3801 (호온)부터 3900 (파랍토마)

  원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G3801, G3802, G3803, G3804, G3805, G3806, G3807, G3808, G3809, G3810, G3811, G3812, G3813, G3814, G3815, G3816, G3817, G3818, G3819, G3820, G3821, G3822, G3823, G3824, G3825, G3826, G3827, G3828, G3829, G3830, G3831, G3832, G3833, G3834, G3835, G3836, G3837, G3838, G3839, G3840, G3841, G3842, G3843, G3844, G3845, G3846, G3847, G3848, G3849, G3850, G3851, G3852, G3853, G3854, G3855, G3856, G3857, G3858, G3859, G3860, G3861, G3762, G3863, G3864, G3865, G3866, G3867, G3868, G3869, G3870, G3871, G3872, G3873, G3874, G3875, G3876, G3877, G3878, G3879, G3880, G3881, G3882, G3883, G3884, G3885, G3886, G3887, G3888, G3889, G3890, G3891, G3892, G3893, G3894, G3895, G3896, G3897, G3898, G3899, G3900 

스트롱 번호:

G3801

헬라어: ὁ ὢν καί ὁ ἦν καί ὁ ἐρχόμενος

ho on kai ho en kai  ho erchomenos

발음: 호 온 카이 호 엔 카이 호 에르코메노스

Thayer Definition:

대열헬라어 사전(Thayer)의 정의

1) He who is, and was, and is coming

1) 지금도 계시고, 전에도 계셨고, 앞으로 오실 분

Part of Speech: phrase

A Related Word by Thayer's/Strong's Number: a phrase combining G3588 with the present participle and imperfect of G1510 and the present participle of G2064 by means of G2532

Total KJV Occurrences: none for complete phrase as listed above, search on individual words for occurrences

[개역]계 1:4 요한은 아시아에 있는 일곱 교회에 편지하노니 [이제도 계시고 전에도 계시고 장차 오실 이]와 그 보좌 앞에 일곱 영과

[KJV]계 1:4 요한은 아시아에 있는 일곱 교회에 편지하노니, [지금도 계시고 전에도 계셨고 앞으로 오실 분]과 그의 보좌 앞에 있는 일곱 영과,

bullet_pieces.gif 참조: (Rev 1:8)  야웨㈜ 엘께서(하나님이) 가라사대 나는 알파와 오메가라 이제도 있고 전에도 있었고 장차 자요 샷다이 (전능한 ) 하시더라

(Exo 3:14)  엘로힘(하나님) 모세에게 이르시되 나는 스스로 있는 자니라 이르시되 너는 이스라엘 자손에게 이같이 이르기를 스스로 있는 자가 나를 너희에게 보내셨다 하라

(Psa 90:2)  "산이 생기기 , 땅과 세계도 당신㈜께서 조성하시기 영원부터 영원까지 당신은(주는) (하나님)이시니이다"

(Psa 102:25)  당신㈜께서 옛적에 땅의 기초를 두셨사오며 하늘도 당신㈜의 손으로 지으신 바니이다

(Psa 102:26)  천지는 없어지려니와 당신은(주는) 영존하시겠고 그것들은 옷같이 낡으리니 의복같이 바꾸시면 바뀌려니와

(Psa 102:27)  당신은(주는) 여상하시고 당신㈜의 년대는 무궁하리이다

(Isa 41:4)  일을 누가 행하였느냐 누가 이루었느냐 누가 태초부터 만대를 명정하였느냐 야웨(여호와) 태초에도 나요 나중 있을 자에게도 내가 그니라

(Isa 57:15)  지존무상하며 영원히 거하며 거룩하다 이름하는 자가 이같이 말씀하시되 내가 높고 거룩한 곳에 거하며 또한 통회하고 마음이 겸손한 자의 영을 소성케 하려 함이라

(Mic 5:2)  베들레헴 에브라다야 너는 유다 족속 중에 작을지라도 이스라엘을 다스릴 자가 네게서 내게로 나올 것이라 그의 근본은 상고에 태초에니라

