newfile27_htm_smartbutton1.gif  

원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G3001, G3002, G3003, G3004, G3005, G3006, G3007, G3008, G3009, G3010, G3011, G3012, G3013, G3014, G3015, G3016, G3017, G3018, G3019, G3020, G3021, G3022, G3023, G3024, G3025, G3026, G3027, G3028, G3029, G3030, G3031, G3032, G3033, G3034, G3035, G3036, G3037, G3038, G3039, G3040, G3041, G3042, G3043, G3044, G3045, G3046, G3047, G3048, G3049, G3050, G3051, G3052, G3053, G3054, G3055, G3056, G3057, G3058, G3059, G3060, G3061, G3062, G3063, G3064, G3065, G3066, G3067, G3068, G3069, G3070, G3071, G3072, G3073, G3074, G3075, G3076, G3077, G3078, G3079, G3080, G3081, G3082, G3083, G3084, G3085, G3086, G3087, G3088, G3089, G3090, G3091, G3092, G3093, G3094, G3095, G3096, G3097, G3098, G3099, G3100 

 스트롱 번호:

G3001

 스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

헬라어:λάχανον

lachanon

발음:   lakh'-an-on /라카논

From λαχαίνω lachainō (to dig); a vegetable: - herb.

라카이노(파다)에서 유래; 야채: - 푸성귀, 나물, 식물, 채소.

Total KJV Occurrences: 4

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 4번 언급됨

herbs, 4

_4:32 (2), 눅_11:42, 롬_14:2

[개역]막 4:32 심긴 후에는 자라서 모든 [나물보다] 커지며 큰 가지를 내니 공중의 새들이 그 그늘에 깃들일 만큼 되느니라

[KJV]막 4:32 뿌리면 자라서 어떤 [푸성귀보다도] 더 커지고 큰 가지들을 냄으로 공중의 새들이 그 그늘 아래 깃들일 수 있게 되느니라."고 하시더라.

[개역]눅 11:42 화 있을진저 너희 바리새인이여 너희가 박하와 운향과 모든 [채소의] 십일조를 드리되 공의와 하나님께 대한 사랑은 버리는도다 그러나 이것도 행하고 저것도 버리지 아니하여야 할지니라

[KJV]눅 11:42 그러나 바리새인들아, 너희에게 화 있으리라! 이는 너희가 박하와 운향과 각종 [식물로는] 십일조를 바치면서 공의와 하나님의 사랑은 소홀히 함이라. 이것들도 마땅히 행하고 저것들도 버려 두지 말아야 할지니라.

 G3002

 Λεββαῖος

Lebbaios/렙바이오스

leb-bah'-yos

Of uncertain origin; Lebbaeus, a Christian: - Lebbus.

어원 불확실함; 렙바이오스, 기독교인/메시야의 가르침을 지키는 사람: - 렙배오.

Total KJV Occurrences: 1

lebbaeus, 1

_10:2-3 (2)

[개역]마 10:3 빌립과 바돌로매, 도마와 세리 마태, 알패오의 아들 야고보와 다대오,

[KJV]마 10:3 빌립과 바돌로매, 도마와 세리 마태, 알패오의 아들 야고보와 다대오라는 별명을 가진 [렙배오],

 

성경백과사전: 다대오 - 뜻은 '사랑받는 아들'. 열두 사도 중 한 사람. 사도들의 명단이 네 곳에 언급되어 있는데, 다대오는 두 곳에만 기록되어 있다(마 10:3 막 3:18). 나머지 두 곳(눅 6:14-16 행 1:13)에는 다대오가 생략되고, 그 대신 야고보의 아들 또는 형제인 유다가 삽입되어 있다. 이외의 사실은 거의 알려진 바가 없다.

 G3003

 λεγεών

legeon/레게온

leg-eh-ohn'

Of Latin origin; a "legion", that is, Roman regiment (figuratively): - legion.

라틴어 기원; "군단(軍團)", 이는, 고대 로마의 연대(聯隊)(상징적으로는): - 군대, 군단.

Total KJV Occurrences: 4

legion, 3

_5:9, 막_5:15, 눅_8:30

[개역]막 5:9 이에 물으시되 네 이름이 무엇이냐 가로되 내 이름은 [군대니] 우리가 많음이니이다 하고

[KJV]막 5:9 주께서 그에게 묻기를 "네 이름이 무엇이냐?"고 하시니, 그가 대답하여 말하기를 "내 이름은 [군단이오니], 이는 우리가 많기 때문이니이다."라고 하더라.

[개역]막 5:15 예수께 이르러 그 귀신들렸던 자 곧 [군대] 지폈던 자가 옷을 입고 정신이 온전하여 앉은 것을 보고 두려워하더라

[KJV]막 5:15 그들이 예수께 와서 마귀에게 사로잡힌 사람, 즉 그 [군단을] 지녔던 자가 앉아 있고, 옷을 입고 있으며, 또 정신이 온전한 것을 보고 두려워 하더라.

legions, 1

_26:53

[개역]마 26:53 너는 내가 내 아버지께 구하여 지금 열 두 [영(靈)] 더되는 천사(天使)를 보내시게 할 수 없는 줄로 아느냐

[KJV]마 26:53 너는 내가 지금이라도 내 아버지께 청하여 나에게 열두 [군단이] 넘는 천사들을 즉시 보내 달라고 할 수 없는 줄로 생각하느냐?

 

성경사전: 군대 / [영]battalion; band; cohort -레기온의 10분의 1인 라틴어 cohors(코호르스 : 보병대)를 번역한 말. 이 군대는 보통 6백명으로 되어 있으나 그 인원수는 다양하다. 마태복음 27:27, 마가복음 15:16은 빌라도가 예수를 못박히게 넘겨준 다음에'온 군대' (battalion)가 예수 앞에 모였다고 말하고 있다. 그런데 이 군병들은 아마 팔레스타인에 주둔했던 제2 이탈리아 보병대거나 또는 그들의 파견대였을 것이다.

성경사전: 군대 / [영]army-전쟁을 대비해서 무장하고 조직된 집단. 하나님께서 직접 인도하시고 이끄실 때의 이스라엘 군대는 한결같이 승리했다(수 1:3; 5:14). 그러나 아마샤(대하 25:14)와 초기의 사울 왕(삼상 15장)과 같이 하나님의 말씀을 거역할 때에는 패배와 죽음이 뒤따랐다. 군대라 함은 대개 보병을 의미하는 것처럼 그것이 군대의 주력을 이루어 왔다. 하나님께서는 여러 가지 이유로 이스라엘이 기병대를 두거나 그것에 의존하는 것을 원하지 않으셨다. 이스라엘이 광야 생활을 할 때에, 하나님께서는 그의 백성과 군대를 정렬시키셔서 완전한 질서를 유지시키셨다. 그들은 장막을 중심으로 해서(민 2장) 레위인 세 가족과 제사장들이 인접하여 둘러싸고 있으며, 그 뒤에 남은 열두 지파가 좀더 거리를 두고서 선두에 있는 지파의 기치 아래 세지파씩 그 장막의 사방에 진을 쳤다. 민수기 1장에 보면 이스라엘은 출애굽 직후에 시내 광야에서 장정(군사)의 인구조사를 했으며, 민수기 26장에 나오는 제2차 인구조사는 출애굽 후 40년에 모압 평지에서 실시되었다. 성경에 의하면 군인이 될 수 있는 장정의 수효는 엄청났다. 출애굽 당시에 60만 3천명이 넘었는데 이는 거의 요단강까지 줄을 이을 수 있는 정도였다. 이 통계는 성인 남녀와 어린이를 합친 전체 인구로 치면 3백만명에 해당하는 것이었다. 이스라엘은 여호와께 복종하는 한(신 28:1-7) 지상에서 막강한 힘을 가질 수 있었다. 그러나 이스라엘이 절망적인 배교에 빠져 있을 때에는 하나님께서 전세계를 장악한 거대한 세력을 일으키셔서(단 2장) 이스라엘을 굴복시키시고(겔 21:27) 후에는 그리스도가 오심을 예비하게 하셨다. 바벨론은 그 유목민들과 함께 바사에 의해 멸망되었다. 원래 주력이 기병대인 바사와 대결하는 것은 무모한 일이었다. 그러나 에스더 1장의 "아하수에로"인 크세르크세스는 유럽침공을 감행하여 패배했다. 에스더 1장에 언급된 6개월간의 큰 "잔치"는 사실상 BC 480년에 그리스 침공을 준비하는 작전회의였다. 결국 동방 군대는 중무장한 보병이 종·횡렬로 빽빽이 정렬된 밀집 군대를 이끈 헬라군에 의해 격퇴되었다. 그러다가 헬라군대는 점차적으로 로마에 의해 정복되었다. 로마제국은 훌륭한 행정과 군사조직을 갖고 있었다. 그래서 신약성경에서는 우리가 연대장으로 부를 수 있는 천부장(행 21:31)과 백부장(행 10:1) 등이 여러 번 언급되었다. 이것은 그들의 군사조직이 영(營)으로 되어 있다는 것을 암시한다. 그리스도는 로마인과 같이 천군을 영으로 나눌 수 있는(마 26:53) 가능성을 암시하였다. 성경에 언급된 병사의 가장 작은 구성 단위는 네 명으로 이루어진 분대였다(행 12:4).

 G3004

 λέγω

lego/레고

leg'-o

Thayer Definition:

1) to say, to speak

1) 말하다, 이야기하다

1a) affirm over, maintain

1b) to teach

1c) to exhort, advise, to command, direct

1d) to point out with words, intend, mean, mean to say

1e) to call by name, to call, name

1f) to speak out, speak of, mention

Part of Speech: verb/동사

A Related Word by Thayer's/Strong's Number: a root word

Citing in TDNT: 4:69, 505

Total KJV Occurrences: 1346

saying, 384

_1:20, 마_1:22, 마_2:2, 마_2:13, 마_2:15, 마_2:17, 마_2:20, 마_3:2-3 (2), 마_3:14, 마_3:17, 마_4:14, 마_5:2, 마_6:31, 마_8:2-3 (2), 마_8:6, 마_8:17, 마_8:25, 마_8:27, 마_8:29, 마_8:31, 마_9:14, 마_9:18, 마_9:27, 마_9:29-30 (2), 마_9:33, 마_10:5, 마_11:17, 마_12:10, 마_12:17, 마_12:38, 마_13:3, 마_13:24, 마_13:31, 마_13:35-36 (2), 마_14:15, 마_14:26-27 (2), 마_14:30, 마_14:33, 마_15:1, 마_15:4, 마_15:7, 마_15:22-23 (2), 마_15:25, 마_16:7, 마_16:13, 마_16:22, 마_17:9-10 (2), _17:14, 마_17:25, 마_18:1, 마_18:26, 마_18:28-29 (2), 마_19:3, 마_19:25, 마_20:12, 마_20:30-31 (2), 마_21:2, 마_21:4, 마_21:9-10 (2), 마_21:15, 마_21:20, 마_21:25, 마_21:37, 마_22:4, 마_22:16, 마_22:24, 마_22:31, 마_22:35, 마_22:42-43 (2), 마_24:2-3 (2), 마_24:5, 마_25:9, 마_25:11, 마_25:20, 마_25:37, 마_25:44-45 (2), 마_26:8, 마_26:17, 마_26:27, 마_26:39, 마_26:42, 마_26:48, 마_26:65, 마_26:68-70 (3), 마_27:4, 마_27:9, 마_27:11, 마_27:19, 마_27:23-24 (2), 마_27:29, 마_27:40, 마_27:46, 마_27:54, 마_27:63, 마_28:9, 마_28:13, 마_28:18, 막_1:7, 막_1:15, 막_1:24-25 (2), 막_1:27, 막_1:40, 막_2:12, 막_3:11, 막_3:33, 막_5:9, 막_5:12, 막_5:23, 막_6:2, 막_6:25, 막_7:37, 막_8:15-16 (2), 막_8:26-27 (2), 막_8:33, 막_9:7, 막_9:11, 막_9:25, 막_9:38, 막_10:26, 막_10:35, 막_10:49, 막_11:9, 막_11:17, 막_11:31, 막_12:6, 막_12:18, 막_12:26, 막_13:6, 막_14:44, 막_14:57, 막_14:60, 막_14:68, 막_15:4, 막_15:9, 막_15:29, 막_15:34, 막_15:36, _1:24, 눅_1:63, 눅_1:66-67 (2), 눅_2:13, 눅_3:4, 눅_3:10, 눅_3:14, 눅_3:16, 눅_4:4, 눅_4:34-36 (3), 눅_4:41, 눅_5:8, 눅_5:12, 눅_5:21, 눅_5:26, 눅_5:30, 눅_7:4, 눅_7:6, 눅_7:16, 눅_7:19-20 (2), 눅_7:32, 눅_7:39, 눅_8:9, 눅_8:24-25 (2), 눅_8:30, 눅_8:38, 눅_8:49-50 (2), 눅_8:54, 눅_9:18, 눅_9:35, 눅_9:38, 눅_10:17, 눅_10:25, 눅_11:45, 눅_12:16-17 (2), 눅_13:25, 눅_13:31, 눅_14:3, 눅_14:7, 눅_14:30, 눅_15:2-3 (2), 눅_15:6, 눅_15:9, 눅_17:4, 눅_18:2-3 (2), 눅_18:13, 눅_18:18, 눅_18:38, 눅_18:41, 눅_19:7, 눅_19:14, 눅_19:16, 눅_19:18, 눅_19:20, 눅_19:38, 눅_19:42, 눅_19:46, 눅_20:2, 눅_20:5, 눅_20:14, 눅_20:21, 눅_20:28, 눅_21:7-8 (2), 눅_22:19-20 (2), 눅_22:42, 눅_22:57, 눅_22:59, 눅_22:64, 눅_22:66, 눅_23:2-3 (3), 눅_23:5, 눅_23:18, 눅_23:21, 눅_23:35, 눅_23:37, 눅_23:39-40 (2), 눅_23:47, 눅_24:7, 눅_24:23, 눅_24:29, 눅_24:34, 요_1:15, 요_1:26, 요_1:32, 요_4:31, 요_6:51-52 (2), 요_7:15, 요_7:28, 요_7:37, 요_8:12, 요_9:2, 요_9:19, _10:33, 요_11:3, 요_11:31-32 (2), 요_12:21, 요_12:23, 요_18:40, 요_19:6, 요_19:12, 행_2:6-7 (2), 행_2:12, 행_2:40, 행_3:25, 행_4:16, 행_5:23, 행_5:25, 행_5:28, 행_7:59, 행_8:10, 행_8:19, 행_8:26, 행_9:4, 행_10:26, 행_11:3-4 (2), 행_11:7, 행_11:18, 행_12:7, 행_13:15, 행_14:11, 행_14:15, 행_15:5, 행_15:13, 행_15:24, 행_16:9, 행_16:15, 행_16:17, 행_16:28, 행_16:35, 행_17:7, 행_17:19, 행_18:13, 행_19:4, 행_19:13, 행_19:26, 행_19:28, 행_20:23, 행_21:21, 행_21:40, 행_22:7, 행_22:18, 행_22:26, 행_23:9, 행_23:12, 행_24:2, 행_26:14 (2), 행_26:22, 행_26:31, 행_27:24, 행_27:33, 행_28:26, 롬_11:2, 고전_11:25, 딤후_2:18, 히_2:6, 히_2:12, 히_4:7, 히_6:14, 히_8:11, 히_9:20, 히_12:26, 벧후_3:4, 유_1:14, 계_1:11, 계_1:17, 계_4:8, 계_4:10, 계_5:9, 계_5:12-13 (2), 계_6:1, 계_6:10, 계_7:3, 계_7:10, 계_9:12-14 (4), 계_10:4, 계_11:1, 계_11:12, 계_11:15, 계_11:17, 계_12:10, 계_13:4, 계_13:14, 계_14:7-9 (3), 계_14:13, 계_14:18, 계_15:3, 계_16:1, 계_16:17, _18:1-2 (2), 계_18:4, 계_18:10, 계_18:16, 계_18:18-19 (2), 계_18:21, 계_19:1, 계_19:4-6 (3), 계_19:17, 계_21:9

saith, 297

_4:6, 마_4:9-10 (2), 마_4:19, 마_7:21, 마_8:4, 마_8:7, 마_8:20, 마_8:26, 마_9:6, 마_9:9, 마_9:28, 마_9:37, 마_12:13, 마_12:44, 마_13:14, 마_13:51, 마_15:34, 마_16:15, 마_17:25-26 (2), 마_18:22, 마_19:8, 마_19:18, 마_19:20, 마_20:6-8 (3), 마_20:21, 마_20:23, 마_21:16, 마_21:31, 마_21:42, 마_22:8, 마_22:12, 마_22:20-21 (2), 마_22:43, 마_26:18, 마_26:31, 마_26:36, 마_26:38, 마_26:40, 마_26:45, 마_26:64, 마_27:22, 막_1:41, 막_1:44, 막_2:10, 막_2:17, 막_3:3-5 (3), 막_4:35, 막_5:19, 막_5:36, 막_5:39, 막_6:38, 막_6:50, 막_7:18, 막_7:34, 막_8:1, 막_8:12, 막_8:17, 막_8:29 (2), 막_9:19, 막_9:35, 막_10:11, 막_10:23-24 (2), 막_10:27, 막_10:42, 막_11:2, 막_11:21-23 (4), 막_11:33, 막_12:16, 막_12:43, 막_13:1, _14:13-14 (2), 막_14:27, 막_14:30, 막_14:32, 막_14:34, 막_14:37, 막_14:41, 막_14:45, 막_14:63, 막_15:28, 막_16:6, 눅_3:11, 눅_5:39, 눅_11:24, 눅_16:29, 눅_18:6, 눅_19:22, 눅_20:42, 눅_22:11, 눅_24:36, 요_1:21, 요_1:29, 요_1:36, 요_1:38-39 (2), 요_1:41, 요_1:43, 요_1:45-49 (5), 요_1:51, 요_2:3-5 (4), 요_2:7-8 (2), 요_2:10, 요_3:4, 요 4 (14), 요_5:6, 요_5:8, 요_6:5, 요_6:8, 요_6:20, 요_6:42, 요_7:50, 요_8:22, 요_8:25, 요_8:39, 요_11:7, 요_11:11, 요_11:23-24 (2), 요_11:27, 요_11:39-40 (2), 요_11:44, 요_12:4, 요_13:6, 요_13:8-10 (3), 요_13:25, 요_14:5-6 (2), 요_14:8-9 (2), 요_14:22, 요_16:17-18 (2), 요_18:5, 요_18:17 (2), 요_18:26, 요_18:38 (2), 요_19:4-6 (3), 요_19:9-10 (2), 요_19:14-15 (2), 요_19:24, 요_19:26-28 (3), 요_19:35, 요_19:37, 요_20:2, 요_20:13, 요_20:15-17 (5), 요_20:19, 요_20:22, 요_20:27, 요_20:29, 요n 21 (16), 행_2:17, 행_2:34, 행_7:48-49 (2), 행_12:8, 행_13:35, 행_15:17, 행_21:11, 롬_3:19, 롬_4:3, 롬_9:15, 롬_9:17, _9:25, 롬_10:8, 롬_10:11, 롬_10:16, 롬_10:19-21 (3), 롬_11:2, 롬_11:4, 롬_11:9, 롬_12:19, 롬_14:11, 롬_15:10, 롬_15:12, 고전_1:12, 고전_3:4, 고전_9:8, 고전_9:10, 고전_14:21, 고전_14:34, 고후_6:2, 고후_6:17-18 (2), 갈_3:16, 갈_4:30, 엡_4:8, 엡_5:14, 딤전_5:18, 히_3:6-7 (3), 히_5:6, 히_8:8-10 (4), 히_8:13, 히_10:5, 히_10:16, 히_10:30, 약_2:23, 약_4:5-6 (2), 요1_2:4, 요1_2:6, 요1_2:9, 계_1:8, 계_2:1, 계_2:7-8 (2), 계_2:11-12 (2), 계_2:17-18 (2), 계_2:29, 계_3:1, 계_3:6-7 (2), 계_3:13-14 (2), 계_3:22, 계_5:5, 계_14:13, 계_17:15, 계_18:7, 계_19:9 (2), 계_22:20

say, 287

_3:9 (2), 마_5:17-18 (2), 마_5:20, 마_5:22, 마_5:26, 마_5:28, 마_5:32, 마_5:34, 마_5:39, 마_5:44, 마_6:2, 마_6:5, 마_6:16, 마_6:25, 마_6:29, 마_8:9-11 (3), 마_10:15, 마_10:23, 마_10:42, 마_11:7, 마_11:9, 마_11:11, 마_11:18-19 (2), _11:22, 마_11:24, 마_12:6, 마_12:31, 마_12:36, 마_13:17, 마_13:51, 마_14:17, 마_15:5, 마_15:33, 마_16:2, 마_16:13, 마_16:15, 마_16:18, 마_16:28, 마_17:10, 마_17:12, 마_17:20, 마_18:3, 마_18:10, 마_18:13, 마_18:18-19 (2), 마_18:22, 마_19:7, 마_19:9-10 (2), 마_19:23-24 (2), 마_19:28, 마_20:7, 마_20:22, 마_20:33, 마_21:16, 마_21:21, 마_21:31 (2), 마_21:41, 마_21:43, 마_22:21, 마_22:23, 마_22:42, 마_23:3, 마_23:16, 마_23:30, 마_23:36, 마_23:39, 마_24:2, 마_24:34, 마_24:47, 마_25:12, 마_25:40, 마_25:45, 마_26:13, 마_26:21-22 (2), 마_26:29, 마_26:64, 마_27:22, 마_27:33, 막_2:11, 막_2:18, 막_3:28, 막_4:38, 막_5:41, 막_6:11, 막_6:37-38 (2), 막_7:2, 막_8:11-12 (2), 막_8:19, 막_8:27, 막_8:29, 막_9:1, 막_9:11, 막_9:13, 막_9:41, 막_10:15, 막_10:28-29 (2), 막_10:47, 막_11:23-24 (2), 막_11:28, 막_12:14, 막_12:18, 막_12:35, 막_12:43, 막_13:5, 막_13:30, 막_13:37 (2), 막_14:9, 막_14:18-19 (2), 막_14:25, 막_14:30, 막_14:58, _14:65, 막_14:69, 눅_3:8 (2), 눅_4:21, 눅_5:24 (2), 눅_6:27, 눅_6:42, 눅_6:46, 눅_7:8-9 (2), 눅_7:14, 눅_7:26, 눅_7:28, 눅_7:33-34 (2), 눅_7:47, 눅_7:49, 눅_9:18, 눅_9:20, 눅_10:5, 눅_10:9, 눅_10:12, 눅_11:2, 눅_11:8-9 (2), 눅_11:18, 눅_11:29, 눅_11:51, 눅_12:1, 눅_12:4-5 (2), 눅_12:8, 눅_12:22, 눅_12:27, 눅_12:37, 눅_12:44, 눅_12:54-55 (2), 눅_13:24, 눅_13:26, 눅_13:35, 눅_14:24, 눅_15:7, 눅_15:10, 눅_16:9, 눅_17:6, 눅_17:10, 눅_18:17, 눅_18:29, 눅_19:26, 눅_21:3, 눅_21:32, 눅_22:16, 눅_22:18, 눅_22:37, 눅_22:70, 눅_23:30, 눅_23:43, 요_1:38, 요_1:51, 요_3:3, 요_3:5, 요_3:11, 요_4:20, 요_4:35 (2), 요_5:19, 요_5:24-25 (2), 요_5:34, 요_6:26, 요_6:32, 요_6:47, 요_6:53, 요_7:26, 요_8:4, 요_8:34, 요_8:46, 요_8:48, 요_8:51, 요_8:54-55 (2), 요_8:58, 요_9:17, 요_9:19, 요_9:41, 요_10:1, 요_10:7, 요_10:36, 요_11:8, 요_12:24, 요_13:13, 요_13:16, 요_13:20-21 (2), 요_13:33, 요_13:38, 요_16:12 (2), 요_16:20, 요_16:23, 요_16:26, _20:13, 요_20:16, 요_21:3, 요_21:18, 행_5:38, 행_13:14-15 (2), 행_17:18, 행_21:23, 행_23:8, 행_23:30, 롬_4:8-9 (2), 롬_9:1, 롬_10:18-19 (2), 롬_12:3, 롬_15:8, 고전_1:12, 고전_7:8, 고전_10:29, 고전_15:12, 고후_9:4, 고후_11:16, 갈_1:9, 갈_3:17, 갈_5:1-2 (2), 엡_4:16-17 (2), 골_2:4, 살전_4:15, 살전_5:3, 딤전_1:7, 딤후_2:7, 딛_2:8, 몬_1:19, 몬_1:21, 히_11:14, 히_11:32, 히_13:6, 약_2:13-14 (2), 약_4:13, 약_4:15, 요1_5:16, 계_2:9, 계_2:24, 계_3:9, 계_6:3, 계_6:5-7 (3), 계_16:5, 계_16:7, 계_22:17

