:24, 요_19:36, 요_20:18, 요_20:31, 요_21:1, 요_21:24, 행_1:9, 행_5:5, 행_5:11, 행_7:1, 행_7:50, 행_7:54, 행_10:44, 행_11:18, 행_12:17, 행_13:42, 행_14:15, 행_14:18, 행_15:17, 행_16:38, 행_17:8, 행_17:20, 행_18:1, 행_19:21, 행_21:12, 행_23:22, 행_24:9, 행_24:22, 행_28:29, 롬_8:31, 롬_9:8, 고전_4:6, 고전_4:14, 고전_9:8, 고전_9:15, 고전_10:6, 고전_12:11 (2), 고전_13:13, 고후_2:16, 고후_13:10, 갈_5:17, 엡_5:6, 빌_4:8, 살후_2:5, 딤전_3:14, 딤전_4:6, 딤전_4:11, 딤전_4:15, 딤전_5:7, 딤전_5:21, 딤전_6:2, 딤전_6:11, 딤후_1:12, 딤후_2:14, 딛_2:15, 딛_3:8, 히_7:13, 약_3:10, 벧후_1:8-10 (3), 요1_1:4, 요1_2:1, 요1_2:26, 요1_5:13, 계_19:1 (3), 계_22:20

마 1:20 [이 일을] 생각할 때에 주의 사자가 현몽하여 가로되 다윗의 자손 요셉아 네 아내 마리아 데려오기를 무서워 말라 저에게 잉태된 자는 성령으로 된 것이라

마 4:9 가로되 만일 내게 엎드려 경배하면 [이] 모든 것을 네게 주리라

thus, 16

눅_9:34, 눅_11:45, 눅_17:30, 눅_18:11, 눅_19:28, 요_9:6, 요_11:43, 요_18:21-22 (2), 요_20:14, 행_19:41, 행_20:36, 행_26:24, 행_26:30, 행_27:35, 계_16:5

눅 9:34 [이] 말 할 즈음에 구름[이] 와서 저희를 덮는지라 구름 속으로 들어갈 때에 저희가 무서워하더니

this, 6

눅_18:23, 요_5:1, 요_19:38, 행_15:16, 계_4:1, 계_7:9

눅 18:23 그 사람이 큰 부자인고로 [이 말씀을] 듣고 심히 근심하더라

요 5:1 [그] 후에 유대인의 명절이 있어 예수께서 예루살렘에 올라가시니라

afterward, 4

눅_17:8, 눅_18:4, 요_5:14, 히_4:8

those, 4

요_8:26, 행_17:11, 빌_3:7, 빌_4:9

hereafter, 3

계_1:19, 계_4:1, 계_9:12

such, 3

요_7:32, 고전_6:11, 벧후_3:14

same, 2

고전_9:8, 딤후_2:2

follow, 1

벧전_1:11

so, 1

요_11:28

things, 1

요_11:11

 G5024

 ταὐτά

tauta/타우타

tow-tah'

Neuter plural of G3588 and G846 as adverb; in the same way: - even thus, (manner) like, so.

G3588과 부사로서의 G846의 중성복수; 같은 방법으로: - 이와 같이, 같이.

Total KJV Occurrences: 2

like, 2

눅_6:23, 살전_2:14

 G5025

 ταύταις, ταύτας

tautais  tautas/타우타이스, 타우타스

tow'-taheece,tow'-tas

Dative and accusative feminine plural respectively of G3778; (to or with or by, etc.) these: - hence, that, then, these, those.

이, 이런, 이런 것들

Total KJV Occurrences: 18

these, 11

마_13:53, 마_22:40, 막_13:2, 눅_24:18, 요_5:3, 행_3:24, 고후_7:1, 살전_3:3, 히_9:23, 계_9:20, 계_16:9

those, 6

눅_1:24, 눅_1:39, 눅_6:12, 행_1:15, 행_6:1, 행_21:15

hence, 1

행_1:5

 G5026

 ταύτῃ, ταύτην, ταύτης

taute  tauten  tautes/타우테, 타우텐, 타우테스

tow-'tay,tow'-tane,tow'-tace

Dative, accusative and genitive case respectively of the feminine singular of G3778; (towards or of) this: - her, + hereof, it, that, + thereby, the (same), this (same).

이, 이것.

Total KJV Occurrences: 110

this, 102

마_10:23, 마_11:16, 마_12:41-42 (2), 마_12:45, 마_15:15, 마_16:18, 마_21:23, 마_23:36, 마_26:31, 마_26:34, 막_4:13, 막_8:12, 막_8:38, 막_10:5, 막_11:28, 막_12:10, 막_14:27, 막_14:30, 눅_4:6, 눅_4:23, 눅_7:31, 눅_7:44, 눅_11:30-32 (3), 눅_11:50-51 (2), 눅_12:20, 눅_12:41, 눅_13:6-7 (2), 눅_13:16, 눅_15:3, 눅_16:24, 눅_17:6, 눅_17:25, 눅_18:5, 눅_18:9, 눅_19:42, 눅_20:2, 눅_20:9, 눅_20:19, 요_2:11, 요_7:8 (2), 요_10:16, 요_10:18, 요_12:27 (2), 요_15:13, 행_1:16-17 (2), 행_1:25, 행_2:6, 행_2:29, 행_2:40, 행_3:16, 행_5:20, 행_7:3-4 (2), 행_7:60, 행_8:19, 행_8:22, 행_10:30, 행_13:26, 행_18:10, 행_19:25, 행_19:40, 행_22:3-4 (2), 행_22:28, 행_23:1, 행_23:13, 행_26:21-22 (2), 행_27:21, 행_27:23, 행_28:20 (2), 행_28:22, 롬_5:2, 고전_9:12, 고후_1:15, 고후_4:1, 고후_8:20, 고후_9:12-13 (2), 고후_11:17, 고후_12:13, 딤전_1:18, 딤후_2:19, 히_9:11, 벧전_5:12, 벧후_1:18, 벧후_3:1, 요1_3:3, 요1_4:21, 요2_1:10, 계_2:24, 계_11:15, 계_22:19

same, 5

행_8:35, 행_13:33, 고전_7:20, 고후_9:4-5 (2)

thereby, 2

히_12:15, 히_13:2

hereof, 1

히_5:2-3 (2)

 G5027

 ταφή

taphe/타프헤

taf-ay'

feminine from G2290; burial (the act): - X bury.

G2290에서 유래한 여성형; 매장(행위): - 묘지.

Total KJV Occurrences: 1

bury, 1

_27:7

27:7 의논(議論)한 후(後) 이것으로 토기장이의 밭을 사서 나그네의 [묘지]를 삼았으니

 G5028

 τάφος

taphos/타프호스

taf'-os

Masculine from G2290; a grave (the place of interment): - sepulchre, tomb.

G2290에서 유래한 남성형; 무덤(매장의 장소): - 무덤.

Total KJV Occurrences: 8

sepulchre, 5

_27:61, 마_27:64, 마_27:66, 마_28:1, 롬_3:13

27:64 그러므로 분부(吩咐)하여 그 [무덤을] 사흘까지 굳게 지키게 하소서 그의 제자(弟子)들이 와서 시체(屍體)를 도적(盜賊)질하여 가고 백성(百姓)에게 말하되 그가 죽은 자(者) 가운데서 살아났다 하면 후(後)의 유혹(誘惑)이 전(前)보다 더 될까 하나이다 하니

27:66 저희가 파숫군과 함께 가서 돌을 인봉(印封)하고 [무덤을] 굳게 하니라

참조:bullet_star.gif  인봉 - 단 6:17 이에 돌을 굴려다가 굴 아구를 막으매 왕(王)이 어인(御印)과 귀인(貴人)들의 인(印)을 쳐서 봉하였으니 이는 다니엘 처치(處置)한 것을 변개(變改)함이 없게 하려 함이었더라

딤후 2:19 그러나 엘로힘(하나님)의 견고(堅固)한 터는 섰으니 인(印)침이 있어 이르되 야웨(주)께서 자기(自己) 백성(百姓)을 아신다 하며 또 야웨(주)의 이름을 부르는 자(者)마다 불의(不義)에서 떠날지어다 하였느니라

hereafter, 1

_13:7

sepulchres, 1

_23:27

tombs, 1

_23:29

 G5029

 τάχα

tacha/타카

takh'-ah

As if neuter plural of G5036 (adverbially); shortly, that is, (figuratively) possibly: - peradventure (-haps).

(상징적으로) 어쩌면, 혹은, 아마: -혹.

Total KJV Occurrences: 2

peradventure, 1

_5:7

perhaps, 1

_1:15

 G5030

 ταχέως

tacheos/타케오스

takh-eh'-oce

Adverb from G5036; briefly, that is, (in time) speedily, or (in manner) rapidly: - hastily, quickly, shortly, soon, suddenly.

G5036에서 유래; 간단히[일시적으로], 이는, (시간에 있어서) 빨리 혹은 (태도에 있어서) 빠르게, 재빨리, 신속히: - 속히, 빨리, 쉬, 급히, 경솔히.

Total KJV Occurrences: 10

shortly, 4

고전_4:19, 빌_2:19, 빌_2:24, 딤후_4:9

quickly, 2

_14:21, 눅_16:6

soon, 2

_1:6 (2), 살후_2:2

[개역]살후 2:2 (或) 영(靈)으로나 혹(或) 말로나 혹(或) 우리에게서 받았다 하는 편지(便紙)로나 주의 날이 이르렀다고 [쉬] 동심(動心)하거나 두려워하거나 하지 아니할 그것이라

[KJV]살후 2:2 영으로나 말로나 또는 우리에게서 받았다고 하는 편지로나 그리스도의 날이 가까웠다고 마음이 [쉽게] 흔들리거나 두려워해서는 안될 것이라.

참조:bullet_star.gif  흔들리거나 [공동]사 7:2 시리아군이 에브라임에 진주하였다는 소식이 다윗 왕실에 전하여졌다. 왕의 마음과 백성의 마음은 바람에 휩쓸린 수풀처럼 흔들렸다.

[공동]사 8:12 "이 백성이 거룩하다고 하는 온갖 것을 거룩하다고 하지 말라. 그들이 두려워하는 것을 두려워하여 떨지 말라."

[공동]사 8:13 너희가 거룩히 받들어야 할 분은 만군의 야훼, 너희가 두려워하여 떨 분도 그분이다!

[공동]사 26:3 마음이 한결같아 당신께 몸을 맡기는 그들, 당신께서는 번영과 평화로 그들을 지켜 주시옵니다.

[KJV]마 24:6 또 너희는 전쟁과, 전쟁의 소문을 들을 것이라. 그러나 걱정하지 말라. 이는 이 모든 일들이 반드시 일어나겠지만 아직 끝은 아니기 때문이라.

[공동]눅 21:19 그리고 참고 견디면 생명을 얻을 것이다."

[공동]요 14:1 "너희는 걱정하지 말라. 엘로힘(하느님)을 믿고 또 나를 믿어라.

[공동]요 14:27 "나는 너희에게 평화를 주고 간다. 내 평화를 너희에게 주는 것이다. 내가 주는 평화는 세상이 주는 평화와는 다르다. 걱정하거나 두려워하지 말라.

[개역]행 20:23 오직 성령(聖靈)이 각(各) 성(城)에서 내게 증거(證據)하여 결박(結縛)과 환난(患難)이 나를 기다린다 하시나

20:24 나의 달려갈 길과 주권자(주) 야슈아(예수)께 받은 사명 곧 엘로힘(하나님)의 은혜(恩惠)의 복음(福音) 증거(證據)하는 일을 마치려 함에는 나의 생명(生命)을 조금도 귀(貴)한 것으로 여기지 아니하노라

5:6 누구든지 헛된 말로 너희를 속이지 못하게 하라 이를 인(因)하여 엘로힘(하나님)의 진노(震怒)가 불순종(不順從)의 아들들에게 임(臨)하나니

살전 3:3 누구든지 이 여러 환난(患難) 중(中)에 요동(搖動)치 않게 하려 함이라 우리로 이것을 당(當)하게 세우신 줄을 너희가 친(親)히 알리라

hastily, 1

_11:31

suddenly, 1

딤전_5:22

 G5031

 ταχινός

tachinos/타키노스

takh-ee-nos'

From G5034; curt, that is, impending: - shortly, swift.

임박한.

Total KJV Occurrences: 2

shortly, 1

벧후_1:14

swift, 1

벧후_2:1

 G5032

 τάχιον

tachion/타키온

takh'-ee-on

Neuter singular of the comparative of G5036 (as adverb); moreswiftly, that is, (in manner) morerapidly, or (in time) morespeedily: - out [run], quickly, shortly, sooner.