(1Jo 1:1)  태초부터 있는 생명의 말씀 관하여는 우리가 들은 바요 눈으로 바요 주목하고 우리 손으로 만진 바라

(Heb 1:10)  야웨㈜여 태초에 당신㈜께서 땅의 기초를 두셨으며 하늘도 당신㈜의 손으로 지으신 바라

(Heb 1:11)  그것들은 멸망할 것이나 오직 당신은(주는) 영존할 것이요 그것들은 옷과 같이 낡아지리니

(Heb 1:12)  의복처럼 갈아 입을 것이요 그것들이 옷과 같이 변할 것이나 당신은(주는) 여전하여 연대가 다함이 없으리라 하였으나

(Heb 1:13)  어느 때에 천사 누구에게 내가 원수로 발등상 되게 하기까지 너는 우편에 앉았으라 하셨느뇨

(Heb 13:8)  야슈아(예수) 메시야(그리스도) 어제나 오늘이나 영원토록 동일하시니라

(Jam 1:17)  각양 좋은 은사와 온전한 선물이 위로부터 빛들의 아버지께로서 내려오나니 그는 변함도 없으시고 회전하는 그림자도 없으시니라

 G3802

 스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

παγιδεύω

pagideuo/파기듀오

pag-id-yoo'-o

From G3803; to ensnare (figuratively): - entangle.

G3803에서 유래; 올가미에 걸다(상징적으로): - 올가미를 씌우다, 올무에 걸리게 하다.

Total KJV Occurrences: 1

entangle, 1

_22:15

[개역]마 22:15 이에 바리새인들이 가서 어떻게 하여 예수로 말의 [올무에 걸리게] 할까 상론하고

[KJV]마 22:15 ○ 그때에 바리새인들이 가서 어떻게 하면 그가 말하는 것으로 [올가미를 씌울까 하고] 의논하더라.

 G3803

 παγίς

pagis/파기스

pag-ece'

From G4078; a trap (as fastened by a noose or notch); figuratively a trick or stratagem (temptation): - snare

올가미, 덫, 올무

Total KJV Occurrences: 5

snare, 5

_21:35, 롬_11:9, 딤전_3:7, 딤전_6:9, 딤후_2:26

[개역]눅 21:35 이 날은 온 지구상에 거하는 모든 사람에게 임하리라

[KJV]눅 21:35 이는 그 날이 온 땅에 거하는 모든 사람 위에 []처럼 임할 것이기 때문이라.

[KJV]롬 11:9 또 다윗이 말하기를 "그들의 식탁이 그들에게 [올무]와 덫과 거치는 것과 보응이 되게 하시고

 G3804

 πάθημα

pathema/파데마

path'-ay-mah

From a presumed derivative of G3806; something undergone, that is, hardship or pain subjectively an emotion or influence: - affection, affliction, motion, suffering.

G3806의 파생어에서 유래된 것 같다; 겪는 어떤 일, 이는, 고난(苦難) 또는 고통(苦痛) 주관적으로 감정(感情) 또는 영향: - 정, 욕정(欲情), 고통(苦痛), 고난(苦難), 정욕(情欲).

Total KJV Occurrences: 16

sufferings, 10

_8:18, 고후_1:5-7 (3), 빌_3:10, 골_1:24, 히_2:10, 벧전_1:11, 벧전_4:13, 벧전_5:1

[KJV]롬 8:18 이는 현재의 [고난(苦難)들이] 우리에게 나타나게 될 영광에 감히 비교되지 못한다고 내가 여기기 때문이라.

[KJV]벧전 4:13 도리어 너희가 그리스도의 [고난에] 참여하는 자들이 되는 것이니 즐거워하라. 이는 그의 영광(榮光)이 나타나실 때에 너희도 큰 기쁨으로 즐거워하게 하려 함이니라.

afflictions, 3

딤후_3:11, 히_10:32, 벧전_5:9

[KJV]딤후 3:11 박해와 [고난(苦難)], 곧 안티옥과 이코니움과 루스트라에서 내게 일어났던 일들을 온전히 알았거니와, 내가 어떤 박해를 당했을지라도 주께서는 이 모든 것 가운데서 나를 구해 내셨느니라.