said, 203

_9:21, 마_9:24, 마_9:28, 마_9:34, 마_12:23, 마_13:11, 마_13:27-28 (2), 마_13:54, 마_14:4, 마_14:31, 마_17:5, 마_18:32, 마_21:11, 마_21:13, 마_21:19, 마_21:23, 마_22:1, 마_26:5, 마_26:25, 마_26:35, 마_26:52, 마_26:71, 마_27:13, 마_27:41, 마_27:47, 마_27:49, 마_28:10, 막_1:37-38 (2), 막_2:5, 막_2:14, 막_2:16, 막_2:24-25 (2), 막_2:27, 막_3:21-23 (3), 막_3:30, 막_3:34, 막_4:2, 막_4:9, 막_4:11, 막_4:13, 막_4:21, 막_4:24, 막_4:26, 막_4:30, 막_4:41, 막_5:8, 막_5:28, 막_5:30-31 (2), 막_5:35, 막_5:41, 막_6:4, 막_6:10, 막_6:14-15 (3), 막_6:18, 막_6:35, 막_7:9, 막_7:14, 막_7:20, 막_7:28, 막_8:21, 막_8:24, 막_9:1, 막_9:5, 막_9:24, 막_9:26, 막_9:31, 막_10:51, 막_11:5, 막_11:33, 막_12:35, 막_12:38, 막_14:2, 막_14:4, 막_14:12, 막_14:31, 막_14:36, 막_14:61, 막_14:67, 막_14:70, 막_15:14, 막_15:31, 막_15:35, 막_16:3, 눅_3:7, 눅_4:22 (2), 눅_6:5, 눅_6:20, 눅_8:8, 눅_8:20, 눅_9:7, 눅_9:23, 눅_9:33, 눅_10:2, 눅_11:45, 눅_12:53-54 (2), 눅_13:8, 눅_13:14, 눅_13:17-18 (2), 눅_14:12, 눅_16:1, 눅_16:5, 눅_16:7, 눅_17:13, 눅_17:37, 눅_21:10, 눅_23:34 (2), 눅_23:42, 눅_24:23, 요_2:22, 요_4:17, 요_4:33, 요_4:42, 요_5:10, 요_5:18, 요_6:6, 요_6:12, 요_6:14, 요_6:42, 요_6:65, 요_7:6, 요_7:11-12 (3), 요_7:25, 요_7:31, 요_7:40-41 (3), 요_8:6, 요_8:19, 요_8:22, 요_8:25, 요_8:31, _9:8-10 (4), 요_9:12, 요_9:16 (2), 요_10:20-21 (2), 요_10:24, 요_10:41, 요_11:34, 요_11:36, 요_11:39, 요_11:47, 요_12:29 (2), 요_12:33, 요_13:27, 요_13:29, 요_13:31, 요_13:36-37 (2), 요_16:18, 요_16:29, 요_19:3, 요_19:21, 요_20:25, 행_2:13, 행_4:32, 행_6:11, 행_6:13, 행_9:21, 행_11:16, 행_12:15, 행_13:25, 행_17:18, 행_21:4, 행_21:37, 행_22:22, 행_27:10, 행_28:4, 행_28:6, 행_28:17, 롬_7:7, 고후_9:3, 히_3:15, 히_7:21, 히_10:8, 계_4:1, 계_5:14, 계_6:16, 계_10:8-9 (3), 계_10:11, 계_19:10, 계_21:5

called, 37

_1:16, 마_2:23, 마_4:18, 마_10:2, 마_13:55, 마_26:3, 마_26:14, 마_26:36, 마_27:16-17 (2), 마_27:22, 마_27:33, 눅_22:1, 눅_22:47, 요_4:5, 요_4:25, 요_9:11, 요_11:16, 요_11:54, 요_19:13, 요_19:17 (2), 요_20:24, 행_3:2 (2), 행_6:9, 행_9:36, 고전_8:5, 골_4:11 (3), 살후_2:4, 히_7:11, 히_9:2-3 (2), 히_11:24, 계_8:11

speak, 30

_12:1, 막_14:71, 눅_7:24, 눅_20:9, 요_8:26, 요_13:18, 행_24:10, 행_26:1, 롬_3:5, 롬_6:19, 롬_11:13, 고전_1:10, 고전_7:5-6 (2), 고전_7:12, 고전_7:35, 고전_10:15, 고전_15:34, 고후_6:13, 고후_7:3, 고후_8:8, 고후_11:21 (2), 갈_3:15, 엡_5:12, 엡_5:32, 빌_4:11, 딤전_2:7, 히_9:5, 계_2:24

tell, 28

_21:27 (2), 막_8:30 (2), 막_11:32-33 (2), 눅_4:25, 눅_9:27, 눅_10:24, 눅_12:51, 눅_12:59, 눅_13:3, 눅_13:5, 눅_13:27, 눅_17:34, 눅_18:8, 눅_18:14, 눅_19:40, 눅_20:8, 눅_22:34, 요_8:45, 요_12:22, 요_13:19, 요_16:7, 행_17:21, 행_22:27, 갈_4:21, 빌_3:18

sayest, 20

_26:70, 마_27:11, 막_5:31, 막_14:68, 막_15:2, 눅_20:21, 눅_22:60, 눅_23:3, _1:22, 요_8:5, 요_8:33, 요_8:52, 요_9:17, 요_12:34, 요_14:9, 요_18:34, 요_18:37, 롬_2:22, 고전_14:16, 계_3:17

spake, 17

_21:45, 막_14:31, 눅_5:36, 눅_9:31, 눅_9:34, 눅_11:27, 눅_13:6, 눅_18:1, 눅_21:5, 눅_22:65, 요_2:21, 요_6:71, 요_8:27, 요_11:56, 요_13:22, 요_13:24, 행_8:6

spoken, 7

_18:34, 요_11:13, 행_13:45, 행_27:11, 행_28:24, 히_7:13, 히_8:1

call, 4

_15:12, 요_15:15, 행_10:28, 행_24:14

calleth, 4

_20:37 (2), 고전_12:3, 계_2:20

speaketh, 4

_2:25, 행_8:34, 롬_10:6, 딤전_4:1

told, 4

_24:10, 빌_3:18, 살후_2:5, 유_1:18

callest, 3

_18:17-19 (3)

named, 2

_9:9, 막_15:7

speakest, 2

_12:41, 요_16:29

asked, 1

_25:20

bid, 1

2_1:10

biddeth, 1

2_1:11

boasting, 1

_5:36

describeth, 1

_4:6

forth, 1

_14:6-7 (2)

giving, 1

_8:9

put, 1

_14:7

sayings, 1

_14:18

show, 1

고전_15:51

speaking, 1

_1:3

telleth, 1

_12:22

uttered, 1

_5:11

 G3005

 λεῖμμα

leimma/레임마

lime'-mah

From G3007; a remainder: - remnant.

G3007에서 유래; 나머지: - 남은 자.

Total KJV Occurrences: 1

remnant, 1

_11:5

[KJV]롬 11:5 그러므로 이와 같이 지금도 은혜의 선택하심을 따라 [남은 자가] 있느니라.

 G3006

 λεῖος

leios/레이오스

li'-os

Apparently a primary word; smooth, that is, "level": - smooth.

외관상으로는 기본어; 평탄(平坦)한, 이는, 평평한: - 평탄(平坦)한.

Total KJV Occurrences: 1

smooth, 1

_3:5 (2)

 G3007

 λείπω

leipo/레이포

li'-po

A primary verb; to leave, that is, (intransitive or passive) to fail or be absent: - be destitute (wanting), lack.

기본어; 남기고 가다, 이는, (자동사 또는 수동태) 결핍(缺乏)되다 또는 없다: - 부족(不足)하다, 궁핍(窮乏)하다, 없다.

Total KJV Occurrences: 6

wanting, 3

_1:5 (2), 딛_3:13, 약_1:4

[KJV]딛 1:5 내가 너를 크레테에 남겨 놓은 이유는 너로 [부족한] 일들을 바로잡고, 내가 명한 대로 각 성읍에 장로들을 세우게 하려 함이니

[KJV]딛 3:13 율법사 세나와 아폴로를 속히 보내고 그들에게 아무것도 [궁핍함이] 없게 하라.

destitute, 1

_2:15

[KJV]약 2:15 만일 형제나 자매가 헐벗고 그 날의 양식조차 [없는데]

lack, 1

_1:5

[KJV]약 1:5 너희 중에 누가 지혜가 [부족하면], 모든 사람에게 아낌없이 주시고 꾸짖지 아니하시는 하나님께 구하라. 그러면 그 분께서 주실 것이라.

lackest, 1

_18:22

 G3008

 λειτουργέω

leitourgeo/레이투르게오

li-toorg-eh'-o

From G3011; to be a public servant, that is, (by analogy) to perform religious or charitable functions (worship, obey, relieve): - minister.

G3011에서 유래; 공적인 봉사자가 되다, 이는, (유추로는) 종교적인 일을 하다 또는 자선(慈善)의 직무들(職務)(예배[禮拜]하다, 복종[服從]하다, 구제[救濟]하다): - 섬기다.

Total KJV Occurrences: 3

minister, 1

_15:27

[KJV]롬 15:27 그들은 진실로 기뻐하였으며 또한 저들에게 빚진 자니, 이는 이방인들이 저들의 영적인 것에 참여하였으면 물질적인 것으로 저들을 [섬기는 것이] 마땅함이라.

ministered, 1

_13:2

[KJV]행 13:2 그들이 주를 [섬기며] 금식하고 있을 때 성령께서 말씀하시기를 "내가 불러 시키는 일을 위하여 바나바와 사울을 내게 따로 구별해 놓으라." 하시니라.

ministering, 1

_10:11

[KJV]히 10:11 제사장마다 매일 서서 [섬기며], 똑같은 제사를 자주 드리지만 이것으로써는 결코 죄들을 제거할 수 없으나

 G3009

 λειτουργία

leitourgia/레이-투르기아

li-toorg-ee'-ah

From G3008; public function (as priest ["liturgy"] or almsgiver): - ministration (-try), service.

G3008에서 유래; 공적인 직무(職務)(성직자로 ["전례(典禮)"] 또는 자선가[慈善家]): - 봉사(奉事), 섬김, 직분(職分) 등등.

Total KJV Occurrences: 6

service, 3

고후_9:12, 빌_2:17, 빌_2:30

[KJV]고후 9:12 이는 이 [봉사(奉事)의] 직무(職務)가 성도(聖徒)들의 부족(不足)한 것을 충족(充足)시켜 줄 뿐만 아니라 하나님께 드리는 많은 감사로 인하여 넘쳐나기 때문이라.

[KJV]빌 2:17 만일 내가 너희 믿음의 희생제물(犧牲祭物 과 [봉사(奉事)] 위에 나를 드린다 해도 나는 기쁘고 또 너희 모두와 함께 기뻐하리라.

[KJV]빌 2:30 그가 그리스도의 일을 위하여 거의 죽게 되었으나 자기 생명을 돌보지 아니하였으니, 이는 나에 대한 너희 [섬김의] 부족함을 그가 채우려 함이라.

ministry, 2

_8:6, 히_9:21

[KJV]히 8:6 그러나 이제 그는 더 좋은 약속들 위에 제정된 더 좋은 언약의 중보자이신 만큼 더욱 훌륭한 [직분(職分)을] 얻으셨느니라.

[개역]히 9:21 또한 이와 같이 피로써 장막(帳幕)과 [섬기는 일에 쓰는] 모든 그릇에 뿌렸느니라

[KJV]히 9:21 더 나아가 그는 피를 가지고 성막(聖幕)과 [섬기는 데에 쓰이는] 모든 기명들에 뿌렸느니라.

ministration, 1

_1:23

[KJV]눅 1:23 그가 자기 [직무(職務)] 기간을 마치자 곧 자기 집을 향해 출발하니라.

 G3010

 λειτουργικός

leitourgikos/레이-투르기코스

li-toorg-ik-os'

From the same as G3008; functional publicly ("liturgic"), that is, beneficent: - ministering.

G3008과 동일한 어근에서 유래; 공적인 직무(職務)("전례(典禮)의"), 이는, 유익한: - 섬기는.

Total KJV Occurrences: 1

ministering, 1

_1:14

[개역]히 1:14 모든 천사(天使)들은 [부리는] 영(靈)으로서 구원(救援) 얻을 후사(後嗣)들을 위(爲)하여 섬기라고 보내심이 아니뇨

[KJV]히 1:14 천사(天使)들은 모두 구원(救援)의 상속자(相續者)가 될 자들을 위하여 섬기도록 보내심을 받은 [섬기는] (靈)들이 아니냐?