속히, 더 속히, 더 빨리.

Total KJV Occurrences: 5

shortly, 2

딤전_3:14, 히_13:23

outrun, 1

_20:4

quickly, 1

_13:27

sooner, 1

_13:19

 G5033

 τάχιστα

tachista/타키스타

takh'-is-tah

Neuter plural of the superlative of G5036 (as adverb); most quickly, that is, (with G5613 prefixed) assoon as possible: - + with all speed.

속히.

Total KJV Occurrences: 2

all, 1

_17:15

speed, 1

_17:15 (2)

 G5034

 τάχος

tachos/타코스

takh'-os

From the same as G5036; a brief space (of time), that is, (with G1722 prefixed) in haste: - + quickly, + shortly, + speedily.

미구(未久), 속히, 급히.

Total KJV Occurrences: 7

shortly, 4

_25:4, 롬_16:20, 계_1:1, 계_22:6

quickly, 2

_12:6-7 (2), 행_22:18

speedily, 1

_18:8

 G5035

 ταχύ

tachu/타퀴

takh-oo'

Neuter singular of G5036 (as adverb); shortly, that is, without delay, soon, or (by surprise) suddenly, or (by implication of ease) readily: - lightly, quickly.

G5036의 중성 단수: 곧, 즉시, 이는, 지연(遲延) 없이, 빨리, 혹은 (놀람에 있어서) 갑자기, 불시에, 혹은 (함축적으로 용이[容易]에 관해서) 쉽사리, 기꺼이, 쾌히: - 급히 등등.

Total KJV Occurrences: 13

quickly, 12

_5:25, 막_16:7-8 (3), 요_11:29, 계_2:5, 계_2:16, 계_3:11, 계_11:14, 계_22:7, 계_22:12, 계_22:20

[개역]마 5:25 너를 송사(訟事)하는 자(者)와 함께 길에 있을 때에 [급(急)히] 사화(私和)하라 그 송사(訟事)하는 자(者)가 너를 재판관(裁判官)에게 내어주고 재판관(裁判官)이 관예(官隸)에게 내어주어 옥(獄)에 가둘까 염려(念慮)하라

[KJV]마 5:25 너는 너의 대적과 함께 길에 있는 동안에 그와 [속히] 화해하라. 그 대적이 어느 때나 너를 재판관에게 넘겨주지 않게 하고, 재판관도 너를 간수에게 넘겨주지 않게 하여 감옥에 들어가지 않도록 하라.

22:12 보라 내가 [속(速)히] 오리니 내가 줄 상(賞)이 내게 있어 각(各) 사람에게 그의 일한대로 갚아 주리라

참조:bullet_star.gif 오리니 - 22:7 보라 내가 속(速)히 오리니 이 책(冊)의 예언(豫言)의 말씀을 지키는 자(者)가 복(福)이 있으리라 하더라

[공동]습 1:14 야훼께서 오실 무서운 날이 다가 왔다. 득달같이 다가 왔다. 야훼께서 오실 날, 역마보다 날쌔게 오는구나. 군인보다도 잽싸게닥치는구나.

bullet_star.gif 내가 줄 상 [공동]계 11:18 이방인들이 이것에 분개하였으나 오히려 그들이 그분(주님)의 분노를 샀으며 때는 와서 죽은 자들은 심판을 받고, 그분(주님)의 종 예언자들과 성도들과 대소를 막론하고 그분(주님)을 공경하는 자들은 상을 받고 땅을 어지럽히던 자들은 망하게 되었습니다" 하고 말하였습니다.

[개역]사 3:10 너희는 의인(義人)에게 복(福)이 있으리라 말하라 그들은 그 행위(行爲)의 열매를 먹을 것임이요

3:11 악인(惡人)에게는 화(禍)가 있으리니 화(禍)가 있을 것은 그 손으로 행(行)한대로 보응(報應)을 받을 것임이니라

40:10 보라 주(아도나이) 야웨(여호와)께서 장차(將次) 강(强)한 자(者)로 임(臨)하실 것이요 친히 그 팔로 다스리실 것이라 보라 상급(賞給)이 그에게 있고 보응(報應)이 그 앞에 있으며

62:11 야웨(여호와)께서 땅 끝까지 반포(頒布)하시되 너희는 딸 시온에게 이르라 보라 네 구원(救援)이 임(臨)하느니라 보라 상급(賞給)이 그에게 있고 보응(報應)이 그 앞에 있느니라 하셨느니라

고전 3:8 심는 이와 물주는 이가 일반(一般)이나 각각(各各) 자기(自己)의 일하는대로 자기(自己)의 상(賞)을 받으리라

[공동]고전 3:14 만일 그 기초 위에 세운 집이 그 불을 견디어 내면 그 집을 지은 사람은 상을 받고

[개역]고전 9:17 내가 내 임의로 이것을 행(行)하면 상(賞)을 얻으려니와 임의로 아니한다 할지라도 나는 직분(職分)을 맡았노라

고전 9:18 그런즉 내 상(賞)이 무엇이냐 내가 복음(福音)을 전(傳)할 때에 값 없이 전(傳)하고 복음(福音)으로 인(因)하여 내게 있는 권을 다 쓰지 아니하는 이것이로라

bullet_star.gif 일한대로 갚아 주리라 - 계 20:12 또 내가 보니 죽은 자(者)들이 무론대소(無論大小)하고 그 보좌(寶座) 앞에 섰는데 책(冊)들이 펴 있고 또 다른 책(冊)이 펴졌으니 곧 생명책(生命冊)이라 죽은 자(者)들이 자기(自己) 행위(行爲)를 따라 책(冊)들에 기록(記錄)된 대로 심판(審判)을 받으니

16:27 인자(人子)가 아버지의 영광(榮光)으로 그 천사(天使)들과 함께 오리니 그 때에 각(各) 사람의 행(行)한대로 갚으리라

[KJV]롬 2:6 그 분께서는 각 사람이 행한 대로 갚아 주시리니

[공동]롬 2:7 꾸준히 선을 행하면서 영광과 명예와 불멸의 것을 추구하는 사람들에게는 영원한 생명을 주실 것이고

[KJV]롬 2:8 다투고 진리에 복종하지 아니하며 불의에 복종하는 자들에게는 분개와 진노로 하시리라.

[공동]롬 2:9 악한 일을 행하는 사람이면 누구든지 궁지에 몰리고 고통을 당하게 될 것입니다. 먼저는 유다인들이 당하고 그 다음에는 이방인(異邦人)들까지 당할 것입니다.

[공동]롬 2:10 그러나 선한 일을 행하는 사람이면 누구나 영광과 명예와 평화를 누리게 될 것입니다. 먼저는 유다인들이 누리고 그 다음에는 이방인들까지 누릴 것입니다.

[개역]롬 2:11 이는 엘로힘(하나님)께서 외모(外貌)로 사람을 취(取)하지 아니하심이니라

[KJV]롬 14:12 그러므로 우리 각 사람이 엘로힘(하나님)께 자신들에 관해 직접 설명하리라.

lightly, 1

_9:39

 G5036

 ταχύς

tachus/타퀴스

takh-oos'

Of uncertain affinity; fleet, that is, (figuratively) prompt or ready: - swift.

속히.

Total KJV Occurrences: 1

swift, 1

_1:19

 G5037

 τε

te/테

teh

A primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly as a correlation of G2532): - also, and, both, even, then whether. Often used in compounds, usually as the latter part.

연결이나 첨가를 나타내는 기본 (전접) 불변화사(不變化詞); 양쪽의, 쌍방의, 둘 다의 그리고 또한, 역시:

Total KJV Occurrences: 49

both, 39

_22:10, 막_6:30, 막_7:37, 행_1:1, 행_1:8, 행_1:13, 행_4:27, 행_5:14, 행_8:12, 행_10:38-39 (2), 행_14:1, 행_14:5, 행_19:10, 행_20:21, 행_21:12, 행_22:4, 행_24:15, 행_25:24, 행_26:16, 행_28:22-23 (2), 롬_1:12, 롬_1:14 (2), 롬_3:9, 고전_1:2, 고전_1:24, 엡_1:10, 빌_1:7, 히_2:4, 히_2:11, 히_5:1, 히_5:14, 히_6:19, 히_9:9, 히_9:19, 히_10:33, _19:18

whether, 4

_9:2, 롬_14:8 (3)

then, 2

_23:5, 행_27:29

also, 1

_11:32

even, 1

_1:26

or, 1

_14:8

so, 1

_15:39

 G5038

 τεῖχος

teichos/테이코스

ti'-khos

Akin to the base of G5088; a wall (as formative of a house): - wall.

(집의 모양을 이루는) 벽, 담, 방벽, 성벽: - 성, 성벽, 성곽.

Total KJV Occurrences: 9

wall, 8

_9:25, 고후_11:33, 계_21:12, 계_21:14-15 (2), 계_21:17-19 (3)

walls, 1

_11:30

 G5039

 τεκμήριον

tekmerion/텤메리온

tek-may'-ree-on;

Neuter of a presumed derivative of τεκμάρ tekmar (a goal or fixed limit); a token (as defining a fact), that is, criterion of certainty: - infallible proof.

확실한 증거.

Total KJV Occurrences: 1

proofs, 1

_1:3

 G5040

 τεκνίον

teknion/텤니온

tek-nee'-on

Diminutive of G5043; an infant, that is, (plural figurative) darlings (Christian converts): - little children.

G5043의 지소사(指小辭); 유아, 이는, (상징적인 복수) 사랑하는 사람들(크리스천 전향자들): - 어린 아이들.

Total KJV Occurrences: 18

children, 9

_13:33, 갈_4:19, 요1_2:1, 요1_2:12, 요1_2:28, 요1_3:7, 요1_3:18, 요1_4:4, 요1_5:21

little, 9

_13:33, 갈_4:19, 요1_2:1, 요1_2:12, 요1_2:28, 요1_3:7, 요1_3:18, 요1_4:4, 요1_5:21

[개역]요 13:33 [소자(小子)들아] 내가 아직 잠시 너희와 함께 있겠노라 너희가 나를 찾을터이나 그러나 일찍 내가 유대인들에게 너희는 나의 가는 곳에 올 수 없다고 말한 것과 같이 지금 너희에게도 이르노라

[KJV]요 13:33 [어린 자녀(子女)들아], 아직 잠시 동안은 내가 너희와 함께 있겠노라. 너희가 나를 찾을 것이나 내가 유대인들에게 '내가 가는 곳에는 너희가 올 수 없느니라.'고 말한 것처럼 이제 너희에게도 말하노라.

[개역]갈 4:19 나의 [자녀들아] 너희 속에 그리스도의 형상이 이루기까지 다시 너희를 위하여 해산하는 수고를 하노니

[KJV]갈 4:19 나의 [어린 자녀들아], 너희 안에 그리스도가 형성될 때까지 내가 다시 산고를 치르노라.

 G5041

 τεκνογονέω

teknogoneo/텤노고네오

tek-nog-on-eh'-o

From a compound of G5043 and the base of G1096; to beachildbearer, that is, parent (mother): - bear children.

아이를 낳다.

Total KJV Occurrences: 2

bear, 1

딤전_5:14

children, 1

딤전_5:14

 G5042

 τεκνογονία

teknogonia/텤노고니아

tek-nog-on-ee'-ah

From the same as G5041; childbirth (parentage), that is, (by implication) maternity (the performance of maternalduties): - childbearing.

해산함.

Total KJV Occurrences: 1

childbearing, 1

딤전_2:15

 G5043

 τέκνον

teknon/텤논

tek'-non

From the base of G5098; a child (as produced): - child, daughter, son.

G5098의 어간에서 유래; 아이(출산한): - 아이, 딸, 아들.

Total KJV Occurrences: 99

children, 70

_2:18, 마_3:9, 마_7:11, 마_10:21, 마_11:19, 마_18:25, 마_19:29, 마_22:24, 마_23:37, 마_27:25, 막_7:27, 막_10:24, 막_10:29-30 (2), 막_12:19, 막_13:12, 눅_1:17, 눅_3:8, 눅_7:35, 눅_11:13, 눅_13:34, 눅_14:26, 눅_18:29, 눅_19:44, 눅_20:31, 눅_23:28, 요_8:39, 요_11:52, 행_2:39, 행_13:33, 행_21:5, 행_21:21, 롬_8:16-17 (2), 롬_8:21, 롬_9:7-8 (4), 고전_7:14, 고후_12:13-14 (3), 갈_4:25, 갈_4:27-28 (2), 갈_4:31, 엡_2:3, 엡_5:1, 엡_5:8, 엡_6:1, 엡_6:4, 골_3:20-21 (2), 살전_2:7, 살전_2:11, 딤전_3:4, 딤전_3:12, 딤전_5:4, 딛_1:6, 벧전_1:14, 벧후_2:14, 요1_3:10 (2), 요1_5:2, 요2_1:1, 요2_1:4, 요2_1:13, 요3_1:4, 계_2:23

[KJV]마 2:18 "라마에서 슬퍼하고 울며 크게 애곡하는 소리가 들렸으니, 라헬이 자기 [자식들]을 위하여 우는 것이요, 그녀가 자식들이 없으므로 위로받기를 원치 아니하였도다." 함이라.