[KJV]벧전 5:9 믿음 안에 굳게 서서 그를 대적(對敵)하라. 이는 세상에 있는 너희 형제들도 동일(同一)한 [고난(苦難)을] 당하는 줄을 앎이니라.

affections, 1

_5:24

[개역]갈 5:24 그리스도 예수의 사람들은 육체와 함께 그 []과 욕심을 십자가에 못 박았느니라

[KJV]갈 5:24 그리스도께 속한 사람들은 그 육신을 [욕정(欲情)]과 정욕과 함께 십자가에 처형하였느니라.

motions, 1

_7:5

[KJV]롬 7:5 이는 우리가 육신(肉身) 안에 있었을 때에는 죄(罪)들의 [정욕(情欲)이] 율법(律法)을 통하여 우리의 지체 속에서 역사하여 사망(死亡)에 이르는 열매를 맺었으나

suffering, 1

_2:9

[KJV]히 2:9 그러나 우리가 죽음의 [고난] 때문에 천사들보다 조금 낮아지신 예수를 보니, 영광과 존귀로 관을 쓰셨도다. 이는 하나님의 은혜로 말미암아 모든 사람을 위하여 죽음을 맛보기 위함이더라.

 G3805

 παθητός

pathetos/파데토스

path-ay-tos'

From the same as G3804; liable (that is, doomed) to experience pain: - suffer.

고난을 당하는, 고난을 받는.

Total KJV Occurrences: 1

suffer, 1

_26:23

 G3806

 πάθος

pathos/파도스

path'-os

From the alternate of G3958; properly suffering ("pathos"), that is, (subjectively) a passion (especially concupiscence): - (inordinate) affection, lust.

정욕(情慾)(특히 색욕[色慾]),욕정(欲情), 욕심(慾心).

Total KJV Occurrences: 4

affection, 1

_3:5

affections, 1

_1:26

inordinate, 1

_3:5

lust, 1

살전_4:5

 G3807

 παιδαγωγός

paidagogos/파이다고고스

pahee-dag-o-gos'

From G3816 and a reduplication form of G71; a boyleader, that is, a servant whose office it was to take the children to school; (by implication [figuratively] a tutor): - instructor, schoolmaster.

G3816과 G71의 중복형에서 유래;  소년의 지도자, 이는, 아이들을 학교로 데리고 가는 직책(職責)을 맡은 하인; 함축적으로 또는 상징적으로 가정교사(家庭敎師): - 선생, 몽학선생(蒙學先生), 스승.

Thayer Definition:

1) a tutor, i.e. a guardian and guide of boys. Among the Greeks and the Romans the name was applied to trustworthy slaves who were charged with the duty of supervising thelife and morals of boys belonging to the better class. The boys were not allowed so much as to step out of the house without them before arriving at the age of manhood.

Part of Speech: noun masculine

A Related Word by Thayer's/Strong's Number: from G3816 and a reduplicated form of G71 / G3816과 G71의 중복 형태

Citing in TDNT: 5:596, 753

Total KJV Occurrences: 3

schoolmaster, 2

_3:24-25 (2)

[개역]갈 3:24 이같이 율법이 우리를 그리스도에게로 인도하는 [몽학선생이] 되어 우리로 하여금 믿음으로 말미암아 의롭다 함을 얻게 하려 함이니라

[KJV]갈 3:24 그리하여 율법이 우리를 그리스도에게로 인도하는 [선생이] 되었으니 이는 우리를 믿음으로 의롭게 하려 함이라.

instructors, 1

고전_4:15

[개역]고전 4:15 그리스도 안에서 일만 [스승이] 있으되 아비는 많지 아니하니 그리스도 예수 안에서 복음으로써 내가 너희를 낳았음이라

[KJV]고전 4:15 이는 너희가 그리스도 안에서 일만 명의 [스승을] 가졌을지라도 아비들은 많지 아니하니, 그리스도 예수 안에서 복음을 통하여 내가 너희를 낳았음이라.

 

메모: 몽학선생(蒙學先生)은 헬라인들과 로마인들의 가정에서 소년들을 위하여 가정교사로 고용되었던 신용하는 노예들에게 적용됩니다. 그들은 소년들의 보호자(保護者)들이자 지도자(指導者)들이었습니다. 소년들은 성년에 달할 때까지 가정교사들 없이는 집 밖에 나 갈 수도 없었습니다.

성경백과사전: 몽학선생(가정교사) - 배우는 사람들을 주의 깊게 감독하고 예법 등을 잘 가르쳐 주는 사람. 바울은 자기를 고린도교회의 신자를 낳은 영적인 아버지로 말하면서, 다른 신앙의 교사들을 "스승" (몽학선생)에 지나지 않는다고 말했다(고전 4:15).