 G3011

 λειτουργός

leitourgos/레이-투르고스

li-toorg-os'

From a derivative of G2992 and G2041; a public servant, that is, a functionary in the Temple or Gospel, or (generally) a worshipper (of God) or benefactor (of man): - minister (-ed).

G2041과 G2992의 파생어에서 유래; 공적인 봉사자, 이는,  성전(聖殿)의 관리 또는 복음, 또는 (일반적으로) 숭배자(崇拜者)(엘로힘/하나님의) 또는 자선을 베푸는 사람(사람에 관해서): - 일꾼, 섬기는 분, 사역자(使役者), 돕는 자.

Total KJV Occurrences: 5

minister, 2

_15:16, 히_8:2

[KJV]롬 15:16 이는 나로 이방인(異邦人)들을 위한 예수 그리스도의 [일꾼이] 되게 하시어 하나님의 복음을 수행하게 하심으로써 이방인(異邦人)들을 제물(祭物)로 드리는 일이 성령으로 거룩하게 되어 받으실 수 있도록 하심이라.

[개역]히 8:2 성소(聖所)와 참 장막(帳幕)에 [부리는 자라] 이 장막(帳幕)은 주께서 베푸신 것이요 사람이 한 것이 아니니라

[KJV]히 8:2 성소와 참 성막(聖幕)에서 [섬기는 분이시라]. 그 성막(聖幕)은 주께서 세우신 것이요 사람이 세운 것이 아니니라.

ministers, 2

_1:6-7 (2)

[KJV]히 1:7 또 그 천사(天使)들에 관해서는 말씀하시기를 "그는 자기 천사(天使)들을 영(靈 들로, 자기의 [사역자(使役者)들을] 불꽃으로 삼으시느니라."고 하셨느니라.

ministered, 1

_2:25

[개역]빌 2:25 그러나 에바브로디도를 너희에게 보내는 것이 필요한 줄로 생각하노니 그는 나의 형제요 함께 수고하고 함께 군사 된 자요 너희 사자로 나의 쓸 것을 [돕는 자라]

[KJV]빌 2:25 또한 나는 에파프로디도를 너희에게 보내는 것이 필요하다고 생각하였노라. 그는 나의 형제요, 동역자이며, 전우이고, 너희의 사자이며 나의 필요를 공급해 주는 [일꾼이라].

 G3012

 λέντιον

lention/렌-티-온

len'-tee-on

Of Latin origin; a "linen" cloth, that is, apron: - towel.

라틴어에서 유래; 아마포(亞麻布), 이는, 에이프런: - 수건.

Total KJV Occurrences: 2

towel, 2

_13:4-5 (2)

[KJV]요 13:4 저녁 식탁에서 일어나시어 옷을 벗어 한쪽에 놓고 [수건을] 가지고 허리에 두르시더라.

[KJV]요 13:5 대야에 물을 부으신 후 제자들의 발을 씻어 주시며, 또 허리에 두른 [수건으로] 닦아 주시기 시작하고

 G3013

 λεπίς

lepis/레피스

lep-is'

From λέπω lepō (to peel); a flake: - scale.

레포(껍질을 벗기다)에서 유래; 박편(薄片): - 비늘.

Total KJV Occurrences: 1

scales, 1

_9:18

[KJV]행 9:18 즉시 그의 눈에서 [비늘] 같은 것이 떨어지면서 곧 보게 된지라, 그가 일어나서 침례를 받더라.

 G3014

 λέπρα

lepra/레프-라

lep'-rah

From the same as G3013; scaliness, that is, "leprosy": - leprosy.

G3013과 동일한 어근에서 유래; 비늘이 있음, 이는, "나병(癩病)": - 나병(癩病).

Total KJV Occurrences: 4

leprosy, 4

_8:3, 막_1:42, 눅_5:12-13 (2)

[KJV]마 8:3 예수께서 손을 내밀어 그를 만지며 말씀하시기를 "내가 원하노니 깨끗해지라."고 하시니, 즉시 그의 [문둥병이] 깨끗해지더라.

 

성경백과사전: 문둥병(나병) - 성경에서, 또 여러 시대에 특히 불결하게 느껴진 중증의 피부병의 일종. 성경에서 이 병에 대한 자세한 기술은 레위기 13장에 나와 있다. 제사장에게는 어떤 사람을 문둥병으로 선고하거나 또는 다른 병으로 진단할 책임이 있다. 문둥병은 자연발생적일 수 있다(2-17절). 즉 부슬머에 이어서 발병할 수 있고(18-23절), 피부의 화상에서 생겨나는 수도 있고(24-28절), 머리나 수염에서 발병할 수도 있다(29-44절). 최초의 증상은 조기 또는 피하결절(皮下結節), 표피의 딱지 및 희고 불그스름한 색점이다. 이 증상들 가운데 한 가지라도 나타나면 제사장은 그에게 7일 동안의 금고령을 내렸다. 이 기간이 끝나면 환자는 다시 진찰을 받았고 더 이상 병의 진전이 없으면 다시 1주일 동안 격리된 후에 정하다는 판정을 받을 수 있었다. 하지만 제사장이 다시 진찰했을 때, 환자에게 난육이 발생한 것이 밝혀지면 그는 부정하다는 선고를 받아야 했다(레 13:14). 문둥병은 공식적으로 부정한 것으로 간주되었지만 성경에 문둥병이 죄의 일종으로 언급되는 예는 전연 없다. 문둥병의 발병은 하나님이 하는 일로 여겨졌으며, 그 때문에 문둥병자가 고침받는 것은 언제나 하나님의 은총의 기적으로 해석되었다. 아람장군 나아만(왕하 5:1-14), 유다 왕 웃시야(왕하 15:5) 등이 이 병에 걸렸었고, 미리암·게하시·웃시야의 경우에는 하나님의 징계로 갑자기 문둥병에 걸렸다(민 5:1-4 왕하 5:20-27). 신약에서 예수는 전도하면서 문둥병자를 고쳤고(마 8:1, 2), 그의 제자들도 문둥병을 고치는 능력을 받았다(마 10:8).

 G3015

 λεπρός

lepros/레프-로스

lep-ros'

From the same as G3014; scaly, that is, leprous (a leper): - leper.

G3014와 동일한 어근에서 유래; 비늘이 있는, 이는, 나병에 걸린(나병 환자): - 나병 환자.

Total KJV Occurrences: 9

lepers, 5

_10:8, 마_11:5, 눅_4:27, 눅_7:22, 눅_17:12

[개역]마 10:8 병든 자를 고치며 죽은 자를 살리며 [문둥이를] 깨끗하게 하며 귀신을 쫓아내되 너희가 거저 받았으니 거저 주어라

[KJV]마 10:8 병든 자들을 고쳐 주고, [문둥병자들을] 깨끗케 하며, 죽은 자들을 살리고, 마귀들을 내어 쫓으라. 너희가 값없이 받았으니 값없이 주라.

leper, 4

_8:2, 마_26:6, 막_1:40, 막_14:3

 G3016

 λεπτόν

lepton/레프-톤

lep-ton'

Neuter of a derivative of the same as G3013; something scaled (light), that is, a small coin: - mite.

작은 경화(硬貨): - 렙돈, 호리.

Total KJV Occurrences: 3

mites, 2

_12:42, 눅_21:2

mite, 1

_12:59

 

성경백과사전: 렙돈 - 뜻은 '작은'. 그리스의 최소 단위 구리동전(막 12:42 눅 21:2). '호리'로도 번역된다(눅 12:59). 중량 1.7g, 앗사리온의 8분의 1, 고드란트의 2분의 1에 해당(막 12:42).

 G3017

 Λευΐ́

 Leui/류-이

lyoo-ee'

Of Hebrew origin [H3878]; Levi, the name of three Israelites: - Levi. Compare G3018.

히브리어 기원 [H3878]; 레위, 세 이스라엘인의 이름: - 레위.

Total KJV Occurrences: 5

levi, 5

_3:24, 눅_3:29, 히_7:5, 히_7:9, 계_7:7

[KJV]눅 3:24 헬리는 맛닷의 아들이요, 맛닷은 [레위의] 아들이요, 레위는 멜키의 아들이요, 멜키는 얀나의 아들이요, 얀나는 요셉의 아들이요,

[KJV]히 7:5 [레위의] 아들들 가운데서 제사장 직분을 받은 자들은 자기들의 형제인 백성들이 아브라함의 허리에서 나왔을지라도 율법에 따라 그들에게서 십일조를 취하라는 명령을 받았으나

 

성경백과사전: [레위] - 신약성경에서 언급되는 이름. 예수의 조상인 레위(눅 3:24)와 예수의 조상인 또 다른 레위(눅 3:29), 그리고 마태라 하는 레위(막 2:14)가 있다.

성경백과사전: [레위] - 뜻은 '결합시키는 자'. 레아가 낳은 야곱의 셋째 아들(창 29:34 35:23). 그는 하란에서 출생하여 그의 아버지를 따라 가나안에 돌아왔다. 그는 형제들과 함께 요셉을 해칠 흉계를 꾸몄으나(창 37:4, 28), 결국에 가서는 그들과 함께 요셉 앞에서 머리를 숙이게 되었다(창 42:6). 레위는 애굽에서 137세에 죽었다(출 6:16). 그의 세 아들인 게르손가 그핫과 므라리는 후에 족장이 되었다(창 46:11). 레위의 저주는 그의 자손들에게 축복이 되었다(신 33:8-11).

 G3018

 Λευΐ́ς

Leuis/류-이스

lyoo-is'

A form of G3017; Lewis (that is, Levi), a Christian: - Levi.

G3017의 형태: - 류이스(이는, 레위), 기독교인/메시야의 가르침을 지키는 사람: - 레위.

Total KJV Occurrences: 3

levi, 3

_2:14, 눅_5:27, 눅_5:29

[KJV]막 2:14 또 주께서 지나가시다가 알패오의 아들 [레위가] 세무소에 앉아 있는 것을 보시고, 그에게 말씀하시기를 "나를 따라오라."고 하시니, 그가 일어나 주를 따라가더라.

 G3019

 Λευΐ́της

Leuites/류-이-테스

lyoo-ee'-tace

From G3017; a Levite, that is, descendant of Levi: - Levite.

G3017에서 유래; 레위족의 사람, 이는, 레위의 자손: - 레위인.

Total KJV Occurrences: 3

levite, 2

_10:32, 행_4:36

levites, 1

_1:19

 

성경백과사전: 레위족속 - 레위의 아들들인 게르손·고핫·므라리의 자손들에게 주어진 명칭(출 6:16-25 레 25:32). 다른 지파들을 대신해서 하나님께 속한 업무를 수행하게 되었다(민 3:11-13 8:16). 이들은 세 등급이 있었는데, 상등급은 아론과 그의 자손에 속한 사람들로, 그들만이 제한적인 의미에서 제사장이 될 수 있었고, 중등급은 아론의 자손이 아닌 레위족속(고핫의 자손)으로 성막에서 봉사할 수 있는 특권이 있었고(민 3:27-32), 하등급은 게르손과 므라리의 자손으로 성막에서 하는 일은 별로 없었다(민 3:21-26, 33-37). 제사장들은 아론의 자손에 속한 레위족속이었지만, 레위족속이 모두 제사장이 되는 것은 아니었다. 레위족속은 영토를 분배받지 않았고, 48개 성읍을 받았다(민 35장). 그들은 십일조로 유지되었다(레 27:30-33 민 18:21-24).

성경백과사전: 레위족속 성읍 - 레위족속에게 48개의 성읍이 주어졌는데, 이것은 민수기 35:1-8을 근거로 시작. 여호수아 21장에서 성취되었다. 이 제도의 목적은 ① 이 성읍들로 레위족속을 이스라엘 안에 분산시켜 놓아 야곱의 유언을 성취하고(창 49:7), ② 이러한 분산으로 그들은 가르치는 사역을 더 잘 수행하며(신 33:10), ③ 그들의 성읍 중에 여섯 개는 "도피성" (민 35:6)으로 만듦으로써 율법의 보호를 요구하는 사람들이 피신할 수 있도록 하기 위한 것이었다(신 19:1-3, 7-10, 17 이하).

 

anipen_yellow.gif   참조:  24:12 ○ 주(야웨)께서 모세에게 말씀하시기를 "너는 산으로 내게 와서 거기에 있으라. 내가 너에게 내가 기록한 돌판들과 anistars.gif율법(律法)과 계명(誡命)들을 주어 너로 그들을 가르치게 하리라 anistars.gif." 하시니라.