[KJV]계 2:23 또 내가 그녀의 [자녀들]을 사망으로 죽이리라. 그러면 모든 교회들은 내가 사람들의 속과 마음을 살피는 자임을 알게 되리라. 또 내가 너희의 행위에 따라 너희 각자에게 주겠노라.

son, 15

_9:2, 마_21:28, 막_2:5, 막_13:12, 눅_2:48, 눅_15:31, 눅_16:25, 고전_4:17, 빌_2:22, 딤전_1:2, 딤전_1:18, 딤후_1:2, 딤후_2:1, 딛_1:4, 몬_1:10

sons, 6

_21:28, 요_1:12, 고전_4:14, 빌_2:15, 요1_3:1-2 (2)

child, 5

_10:21, 눅_1:7, 행_7:5, 계_12:4-5 (2)

children's, 2

_7:26-27 (2)

daughters, 1

벧전_3:6

 G5044

 τεκνοτροφέω

teknotropheo/텤노트로프헤오

tek-not-rof-eh'-o

From a compound of G5043 and G5142; to beachildrearer, that is, fulfil the duties of afemaleparent: - bring up children.

자녀를 양육하다.

Total KJV Occurrences: 2

brought, 1

딤전_5:10

children, 1

딤전_5:10

 G5045

 τέκτων

tekton/텤톤

tek'-tone

From the base of G5098; an artificer (as producer of fabrics), that is, (specifically) a craftsman in wood: - carpenter.

G5098의 어간에서 유래; 기술공(건조물의 생산자로서), 이는, (특히) 목공 장인(匠人): - 목수.

Total KJV Occurrences: 2

carpenter, 1

_6:3

6:3 이 사람이 마리아의 아들 [목수(木手)가] 아니냐 야고보와 요셉과 유다와 시몬의 형제(兄弟)가 아니냐 그 누이들이 우리와 함께 여기 있지 아니하냐 하고 예수를 배척(排斥)한지라

carpenter's, 1

_13:55

 G5046

 τέλειος

teleios/텔레이오스

tel'-i-os

From G5056; complete (in various applications of labor, growth, mental and moral character, etc.); neuter (as noun, with G3588) completeness: - of full age, man, perfect.

G5056에서 유래; (여러 방면으로 적용됨, 노동, 애씀, 성장, 마음 및 도덕적 품성, 등등의) 완전한, 중성(명사로, G3588과 함께) 완전: - 온전한, 완전한, 장성한.

Total KJV Occurrences: 20

perfect, 17

_5:48 (2), 마_19:21, 롬_12:2, 고전_2:6, 고전_13:10, 엡_4:13, 빌_3:15, 골_1:28, 골_4:12, 히_9:11, 약_1:4 (2), 약_1:17, 약_1:25, 약_3:2, 요1_4:18

[개역]마 5:48 그러므로 하늘에 계신 너희 아버지의 [온전(穩全)]하심과 같이 너희도 [온전(穩全)]하라

[공동]마 5:48 하늘에 계신 아버지께서 [완전]하신 것같이 너희도 [완전한] 사람이 되어라."

bullet_star.gif 참조: 창 17:1 아브람의 구십(九十) 구세(九歲) 때에 야웨(여호와)께서 아브람에게 나타나서 그에게 이르시되 나는 전능(全能)한 엘(하나님)이라 너는 내 앞에서 행(行)하여 완전(完全)하라

[공동]레 11:44 나 야훼가 너희 엘로힘(하느님)이다. 내가 거룩하니 너희도 스스로 거룩하게 행동하여 거룩한 사람이 되어야 한다. 너희는 땅 위를 기어 다니는 길짐승에 닿아 부정하게 되어서는 안 된다.

[공동]레 19:2 "너는 이스라엘 백성 온 회중에게 이렇게 일러 주어라. '나 야훼 너희 엘로힘(하느님)이 거룩하니, 너희도 거룩한 사람이 되어라.

[개역]신 18:13 너는 네 엘로힘(하나님) 야웨(여호와) 앞에 완전(完全)하라

[공동]욥 1:1 우스라는 곳에 한 사람이 있었는데 그의 이름은 욥이었다. 그는 완전하고 진실하며 엘로힘(하느님)을 두려워하고 악한 일을 거들떠 보지도않는 사람이었다.

[KJV]시 37:37 온전한 사람을 살펴보고 정직한 자를 볼지어다. 그 사람의 마지막은 화평이니라.

[개역]눅 6:36 너희 아버지의 자비(慈悲)하심 같이 너희도 자비(慈悲)하라

[개역]눅 6:40 제자(弟子)가 그 선생(先生)보다 높지 못하나 무릇 온전(穩全)케 된 자(者)는 그 선생(先生)과 같으리라

[개역]고후 7:1 그런즉 사랑하는 자(者)들아 이 약속(約束)을 가진 우리가 야웨를(하나님을) 두려워하는 가운데서 거룩함을 온전(穩全)히 이루어 육(肉)과 영(靈)의 온갖 더러운 것에서 자신(自身)을 깨끗케 하자

고후 13:11 마지막으로 말하노니 형제(兄弟)들아 기뻐하라 온전(穩全)케 되며 위로(慰勞)를 받으며 마음을 같이 하며 평안(平安)할지어다 또 사랑과 평강(平康)의 엘로힘(하나님)이 너희와 함께 계시리라 거룩하게 입맞춤으로 서로 문안(問安)하라

벧전 1:15 오직 너희를 부르신 거룩한 자(者)처럼 너희도 모든 행실(行實)에 거룩한 자(者)가 되라

벧전 1:16 기록(記錄)하였으되 내가 거룩하니 너희도 거룩할찌어다 하셨느니라

age, 1

_5:14

[개역]히 5:14 단단한 식물(食物)은 [장성(長成)한 자(者)의] 것이니 저희는 지각을 사용하므로 연단(鍊鍛)을 받아 선악(善惡)을 분변(分辨)하는 자(者)들이니라

full, 1

_5:14 (2)

men, 1

고전_14:20

고전 14:20 형제(兄弟)들아 지혜(智慧)에는 아이가 되지 말고 악(惡)에는 어린 아이가 되라 지혜(智慧)에 [장성(長成)한] 사람이 되라

 

 G5047

 τελειότης

teleiotes/텔레이오테스

tel-i-ot'-ace

From G5046; (the state) completeness (mentally or morally): - perfection (-ness).

G5046에서 유래; (상태) 완전(정신적으로 혹은 도덕적으로): - 온전함, 완전함.

Total KJV Occurrences: 2

perfection, 1

_6:1

[개역]히 6:1 그러므로 우리가 그리스도 도(道)의 초보(初步)를 버리고 죽은 행실(行實)을 회개(悔改)함과 하나님께 대한 신앙(信仰)과

[개역]히 6:2 세례들과 안수(按手)와 죽은 자(者)의 부활(復活)과 영원(永遠)한 심판(審判)에 관(關)한 교훈(敎訓)의 터를 다시 닦지 말고 [완전(完全)한] 데 나아갈지니라

[KJV]히 6:1 그러므로 우리가 그리스도에 대한 교리의 기초를 떠나 [온전함을] 향해 나아가야 하리니, 죽은 행실들에서 회개함과 하나님을 향한 믿음과

perfectness, 1

_3:14

 G5048

 τελειόω

teleioo/텔레이오오

tel-i-o'-o

From G5046; to complete, that is, (literally) accomplish, or (figuratively) consummate (in character): - consecrate, finish, fulfil, (make) perfect.

G5046에서 유래; 완성하다, 이는, (글자 그대로) 이루다, 달성하다, 혹은 (상징적으로) (인격[人格]에 있어서) 성취[완성]하다: - 온전(穩全)함을 이루다 등등.

Total KJV Occurrences: 34

perfect, 13

_17:23, 고후_12:9, 빌_3:12, 히_2:10, 히_5:9, 히_7:19, 히_9:9, 히_10:1, 히_11:40, 히_12:23, 약_2:22, 요1_4:17-18 (2)

17:23 곧 내가 저희 안에 아버지께서 내 안에 계셔 저희로 [온전(穩全)함을 이루어] 하나가 되게 하려 함은 아버지께서 나를 보내신것과 또 나를 사랑하심 같이 저희도 사랑하신 것을 세상(世上)으로 알게 하려 함이로소이다

고후 12:9 내게 이르시기를 내 은혜(恩惠)가 네게 족(足)하도다 이는 내 능력(能力)이 약(弱)한데서 [온전(穩全)하여짐이라] 하신지라 이러므로 도리어 크게 기뻐함으로 나의 여러 약(弱)한것들에 대(對)하여 자랑하리니 이는 그리스도의 능력(能力)으로 내게 머물게 하려함이라

3:12 내가 이미 얻었다 함도 아니요 [온전(穩全)히 이루었다] 함도 아니라 오직 내가 그리스도 예수께 잡힌 바 된 그것을 잡으려고 좇아가노라

made, 10

_17:23, 고후_12:9, 히_5:9, 히_7:19-20 (2), 히_11:40, 히_12:23, 약_2:22, 요1_4:17-18 (2)

perfected, 4

_13:32, 히_10:14, 요1_2:5, 요1_4:12

13:32 가라사대 가서 저 여우에게 이르되 오늘과 내일 내가 귀신(鬼神)을 쫓아내며 병(病)을 낫게 하다가 제 삼 일에는 [완전(完全)하여지리라] 하라

finish, 3

_4:34, 요_5:36, 행_20:24

fulfilled, 2

_2:43, 요_19:28

2:43 그 날들을 [마치고] 돌아갈 때에 아이 예수는 예루살렘에 머무셨더라 그 부모(父母)는 이를 알지 못하고

consecrated, 1

_7:28 (2)

finished, 1

_17:4

 G5049

 τελείως

teleios/텔레이오스

tel-i'-oce

Adverb from G5046; completely, that is, (of hope) withoutwavering: - to the end.

온전히.

Total KJV Occurrences: 1

end, 1

벧전_1:13

 G5050

 τελείωσις

teleiosis/텔레이오시스

tel-i'-o-sis

From G5448; (the act) completion, that is, (of prophecy) verification, or (of expiation) absolution: - perfection, performance.

온전함, 이룸.

Total KJV Occurrences: 2

perfection, 1

_7:11

performance, 1

_1:45

 G5051

 τελειωτής

teleiotes/텔레이오테스

tel-i-o-tace'

From G5048; a completer, that is, consummater: - finisher.

G5048에서 유래; 완전한 자, 이는, 완성자: - 완성자.

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회

finisher, 1

_12:2

[개역]히 12:2 믿음의 주요 또 [온전케 하시는 이]인 예수를 바라보자 저는 그 앞에 있는 즐거움을 위하여 십자가를 참으사 부끄러움을 개의치 아니하시더니 하나님 보좌 우편에 앉으셨느니라

[KJV]히 12:2 그리고 우리 믿음의 창시자요 [완성자]이신 예수를 바라보자. 그는 자기 앞에 놓인 즐거움을 위하여 십자가를 견디시고 수치를 개의치 아니하시더니 하나님의 보좌 오른편에 앉으셨느니라.

 G5052

 τελεσφορέω

telesphoreo/텔레스프호레오

tel-es-for-eh'-o

From a compound of G5056 and G5342; to be a bearer tocompletion (maturity), that is, to ripen fruit (figuratively): - bring fruit to perfection.

온전히 결실하다.

Total KJV Occurrences: 2

bring, 1

_8:14

perfection, 1

_8:14 (2)

 G5053

 τελευτάω

teleutao/텔류타오

tel-yoo-tah'-o

From a presumed derivative of G5055; to finish life (by implication of G979), that is, expire (demise): - be dead, decease, die.

생명을 마치다, 이는, 끝나다, 숨을 거두다, 죽다: -죽다, 임종.