 G3808

 παιδάριον

paidarion/파이다리온

pahee-dar'-ee-on

Neuter of a presumed derivative of G3816; a littleboy: - child, lad.

G3816의 파생어에서 유래한 것으로 보이는 중성형; 어린 소년: - 어린 아이, 소년, 아이.

Total KJV Occurrences: 2

children, 1

_11:15-16 (2)

[KJV]마 11:16 ○ 그러나 내가 이 세대를 무엇에 비유할까? 그것은 마치 [어린 아이들이] 장터에 앉아 자기 친구들을 부르며

lad, 1

_6:9

[개역]요 6:9 여기 한 [아이가] 있어 보리떡 다섯 개와 물고기 두 마리를 가졌나이다 그러나 그것이 이 많은 사람에게 얼마나 되겠삽나이까

 [KJV]요 6:9 "여기 한 [소년이] 보리빵 다섯 덩어리와 작은 물고기 두 마리를 가지고 있나이다. 그러나 이것들이 이처럼 많은 사람에게 얼마나 되겠나이까?"라고 하더라.

 G3809

 παιδεία

paideia/파이데이아

pahee-di'-ah

From G3811; tutorage, that is, education or training by implication disciplinary correction: - chastening, chastisement, instruction, nurture.

G3811에서 유래; 가정교사의 직무, 이는, 교육(敎育) 또는 훈련(訓鍊), 함축적으로 징계 처분: - 징계(懲戒), 징계하심, 훈육(訓育), 교육(敎育), 교훈(敎訓), 교양(敎養).

Total KJV Occurrences: 6

chastening, 3

_12:5, 히_12:7, 히_12:11

[개역]히 12:5 또 아들들에게 권하는 것같이 너희에게 권면하신 말씀을 잊었도다 일렀으되 내 아들아 주의 [징계(懲戒)하심을] 경히 여기지 말며 그에게 꾸지람을 받을 때에 낙심(落心)하지 말라

[KJV]히 12:5 또 마치 자녀들에게 하듯 너희에게 권면하신 말씀을 잊었으니, 곧 "내 아들아, 주의 [징계를] 경시(輕視)하지 말고, 책망을 받을 때에 낙심하지 말라.

[KJV]히 12:7 너희가 [징계를] 견디어 내면 하나님께서는 너희를 아들들로 대우하실 것이니, 아버지가 징계하지 않는 아들이 어디 있느냐?

[KJV]히 12:11 [징계가] 당시에는 즐겁지 않고 슬픈 것 같으나 후에 그로 인하여 훈련된 자들에게는 화평한 의의 열매를 맺느니라.

chastisement, 1

_12:8

[KJV]히 12:8 모든 사람들이 참여하는 [징계를] 너희가 받지 않는다면 너희는 사생아요, 친아들이 아니니라.

instruction, 1

딤후_3:16

[개역]딤후 3:16 모든 성경(聖經)은 하나님의 감동으로 된 것으로 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 [교육(敎育)]하기에 유익하니

[KJV]딤후 3:16 모든 성경(聖經)은 하나님의 영감으로 주어진 것으로 교리와 책망과 바로잡음과 의로 [훈육(訓育)]하기에 유익하니

nurture, 1

_6:4

[개역]엡 6:4 또 아비들아 너희 자녀를 노엽게 하지 말고 오직 주의 [교양(敎養)]과 훈계로 양육하라

[KJV]엡 6:4 너희 아비들아, 너희 자녀들을 성나게 하지 말고 주의 [교훈(敎訓)]과 훈계로 양육하라.

참조: bullet_pieces.gif  아비들 – (Gen 31:14)  라헬과 레아가 그에게 대답하여 가로되 우리가 우리 아버지 집에서 무슨 분깃이나 유업이나 있으리요

(Gen 31:15)  아버지가 우리를 팔고 우리의 돈을 먹었으니 아버지가 우리를 외인으로 여기는 것이 아닌가

(1Sa 20:30)  사울이 요나단에게 노를 발하고 그에게 이르되 패역부도의 계집의 소생아 네가 이새의 아들을 택한 것이 수치와 어미의 벌거벗은 수치됨을 내가 어찌 알지 못하랴

(1Sa 20:31)  이새의 아들이 땅에 사는 동안은 너와 나라가 든든히 서지 못하리라 그런즉 이제 보내어 그를 내게로 끌어오라 그는 죽어야 자니라