31:9 모세가 이 anistars.gif율법(律法)을 써서 anistars.gif 여호와(야웨)의 언약궤(言約櫃)를 메는 anistars.gif레위 자손(子孫) 제사장(祭司長)들과 이스라엘 모든 장로(長老)에게 주고 anistars.gif

대하 17:8 또 그들과 함께 anistars.gif레위인들 anistars.gif 즉 스마야와, 느다냐와, 스바댜와, 아사헬과, 스미라못과, 여호나단과, 아도니야와, 토비야와, 토바도니야 등 레위인들을 보내고 그들과 함께 제사장 엘리사마와 여호람을 보냈더라.

대하 17:9 저희가 anistars.gif여호와(야웨)의 율법책(律法冊)을 가지고 유다에서 가르치되 그 모든 성읍(城邑)으로 순행하며 인민을 가르쳤더라 anistars.gif

대하 35:3 또 여호와(야웨) 앞에 구별되어서 anistars.gif 온 이스라엘을 가르치는 레위 사람에게 anistars.gif 이르되 거룩한 궤를 이스라엘 왕 다윗의 아들 솔로몬의 건축한 전 가운데 두고 다시는 너희 어깨에 메지 말고 마땅히 너희 하나님(엘로힘) 여호와(야웨)와 그 백성 이스라엘을 섬길 것이라

8:9 백성(百姓)이 율법(律法)의 말씀을 듣고 다 우는지라 총독(總督) 느헤미야와 제사장(祭司長) 겸(兼) 학사(學士) 에스라와 anistars.gif백성(百姓)을 가르치는 레위 사람들이anistars.gif 모든 백성(百姓)에게 이르기를 오늘은 너희 하나님(엘로힘) 여호와(야웨)의 성일(聖日)이니 슬퍼하지 말며 울지 말라 하고

대상 15:22 레위인들의 우두머리 크나냐는 anistars.gif노래를 위한 자로 그가 노래를 가르쳤으니anistars.gif 이는 그가 익숙함이더라.

대하 5:12 anistars.gif노래하는 레위 사람anistars.gif 아삽과 헤만과 여두둔과 그 아들들과 형제들이 다 세마포를 입고 단 동편에 서서 제금과 비파와 수금을 잡고 또 나팔 부는 제사장 일백이십 인이 함께 서 있다가

대하 23:18 여호야다가 여호와(야웨)의 전의 직원을 세워 제사장 레위 사람의 수하에 맡기니 이들은 다윗이 전에 그 반차를 나누어서 여호와(야웨)의 전에서 모세의 율법에 기록한 대로 여호와(야웨)께 번제를 드리며 anistars.gif자기의 정한 규례대로 즐거이 부르고 노래하게 하였던 자더라anistars.gif

12:27 예루살렘 성곽이 낙성되니 각처에서 anistars.gif레위 사람들을 찾아 예루살렘으로 데려다가 감사하며 노래하며 제금 치며 비파와 수금을 타며 즐거이 봉헌식을 행하려 하매anistars.gif

 G3020

 Λευΐτικός

Leuitikos/류-이티-코스

lyoo-it-ee-kos'

From G3019; Levitic, that is, relating to the Levites: - Levitical.

레위 계통, 레위 계열.

Total KJV Occurrences: 1

levitical, 1

_7:11

 G3021

 λευκαίνω

leukaino/류-카이-노

lyoo-kah'ee-no

From G3022; to whiten: - make white, whiten.

G3022에서 유래; 희게 하다: - 희게 하다.

Total KJV Occurrences: 3

white, 2

_9:3, 계_7:14

[KJV]계 7:14 내가 그에게 말씀드리기를 "주여, 당신이 아시나이다." 하니 그가 내게 말하기를 "이들은 대환란에서 나온 사람들이며 자기들의 옷을 씻어 어린 양의 피로 [희게 하였느니라].

made, 1

_7:14 (2)

 G3022

 λευκός

leukos/류-코스

lyoo-kos'

From λύκη lukē (“light”); white: - white.

뤼케(빛)에서 유래; 흰: -  흰, 하얀, 백(白).

Total KJV Occurrences: 25

white, 25

_5:36, 막_9:2-3 (3), 막_16:5, 눅_9:29, 요_4:35, 요_20:12, 행_1:10, 계_1:14 (2), 계_2:17, 계_3:4-5 (2), 계_3:18, 계_4:4, 계_6:2, 계_6:11, 계_7:9, 계_14:13-14 (2), 계_19:11, 계_19:14 (2), 계_20:11

[개역]마 5:36 네 머리로도 말라 이는 네가 한 터럭도 [희고] 검게 할 수 없음이라

[KJV]마 5:36 너희 머리로도 맹세하지 말지니, 이는 네가 머리카락 하나라도 [희]거나 검게 할 수 없음이라.

[KJV]계 1:14 그의 머리와 머리털은 눈처럼 [희어서] 양모처럼 [하얗고], 그의 눈은 불꽃 같더라.

[KJV]계 2:17 귀 있는 자는 성령께서 교회들에게 말씀하시는 것을 들을지어다. 이기는 자에게는 내가 감추어진 만나를 주어서 먹게 하리라. 또 그에게 [흰] 돌을 주리니, 그 돌에는 새로운 이름이 기록되어서 그것을 받는 자 외에는 아는 사람이 없으리라.

[KJV]계 6:2 내가 보니, 보라, [흰] 말 한 마리가 있는데 그 위에 탄 자가 활을 가졌더라. 그에게 한 면류관이 주어졌고 그는 나가서 정복하고 정복하려 하더라.

[개역]계 19:11 또 내가 하늘이 열린 것을 보니 보라 [백()](馬)와 탄 자가 있으니 그 이름은 충신(忠信)과 진실(眞實)이라 그가 공의(公義)로 심판(審判)하며 싸우더라

[KJV]계 19:11 또 내가 하늘이 열린 것을 보니 [흰] 말이 보이더라. 그 위에 앉으신 분은 신실과 진실이라 불리며 의로 심판하고 싸우시더라.

 G3023

 λεών

leon/레온

leh-ohn'

A primary word; a "lion": - lion.

기본어; 사자: - 사자.

Total KJV Occurrences: 9

lion, 6

딤후_4:17, 벧전_5:8, 계_4:7, 계_5:5, 계_10:3, 계_13:2

[KJV]딤후 4:17 그러나 주께서 내 곁에 서서 내게 힘을 주신 것은 나를 통하여 복음 전파가 온전히 수행되어 모든 이방인들로 그것을 들을 수 있게 하려 하심이며, 또 내가 [사자의] 입에서 구출되었느니라.

[KJV]벧전 5:8 정신을 차리고 깨어 있으라. 이는 너희의 대적(對敵) 마귀(魔鬼)가 울부짖는 [사자]처럼 삼킬 자를 찾아 두루 다니기 때문이니라.

[KJV]계 5:5 그 장로 가운데 하나가 나에게 말하기를 "울지 말라, 보라, 유다 지파(支派)의 [사자(使者)인] 다윗의 뿌리가 이겼으니 그 책을 펴고 또 그 책의 일곱 봉인을 떼리라."고 하더라.

lions, 3

_11:33, 계_9:8, 계_9:17

[KJV]히 11:33 그들은 믿음을 통하여 왕국(王國)들을 정복(征服)하기도 하고 의(義)를 이루기도 하며, 약속들을 받기도 하고 [사자(獅子)들의] 입을 막기도 하며

 G3024

 λήθη

lethe/레데

lay'-thay

From G2990; forgetfulness: - + forget.

G2990에서 유래; 건망증(健忘症): - 잊음.

Total KJV Occurrences: 1

forgotten, 1

벧후_1:9

[개역]벧후 1:9 이런 것이 없는 자는 소경이라 원시치 못하고 그의 옛 죄를 깨끗케 하심을 [잊었느니라]

[KJV]벧후 1:9 그러나 이런 것들이 결여되어 있는 자는 눈멀고 멀리 볼 수 없으며 자신이 옛 죄들에서 깨끗하게 된 것을 [잊은 것이라].

 G3025

 ληνός

lenos/레노스

lay-nos'

Apparently a primary word; a trough, that is, wine vat: - winepress.

외관상으로는 기본어; 구유, 이는, 포도주 통: - 포도즙 짜는 큰 통, 즙 짜는 구유, 즙 짜는 틀, 포도즙 틀.

Total KJV Occurrences: 5

winepress, 5

_21:33, 계_14:19-20 (3), 계_19:15

[개역]마 21:33 다시 한 비유를 들으라 한 집주인이 포도원을 만들고 산울로 두르고 거기 [즙 짜는 구유를] 파고 망대를 짓고 농부들에게 세로 주고 타국에 갔더니

[KJV]마 21:33 ○ 또 다른 비유를 들으라. 어떤 집주인이 있었는데, 그가 포도원을 만들어서 그 주위에 울타리를 두르고, 거기에 [즙 짜는 틀을] 파고, 망대를 세워, 농부들에게 세로 주고 먼 나라로 떠났느니라.

[KJV]계 14:19 그러므로 그 천사가 낫을 땅에 대어 땅의 포도송이를 거두어서 하나님의 진노의 큰 [포도즙 틀에] 던져 넣으니라.

 G3026

 λῆρος

leros/레로스

lay'-ros

Apparently a primary word; twaddle, that is, an incredible story: - idle tale.

외관상으로는 기본어; 실없는 소리, 이는, 믿을 수 없는 이야기: - 하찮은 이야기.

Total KJV Occurrences: 2

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회

idle, 1

_24:11

[개역]눅 24:11 사도들은 저희 말이 [허탄한] 듯이 뵈어 믿지 아니하나

[KJV]눅 24:11 그들의 말이 사도들에게는 [하찮은 이야기로] 여겨져서 그들을 믿지 아니하였더라.

tales, 1

_24:11 (2)

 G3027

 λῃστης

lestes/레스-테스

lace-tace'

From ληΐ́ζομαι lēizomai (to “plunder”); a brigand: - robber, thief.

레이조마이("약탈"하다)에서 유래; 도적(盜賊): - 강도.

Total KJV Occurrences: 15

thieves, 8

_21:13, 마_27:38, 마_27:44, 막_11:17, 막_15:27, 눅_10:30, 눅_10:36, 눅_19:46

[KJV]마 21:13 그들에게 말씀하시기를 "기록되었으되 '내 집은 기도하는 집이라 불리우리라.' 하였거늘, 너희가 [강도들의] 소굴로 만들었도다."라고 하시더라.

thief, 3

_26:55, 막_14:48, 눅_22:52

robber, 2

_10:1, 요_18:40

robbers, 2

_10:8, 고후_11:26

 

anipen_yellow.gif  참조: "기록되었으되 '내 집은 기도하는 집이라 불리우리라.'

56:7 내가 나의 거룩한 산으로 인도하여 기도하는 나의 집에서 그들을 즐겁게 해 줄 것이며 그들의 번제들과 희생제들도 나의 제단 위에 받아들이리니, 이는 나의 집이 모든 백성에게 기도하는 집이라 불릴 것임이라.

93:5 야웨여 당신의 증거(證據)하심이 확실(確實)하고 거룩함이 당신의 집에 합당(合當)하여 영구하리이다

(Jer 7:11)  이름으로 일컬음을 받는 집이 너희 눈에는 도적의 굴혈로 보이느냐 보라 내가 그것을 보았노라 야웨(여호와) 말이니라

 G3028

 λῆψις

lepsis/렙-시스

lape'-sis

From G2983; receipt (the act): - receiving.

받음.

Total KJV Occurrences: 1

receiving, 1

_4:15

 G3029

 λίαν

lian/리-안

lee'-an

Of uncertain affinity; much (adverb): - exceeding, great (-ly), sore, very (+ chiefest).

동족 관계 불명확함; 매우, 대단히, 퍽(부사).

Total KJV Occurrences: 15

exceeding, 5

_2:15-16 (2), 마_4:8, 마_8:28, 막_9:3, 눅_23:8

greatly, 4

_27:14, 딤후_4:15, 요2_1:4, 요3_1:3

chiefest, 2

고후_11:5, 고후_12:11

very, 2

_16:2, 고후_12:11

great, 1

_1:35

sore, 1

_6:51

 G3030

 λίβανος

libanos/리바노스

lib'-an-os

Of foreign origin [H3828]; the incense tree, that is, (by implication) incense itself: - frankincense.

외래어에서 유래[H3828]; 향(香) 나무, 이는, (함축적으로) 향(香) 그 자체: - 유향(乳香).

Total KJV Occurrences: 2

frankincense, 2

_2:11, 계_18:13

 

성경백과사전: 유향 - 향기로운 고무수지. 이것은 쉽게 가루로 갈아지는 작고 하얀 덩어리와 구슬로 되어 있다. 향품으로 또는 의약품으로 이집트인과 히브리인들이 의식을 행할 때 사용했다. 원산지는 아라비아(사 60:6 렘 6:20) 또는 팔레스타인(아 4:6, 14)으로 되어 있다. 예수 탄생 직후에 동방 박사들이 황금과 유향과 몰약을 선물하였다(마 2:11, 15).