Total KJV Occurrences: 12

dead, 3

_2:19, 마_9:18, 행_2:29

die, 3

_15:4, 막_7:10, 눅_7:2

dieth, 3

_9:44, 막_9:46, 막_9:48

died, 2

_7:15, 히_11:22

deceased, 1

_22:25

 G5054

 τελευτή

teleute/텔류테

tel-yoo-tay'

From G5053; decease: - death.

죽기.

Total KJV Occurrences: 1

death, 1

_2:15

 G5055

 τελέω

teleo/텔레오

tel-eh'-o

From G5056; to end, that is, complete, execute, conclude, discharge  (a debt): - accomplish, make an end, expire, fill up, finish, go over, pay, perform.

G5056에서 유래; 끝내다, 이는, 완성하다, 달성하다, 마치다, (빚을) 갚다: - 성취하다, 끝내다, 끝나다, 채우다, 건너다, 지불하다.

Total KJV Occurrences: 31

finished, 8

_13:53, 마_26:1 (2), 요_19:30, 딤후_4:7, 계_11:7 (2), 계_20:5

[KJV]마 13:53 ○ 예수께서 이러한 비유(譬喩)들을 다 [마치시고] 그곳을 떠나

[KJV]딤후 4:7 내가 선한 싸움을 싸우고 달려갈 길을 [마치고] 믿음을 지켰으니

[개역]계 20:5 그 나머지 죽은 자들은 그 천년이 [차기]까지 살지 못하더라 이는 첫째 부활이라

[KJV]계 20:5 그러나 죽은 자들 가운데서 그 나머지는 천 년(千年)이 [끝날] 때까지 다시 살지 못하리라. 이것이 첫 번째 부활(復活)이라.

accomplished, 4

_12:50, 눅_18:31, 눅_22:37, 요_19:28

[KJV]눅 12:50 그러나 나에게는 받을 침례(浸禮)가 있으니, 그것이 [이루어지기까지] 내가 답답함을 어찌 견디어 내리요!

[개역]눅 18:31 예수께서 열 두 제자를 데리시고 이르시되 보라 우리가 예루살렘으로 올라가노니 선지자들로 기록된 모든 것이 인자에게 [응하리라]

[KJV]눅 18:31 ○ 주께서 열둘을 데리고 그들에게 말씀하시기를 "보라, 우리가 예루살렘으로 올라가면 인자(人子)에 관하여 선지자들이 기록한 모든 것이 [이루어지리라].

fulfilled, 4

_13:28-29 (2), 계_15:8, 계_17:17, 계_20:3

[개역]행 13:29 성경(聖經)에 저를 가리켜 기록한 말씀을 다 [응하게 한 것이라] 후에 나무에서 내려다가 무덤에 두었으나

[KJV]행 13:29 그 분에 관하여 기록(記錄)된 모든 것이 [성취되니] 그들이 그를 나무에서 내려 무덤에 안치하였으나

fulfil, 3

_2:27, 갈_5:16, 약_2:8

make, 3

_2:10, 히_9:9, 히_10:1

pay, 2

_17:24, 롬_13:6

[KJV]마 17:24 ○ 그들이 카퍼나움에 왔을 때에 세금을 거두는 자들이 베드로에게 와서 말하기를 "너희 선생은 세금을 [내지] 아니하느냐?"고 하니

[개역]롬 13:6 너희가 공세를 [바치는 것]도 이를 인함이라 저희가 하나님의 일군이 되어 바로 이 일에 항상 힘쓰느니라

[KJV]롬 13:6 이러한 연유로 너희가 세금을 [내는 것]이니, 이는 그들이 하나님의 일꾼들로서 바로 이 일에 전념하게 하려 함이니라.

end, 1

_11:1

expired, 1

_20:7

[개역]계 20:7 천년(千年)이 [차매] 사단이 그 옥에서 놓여

[KJV]계 20:7 그 천 년이 [끝나면] 사탄이 그의 감옥에서 풀려나

filled, 1

_15:1

gone, 1

_10:23

[개역]마 10:23 이 동네에서 너희를 핍박(逼迫)하거든 저 동네로 피하라 내가 진실로 너희에게 이르노니 이스라엘의 모든 동네를 다 [다니지] 못하여서 인자가 오리라

[KJV]마 10:23 사람들이 이 성읍에서 너희를 박해(迫害)하면 다른 성읍으로 피하라. 진실로 내가 너희에게 말하노니, 인자(人子)가 올 때까지 너희가 이스라엘의 성읍들을 다 [다녀 보지] 못하리라.

made, 1

_11:1

over, 1

_10:23

performed, 1

_2:39

 [개역]눅 2:39 주의 율법(律法)을 좇아 모든 일을 [필하고] 갈릴리로 돌아가 본 동네 나사렛에 이르니라

[KJV]눅 2:39 그들이 주의 율법에 따라 모든 것을 [마친 후], 그들의 마을 갈릴리 나사렛으로 돌아오니라.

 G5056

 τέλος

telos/텔로스

tel'-os

From a primary word τέλλω tello¯ (to set out for a definite point or goal); properly the point aimed at as a limit, that is, (by implication) the conclusion of an act or state (termination [literally, figuratively or indefinitely], result [immediate, ultimate or prophetic], purpose); specifically an impost or levy (as paid): - + continual, custom, end (-ing), finally, uttermost. Compare G5411.

(함축적으로) 행위의 결말(말단[글자 그대로, 상징적으로 혹은 무기한으로], 결과, 결말[즉시의, 최종[결정]적인 혹은 예언적인], 목적): - 나중, 끝, 결국 등등.

Total KJV Occurrences: 42

end, 34

_10:22, 마_24:6, 마_24:13-14 (2), 마_26:58, 막_3:26, 막_13:7, 막_13:13, 눅_1:33, 눅_21:9, 눅_22:37, 요_13:1, 롬_6:21-22 (2), 롬_10:4, 고전_1:8, 고전_15:24, 고후_3:13 (2), 고후_11:15, 빌_3:19, 딤전_1:5, 히_3:6, 히_3:14, 히_6:8, 히_6:11, 히_7:3, 약_5:11, 벧전_1:9, 벧전_4:7, 벧전_4:17, 계_2:26, 계_21:6, 계_22:13

custom, 3

_17:25, 롬_13:7 (2)

continual, 1

_18:5

ending, 1

_1:8

ends, 1

고전_10:11

finally, 1

벧전_3:8

uttermost, 1

살전_2:16

 G5057

 τελώνης

telones/텔로네스

tel-o'-nace

From G5056 and G5608; a taxfarmer, that is, collector of public revenue: - publican.

G5056과 G5608에서 유래; 세금징수 도급인, 이는, 공중 세입(稅入)의 징수인: - 세리, 이방인.

Total KJV Occurrences: 22

publicans, 16

_5:46-47 (2), 마_9:10-11 (2), 마_11:19, 마_21:31-32 (2), 막_2:15-16 (3), 눅_3:12, 눅_5:29-30 (2), 눅_7:29, 눅_7:34, 눅_15:1

publican, 6

_10:3, 마_18:17, 눅_5:27, 눅_18:10-11 (2), 눅_18:13

 

성경사전: 세리 - 로마 세입의 하수인. 이에 속한 사람들은 두 가지 계급으로 나타난다. ① 세리장으로, 삭개오를 예로 들 수 있다. ② 보통 세리로, 세금을 징수하기 위해 고용된 하인이며 낮은 계급이다. 후에 사도 마태가 되었던 레위인 마태를 예로 들 수 있다. 세리들은 로마제국이 유대인을 영속적으로 지배하는데 한 부분을 담당하는 도구라는 점에서 미움을 받았다. 신약성경의 세리들은 이교도와 자주 왕래함으로써 더럽혀진, 그리고 압제자가 제멋대로 다루는 사람으로서, 반역자 또는 변절자로 낙인찍혔다. 그 때문에 그들은 죄인들, 창기들, 이교도인들과 같은 부류로 취급받았다(마 9:10, 11; 18:17; 21:31).

 G5058

 τελώνιον

telonion텔로니온

tel-o'-nee-on

Neuter of a presumed derivative of G5057; a tax gatherer's place of business: - receipt of custom.

세관.

Total KJV Occurrences: 6

custom, 3

_9:9, 막_2:14, 눅_5:27

receipt, 3

_9:9, 막_2:14, 눅_5:27

 G5059

 τέρας

teras/테라스

ter'-as

Of uncertain affinity; a prodigy or omen: - wonder.

유사어 불분명; 경이(驚異) 또는 징조: - 이적(異蹟), 기적(奇蹟).

Total KJV Occurrences: 16

wonders, 16

_24:24, 막_13:22, 요_4:48, 행_2:19, 행_2:22, 행_2:43, 행_4:30, 행_5:12, 행_6:8, 행_7:36, 행_14:3, 행_15:12, 롬_15:19, 고후_12:12, 살후_2:9, 히_2:4

[개역]마 24:24 거짓 그리스도들과 거짓 선지자(先知者)들이 일어나 큰 표적과 [기사(寄事)]를 보이어 할 수만 있으면 택하신 자들도 미혹하게 하리라

[KJV]마 24:24 거짓 그리스도들과 거짓 선지자들이 일어나서 큰 표적들과 [이적(異蹟)들]을 보여 주어, 할 수만 있다면 그 택함받은 자들도 미혹(迷惑)하리라.

[개역]살후 2:9 악한 자의 임함은 사단의 역사를 따라 모든 능력과 표적과 거짓 [기적(奇蹟)]

[KJV]살후 2:9 그 불법자가 오는 것은 사탄의 역사에 따라 모든 능력(能力)과 표적(表蹟)들과 거짓 [이적(異蹟)들],

 G5060

 Τέρτιος

Tertios/테르티오스

ter'-tee-os

Of Latin origin; thirdTertius, a Christian: - Tertius.

더디오.

Total KJV Occurrences: 1

tertius, 1

_16:22

 

성경사전: 더디오 - 뜻은 '셋째'. 바울의 서기 또는 필사자. 바울이 로마서를 구술하고 더디오는 이것을 대필했다(롬 16:22).

 G5061

 Τέρτυλλος

Tertullos/테르튈로스

ter'-tool-los

Of uncertain derivation; Tertullus, a Roman: - Tertullus.

더둘로.

Total KJV Occurrences: 2

tertullus, 2

_24:1-2 (2)

 G5062

 τεσσαράκοντα

tessarakonta

tessarakonta/텟사라콘타

tes-sar-ak'-on-tah

The decade of G5064; forty: - forty.

사십: -사십, 마흔.

Total KJV Occurrences: 23

forty, 22

_4:2 (3), 막_1:13, 눅_4:2, 요_2:20, 행_1:3, 행_4:22, 행_7:30, 행_7:36, 행_7:42, 행_13:21, 행_23:13, 행_23:21, 고후_11:24, 히_3:9, 히_3:17, 계_7:4, 계_11:2, 계_13:5, 계_14:1, 계_14:3, 계_21:17

fruit, 1

_8:14

 G5063

 τεσσαρακονταετής

tessarakontaetes/텟사라콘타에테스

tes-sar-ak-on-tah-et-ace'

From G5062 and G2094; of forty years of age: - (+ full, of) forty years (old).

사십의 나이: -나이 사십, 사십 년.

Total KJV Occurrences: 4

forty, 2

_7:23, 행_13:18

years, 2

_7:23, 행_13:18

 G5064

 τέσσαρες, τέσσαρα

tessares  tessara/텟사레스, 텟사라

tes'-sar-es,tes'-sar-ah

Neuter and a plural number; four: - four.

중성형 및 복수형의 기수(基數); 사(4): - 사(四).

Total KJV Occurrences: 42

four, 42

_24:31, 막_2:3, 막_13:27, 눅_2:37, 요_11:17, 요_19:23, 행_10:11, 행_11:5, 행_12:4, 행_21:9, 행_21:23, 행_27:29, 계_4:4 (2), 계_4:6, 계_4:8, 계_4:10, 계_5:6, 계_5:8 (2), 계_5:14 (2), 계_6:1, 계_6:6, 계_7:1-2 (4), 계_7:4, 계_7:11, 계_11:13-16 (4), 계_14:1, 계_14:3 (2), 계_15:7, 계_19:4 (2), 계_20:8, 계_21:17

[KJV]마 24:31 또 주께서 큰 나팔 소리와 함께 천사들을 보내시리니, 그들이 하늘 이편 끝에서 저편 끝까지 [사(四)](方)에서 그의 택하신 사람들을 함께 모을 것이라.

 G5065

 τεσσαρεσκαιδέκατος

tessareskaidekatos/텟사레스카이데카토스

tes-sar-es-kahee-dek'-at-os

From G5064 and G2532 and G1182; fourteenth: - fourteenth.