(1Sa 20:32)  요나단이 부친 사울에게 대답하여 가로되 그가 죽을 일이 무엇이니이까 무엇을 행하였나이까

(1Sa 20:33)  사울이 요나단에게 단창을 던져 치려 한지라 요나단이 부친이 다윗을 죽이기로 결심한 알고

(1Sa 20:34)  심히 노하여 식사 자리에서 떠나고 달의 이일에는 먹지 아니 하였으니 이는 부친이 다윗을 욕되게 하였으므로 다윗을 위하여 슬퍼함이었더라

(Col 3:21)  아비들아 너희 자녀를 격노케 말지니 낙심할까 함이라

bullet_pieces.gif  야웨㈜의 [교훈(敎訓)]과 훈계로 양육하라 -(Gen 18:19)  내가 그로 자식과 권속에게 명하여 야웨(여호와) 도를 지켜 의와 공도를 행하게 하려고 그를 택하였나니 이는 야웨(여호와) 아브라함에게 대하여 말한 일을 이루려 함이니라

(Exo 12:26)  후에 너희 자녀가 묻기를 예식이 무슨 뜻이냐 하거든

(Exo 12:27)  너희는 이르기를 이는 야웨(여호와) 유월절 제사라 야웨(여호와)께서 애굽 사람을 치실 때에 애굽에 있는 이스라엘 자손의 집을 넘으사 우리의 집을 구원하셨느니라 하라 하매 백성이 머리 숙여 경배하니라

(Exo 13:14)  장래에 아들이 네게 묻기를 이것이 어찜이냐 하거든 너는 에게 이르기를 야웨(여호와)께서 손의 권능으로 우리를 애굽에서 곧종이 되었던 집에서 인도하여 내실새

(Exo 13:15)  때에 바로가 강퍅하여 우리를 보내지 아니하매 야웨(여호와)께서 애굽 나라 가운데 처음 낳은 것을 사람의 장자로부터 생축의 처음 낳은 것까지 죽이신 고로 초태생의 수컷은 야웨(여호와) 희생으로 드리고 우리 장자는 대속하나니

(Deu 4:9)  오직 너는 스스로 삼가며 마음을 힘써 지키라 두렵건대 네가 목도한 일을 잊어버릴까 하노라 두렵건대 생존하는 동안에 일들이 마음 속에서 떠날까 하노라 너는 일들을 아들들과 손자들에게 알게 하라

(Deu 6:7)  자녀에게 부지런히 가르치며 집에 앉았을 때에든지 길에 행할때에든지 누웠을 때에든지 일어날 때에든지 말씀을 강론할 것이며

(Deu 6:20)  후일에 아들이 네게 묻기를 우리 엘로힘(하나님) 야웨(여호와) 명하신 증거와 말씀과 규례와 법도가 무슨 뜻이뇨 하거든

(Deu 6:21)  너는 아들에게 이르기를 우리가 옛적에 애굽에서 바로의 종이 되었더니 야웨(여호와)께서 권능의 손으로 우리를 애굽에서 인도하여 내셨나니

(Deu 6:22)  야웨(여호와)께서 우리의 목전에서 크고 두려운 이적과 기사를 애굽과 바로와 집에 베푸시고

(Deu 6:23)  우리 열조에게 맹세하신 땅으로 우리에게 주어 들어가게 하시려고 우리를 거기서 인도하여 내시고

(Deu 6:24)  야웨(여호와)께서 우리에게 모든 규례를 지키라 명하셨으니 이는 우리로 우리 엘로힘(하나님) 야웨(여호와) 경외하여 항상 복을 누리게 하기 위하심이며 야웨(여호와)께서 우리로 오늘날과 같이 생활하게 하려하심이라

(Deu 11:19)  " 그것을 너희의 자녀에게 가르치며 집에 앉았을 때에든지, 길에 행할 때에든지, 누웠을 때에든지, 일어날 때에든지 말씀을 강론하고"

(Deu 11:20)  문설주와 바깥 문에 기록하라

(Deu 11:21)  그리하면 야웨(여호와)께서 너희 열조에게 주리라고 맹세하신 땅에서 너희의 날과 너희 자녀의 날이 많아서 하늘이 땅을 덮는 날의 장구함 같으리라