 G3031

 λιβανωτός

libanotos/리바노토스

lib-an-o-tos'

From G3030; frankincense, that is, (by extension) a censer for burning it: - censer.

G3030에서 유래; 유향(乳香), 이는, (부연으로) 그것을 태우기 위한 향로(香爐): - 향로(香爐).

Total KJV Occurrences: 2

censer, 2

_8:3, 계_8:5

[KJV]계 8:3 다른 천사가 나와서 금[향로를] 가지고 제단에 서서 많은 향을 받았으니, 이는 모든 성도(聖徒)의 기도(祈禱)와 함께 그것을 보좌 앞에 있는 금제단에 드리고자 함이더라.

[KJV]계 8:5 그 천사가 [향로를] 가져다가 제단 불을 담아서 땅에 쏟으니 거기에서 음성들과 천둥들과 번개들과 지진이 일어나더라.

 G3032

 Λιβερτῖνος

Libertinos/리베르티노스

lib-er-tee'-nos

Of Latin origin; a Roman freedman: - Libertine.

기원은 라틴어; 로마의 (노예 신분에서 해방된) 자유민: - 리버디노.

Total KJV Occurrences: 1

libertines, 1

_6:9

 

성경백과사전: 리버디노 - BC 63년에 폼페이우스에 의해 로마에 포로로 잡혀갔던 유대인들이 그후에 풀려나 팔레스타인으로 귀환하여 회당을 지은 곳. 폼페이우스의 팔레스타인 출정 이후 1세기 동안 이 회당이 그들의 자손들에 의해 계속해서 유지되어 왔던 것 같다(행 6:9). 이들은 로마 시민이었을 것이다.

 G3033

 Λιβύη

Libue/리뷔에

lib-oo'-ay

Probably from G3047; Libye, a region of Africa: - Libya.

G3047에서 유래된 듯함; 리뷔에, 아프리카의 한 지방: - 리비야, 리비아.

Total KJV Occurrences: 1

libya, 1

_2:10

 

성경백과사전: 리비아, ~사람 - 구약에서는 리비아(단 11:43), 신약에서는 리비야(행 2:10)로 표기됨. 고대에는 애굽의 서쪽 아프리카 전체를 리비아라고 했는데, 후에는 북아프리카 지중해 연안의 한 지역을 가리키게 되었다. 르호보암 때 유다를 정복한 애굽 왕 시삭은 리비아 출신이었다. 루빔(나 3:9), 훕(대하 12:3), 굽(겔 30:5), 르하빔(창 10:13) 등이 모두 리비아와 동일 지명이다.

 G3034

 λιθάζω

lithazo/리다조

lith-ad'-zo

From G3037; to lapidate: - stone.

G3037에서 유래; 돌팔매질로 죽이다: - 돌로 치려하다, 돌로 치다.

Total KJV Occurrences: 8

stone, 4

_10:31-33 (3), 요_11:8

[KJV]요 10:32 예수께서 그들에게 대답하시기를 "나는 내 아버지께로부터 받은 많은 선한 일을 너희에게 보여 주었는데 그 중 어떤 일로 너희가 나를 [돌로 치려 하느냐]?"고 하시니

stoned, 4

_5:26, 행_14:19, 고후_11:25, 히_11:37

[KJV]행 5:26 그리하여 성전 책임자가 경비원들과 함께 가서 그들을 데려올 때 강제로 하지 아니하였으니, 이는 사람들이 [돌로 칠]까 두려워함이더라.

[KJV]행 14:19 ○ 그 때에 안티옥과 이코니움에서 온 어떤 유대인들이 무리를 설득하여 바울을 [돌로 치니] 그가 죽은 줄로 생각하고 성읍 밖으로 끌어내더라.

[개역]히 11:37 [돌로 치는 것과] 톱으로 켜는 것과 시험과 칼에 죽는 것을 당하고 양과 염소의 가죽을 입고 유리하여 궁핍과 환난과 학대를 받았으니

[KJV]히 11:37 [돌로 맞고], 톱으로 켜지고, 시험을 당하고, 칼로 살해되었으며, 양의 가죽과 염소의 가죽을 쓴 채 유리하며 궁핍과 고난과 학대를 당했느니라.

 G3035

 λίθινος

lithinos/리디노스

lith'-ee-nos

From G3037; stony, that is, made of stone: - of stone.

G3037에서 유래; 돌의, 이는, 돌로 만든: - 돌, 석(石)

Total KJV Occurrences: 3

stone, 3

_2:6, 고후_3:3, 계_9:20

[개역]요 2:6 거기 유대인의 결례를 따라 두 세 통 드는 [돌]항아리 여섯이 놓였는지라

[KJV]요 2:6 거기에는 유대인의 정결의식에 따라 한 통에 두세 메트레타를 담는 [돌로] 된 물통이 여섯 개 놓여 있는데

[KJV]고후 3:3 또 너희는 우리가 섬긴 그리스도의 편지임이 분명히 드러났으니, 이는 잉크로 쓴 것이 아니라 살아 계신 하나님의 영(靈)으로 쓴 것이며, anistars.gif[돌]판에 쓴 것이 아니라 육신(肉身)의 마음판에 쓴 것이라.anistars.gif

[개역]계 9:20 이 재앙에 죽지 않고 남은 사람들은 그 손으로 행하는 일을 회개치 아니하고 오히려 여러 귀신과 또는 보거나 듣거나 다니거나 하지 못하는 금, 은, 동과 목[석의] 우상에게 절하고

[KJV]계 9:20 그리고 이러한 재앙으로 죽지 않은 나머지 사람들은 자기들의 손으로 행한 행실을 여전히 회개하지 않고, 마귀들과 보지도 듣지도 걷지도 못하는 금, 은, 동, [돌과] 나무로 된 우상들에게 경배하기를 그치지 아니하며

 G3036

 λιθοβολέω

lithoboleo/리도볼레오

lith-ob-ol-eh'-o

From a compound of G3037 and G906; to throw stones, that is, lapidate: - stone, cast stones.

G906과 G3037의 합성어에서 유래; 돌들을 던지다, 이는, 돌팔매질로 죽이다: - 돌로 치다.

Total KJV Occurrences: 10

stoned, 5

_21:35, 요_8:5, 행_7:58-59 (2), 히_12:20

[KJV]마 21:35 농부들이 그 종들을 붙잡아 한 명은 때리고, 또 한 명은 죽이고, 다른 한 명은 [돌로 쳤느니라].

[KJV]행 7:58 그를 성읍 밖으로 끌어내어 [돌로 치고], 증인들은 겉옷을 벗어 사울이라고 하는 한 젊은이의 발 앞에 놓더라.

[KJV]행 7:59 그들이 스테판을 [돌로 치니], 그가 하나님(엘로힘)을 부르며 말하기를 "주(주권자) 예수(야슈아)여, 나의 영(靈)을 받아 주소서." 하고

stonest, 2

_23:37, 눅_13:34

cast, 1

_12:4

stone, 1

_14:4-5 (2)

stones, 1

_12:4

 G3037

 λίθος

lithos/리도스

lee'-thos

Apparently a primary word; a stone (literally or figuratively): - (mill-, stumbling-) stone.

외관상으로는 기본어; 돌(글자 그대로 또는 상징적으로): - 돌, 맷돌.

Total KJV Occurrences: 56

stone, 36

_4:6, 마_7:9, 마_21:42, 마_21:44, 마_24:2, 마_27:60, 마_27:66, 마_28:2, 막_12:10, 막_13:2, 막_15:46, 막_16:3-4 (2), 눅_4:3, 눅_11:11 (2), 눅_19:44, 눅_20:17-18 (2), 눅_21:6, 눅_24:2, 요_8:7, 요_11:38-39 (2), 요_11:41, 요_20:1, 행_4:11, 행_17:29, 벧전_2:4, 벧전_2:6-8 (3), 계_4:3, 계_18:21, 계_21:11 (2)

[KJV]마 4:6 말하기를 "네가 하나님의 아들이면 뛰어내려 보라. 기록(記錄)되었으되 '그 분께서 너를 위하여 자기 천사(天使)들에게 명하시리니, 그들이 손으로 너를 받들어서 어느 때라도 너의 발이 [돌]에 부딪히지 않게 하시리라.'고 하였느니라." 하더라.

[KJV]마 21:42 예수께서 그들에게 말씀하시기를 "너희는 성경(聖經)에서 '건축자(建築者)들이 버린 [돌이] 모퉁이의 머릿돌이 되었도다. 이는 주께서 하신 일이라. 우리 눈에 기이(奇異)하도다.' 하신 말씀을 읽어 보지 못하였느냐?

stones, 16

_3:9, 마_4:3, 막_5:5, 막_13:1, 눅_3:8, 눅_19:40, 눅_21:5, 요_8:59, 요_10:31, 고전_3:12, 고후_3:7, 벧전_2:5, 계_17:4, 계_18:12, 계_18:16, 계_21:19

stumblingstone, 2

_9:32-33 (2)

[KJV]롬 9:33 기록된 바와 같이 "보라, 내가 시온에 걸려 넘어지게 하는 [돌]과 거치는 반석을 두노니, 누구든지 그를 믿는 자는 부끄러움을 당하지 아니하리라." 하였느니라.

millstone, 1

_9:42

[KJV]막 9:42 또 나를 믿는 이런 어린 아이들 가운데 하나를 실족케 하는 자는 연자 [맷돌을] 그의 목에 걸고 바다에 빠지는 것이 더 나으니라.

stone's, 1

_22:41

 

anipen_yellow.gif  참조[KJV]마 4:6 말하기를 "네가 하나님의 아들이면 뛰어내려 보라. anistars.gif기록(記錄)되었으되anistars.gif '그 분께서 너를 위하여 자기 천사(天使)들에게 명하시리니, 그들이 손으로 너를 받들어서 anistars.gif어느 때라도anistars.gif 너의 발이 에 부딪히지 않게 하시리라.'고 하였느니라." 하더라.

[KJV]시 91:11 이는 그가 너를 위하여 자기 천사들에게 명하시어 anistars.gif너의 모든 길에서 너를 지키게 하실 것임이라anistars.gif.

[KJV]시 91:12 그들이 그들의 손으로 너를 받들어 네 발이 돌에 부딪히지 않게 할 것이요

사탄은 야슈아님이 야웨의 아드님이시라는 것을 입증하라면서 시편 91:11-12절을 인용합니다. 사탄도 성경 말씀에 매우 박식(博識)하며, 거침없이 성경을 인용할 수 있습니다. 그러나 문제는 이 사기꾼 사탄은 아주 가장 중요한 말씀 즉 "너의 모든 길에서 너를 지키게 하실 것임이라"는 말을 생략(省略)하고 제 멋대로 "어느 때라도"라는 말을 붙여 성경 말씀을 왜곡(歪曲)시키기고 있습니다.

The Companion Bible:  Satan can quote Scriptures and garble it by omitting the essential words "to keep thee in all thy ways" and by adding "at any time".

 

21:42 예수(야슈아)께서 그들에게 말씀하시기를 "anistars.gif너희는 성경(聖經)에서 '건축자(建築者)들이 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었도다anistars.gif. 이는 주(야웨)께서 하신 일이라. 우리 눈에 기이(奇異)하도다.' 하신 anistars.gif말씀을 읽어 보지 못하였느냐?anistars.gif

118:22 건축자(建築者)들이 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었나니

118:23 이는 여호와(야웨)의 행(行)하신 것이요 우리 눈에 기이(奇異)한 바로다

4:11 이 분은 너희 건축자(建築者)들이 쓸데없다고 제쳐 놓은 돌이었지만 모퉁이의 머릿돌이 되었느니라.

28:16 그러므로(주권자) 여호와(야웨)께서 가라사대 보라 내가 한 돌을 시온에 두 어 기초(基礎)를 삼았노니 곧 시험(試驗)한 돌이요 귀(貴)하고 견고(堅固)한 기초(基礎) 돌이라 그것을 믿는 자(者)는 급절(急切)하게 되지 아니하리로다

 

성경 예표, 환유, 은유 해설 대사전: - 돌이 사람에게 귀속될 경우 때로는 마음이 크게 어리석음을(삼상 25:37), 때로는 마음의 완악함과 엘로힘(하나님)에게 돌아서기 이전에 죄인이 처해 있던 상태를 나타낸다(겔 11:19, 36:26).

돌은 건물 전체를 나타낸다(암 1:7, 10, 12,14, 2:2,5).