G5064와 G2532 및  G1182에서 유래; 열 네 번 째: -열 네 번 째.

Total KJV Occurrences: 2

fourteenth, 2

_27:27, 행_27:33

[개역]행 27:27 [열 나흘째] 되는 날 밤에 우리가 아드리아 바다에 이리 저리 쫓겨 가더니 밤중쯤 되어 사공들이 어느 육지에 가까와지는 줄을 짐작하고

[KJV]행 27:27 우리가 아드리아 해에서 표류한 지 [십사일째] 되던 밤이었는데, 한밤중쯤 되어 선원들은 어떤 육지에 가까이 온 줄로 알고

 G5066

 τεταρταῖος

tetartaios/테타르타이오스

tet-ar-tah'-yos

From G5064; pertaining to the fourth day: - four days.

나흘.

Total KJV Occurrences: 2

days, 1

_11:39

four, 1

_11:39 (2)

 G5067

 τέταρτος

tetartos/테타르토스

tet'-ar-tos

From G5064; fourth: - four (-th).

, 넷째, 나(흘).

Total KJV Occurrences: 10

fourth, 9

_14:25, 막_6:48, 계_6:7-8 (4), 계_8:12, 계_16:8, 계_21:19

four, 1

_10:30

 G5068

 τετράγωνος

tetragonos/테타르고노스

tet-rag'-on-nos

From G5064 and G1137; four cornered, that is, square: - four square.

네모.

Total KJV Occurrences: 1

foursquare, 1

_21:16

 G5069

 τετράδιον

tetradion/테트라디온

tet-rad'-ee-on

Neuter of a presumed derivative of τέτρας tetras (a tetrad; from G5064); a quaternion or squad (picket) of four Roman soldiers: - quaternion.

네 패.

Total KJV Occurrences: 1

quaternions, 1

_12:4

 G5070

 τετρακισχίλιοι

tetrakischilioi/테트라키스킬리오이

tet-rak-is-khil'-ee-oy

From the multiplicative adverb of G5064 and G5507; four times a thousand: - four thousand.

사천.

Total KJV Occurrences: 10

four, 5

_15:38, 마_16:10, 막_8:9, 막_8:20, 행_21:38

thousand, 5

_15:38 (2), 마_16:10, 막_8:9, 막_8:20, 행_21:38

 G5071

 τετρακόσιοι τετρακόσια

tetrakosioi  tetrakosia/테트라코시오이, 테트라코시아

tet-rak-os'-ee-oy,tet-rak-os'-ee-ah)

Neuter and plural from G5064 and G1540; fourhundred: - four hundred.

사백.

Total KJV Occurrences: 8

four, 4

_5:36, 행_7:6, 행_13:20, 갈_3:17

hundred, 4

_5:36, 행_7:6, 행_13:20, 갈_3:17

 G5072

 τετράμηνον

tetramenon/테트라메논

tet-ram'-ay-non

Neuter of a compound of G5064 and G3376; a fourmonths' space: - four months.

G5064 과 G3376의 합성어의 중성형; 4개월 간격: - 넉 달.

Total KJV Occurrences: 2

four, 1

_4:35

[KJV]요 4:35 너희가 아직도 [넉 달]이 있어야 추수할 때가 된다고 말하지 아니하느냐? 보라, 내가 너희에게 말하노니 눈을 들어 밭을 보라. 이는 곡식이 추수하도록 이미 하얗게 되었음이라.

months, 1

_4:35 (2)

 G5073

 τετραπλόος

tetraploos테트라플로오스

tet-rap-lo'-os

From G5064 and a derivative of the base of G4118; quadruple: - fourfold.

G5064와 G4118의 어간의 파생어에서 유래; 4배의: - 사배.

Total KJV Occurrences: 1

fourfold, 1

_19:8

 G5074

 τετράπους

tetrapous/테트라푸스

tet-rap'-ooce

From G5064 and G4228; a quadruped: - fourfooted beast.

G5064과 G4228에서 유래; 네발짐승: - 네 발 달린 짐승.

Total KJV Occurrences: 6

beasts, 3

_10:12, 행_11:6, 롬_1:23

fourfooted, 3

_10:12, 행_11:6, 롬_1:23

[KJV]행 11:6 내가 이것을 주목하여 자세히 살펴 보니, 땅에 있는 [네 발 달린 짐승들]과 들짐승들과 기어다니는 것들과 공중의 새들이라.

[개역]롬 1:23 썩어지지 아니하는 하나님의 영광을 썩어질 사람과 금(禽)[수(獸)]와 버러지 형상의 우상으로 바꾸었느니라

[KJV]롬 1:23 썩지 아니하는 하나님의 영광을 썩어질 사람의 형상과 새들과 [네 발 달린 짐승들]과 기어다니는 것들의 형상(形像)으로 바꾸었도다.

 G5075

 τετραρχέω

tetrarcheo/테트라르케오

tet-rar-kheh'-o

From G5076; to be a tetrarch: - (be) tetrarch.

G5076에서 유래 사분령(四分領)의 영주가 되다: - 분봉왕(이되다).

Total KJV Occurrences: 3

tetrarch, 3

_3:1 (3)

 

성경사전: 분봉왕 -  한 왕국이나 도의 일부를 다스리는 사람. 이 칭호는 성경에서 로마제국의 어떤 작은 치리자에 대하여 사용되고 있다. 그의 권위는 왕과 비슷한 것으로 때로는 왕이라 불리기도 하였다(마 14:9).

 G5076

 τετράρχης

tetrarches/테트라르케스

tet-rar'-khace

From G5064 and G757; the rulerofafourth part of a country ("tetrarch"): - tetrarch.

분봉왕.

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 4회

tetrarch, 4

_14:1 (2), 눅_3:19, 눅_9:7, 행_13:1

 G5077

 τεφρόω

tephroo/텦흐로오

tef-ro'-o

From τέφρα tephra (ashes); to incinerate, that is, consume: - turn to ashes.

텦흐라(tephra / 재)에서 유래; 태워서 재로 만들다, 이는, 없애 버리다: - 재가 되게 하다.

Total KJV Occurrences: 2

ashes, 1

벧후_2:6

[KJV]벧후 2:6 또 소돔과 고모라 성읍들을 무너뜨림으로 정죄하여 [재가 되게 하셔서] 후세에 경건치 않게 살 자들에게 본(本)으로 삼으셨으며

turning, 1

벧후_2:6

 G5078

 τέχνη

techne/테크네

tekh'-nay

From the base of G5088; art (as productive), that is, (specifically) a trade, or (generally) skill: - art, craft, occupation.

G5088의 어간에서 유래; (생산에 있어서) 기술, 기예, 이는, (특히) 장사, 거래, 직업, 혹은 (일반적으로) 기능: -업, 직업, 기술.

Total KJV Occurrences: 4

occupation, 2

_18:3, 행_19:25

[개역]행 18:3 업이 같으므로 함께 거(居)하여 일을 하니 그 [업은] 장막(帳幕)을 만드는 것이더라

[공동번역]행 18:3 마침 직업이 같았기 때문에 그 집에서 함께 살면서 일을 하였다. 천막을 만드는 것이 그들의 [직업]이었다.

art, 1

_17:29

craft, 1

_18:22

 G5079

 τεχνίτης

technites/테크니테스

tekh-nee'-tace

From G5078; an artisan figuratively a founder (Creator): - builder, craftsman.

G5078에서 유래; 장색(匠色), 솜씨 좋은 직공, 기술공, 상징적으로는 창립[설립]자, 창시자(창조자): - 직공, 건축가 등등.

Total KJV Occurrences: 4

craftsmen, 2

_19:24, 행_19:38

[개역]행 19:24 즉 데메드리오라 하는 어떤 은(銀)장색이 아데미의 은(銀)감실을 만들어 [직공들]로 적지 않은 벌이를 하게 하더니

[KJV]행 19:24 이는 데메트리오라는 어떤 은 세공장이가 은으로 다이아나의 신전 모형을 만들어서 [장인들]에게 적지 않은 수익을 얻게 하였는데

builder, 1

_11:10

11:10 이는 하나님의 [경영(經營)하시고] 지으실 터가 있는 성(城)을 바랐음이니라

[공동]히 11:10 그러면서 그는 하느님께서 설계자가 되시고 [건축가가 되셔서] 튼튼한 기초 위에 세워 주실 도시를 바라며 살았던 것입니다.

craftsman, 1

_18:22

[개역]계 18:22 또 거문고 타는 자(者)와 풍류(風流)하는 자(者)와 퉁소 부는 자(者)와 나팔 부는 자(者)들의 소리가 결(決)코 다시 네 가운데서 들리지 아니하고 물론 어떠한 [세공업자(細工業者)든지] 결(決)코 다시 네 가운데서 보이지 아니하고 또 맷돌 소리가 다시 네 가운데서 들리지 아니하고

[공동]계 18:22 거문고 타는 사람들과 노래 부르는 사람들과 피리 부는 사람들과 나팔 부는 사람들의 음악이 다시는 네 안에서 들리지 않을 것이며그 어떤 [기술자들도] 네 안에서 보이지 않을 것이며 다시는 맷돌 소리도 네 안에서 들리지 않을 것이다.

 G5080

 τήκω

teko/테코

tay'-ko

Apparently a primary verb; to liquefy: - melt.

외관상으로는 기본 동사; 녹이다: - 녹아지다.

Total KJV Occurrences: 1

melt, 1

벧후_3:12

[KJV]벧후 3:12 하나님의 날이 오기를 고대하고 열망하라. 그때는 하늘들이 불에 타서 녹아 버리고 우주의 구성 요소들도 맹렬한 불에 [녹아질 것이나]

 G5081

 τηλαυγῶς

telaugos/텔라우고스

tay-low-goce

Adverb from a compound of a derivative of G5056 and G827; in a farshining manner, that is, plainly: - clearly.

밝히.

Total KJV Occurrences: 1

clearly, 1

_8:25

 G5082

 τηλικοῦτος τηλικαύτη

telikoutos  telikaute/텔리쿠토스, 텔리카우테

tay-lik-oo'-tos,tay-lik-ow'-tay)

Masculine and feminine; from a compound of G3588 with G2245 and G3778; such as this, that is, (in [figuratively] magnitude) so vast: - so great, so mighty.

[이]와 같이 광대한[거대한]: - 이 같이 큰, 그렇게 큰.

Total KJV Occurrences: 8

so, 4

고후_1:10, 약_3:3-4 (2), 계_16:18

great, 3

고후_1:10, 약_3:3-4 (2)

mighty, 1

_16:18

 G5083

 τηρέω

tereo/테레오

tay-reh'-o

From τηρός teros (a watch; perhaps akin to G2334); to guard (from loss or injury, properly by keeping the eye upon; and thus differing from G5442, which is properly to prevent escaping; and from G2892, which implies a fortress or full military lines of apparatus), that is, to note (a prophecy; figuratively to fulfil a command); by implication to detain (in custody; figuratively to maintain); by extension to withhold (for personal ends; figuratively to keep unmarried): - hold fast, keep (-er), (ob-, pre-, re) serve, watch.

테로스(teros = 파수꾼, 아마도 G2334와 유사한 듯 하다)에서 유래; 손실 또는 상해(傷害)로부터 보호하다, 응시(凝視)하다; 따라서 그러한 면에서 G5442와 다르다, 정확히 탈출을 방지는 것이다; 그리고 G2892로부터, 요새(要塞) 또는 완전 군사 전선(戰線) 기구(器具)를 뜻한다. 이는, (예언을) 주목(注目)하다(상징적으로는 명령을 실행하다); 억류(抑留)하는 것을 내포(구금[拘禁]; 상징적으로는 유지하다); 확대로는 억제하다(개인적인 목적을 위해; 상징적으로는 미혼 상태를 유지하다): - 굳게 계속되다, 지키다,

Total KJV Occurrences: 74

keep, 31

_19:17, 막_7:9, 요_8:51, 요_8:55, 요_14:15, 요_14:23, 요_15:10, 요_15:20, 요_17:11, 요_17:15, 행_15:5, 행_15:24, 행_24:23 (2), 고전_7:37, 고후_11:9, 엡_4:3, 딤전_5:22, 딤전_6:14, 약_1:27, 약_2:10, 요1_2:3, 요1_3:22, 요1_5:2-3 (2), 유_1:21, 계_1:3, 계_3:10, 계_12:17, 계_14:12, 계_22:9

[KJV]마 19:17 주께서 그에게 말씀하시기를 "어찌하여 네가 나를 선하다고 하느냐? 하나님 한 분 외에는 선한 이가 없느니라. 그러나 네가 생명(生命)으로 들어가기를 원한다면 계명(誡命)들을 [지키라]."고 하시더라.

bullet_star.gif 참조: [공동]레 18:5 너희는 내가 정해 주는 규정과 내가 세워 주는 법을 지켜야 한다.누구든지 그것을 실천하면 살리라. 나는 야훼이다.