(Jos 4:6)  이것이 너희 중에 표징이 되리라 후일에 너희 자손이 물어 가로되 돌들은 무슨 뜻이뇨 하거든

(Jos 4:7)  그들에게 이르기를 요단 물이 야웨(여호와) 언약궤 앞에서 끊어졌었나니 언약궤가 요단을 건널 때에 요단 물이 끊어졌으므로 돌들이 이스라엘 자손에게 영영한 기념이 되리라 하라

(Jos 4:21)  이스라엘 자손들에게 일러 가로되 후일에 너희 자손이 아비에게 묻기를 돌은 무슨 뜻이냐 하거든

(Jos 4:22)  너희는 자손에게 알게 하여 이르기를 이스라엘이 마른 땅을 밟고 요단을 건넜음이라

(Jos 4:23)  너희 엘로힘(하나님) 야웨(여호와)께서 요단 물을 너희 앞에 마르게 하사 너희로 건너게 하신 것이 너희 엘로힘(하나님) 야웨(여호와)께서 우리 앞에 홍해를 말리시고 우리로 건너게 하심과 같았나니

(Jos 4:24)  이는 땅의 모든 백성으로 야웨(여호와) 손이 능하심을 알게 하며 너희로 너희 엘로힘(하나님) 야웨(여호와) 영원토록 경외하게 하려 하심이라 하라

(Psa 71:17)  엘로힘(하나님)이여 나를 어려서부터 교훈하셨으므로 내가 지금까지 당신㈜의 기사를 전하였나이다

(Psa 71:18)  엘로힘(하나님)이여 내가 늙어 백수가 때에도 나를 버리지 마시며 내가 당신㈜의 힘을 후대에 전하고 당신㈜의 능을 장래 모든 사람에게 전하기 까지 나를 버리지 마소서

(Psa 78:4)  우리가 이를 자손에게 숨기지 아니하고 야웨(여호와) 영예와 능력과 기이한 사적을 후대에 전하리로다

(Psa 78:5)  야웨(여호와)께서 증거를 야곱에게 세우시며 법도를 이스라엘에게 정하시고 우리 열조에게 명하사 저희 자손에게 알게 하라 하셨으니

(Psa 78:6)  이는 저희로 후대 후생 자손에게 이를 알게 하고 그들은 일어나 자손에게 일러서

(Psa 78:7)  저희로 소망을 엘로힘(하나님) 두며 (하나님) 행사를 잊지 아니하고 오직 계명을 지켜서

(Pro 4:1)  아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라

(Pro 4:2)  내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 법을 떠나지 말라

(Pro 4:3)  나도 아버지에게 아들이었었으며 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라

(Pro 4:4)  아버지가 내게 가르쳐 이르기를 말을 마음에 두라 명령을 지키라 그리하면 살리라

(Pro 19:18)  네가 아들에게 소망이 있은즉 그를 징계하고 죽일 마음은 두지 말지니라

(Pro 22:6)  마땅히 행할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라

(Pro 22:15)  아이의 마음에는 미련한 것이 얽혔으나 징계하는 채찍이 이를 멀리 쫓아내리라

 (Pro 23:13)  아이를 훈계하지 아니치 말라 채찍으로 그를 때릴지라도 죽지 아니하리라

(Pro 23:14)  그를 채찍으로 때리면 영혼을 음부에서 구원하리라

(Pro 29:15)  채찍과 꾸지람이 지혜를 주거늘 임의로 하게 버려두면 자식은 어미를 욕되게 하느니라

(Pro 29:17)  자식을 징계하라 그리하면 그가 너를 평안하게 하겠고 마음에 기쁨을 주리라

(2Ti 1:5)  이는 속에 거짓이 없는 믿음을 생각함이라 믿음은 먼저 외조모 로이스와 어머니 유니게 속에 있더니 속에도 있는 줄을 확신하노라

(2Ti 3:15)  네가 어려서부터 성경을 알았나니 성경은 능히 너로 하여금 메시야(그리스도) 야슈아(예수) 안에 있는 믿음으로 말미암아 구원에 이르는 지혜가 있게 하느니라

 G3810

 παιδευτής

paideutes/파이듀테스

pahee-dyoo-tace'

From G3811; a trainer, that is, teacher or (by implication) discipliner: - which corrected, instructor.

G3811에서 유래; 훈련자(訓鍊者) , 이는, 선생 또는(함축적으로) 훈련자: - 징계함, 교사, 훈도(訓導).