그리스도(메시야)가 돌과 반석으로 일컬어진다. “건축(建築)자의 버린 돌이 집모퉁이의 머릿돌이 되었나니”(시 118:22) 이것은 분명히 그리스도(메시야)를 언급하는 것이다(마 21:42, 행 4:11, 벧전 2:7), 여기서 말하는 건축자란 엘로힘(하나님)의 교회를 파괴하는 것이 아니고 건축하는 것을 직책으로 하는 제사장과 위대한 인물 및 이스라엘 백성으로 이해되어야 한다. 이들이 그리스도(메시야)를 버렸는가 하는 것은 복음의 역사 속에 매우 많이 나타난다. 그럼에도 불구하고 그는, 그 안에서 서로 연결하여 주(주권자) 안에서 성전이 되어가며(엡 2:20,21) 중간에 막힌 담을 헐어(엡 2:14, 15, 16) 유대인과 이방인 모두에게 증거하는 전체 교회의 모퉁이 돌이 되었다(사 8:14, 28:16, 슥 3:9, 롬 9:32,33, 벧전 2:4,6,7,8). 여기서 그는 세상에서 처했던 겸비의 상태를 멸시하고 죄악된 행위로 말미암아 그의 존엄성을 거슬리는 믿지 않는 자와 악한 자와의 관계에 있어서 “부딪히는 돌과 거치는 반석”으로 일컬어진다.

 G3038

 λιθόστρωτος

lithostrotos/리도스트로토스

lith-os'-tro-tos

From G3037 and a derivative of G4766; stone strewed, that is, a tessellated mosaic on which the Roman tribunal was placed: - Pavement.

포장한 도로, 돌로 포장된 길.

Total KJV Occurrences: 1

pavement, 1

_19:13

 G3039

 λικμάω

likmao/리크마오

lik-mah'-o

From λικμός likmos, the equivalent. of λίκνον liknon (a winnowing fan or basket); to winnow, that is, (by analogy) to triturate: - grind to powder.

키질[체질]하다, 이는, (유추로는) 가루로 만들다.

Total KJV Occurrences: 4

grind, 2

_21:44, 눅_20:18

powder, 2

_21:44, 눅_20:18

 G3040

 λιμήν

limen/flaps

lee-mane'

Apparently a primary word; a harbor: - haven. Compare G2568.

항구(港口). 

Total KJV Occurrences: 2

haven, 2

_27:12 (2)

 G3041

 λίμνη

limne/림네

lim'-nay

Probably from G3040 (through the idea of the nearness of shore); a pond (large or small): - lake.

(큰 또는 작은): - 호수(湖水), 못.

Total KJV Occurrences: 10

lake, 10

_5:1-2 (2), 눅_8:22-23 (2), 눅_8:33, 계_19:20, 계_20:10, 계_20:14-15 (2), 계_21:8

[KJV]계 19:20 그러나 그 짐승이 잡히고, 짐승 앞에서 기적들을 행하던 거짓 선지자도 그와 함께 잡혔으니 그는 짐승과 더불어 그 짐승의 표를 받은 자들과 그의 형상에 경배한 자들을 속이던 자라. 이 둘이 유황으로 불타오르는 불[못]에 산채로 던져지더라.

 G3042

  λιμός

limos/리모스

lee-mos'

Probably from G3007 (through the idea of destitution); a scarcity of food: - dearth, famine, hunger.

G3007에서 유래된 듯함; 식량 부족: - 기근(飢饉), 흉작(凶作), 기아(飢餓), 흉년(凶年), 등등.

Total KJV Occurrences: 12

famine, 4

_4:25, 눅_15:14, 롬_8:35, 계_18:8

[개역]눅 4:25 내가 참으로 너희에게 이르노니 엘리야 시대에 하늘이 세 해 여섯 달을 닫히어 온 땅에 큰 [흉년이] 들었을 때에 이스라엘에 많은 과부가 있었으되

[KJV]눅 4:25 그러나 내가 진실을 너희에게 말하노니 엘리야의 때에 이스라엘에는 많은 과부가 있었느니라. 하늘이 삼 년 육 개월이나 닫혔을 때에 온 땅에 큰 [기근이] 있었는데

[KJV]롬 8:35 누가 우리를 그리스도의 사랑에서 떼어 놓을 수 있으리요? 환난(患難)이나 곤경(困境)이나 박해(迫害)나 [기근(饑饉)]이나 헐벗음이나 위험(危險)이나 칼이랴?

[개역]계 18:8 그러므로 하루 동안에 그 재앙들이 이르리니 곧 사망과 애통과 [흉년(凶年)이라] 그가 또한 불에 살라지리니 그를 심판(審判)하신 주 하나님은 강(强)하신 자이심이니라

[KJV]계 18:8 이로 인하여 그녀의 재앙들이 하루 만에 닥치리니 죽음과 슬픔과 [기근(饑饉)]이요 또 그녀는 불로 완전히 태워지리니, 이는 그녀를 심판하시는 주 하나님은 강하시기 때문이니라.

famines, 3

_13:7-8 (2), 눅_21:11

[KJV]막 13:8 민족이 민족을 대적하고, 나라가 나라를 대적하며, 또 여러 곳에서 지진(地震)이 날 것이요, [기근(饑饉)]과 재난(災難)이 있을 것이니 이런 일은 고통(苦痛)의 시작일 뿐이라.

[KJV]눅 21:11 큰 지진(地震)이 여러 곳에서 있을 것이며, [기근(饑饉)]과 역병(疫病)과 무서운 광경과 큰 표적들이 하늘로부터 있으리라.

hunger, 3

_15:17, 고후_11:27, 계_6:8

[개역]고후 11:27 또 수고하며 애쓰고 여러 번 자지 못하고 [주리며] 목마르고 여러 번 굶고 춥고 헐벗었노라

[KJV]고후 11:27 수고하고 애쓰며, 자주 깨어 있고, [배고프며] 목마르고, 자주 금식하며, 춥고 헐벗었노라.

[개역]계 6:8 내가 보매 청황색 말이 나오는데 그 탄 자의 이름은 사망이니 음부가 그 뒤를 따르더라 저희가 땅 사분 일의 권세를 얻어 검과 [흉년]과 사망과 땅의 짐승으로써 죽이더라

[KJV]계 6:8 이에 내가 보니, 보라, 창백한 말 한 마리가 있는데 그 위에 탄 자의 이름은 사망이요 지옥이 그 뒤를 따르니, 그들에게 칼과 [굶주림]과 사망과 땅의 짐승들로 땅의 사분의 일을 죽일 권세가 주어졌더라.

dearth, 2

_7:11, 행_11:28

[개역]행 7:11 그 때에 애굽과 가나안 온 땅에 [흉년]들어 큰 환난이 있을새 우리 조상들이 양식이 없는지라

[KJV]행 7:11 그 때 이집트와 카나안 온 땅에 [기근이] 들어 큰 재난이 있었는데 우리 조상들은 양식을 구할 수 없는지라.

 anipen_yellow.gif  참조: 기근(饑饉)은 흉년으로 먹을 것이 없어 굶주림을 의미하지만 때로는 "기근"이라는 말이 비유적으로 사용되어, 아모스는 야웨 엘로힘께서 그 날들 즉 말세 때에 "야웨의 말씀을 듣지 못하는" 기근을 보낼 것이라고 언급했습니다.

26:19 내가 너희 권력의 교만을 부수고, 내가 너희 하늘을 철과 같이, 너희 땅을 놋과 같이 만들 것이요

26:20 너희 수고(受苦)가 헛될지라 땅은 그 산물(産物)을 내지 아니하고 땅의 나무는 그 열매를 맺지 아니하리라

26:21 너희가 나를 거스려 내게 청종(聽從)치 않을진대 내가 너희 죄(罪)대로 너 희에게 칠배(七倍)나 더 재앙(災殃)을 내릴 것이라

5:16 내가 멸망(滅亡)케 하는 기근(饑饉)의 독(毒)한 살로 너희를 멸(滅)하러 보내되 기근(饑饉)을 더하여 너희의 의뢰(依賴)하는 양식(糧食)을 끊을 것이라

5:17 내가 기근(饑饉)과 악(惡)한 짐승을 너희에게 보내어 외롭게 하고 너희 가운데 온역(瘟疫)과 살륙(殺戮)으로 행(行)하게 하고 또 칼이 너희에게 임(臨)하게 하리라 나 여호와(야웨)의 말이니라

8:11 (주권자) 여호와(야웨)께서 가라사대 보라 날이 이를지라 내가 기근(饑饉)을 땅에 보내리니 양식(糧食)이 없어 주림이 아니며 물이 없어 갈함이 아니요 여호와(야웨)의 말씀을 듣지 못한 기갈(飢渴)이라

[KJV]암 8:11 ○ 주(주권자) 야웨께서(하나님이) 말하노니, 보라, anistars.gif그 날들이 오리라.anistars.gif 내가 그 땅에 기근을 보내리니, 빵의 기근도 아니요, 물로 인한 갈증도 아니라, 오직 주(야웨)의 말씀들을 듣지 못하는 기근이니라.

5:20 기근(饑饉) 때에 죽음에서, 전쟁(戰爭) 때에 칼 권세(權勢)에서 너를 구속(救贖)하실 터인즉

33:19 저희 영혼(靈魂)을 사망(死亡)에서 건지시며 저희를 기근시(飢饉時)에 살게 하시는도다

 G3043

 λίνον

linon/리논

lee'-non

Probably a primary word; flax, that is, (by implication) "linen": - linen.

기본어인 듯함; 아마(亞麻), 이는, (함축적으로) "리넨": - 심지, 세마포(細麻布).

Total KJV Occurrences: 2

flax, 1

_12:20

[KJV]마 12:20 상한 갈대를 꺾지 아니할 것이며, 연기 나는 [심지도] 끄지 아니하리니, 그가 심판하여 승리할 때까지 하리라.

linen, 1

_15:6

[KJV]계 15:6 일곱 천사가 성전에서 나오는데 일곱 재앙을 가졌으며, 정결하고 흰 [세마포를] 입고 그들의 가슴에는 금띠를 둘렀더라.

 G3044

 Λῖνος

Linos/리노스

lee'-nos

Perhaps from G3043; Linus, a Christian: - Linus.

리노.

Total KJV Occurrences: 1

linus, 1

딤후_4:21

 G3045

 λιπαρός

liparos/리파로스

lip-ar-os'

From λιπος lipos (grease); fat, that is, (figuratively) sumptuous: - dainty.

리포스(지방[脂肪])에서 유래; 지방질, 이는, (상징적으로) 사치스러운: - 맛있는, 기름진.

Total KJV Occurrences: 1

dainty, 1

_18:14

[개역]계 18:14 바벨론아 네 영혼의 탐하던 과실이 네게서 떠났으며 [맛있는] 것들과 빛난 것들이 다 없어졌으니 사람들이 결코 이것들을 다시 보지 못하리로다

[KJV]계 18:14 네 혼이 열망하던 과일들이 너에게서 떠나갔으며 또 온갖 [기름지고] 빛난 것들이 너에게서 떠나갔으니 결코 다시는 그들을 찾지 못하리라.

 G3046

 λίτρα

litra/리트라

lee'-trah

Of Latin origin (libra); a pound in weight: - pound.

리트라, 근.

Total KJV Occurrences: 2

pound, 2

_12:3, 요_19:39

 G3047

 λίψ

lips / 립스

leeps

Probably from λείβω leibō (to pour a “libation”); the south (southwest) wind (as bringing rain), that is, (by extension) the south quarter: - southwest.

남서(南西), 동남(개역).

Total KJV Occurrences: 2

south, 1

_27:12

west, 1

_27:12 (2)

 G3048

  λογία

logia/로기아

log-ee'-ah

From G3056 (in the commercial sense); a contribution: - collection, gathering.

G3056(대량 생산된 의미에서); 기부(寄附): - 수집(收集), 수확(收穫).

Total KJV Occurrences: 2

collection, 1

고전_16:1

[개역]고전 16:1 성도(聖徒)를 위(爲)하는 [연보에] 대하여는 내가 갈라디아 교회들에게 명한 것 같이 너희도 그렇게 하라

[KJV]고전 16:1 이제 성도(聖徒)들을 위(爲)한 [모금에] 관해서는 내가 갈라디아 교회들에게 명한 것같이 너희도 그렇게 행하라.

gatherings, 1

고전_16:2

[개역]고전 16:2 매주일 첫날에 너희 각 사람이 이를 얻은 대로 저축하여 두어서 내가 갈 때에 [연보를] 하지 않게 하라

[KJV]고전 16:2 매주 첫날에 너희 각자가 하나님께서 번성케 하신 대로 따로 저축하여 두어서 내가 갈 때에는 [모금]하는 일이 없게 하라.