[공동]겔 20:11 거기에서 규정을 정해 주고, 내 법을 가르쳐 주었다. 이것을 지키기만 하면 누구나 복되게 살 수 있다고 하였다.

[개역]겔 20:12 또 나는 그들을 거룩하게 하는 야웨(여호와)인줄 알게 하려하여 내가 내 안식일(安息日)을 주어 그들과 나 사이에 표징(表徵)을 삼았었노라

10:26 예수(그분)께서 이르시되 율법(律法)에 무엇이라 기록(記錄)되었으며 네가 어떻게 읽느냐

10:27 대답(對答)하여 가로되 네 마음을 다하며 목숨을 다하며 힘을 다하며 뜻을 다하여 주(야웨) 너의 엘로힘(하나님)을 사랑하고 또한 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라 하였나이다

[개역]신 6:5 너는 마음을 다하고 성품(性稟)을 다하고 힘을 다하여 네 엘로힘(하나님) 야웨(여호와)를 사랑하라

10:28 예수(그분)께서 이르시되 네 대답(對答)이 옳도다 이를 행(行)하라 그러면 살리라 하시니

[KJV]막 7:9 또 주께서 그들에게 말씀하시기를 "너희 자신의 전통(傳統)을 [지키기] 위해 너희가 하나님의 계명(誡命)은 쉬 버리는도다.

[KJV]요 14:15 ○ 너희가 나를 사랑하면 나의 계명(誡命)들을 [지키라].

[개역]요 17:11 나는 세상에 더 있지 아니하오나 저희는 세상에 있사옵고 나는 아버지께로 가옵나니 거룩하신 아버지여 내게 주신 아버지의 이름으로 저희를 [보전(保全)하사] 우리와 같이 저희도 하나가 되게 하옵소서

[KJV]요 17:11 이제 나는 더 이상 세상에 있지 아니하나 이들은 세상에 있나이다. 그리고 나는 아버지께로 가나이다. 거룩하신 아버지시여, 아버지께서 내게 주신 그들을 아버지의 이름으로 [지켜주셔서] 그들도 우리처럼 하나가 되게 하옵소서.

[KJV]계 12:17 그러자 그 용이 여인에게 분노하여 여인의 씨 가운데 남은 자들, 즉 하나님의 계명(誡命)들을 [지키며] 예수 그리스도의 증거(證據)를 가진 자들과 싸우려고 나가더라.

kept, 15

_2:9-10 (2), 요_12:7, 요_15:10, 요_15:20, 요_17:6, 요_17:12, 행_12:5-6 (2), 행_25:4, 행_25:21, 고후_11:9, 딤후_4:7, 유_1:6, 계_3:8, 계_3:10

[KJV]요 2:10 그에게 말하기를 "누구나 처음에는 좋은 포도주를 내었다가 사람들이 취한 다음에 덜 좋은 것을 내는데 당신은 지금까지 좋은 포도주를 간직해 [두었도다]."라고 하니라.

[KJV]유 1:6 또 자기들의 처음 지위를 [지키지] 아니하고 자신들의 처소를 떠난 천사(天使)들을 주께서 영원한 사슬로 묶어 큰 날의 심판 때까지 흑암 속에 [가두어 두셨느니라].

keepeth, 10

_9:16, 요_14:21, 요_14:24, 요1_2:4-5 (2), 요1_3:24, 요1_5:18, 계_2:26, 계_16:15, 계_22:7

[KJV]계 22:7 보라, 내가 속히 오리라. 이 책의 예언의 말씀들을 [지키는] 자는 복이 있도다."라고 하더라.

reserved, 7

_25:21, 벧전_1:4, 벧후_2:4, 벧후_2:17, 벧후_3:7, 유_1:6, 유_1:13

[개역]행 25:21 바울은 황제의 판결을 받도록 자기를 [지켜 주기를] 호소하므로 내가 그를 가이사에게 보내기까지 [지켜두라] 명하였노라 하니

[KJV]행 25:21 바울이 '아우구스토의 심리를 들을 때까지 [감호(監護)해] 주소서.'라고 요청하기에 '카이사에게 보낼 때까지 그를 [감호하라].'고 지시하였나이다."라고 하더라.

observe, 4

_23:3 (2), 마_28:20, 행_21:25

[KJV]마 23:3 그들이 너희에게 지키라고 한 모든 것을 [지키고] 행하라. 그러나 그들의 행위는 본받지 말라. 이는 그들이 말만 하고 행하지 않음이라.

preserved, 2

살전_5:23, 유_1:1

[KJV]살전 5:23 화평의 하나님께서 너희를 온전히 거룩하게 하시고 너희의 온 영과 혼과 몸이 우리 주 예수 그리스도께서 오실 때까지 책망할 것이 없게 [보존(保全)되기를] 하나님께 기도하노라.

hold, 1

_3:3

[KJV]계 3:3 그러므로 네가 어떻게 받았으며 또 어떻게 들었는지 기억하고 굳게 [지키어] 회개하라. 만일 네가 깨어 있지 아니하면 내가 도둑같이 네게 임하리니 어느 때에 너에게 올 것인지 네가 알지 못하리라.

keepers, 1

_28:3-4 (2)

[개역]마 28:4 [수직(守直)하던] 자들이 저를 무서워하여 떨며 죽은 사람과 같이 되었더라

[KJV]마 28:4 그러자 [경비]병들이 천사를 두려워하여 떨며 죽은 사람들처럼 되었더라.

reserve, 1

벧후_2:9

watched, 1

_27:36

[KJV]마 27:36 그리고 그들이 거기 앉아서 주를 [지키며]

watching, 1

_27:54

[KJV]마 27:54 백부장과 그와 함께 예수를 [지키고] 있던 사람들은 지진과 그 일어난 일들을 보고 크게 두려워하며 말하기를 "참으로 이 사람은 하나님의 아들이었도다."라고 하더라.

 G5084

 τήρησις

teresis/테레시스

tay'-ray-sis

From G5083; a watching, that is, (figuratively) observance, or (concretely) a prison: - hold.

G5083에서 유래; 지켜보다, 이는 (상징적으로) 준수, 또는 (구체적으로) 옥(獄): - 가둠, 옥, 지킴.

Total KJV Occurrences: 3

hold, 1

_4:3

keeping, 1

고전_7:19

prison, 1

_5:18

 

성경사전: 지키다 - '돌보다, 감시하다, 간직하다, 준수하다' 등의 뜻을 가진 말. 성경 원어에서 "지키다"의 의미를 가진 말은 히브리어, 헬라어를 합쳐 모두 서른세 개이다. 많은 본문에서 이 말이 쓰였는데, 주요한 의미는 하나님께서 이스라엘과 그 백성을 지켜주었다는 것이다(신 32:10; 욥 7:12; 시 121:3, 4). 그리고 하나님께서 명하신 율법과 가르침을 사람들로 지키게 하는 것이다. 여호와의 증거를 지키고(시 119:2), 여호와의 규례를 지키고(습 2:3), 하나님과의 언약을 지키고(창 17:9), 그리스도의 계명을 지키도록(요 14:21) 요구하고 있다. 인간과 하나님의 관계뿐 아니라 양을 지키거나(삼상 16:11; 25:16) 왕궁을 지키는 일(삼하 16:21; 왕하 11:5), 자기의 믿음을 지키는 일(딤후 4:7; 유 1:21)도 성경은 언급하고 있다. 

 G5085

 Τιβεριάς

Tiberias/티베리아스

tib-er-ee-as'

From G5086; Tiberias, the name of a town and a lake in Palestine: - Tiberias.

디베랴.

Total KJV Occurrences: 3

tiberias, 3

_6:1, 요_6:23, 요_21:1

 

성경사전: 디베랴 - 헤롯 안디바(Herod Antipas) 왕이 AD 16-22년에 갈릴리 바다, 즉 디베랴 바다의 서쪽 연안에 건설했던 성읍. 비유대인들을 위하여 복음서를 기록한 요한은 그들이 이해하기 쉽게 갈릴리 바다를 디베랴 바다로 호칭했다(요 6:1; 21:1). 이것은 물론 디베료(Tiberius) 황제의 이름을 따서 명명한 것이며, 헤롯의 친로마정책을 반영하는 것이었다. 이곳은 유명한 휴양지였으며, AD 70년 이후에는 랍비 교육의 중심지였다.

 G5086

 Τιβέριος

Tiberios/티베리오스

tib-er'-ee-os

Of Latin origin; probably pertainingtothe river Tiberis or TiberTiberius, a Roman emperor: - Tiberius.

디베료.

Total KJV Occurrences: 1

tiberius, 1

_3:1 (2)

 

성경사전: 디베료 - AD 14년 아우구스투스(Augustus)의 사망 이후 이를 계승한 로마의 제2대 황제. 그는 BC 42년 아우구스투스의 황후인 리비아(Livia)가 첫째 남편인 네로(Tiberius Claudius Nero)에 의하여 낳은 아들이었다. 디베료는 AD 37년 3월 16일에 사망했다. 그리스도가 수난받을 당시 로마 황제였다.

 G5087

 τίθημι

tithemi/티데미

tith'-ay-mee

A prolonged form of a primary word θέω theo¯ (which is used only as an alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly in a passive or horizontal posture, and thus different from G2476, which properly denotes an upright and active position, while G2749 is properly reflexive and utterly prostrate): - + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.

기본어 데오의 연장형; 두다, 놓다(글자 그대로 그리고 상징적으로; 아주 폭넓게 적용됨): - 넣어 두다 등등.

Total KJV Occurrences: 98

laid, 29

_27:60, 막_6:29, 막_6:56, 막_15:47, 막_16:6, 눅_1:66, 눅_6:48, 눅_14:29, 눅_19:22, 눅_23:53, 눅_23:55, 요_11:34, 요_13:4, 요_19:41-42 (2), 요_20:2, 요_20:13, 요_20:15, 행_3:2, 행_4:35, 행_4:37, 행_5:2, 행_7:15-16 (2), 행_9:37, 행_13:29, 고전_3:10-11 (2), 요1_3:16

27:60 바위 속에 판 자기(自己) 새무덤에 [넣어두고] 큰 돌을 굴려 무덤 문(門)에 놓고 가니

6:29 요한의 제자(弟子)들이 듣고 와서 시체(屍體)를 가져다가 [장사(葬事)하니라]

6:56 아무데나 예수께서 들어가시는 마을이나 도시(都市)나 촌에서 병자(病者)를 시장(市場)에 [두고] 예수의 옷가에라도 손을 대게 하시기를 간구(懇求)하니 손을 대는 자(者)는 다 성함을 얻으니라

6:48 집을 짓되 깊이 파고 주초(柱礎)를 반석(磐石) 위에 [놓은] 사람과 같으니 큰 물이 나서 탁류(濁流)가 그 집에 부딪히되 잘 지은 연고(緣故)로 능(能)히 요동(搖動)케 못하였거니와

14:29 그렇게 아니하여 그 기초(基礎)를 [쌓고] 능(能)히 이루지 못하면 보는 자(者)가 다 비웃어

put, 15

_5:15, 마_12:18, 마_14:3, 막_4:21, 막_10:16, 요_19:19, 행_1:7, 행_4:3, 행_5:18, 행_5:25, 행_12:4, 롬_14:13, 고전_15:25, 고후_3:13, 계_11:9

[개역]막 10:16 그 어린 아이들을 안고 저희 위에 [안]수하시고 축복(祝福)하시니라

[공동]막 10:16 그리고 어린이들을 안으시고 머리 위에 손을 [얹어] 축복해 주셨다.

lay, 13

_5:18, 요_10:15, 요_10:17-18 (3), 요_13:37-38 (2), 요_15:13, 롬_9:33, 고전_3:11, 고전_16:2, 벧전_2:6, 요1_3:16

make, 6

_22:44, 막_12:36, 눅_20:43, 행_2:35, 고전_9:18, 히_1:13

kneeled, 5

_22:41, 행_7:60, 행_9:40, 행_20:36, 행_21:5

22:41 저희를 떠나 돌 던질만큼 가서 무릎을 [꿇고] 기도(祈禱)하여

set, 5

_2:10, 행_13:47, 고전_12:18, 고전_12:28, 계_10:2

appointed, 4

살전_5:9, 딤후_1:11, 히_1:2, 벧전_2:8

살전 5:9 하나님이 우리를 [세우심은] 노(怒)하심에 이르게 하심이 아니요 오직 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 구원(救援)을 얻게 하신 것이라

made, 3

_20:28, 롬_4:17, 히_10:13

appoint, 2

_24:51, 눅_12:46

24:51 엄히 때리고 외식(外飾)하는 자(者)의 받는 율에 [처하리니] 거기서 슬피 울며 이를 갊이 있으리라

ordained, 2

_15:16, 딤전_2:7

putteth, 2

_8:16, 눅_11:33

advised, 1

_27:12

aside, 1

_13:4

bowing, 1

_15:19

committed, 1

고후_5:19

conceived, 1

_5:4

forth, 1

_2:10

giveth, 1

_10:10-11 (2)

layedst, 1

_19:21

purposed, 1

_19:21 (2)

putting, 1

딤전_1:12

settle, 1

_21:14

sink, 1

_9:44

 G5088

 τίκτω

tikto/팈토

tik'-to

A strengthened from of a primary word τέκω teko¯ (which is used only as an alternate in certain tenses); to produce (from seed, as a mother, a plant, the earth, etc.), literal or figurative: - bear, be born, bring forth, be delivered, be in travail.