Total KJV Occurrences: 2

corrected, 1

_12:9

[KJV]히 12:9 또 우리 육신의 아버지가 우리를 [징계]하여도 공경하였거늘 영들의 아버지께는 더욱 복종하며 살아야 하지 않겠느냐?

instructor, 1

_2:20

 [개역]롬 2:20 어리석은 자의 [훈도(訓導)요] 어린 아이의 선생이라고 스스로 믿으니

[KJV]롬 2:20 어리석은 자들의 [교사요], 어린 아기들의 선생이라고 자신하니

 G3811

 παιδεύω

paideuo/파이듀오

pahee-dyoo'-o

From G3816; to train up a child, that is, educate, or (by implication) discipline (by punishment): - chasten (-ise), instruct, learn, teach.

G3816에서 유래; 아이를 가르치다, 이는, 교육하다, 또는(함축적으로) 훈련하다(징계로): - 징계(懲戒)를 받다, 매를 맞다, 매질하다, 때리다, 배우다, 가르치다, 양육하다 등등.

Total KJV Occurrences: 13

chastened, 3

고전_11:32, 고후_6:9, 히_12:10

[KJV]고전 11:32 그러나 우리가 판단(判斷)을 받는 것은 주께 [징계(懲戒)를 받는 것이니], 이는 우리로 세상과 함께 정죄받지 않게 하려 함이로다.

[개역]고후 6:9 무명한 자 같으나 유명한 자요 죽는 자 같으나 보라 우리가 살고 [징계를 받는 자] 같으나 죽임을 당하지 아니하고

[KJV]고후 6:9 이름 없는 자 같으나 유명하고, 죽은 자 같으나, 보라, 우리가 살아 있으며, [매를 맞았으나] 죽지 아니하였고,

[KJV]히 12:10 그들은 정녕 자기들이 옳다고 생각한 대로 며칠 동안 [우리를 징계하였지만], 하나님께서는 우리의 유익을 위하시고 또 우리로 그 분의 거룩하심의 참여자들이 되도록 하시느니라.

chasteneth, 2

_12:6-7 (2)

[KJV]히 12:6 주께서 그의 사랑하시는 자를 [징계하시고], 그가 받으시는 아들마다 매질하시느니라."고 하신 것이라.

[KJV]히 12:7 너희가 징계를 견디어 내면 하나님께서는 너희를 아들들로 대우하실 것이니, 아버지가 [징계하지] 않는 아들이 어디 있느냐?

chastise, 2

_23:16, 눅_23:22

[개역]눅 23:16 그러므로 [때려서] 놓겠노라

[KJV]눅 23:16 그러므로 나는 그를 [매질한] 후 놓아 주겠노라."고 하니라.

[KJV]눅 23:22 그래도 빌라도가 세 번째로 그들에게 말하기를 "도대체 그가 무슨 악한 일을 행하였느냐? 나는 그에게서 사형에 처할 만한 죄를 찾지 못하였으니 [매질한] 후 놓아 주겠노라."고 하더라.

chasten, 1

_3:19

[KJV]계 3:19 내가 사랑하는 자마다 책망하고 [징계하노니] 그러므로 열심을 내고 회개하라.

instructing, 1

딤후_2:25

[개역]딤후 2:25 거역하는 자를 온유함으로 [징계할지니] 혹 하나님이 저희에게 회개함을 주사 진리를 알게 하실까 하며

[KJV]딤후 2:25 반대하는 자들을 온유함으로 [바르게 잡아 주어야 하리니] 그리하면 하나님께서 그들에게 회개하는 마음을 주셔서 진리를 깨닫도록 하실까 함이요

learn, 1

딤전_1:20

learned, 1

_7:22

taught, 1

_22:3

teaching, 1

_2:12

[개역]딛 2:12 우리를 [양육하시되] 경건치 않은 것과 이 세상 정욕을 다 버리고 근신함과 의로움과 경건함으로 이 세상에 살고

[KJV]딛 2:12 우리를 [가르치시되], 불경건과 세상 정욕들을 거부하고, 우리로 신중하며, 의롭고 경건하게 이 현 세상을 살아가게 하시며,

 G3812

 παιδιόθεν

paidiothen/파이디오덴

pahee-dee-oth'-en

Adverb (of source) from G3813; frominfancy: - of a child.

G3813에서 유래한 부사; 어릴 때부터: - 어릴 때부터.