 

참조: 이 수집(연보 /모금)은 무엇을 말하며 그리고 누구를 위한 것입니까? 이는 목사 또는 복음을 위한 수집(收集)이 아닙니다. 이는 성도(聖徒)들을 위한 수집이었습니다. 기근으로 인하여 곤궁에 처한 예루살렘에 있는 가난한 성도들을 돕기 위한 것이었습니다. 그들에게 필요한 것은 돈이 아니라 생존을 위하여 필요한 양식(糧食)이었습니다.  바울이 다른 교회의 교우(敎友)들에게 이와 같은 지시를 한 것에 대하여 주목하십시오. 자 이제 로마 교우들에게 한 지시를 살펴봅시다.

[KJV]롬 15:25 그러나 이제 내가 성도(聖徒)들을 섬기는 일로 예루살렘에 가노니,

[개역]롬 15:26 이는 마게도냐와 아가야 사람들이 예루살렘 성도(聖徒) 중 가난한 자들을 위(爲)하여 기쁘게 얼마를 동정(同情)하였음이라

[KJV]롬 15:26 이는 마케도니아와 아카야 사람들이 예루살렘에 있는 가난한 성도들을 위하여 기쁨으로 얼마를 기부(寄附) 하였음이니라. [KJV]롬 15:27 그들은 진실로 기뻐하였으며 또한 저들에게 빚진 자니, 이는 이방인(異邦人)들이 저들의 영(靈)적인 것에 참여하였으면 물질적인 것으로 저들을 섬기는 것이 마땅함이라.

Rom 15:28  When therefore3767 I have performed2005 this,5124 and2532 have sealed4972 to them846 this5126 fruit,2590 I will come565 by1223 you5216 into1519 Spain.4681

[개역]롬 15:28 그러므로 내가 이 일을 마치고 이 열매를 저희에게 확증한 후에 너희에게를 지나 서바나로 가리라

[KJV]롬 15:28 그러므로 내가 이 일을 마치고 이 열매를 그들에게 확증한 후에 너희를 거쳐 스페인으로 가리라.

* 열매. 헬. 칼포스(karpos / kar-pos' G2590), (채취한 / as plucked) 열매( fruit), 글자 그대로 또는 상징적으로: - 열매(fruit).

G4972

sphragizo/슾흐라기조

sfrag-id'-zo

From G4973; to stamp (with a signet or private mark) for security or preservation (literally or figuratively); by implication to keepsecret, to attest: - (set a, set to) seal up.

G4973에서 유래; 보안 또는 보존을 위하여(도장 또는 개인의 각인[各人]을) 찍다 (글자 그대로 또는 상징적으로); 내포적으로는 비밀히 간직하다, 증명하다: -봉인(封印)하다, 인치다.

Total KJV Occurrences: 27

sealed, 20

_15:27-28 (2), 2Co_1:22, 엡_1:13, 엡_4:30, 계_7:3-8 (15)

[KJV]롬 15:28 그러므로 내가 이 일을 마치고 이 열매를 그들에게 [확증(確證)한] 후에 너희를 거쳐 스페인으로 가리라.

[KJV]고후 1:22 그 분은 또한 우리를 [인(印)치시고], 우리 마음 속에 성령의 보증을 주셨느니라.

[개역]계 7:3 가로되 우리가 우리 하나님의 종들의 이마에 [인(印)치기]까지 땅이나 바다나 나무나 해(害)하지 말라 하더라

[KJV]계 7:3 말하기를 "우리가 우리 하나님의 종들인 그들의 이마에 [인장으로 표시]할 때까지 땅이나 바다나 또는 나무들을 손상시키지 말라."고 하더라.

seal, 4

_3:33, 계_10:4, 계_20:3, 계_22:10

[개역]요 3:33 그의 증거(證據)를 받는 이는 하나님을 참되시다 하여 [인(印)쳤느니라]

[KJV]요 3:33 그 분의 증거를 받은 사람은 하나님께서 참되시다는 것을 [확증(確證)하느니라].

[KJV]계 22:10 또 그가 내게 말하기를 "이 책의 예언의 말씀들을 [봉인(封印)하지] 말라. 이는 그 때가 가까움이라.

set, 2

_3:33, 계_20:3

[KJV]계 20:3 그를 끝없이 깊은 구렁에 던져서 가두고 그 위에 [봉인하여] 천 년이 찰 때까지는 민족들을 다시는 미혹하지 못하게 하더라. 그 후에는 그가 반드시 잠시 동안 풀려나게 되리라.

sealing, 1

_27:66

[개역]마 27:66 저희가 파숫군과 함께 가서 돌을 [인봉(印封)하고] 무덤을 굳게 하니라

[KJV]마 27:66 그러므로 그들이 가서 돌문을 [봉인(封印)하고] 경비병을 세워 무덤을 안전하게 지키게 하더라.

아하! 이해하셨습니까? 이는 돈이 아니었습니다. 이는 예루살렘의 가난한 성도들을 위한 열매 즉 농작의 수확물을 봉인(封印)한 선적물(船積物)이었습니다. 더 자세한 글은 사이트에 올려놓은 고전 16장의 연보(捐補)를 읽으십시오.

 G3049

 λογίζομαι

logizomai/로기조마이

log-id'-zom-ahee

Middle voice from G3056; to take an inventory, that is, estimate (literally or figuratively): - conclude, (ac-) count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on).

어림잡다(글자 그대로 또는 상징적으로): - 생각하다, 여기다 등등.

Total KJV Occurrences: 42

think, 7

고후_3:5, 고후_10:2 (2), 고후_10:7, 고후_10:11, 고후_12:6, 빌_4:8

imputed, 5

_4:11, 롬_4:22-24 (3), 약_2:23

counted, 4

_2:26, 롬_4:3, 롬_4:5, 롬_9:8

reckoned, 4

_22:37, 롬_4:4, 롬_4:9-10 (2)

accounted, 2

_8:36, 갈_3:6

reckon, 2

_6:11, 롬_8:18

suppose, 2

고후_11:5, 벧전_5:12

account, 1

고전_4:1

accounting, 1

_11:19

charge, 1

딤후_4:16

conclude, 1

_3:28

count, 1

_3:13

despised, 1

_19:27

esteemeth, 1

_14:14

impute, 1

_4:8

imputeth, 1

_4:6

imputing, 1

고후_5:19

laid, 1

딤후_4:16

numbered, 1

_15:28

reasoned, 1

_11:31

thinkest, 1

_2:3

thinketh, 1

고전_13:5

thought, 1

고전_13:11

 G3050

 λογικός

logikos/로기코스

log-ik-os'

From G3056; rational ("logical"): - reasonable, of the word.

G3056에서 유래; 이성적인(논리적인): - 합당한, 영적, 등등.

Total KJV Occurrences: 2

reasonable, 1

_12:1

[개역]롬 12:1 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 [영적] 예배니라

[KJV]롬 12:1 그러므로 형제들아, 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희에게 권고하노니, 너희 몸을 하나님께서 기뻐하시는 거룩한 산 제물로 드리라. 이것이 너희가 드릴 [합당한] 예배니라.

word, 1

벧전_2:2

[개역]벧전 2:2 갓난 아이들같이 순전하고 [신령한] 젖을 사모하라 이는 이로 말미암아 너희로 구원에 이르도록 자라게 하려 함이라

[KJV]벧전 2:2 갓난 아기들로서 순수한 [말씀의] 젖을 사모하라. 이는 너희가 그것으로 인하여 자라게 하려 함이니라.

 G3051

 λόγιον

logion/로기온

log'-ee-on

Neuter of G3052; an utterance (of God): - oracle.

G3052의 중성형; 말씀(엘로힘/하나님의): - 신탁(神託), 도(道), 말씀.

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 4회

oracles, 4

_7:38, 롬_3:2, 히_5:12, 벧전_4:11

[개역]행 7:38 시내산에서 말하던 그 천사와 및 우리 조상들과 함께 광야 교회(집회[集會] /회중[會衆]/ assembly)에 있었고 또 생명의 [도를] 받아 우리에게 주던 자가 이 사람이라

[한글KJV]행 7:38 시내 산에서 자기에게 말해 주던 그 천사와 또 우리 조상과 더불어 광야의 교회(집회[集會] / assembly) 안에 있으면서 우리에게 살아 있는 [말씀을] 받아서 전해 주던 그가 이 사람이라.

anipen_yellow.gif  참조: 광야 회중(會衆) - (Exo 19:3)  모세가 엘로힘(하나님) 앞에 올라가니 야웨(여호와)께서 산에서 그를 불러 가라사대 너는 이같이 야곱 족속에게 이르고 이스라엘 자손에게 고하라

(Exo 19:4)  나의 애굽 사람에게 어떻게 행하였음과 내가 어떻게 독수리 날개로 너희를 업어 내게로 인도하였음을 너희가 보았느니라

(Exo 19:5)  세계가 내게 속하였나니 너희가 말을 듣고 언약을 지키면 너희는 열국 중에서 소유가 되겠고

(Exo 19:6)  너희가 내게 대하여 제사장 나라가 되며 거룩한 백성이 되리라 너는 말을 이스라엘 자손에게 고할지니라

(Exo 19:7)  모세가 와서 백성의 장로들을 불러 야웨(여호와)께서 자기에게 명하신 모든 말씀을 앞에 진술하니

(Exo 19:8)  백성이 일제히 응답하여 가로되 야웨(여호와) 명하신대로 우리가 행하리이다 모세가 백성의 말로 야웨(여호와) 회보하매

(Exo 19:9)  야웨(여호와)께서 모세에게 이르시되 내가 빽빽한 구름 가운데서 네게 임함은 내가 너와 말하는 것을 백성으로 듣게하며 또한 너를 영원히 믿게 하려함이니라 모세가 백성의 말로 야웨(여호와) 고하였으므로

(Exo 19:10)  야웨(여호와)께서 모세에게 이르시되 너는 백성에게로 가서 오늘과 내일 그들을 성결케 하며 그들로 옷을 빨고

(Exo 19:11)  예비하여 삼일을 기다리게 하라 이는 삼일에 야웨(여호와) 백성의 목전에 시내산에 강림할 것임이니

(Exo 19:12)  너는 백성을 위하여 사면으로 지경을 정하고 이르기를 너희는 삼가 산에 오르거나 지경을 범하지 말지니 산을 범하는 자는 정녕 죽임을 당할 것이라

(Exo 19:13)  손을 그에게 댐이 없이 그런 자는 돌에 맞아 죽임을 당하거나 살에 쐬어 죽임을 당하리니 짐승이나 사람을 무론하고 살지 못하리라 나팔을 길게 불거든 앞에 이를 것이니라 하라

(Exo 19:14)  모세가 산에서 내려 백성에게 이르러 백성으로 성결케 하니 그들이 자기 옷을 빨더라

(Exo 19:15)  모세가 백성에게 이르되 예비하여 삼일을 기다리고 여인을 가까이 말라 하니라

(Exo 19:16)  삼일 아침에 우뢰와 번개와 빽빽한 구름이 위에 있고 나팔소리가 심히 크니 진중 모든 백성이 떨더라

(Exo 19:17)  모세가 엘로힘(하나님) 맞으려고 백성을 거느리고 진에서 나오매 그들이 기슭에 섰더니

(Exo 20:19)  모세에게 이르되 당신이 우리에게 말씀하소서 우리가 들으리이다 엘로힘(하나님) 우리에게 말씀하시지 말게 하소서 우리가 죽을까 하나이다

(Exo 20:20)  모세가 백성에게 이르되 두려워 말라 엘로힘(하나님) 강림하심은 너희를 시험하고 너희로 경외하여 범죄치 않게 하려 하심이니라

(Num 16:41)  이튿날 이스라엘 자손의 회중이 모세와 아론을 원망하여 가로되 너희가 야웨(여호와) 백성을 죽였도다 하고

(Num 16:42)  회중이 모여 모세와 아론을 때에 회막을 바라본즉 구름이 회막을 덮었고 야웨(여호와) 영광이 나타났더라

[KJV]롬 3:2 모든 면에서 많으니, 무엇보다도 그들에게 하나님(엘로힘)의 [말씀들이] 맡겨졌음이니라.

[개역]히 5:12 때가 오래므로 너희가 마땅히 선생(先生)이 될 터인데 너희가 다시 하나님(엘로힘)의 말씀의 초보(初步)가 무엇인지 누구에게 가르침을 받아야 할 것이니 젖이나 먹고 단단한 식물(食物)을 못 먹을 자가 되었도다

[KJV]벧전 4:11 만일 누가 말하려거든 하나님</