기본어 테코의 강화형 산출하다, 낳다 (씨에서, 어머니로, 식물, 지구, 등등에서), 글자 그대로 혹은 상징적으로: - 낳다,

Total KJV Occurrences: 29

forth, 9

_1:21, 마_1:23, 마_1:25, 눅_1:31, 히_6:7 (2), 약_1:15, 계_12:5, 계_12:13

1:21 아들을 [낳으리니] 이름을 예수라 하라 이는 그가 자기(自己) 백성(百姓)을 저희 죄(罪)에서 구원(救援)할 자(者)이심이라 하니라

delivered, 5

_1:57, 눅_2:6, 히_11:11, 계_12:2, 계_12:4

1:57 엘리사벳이 [해산(解産)할] 기한이 차서 아들을 낳으니

brought, 4

_1:25, 눅_2:7, 계_12:5, 계_12:13

born, 3

_2:2, 눅_2:11, 계_12:4

bring, 3

_1:21, 마_1:23, 눅_1:31

bringeth, 2

_6:7, 약_1:15

bearest, 1

_4:27

child, 1

_11:11

travail, 1

_16:21

 G5089

 τίλλω

tillo/틸로

til'-lo

Perhaps akin to the alternate of G138, and thus to G4951; to pull off: - pluck.

자르다.

Total KJV Occurrences: 3

pluck, 2

_12:1, 막_2:23

plucked, 1

_6:1

 G5090

 Τίμαιος

Timaios/티마이오스

tim'-ah-yos

Probably of Chaldee origin (compare [H2931]); Timoeus (that is, Timay), an Israelite: - Timaeus.

디매오.

Total KJV Occurrences: 1

timaeus, 1

_10:46

 

성경사전: 디매오 - 뜻은 '명예'. 예수에 의하여 눈을 뜨게 된 소경 거지의 아버지. 바디매오의 뜻은 '디매오의 아들' (막 10:46-52)이다.

 G5091

 τιμάω

timao/티마오

tim-ah'-o

From G5093; to prize, that is, fix a valuation upon; by implication to revere: - honour, value.

G5093에서 유래; 높이 평가하다, 존중하다, 이는, 값을 매기다, 평가하다; 함축적으로는 존경하다: - 공경하다 등등.

Total KJV Occurrences: 21

honour, 14

_15:4, 마_15:6, 마_19:19, 막_7:10, 눅_18:19-20 (2), 요_5:23 (2), 요_8:49, 요_12:26, 엡_6:2, 딤전_5:3, 벧전_2:17 (2)

15:4 하나님이 이르셨으되 네 부모(父母)를 [공경(恭敬)하라] 하시고 또 아비나 어미를 훼방(毁謗)하는 자(者)는 반드시 죽으리라 하셨거늘

honoureth, 4

_15:8, 막_7:6, 요_5:23 (2)

15:8 이 백성(百姓)이 입술로는 나를 [존경(尊敬)하되] 마음은 내게서 멀도다

honours, 1

_28:10

28:10 후한 예로 우리를 [대접(待接)하고] 떠날 때에 우리 쓸 것을 배에 올리더라

value, 1

_27:9

27:9 이에 선지자(先知者) 예레미야로 하신 말씀이 이루었나니 일렀으되 저희가 그 [정가(定價)된] 자(者) 곧 이스라엘 자손(子孫) 중(中)에서 [정가(定價)한] 자(者)의 가격 곧 은(銀) 삼십을 가지고

참조: bullet_star.gif 저희가 [KJV]슥 11:12 내가 그들에게 말하기를 "너희가 좋게 생각한다면 내 값을 내게 쳐주고, 그렇지 아니하거든 그만두라." 하였더니, 그들이 내 값으로 은 삼십 개를 달았느니라.

[개역]슥 11:13 여호와(야웨)께서 내게 이르시되 그들이 나를 헤아린바 그 준가(準價)를 토기장이에게 던지라 하시기로 내가 곧 그 은(銀) 삼십을 야웨(여호와)의 전(殿)에서 토기장이에게 던지고

bullet_star.gif 삼십 - [개역]마 26:15 내가 그분을(예수를) 너희에게 넘겨주리니 얼마나 주려느냐 하니 그들이 은(銀) 삼십을 달아 주거늘

21:32 소가 만일(萬一) 남(男)종이나 여(女)종을 받으면 소 임자가 은(銀) 삼십(三十) 세겔을 그 상전(上典)에게 줄 것이요 소는 돌에 맞아 죽을지니라

valued, 1

_27:9 (2)

 G5092

 τιμή

time/티메

tee-may'

From G5099; a value, that is, money paid, or (concretely and collectively) valuables by analogy esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself: - honour, precious, price, some.

G5099에서 유래; 가격, 값, 이는, 지급을 끝낸, 혹은 (구체적으로 그리고 집합적으로) 귀중품, 유추로는 존경하다 (특히 최상급으로), 혹은 존엄 그 자체: -  높임 등등.

Total KJV Occurrences: 43

honour, 32

_4:44, 롬_2:7, 롬_2:10, 롬_9:21, 롬_12:10, 롬_13:7 (2), 고전_12:23-24 (2), 골_2:23, 살전_4:4, 딤전_5:17 (2), 딤전_6:1, 딤전_6:16, 딤후_2:20-21 (2), 히_2:7, 히_2:9, 히_5:3-4 (2), 벧전_3:7 (2), 벧후_1:17, 계_4:9, 계_5:11-13 (3), 계_7:12, 계_19:1, 계_21:24, 계_21:26

[개역]요 4:44 (親)히 증거(證據)하시기를 선지자(先知者)가 고향에서는 [높임을] 받지 못한다 하시고

[KJV]요 4:44 예수께서 친히 증거하시기를 "선지자는 자기 고향에서 [존경을] 받지 못하느니라."고 하시니라.

2:7 참고 선(善)을 행(行)하여 영광(榮光)과 [존귀(尊貴)]와 썩지 아니함을 구(求)하는 자(者)에게는 영생(永生)으로 하시고

9:21 토기장이가 진흙 한 덩이로 하나는 [귀(貴)히] 쓸 그릇을 하나는 천히 쓸 그릇을 만드는 권이 없느냐

2:23 이런 것들은 자의적(恣意的) 숭배(崇拜)와 겸손(謙遜)과 몸을 괴롭게 하는데 지혜(智慧) 있는 모양(貌樣)이나 오직 육체(肉體) 좇는 것을 금(禁)하는데는 [유익(有益)이] 조금도 없느니라

price, 7

_27:6, 마_27:9, 행_5:2-3 (2), 행_19:19, 고전_6:20, 고전_7:23

27:6 대제사장(大祭司長)들이 그 은(銀)을 거두며 가로되 이것은 피 [값]이라 성전(聖殿)고에 넣어 둠이 옳지 않다 하고

honoured, 1

_28:10

precious, 1

벧전_2:7

벧전 2:7 그러므로 믿는 너희에게는 [보배이나] 믿지 아니하는 자(者)에게는 건축자(建築者)들의 버린 그 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되고

prices, 1

_4:34

sum, 1

_7:16

 G5093

 τίμιος

timios/티미오스

tim'-ee-os

Including the comparative τίμιώτερος timio¯teros and the superlative τίμιώτατος timio¯tatos; from G5092; valuable, that is, (objectively) costly, or (subjectively) honored, esteemed, or (figuratively) beloved: - dear, honourable, (more, most) precious, had in reputation.

G5092에서 유래; 귀중한, 귀한, 소중한, 이는, (객관적으로) 값비싼, 혹은 (주관적적으로) 명예로운, 존경하는, 혹은 (상징적으로) 사랑하는: - 보(+석), 귀한 등등.

Total KJV Occurrences: 14

precious, 11

고전_3:12, 약_5:7, 벧전_1:7, 벧전_1:19, 벧후_1:4, 계_17:4, 계_18:12 (2), 계_18:16, 계_21:11, 계_21:19

고전 3:12 만일(萬一) 누구든지 금(金)이나 은(銀)이나 [보](石)이나 나무나 풀이나 짚으로 이 터 위에 세우면

5:7 그러므로 형제(兄弟)들아 주의 강림(降臨) 하시기까지 길이 참으라 보라 농부(農夫)가 땅에서 나는 [귀(貴)한] 열매를 바라고 길이 참아 이른 비와 늦은 비를 기다리나니

벧전 1:19 오직 흠(欠) 없고 점 없는 어린 양(羊) 같은 그리스도의 [보배로운] 피로 한 것이니라

21:11 하나님의 영광(榮光)이 있으매 그 성(城)의 빛이 [지극(至極)히 귀(貴)한] 보석(寶石) 같고 벽옥(碧玉)과 수정(水晶)같이 맑더라

dear, 1

_20:24

honourable, 1

_13:4

reputation, 1

_5:34

5:34 바리새인(人) 가말리엘은 교법사(敎法師)로 모든 백성(百姓)에게 [존경(尊敬)을] 받는 자(者)라 공회(公會) 중(中)에 일어나 명(命)하사 사도(使徒)들을 잠간(暫間) 밖에 나가게 하고

 G5094

 τιμιότης

timiotes/티미오테스

tim-ee-ot'-ace

From G5093; expensiveness, that is, (by implication) magnificence: - costliness.

보배로운 상품.

Total KJV Occurrences: 1

costliness, 1

_18:19

 G5095

 Τιμόθεος

Timotheos/티모데오스

tee-moth'-eh-os

From G5092 and G2316; deartoGodTimotheus, a Christian: - Timotheus, Timothy.

디모데.

Total KJV Occurrences: 24

timotheus, 17

_16:1, 행_17:14-15 (2), 행_18:5, 행_19:22, 행_20:4, 롬_16:21, 고전_4:17, 고전_16:10, 고후_1:19, 빌_1:1, 빌_2:19, 골_1:1, 살전_3:1-2 (2), 살전_3:6, 살후_1:1

timothy, 7

고후_1:1, 딤전_1:2, 딤전_1:18, 딤전_6:20, 딤후_1:2, 몬_1:1, 히_13:23

 

성경사전: 디모데  - 뜻은 '하나님을 드높이는 자, 하나님을 찬양하는 자'. 사도 바울의 영적인 아들(딤전 1:2; 딤후 1:2). 후에 바울의 여행에 동참했으며 바울을 공식적으로 대표하는 자였다. 바울은 디모데를 사랑했고 그의 인격과 성품을 칭찬했다(빌 2:19-22). 바울의 동료 중에서 디모데만큼 자주 언급되는 자도 없었고, 디모데만큼 지속적으로 바울의 곁에 있었던 자도 없었다(딤후 4:9, 21). 디모데는 사도행전 16:1에 처음으로 언급되었는데, 이 구절로부터 그가 루스드라 사람이었다는 것을 추측할 수 있다(행 20:4). 그의 아버지는 이방인, 즉 헬라인이었고, 어머니는 독실한 유대인인 유니게였다(행 16:1; 딤후 1:5). 어릴 때부터 디모데는 구약성경을 공부했다(딤후 3:15). 경건한 이스라엘식의 교육방법으로, 그는 외조모 로이스와 어머니 유니게에 의하여 양육받았다(딤후 1:5)). 그후 바울이 와서 예수 그리스도가 구약성경의 성취된 바라고 가르쳤을 때, 먼저 외조모와 어머니가 그리스도를 받아들였고, 다음에 바울과 그들의 협조로 디모데도 그리스도를 받아들이게 되었다(딤후 1:5). 이 일은 바울의 제1차 전도여행 때 일이었다. 제2차 전도여행 때 바울과 실라가 더베와 루스드라에 와 보니 디모데는 이 지역 그리스도교 집단의 활동적 구성원이 되어 있었다. 그래서 바울은 그를 취해 할례를 행했다. 그 지역 교회의 장로들이 디모데에게 안수하여 새로운 직임을 맡겼던 때도 이 시기였던 것으로 추정되며, 바울 자신도 이 안수식에 손수참예했던 것으로 추정된다(딤전 4:14; 딤후 1:6). 그후 디모데는 바울과 실라와 동반하여 유럽, 즉 빌립보와 데살로니가로 건너갔다. 다음 장소 베뢰아에서도 디모데는 다른 사람들을 도와주었다. 디모데와 실라는 이곳에 체류하여 미숙한 교회를 영적으로 양육했고 바울은 아덴으로 갔다(행 17:10-15). 그후 디모데는 데살로니가로 보내져 그곳 형제들을 강하게 했다(살전 3:1, 2). 바울이 아덴을 떠난 후 고린도에서 자기 일을 한 다음에 디모데와 실라는 바울과 다시 합류했다(행 18:1, 5). 고린도에서는 디모데와 바울이 함께 일했다. 제3차 전도여행 때 디모데는 바울고 함께 다시 장기간의 에베소교회 사역에 동참했다 이곳에서 디모데는 마게도냐와 고린도로 파송되었다(행 19:21, 22; 고전 4:17; 6:10). 바울이 마게도냐에 도착했을 때 디모데와 바울은 다시 합류하게 되었다(고후 1:1). 그후 디모데는 바울과 동반하여 고린도까지 갔다(롬 16:21). 그리고 마게도냐로 함께 돌아가(행 20:3, 4) 드로아에서 바울을 기다리고 있었다(행 20:5). 그는 예루살렘에서도 바울과 함께 있었던 것으로 추정된다(고전 16:3). 바울이 로마에 첫 번째로 투옥되었을 때, 둘은 긴밀한 연락을 교환했다(빌 1:1; 골 1:1; 몬 1:1). 바울은 자신이 조만간 석방될 것을 예견했을 때, 빌립보 교인들에게 디모데를 곧 그들에게 보내주겠다고 말했다(빌 2:19). 디모데는 그 다음 에베소에 있었던 것으로 알려진다. 바울은 떠나면서 디모데에게 이곳에 머물러 있으라고 말했다(딤전 1:3). 이곳에 있는 동안 디모데는 바울로부터 온 편지를 하나 받았는데, 그것이 디모데전서다. 그후 또 하나의 편지가 왔는데, 바울이 로마에서 죄인으로 죽음을 앞두고 있으며, 겨울이 오기 전에 자기에게 오라고 촉구하는 내용의 편지였다(딤후 4:9, 21). 그후 둘이 실제로 대면하여 만나게 되었는지는 기록되어 있지 않다. 다만 디모데가 바울을 만나고자 노력했다는 사실만 확인될 뿐이다.

 G5096

 Τίμων

Timon/티몬

tee'-mone

From G5092; valuableTimon, a Christian: - Timon.

디몬.

Total KJV Occurrences: 1

timon, 1

_6:5

 

성경사전: 디몬 - 뜻은 '가치있음'. 초대교회의 예루살렘에서 뽑힌 일곱 집사 중 한 사람(행 6:5).

 G5097

 τιμωρέω

timoreo/티모레오

tim-o-reh'-o

From a compound of G5092 and οὖρος ouros (a guard); properly to protect one’s honor, that is, to avenge (inflict a penalty): - punish.

형벌을 받다, 형벌하다.

Total KJV Occurrences: 2

punished, 2

_22:5 (2), 행_26:11

 G5098

 τιμωρία

timoria/티모리아

tee-mo-ree'-ah

From G5097; vindication, that is, (by implication) a penalty: - punishment.

형벌.

Total KJV Occurrences: 1

punishment, 1

_10:29

 G5099

 τίνω

tino/티노

tee'-no

Strengthened for a primary word τίω tio¯ (which is only used as an alternate in certain tenses); to pay a price, that is, as a penalty: - be punished with.

형벌을 받다.

Total KJV Occurrences: 2

punished, 1

살후_1:9

while, 1

고전_16:7

 G5100

 τίς

tis/티스

tis

An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object: - a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, -thing, -what), (+ that no-) thing, what (-soever), X wherewith, whom [-soever], whose ([-soever]).

부정대명사 전접어(前接語); 어떤 사람 혹은 사물:

Total KJV Occurrences: 450

any, 127

_11:27, 마_12:19, 마_21:3, 마_22:46, 마_24:17, 마_24:23, 막_4:22, 막_8:26, 막_9:30, 막_13:5, 막_13:15, 막_13:21, 막_16:18, 눅_9:23, 눅_11:11, 눅_19:8 (2), 눅_19:31, 눅_20:28, 눅_22:35, 눅_24:41, 요_1:46, 요_2:25, 요_6:46, 요_6:51, 요_7:4, 요_7:17, 요_7:37, 요_9:22, 요_9:31-32 (2), 요_10:9, 요_10:28, 요_11:9, 요_11:57, 요_12:26 (2), 요_12:47, 요_14:14, 요_16:30, 행_4:34, 행_9:2, 행_10:47, 행_13:15, 행_17:25, 행_19:38-39 (2), 행_24:12, 행_25:8, 행_25:11, 행_25:16, 행_27:42, 행_28:21 (2), 롬_8:9, 롬_8:39, 롬_9:11, 롬_14:14, 롬_15:18, 고전_2:2, 고전_3:7, 고전_3:12, 고전_5:11, 고전_6:1, 고전_6:12, 고전_7:18 (2), 고전_7:36, 고전_8:2-3 (3), 고전_8:10, 고전_9:15, 고전_10:19 (2), 고전_10:27-28 (2), 고전_11:16, 고전_11:34, 고전_14:27, 고전_14:35, 고후_2:5, 고후_2:10, 고후_3:5, 고후_10:7, 고후_11:21, 고후_12:6, 고후_12:17, 갈_5:6, 갈_6:15, 엡_2:9, 엡_5:27, 골_2:23, 골_3:13 (2), 살전_2:8-9 (2), 살전_5:15, 살후_3:8 (2), 살후_3:14, 딤전_5:4, 딤전_5:8, 히_3:12-13 (2), 히_4:1, 히_4:11, 히_12:15-16 (3), 약_1:5, 약_1:7, 약_5:12-14 (4), 벧전_3:1, 벧후_3:9, 요1_2:1, 요1_2:15, 요1_2:27, 요1_5:14, 요1_5:16, 요2_1:10, 계_3:20, 계_22:19

certain, 112

_9:3, 마_12:38, 마_20:20, 마_21:33, 막_2:6, 막_7:1, 막_11:5, 막_12:13, 막_14:51, 막_14:57, 눅_1:5, 눅_7:2 (2), 눅_7:41, 눅_8:2, 눅_8:27, 눅_9:57, 눅_10:25, 눅_10:30-31 (2), 눅_10:33, 눅_10:38 (2), 눅_11:1, 눅_11:27, 눅_11:37, 눅_12:16, 눅_13:6, 눅_13:31, 눅_14:2, 눅_14:16, 눅_15:11, 눅_16:1, 눅_16:19-20 (2), 눅_17:12, 눅_18:9, 눅_18:18, 눅_18:35, 눅_19:12, 눅_20:9, 눅_20:27, 눅_20:39, 눅_21:2, 눅_22:56, 눅_23:19, 눅_24:22, 눅_24:24, 요_4:46, 요_5:5, 요_11:1, 요_12:20, 행_3:2, 행_5:1-2 (2), 행_8:9 (2), 행_8:36, 행_9:10, 행_9:19, 행_9:33, 행_9:36, 행_10:1, 행_10:11, 행_10:23, _10:48, 행_11:5, 행_13:1 (2), 행_13:6, 행_14:8, 행_15:1-2 (2), 행_15:5, 행_15:24, 행_16:1 (2), 행_16:12, 행_16:14, 행_16:16, 행_17:5-6 (2), 행_17:18, 행_17:20, 행_17:28, 행_17:34, 행_18:2, 행_18:7, 행_18:24, 행_19:1, 행_19:13, 행_19:24, 행_19:31, 행_21:9-10 (2), 행_23:12, 행_23:17, 행_24:1, 행_24:18, 행_24:24, 행_25:13-14 (2), 행_25:19, 행_27:1, 행_27:16, 행_27:26, 행_27:39, 롬_15:26, 갈_2:12, 히_4:7, 히_10:27, 유_1:4

some, 79

_16:28, 마_27:47, 마_28:11, 막_7:2, 막_9:1, 막_14:4, 막_14:65, 막_15:35, 눅_9:7-8 (2), 눅_9:27, 눅_11:15, 눅_13:1, 눅_19:39, 눅_21:5, 눅_23:8, 요_6:64, 요_7:25, 요_7:44, 요_9:16, 요_11:37, 요_11:46, 요_13:29, 행_5:15, 행_8:9, 행_8:31, 행_8:34, 행_11:20, 행_15:36, 행_17:4, 행_17:18, 행_17:21, 행_18:23, 행_27:27, 롬_1:11, 롬_1:13, 롬_3:3, 롬_3:8, 롬_5:7, 롬_11:14, 롬_11:17, 고전_4:18, 고전_6:11, 고전_8:7, 고전_9:22, 고전_10:7-10 (4), 고전_15:6, 고전_15:12, 고전_15:34-35 (2), 고전_15:37, 고후_10:1-2 (2), 고후_10:12, 갈_1:7, 빌_1:15 (2), 살후_3:11, 딤전_1:3, 딤전_1:6, 딤전_1:19, 딤전_4:1, 딤전_5:15, 딤전_5:24 (2), 딤전_6:10, 딤전_6:21, 딤후_2:18, 히_3:4, 히_3:16, 히_4:6, 히_10:25, 히_11:40, 히_13:2, 벧후_3:9, 벧후_3:16

man, 42

_8:28, 마_22:24, 막_8:4 (2), 요_3:3, 요_3:5, 요_8:50-52 (3), 요_11:10, 요_14:23, 요_15:6, 요_15:13, 행_10:47, 행_13:41, 롬_8:24, 고전_4:2, 고전_16:11, 고후_8:12, 고후_8:20, 고후_11:16, 고후_11:20 (5), 갈_6:3-5 (3), 골_2:16, 살후_2:3, 딤전_1:8, 딤전_3:1, 딤전_3:5, 딤후_2:5, 딤후_2:21, 히_5:4, 약_2:14, 약_2:18, 벧전_2:19, 벧후_2:19, 계_13:17

one, 35

_12:29, 마_12:47, 막_9:38, 막_15:21, 눅_6:9, 눅_7:36, 눅_8:49, 눅_9:19, 눅_9:49, 눅_11:1, 눅_11:45, 눅_12:13, 눅_13:23, 눅_14:1, 눅_14:15, 눅_16:30-31 (2), 눅_23:26, 행_5:25, 행_5:34, 행_7:24, 행_9:43, 행_10:6, 행_19:9, 행_21:16, 행_22:12, 행_25:19, 롬_5:7, 고전_3:4, 고전_5:1, 고전_14:24, 딛_1:12, 히_2:6, 약_2:16, 약_5:19

ought, 8

_5:23, 마_21:3, 막_8:23, 막_11:25, 행_4:32, 행_28:19 (2), 몬_1:18

nothing, 7

_15:32, 막_4:22, 막_6:36, 막_8:2, 요_6:12, 고후_13:8, 딤전_6:7

somewhat, 6

_7:40, 행_23:20, 행_25:26, 고후_10:8, 갈_2:6, 히_8:3

something, 5

_11:54, 요_13:29, 행_3:5, 행_23:18, 갈_6:3

whose, 4

_20:24, 눅_20:33, 요_20:23 (2)

man's, 3

_12:19, 눅_12:15, 눅_20:28

whatsoever, 3

고전_10:31, 엡_6:8, 골_3:17

who, 3

고전_9:7 (3)

divers, 2

_8:3, 행_19:9

every, 2

_15:24, 행_2:45

no, 2

_11:36, 눅_12:4

none, 2

_26:26, 살전_5:15

somebody, 2

_8:46, 행_5:36

what, 2

_5:19 (2)

hinder, 1

고전_9:12

kind, 1

_1:18

partly, 1

고전_11:18

whomsoever, 1

_13:20

  img777.gif

 

영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Powered by NETdentity