Total KJV Occurrences: 1

child, 1

_9:21

 G3813

 παιδίον

paidion/파이디온

pahee-dee'-on

Neuter diminutive of G3816; a childling (of either sex), that is, (properly) an infant, or (by extension) a half grown boy or girl; figuratively an immature Christian: - (little, young) child, damsel.

G3816의 중성 지소사; 어린애들, (정확히) 유아, 소년, 소녀, 상징적으로 미숙한 기독교도인(메시야의 가르침을 지키는 사람), 어린 아이, 아기, 소녀, 등등.

Total KJV Occurrences: 73

child, 28

_2:8-9 (2), 마_2:11, 마_2:13-14 (3), 마_2:20-21 (2), 마_18:2, 마_18:4-5 (2), 막_9:24, 막_9:36, 막_10:15, 눅_1:59, 눅_1:66, 눅_1:76, 눅_1:80, 눅_2:17, 눅_2:21, 눅_2:27, 눅_2:40, 눅_9:47-48 (2), 눅_18:17, 요_4:49, 요_16:21, 히_11:23

[개역]마 2:8 베들레헴으로 보내며 이르되 가서 [아기에] 대하여 자세히 알아보고 찾거든 내게 고하여 나도 가서 그에게 경배하게 하라

[KJV]마 2:8 그들을 베들레헴에 보내면서 말하기를 "너희는 가서 [그 어린 아이에] 관하여 자세히 알아보고, 찾거든 내게 알려 주어 나도 가서 그에게 경배하게 하라."고 하더라.

children, 17

_14:21, 마_15:38, 마_18:3, 마_19:13-14 (2), 막_9:37, 막_10:13-14 (2), 눅_7:32, 눅_11:7, 눅_18:16, 요_21:5, 고전_14:20, 히_2:13-14 (2), 요1_2:13, 요1_2:18

little, 12

_18:2-5 (4), 눅_18:13-17 (6), 요1_2:13, 요1_2:18

young, 10

_2:8-9 (2), 마_2:11, 마_2:13-14 (3), 마_2:20-21 (3), 막_10:13

damsel, 4

_5:39-41 (4)

child's, 1

_2:20

children's, 1

_7:28

 G3814

 παιδίσκη

paidiske/파이디스케

pahee-dis'-kay

Feminine diminutive of G3816; a girl, that is, (specifically) a femaleslave or servant: - bondmaid (-woman), damsel, maid (-en).

G3816의 여성형지소사; 소녀, 이는, (엄밀하게 말하면) 여 노예 또는 여종: - 여종, 계집종,  소녀, 계집아이, 비자.

Total KJV Occurrences: 13

bondwoman, 4

_4:23, 갈_4:30-31 (3)

damsel, 4

_26:69, 요_18:17, 행_12:13, 행_16:16

maid, 2

_14:69, 눅_22:56

bondmaid, 1

_4:22

maidens, 1

_12:45

maids, 1

_14:66

 G3815

 παίζω

paizo/파이조

paheed'-zo

From G3816; to sport (as a boy): - play.

(소년처럼)놀다, 뛰논다.

Total KJV Occurrences: 1

play, 1

고전_10:7

 G3816

 παῖς

pais/파이스

paheece

1) a child, boy or girl

1) 아이, 소년 또는 소녀

1a) infants, children

1a) 미성년자들, 어린이들

2) servant, slave

2) 종복(從僕), 노예

2a) an attendant, servant, spec. a king's attendant, minister

2a)  시중드는 사람, 종복(從僕), 특히, 왕의 시중을 드는 사람, 종.

Part of Speech: noun masculine or feminine / 여성 또는 남성 명사

A Related Word by Thayer's/Strong's Number: perhaps from G3817 / 아마도 G3817에서 유래된 것 같다.

Citing in TDNT: 5:636, 759

Total KJV Occurrences: 24

servant, 8

_8:6, 마_8:8, 마_8:13, 마_12:18, 눅_1:54, 눅_1:69, 눅_7:7, 행_4:25

[개역]마 8:6 가로되 주여 내 [하인이] 중풍병으로 집에 누워 몹시 괴로와하나이다

[KJV]마 8:6 말씀드리기를 "주여, 내 [종이] 중풍으로 집에 누워 몹시 고통중에 있나이다."라고 하자

child, 5

_17:18, 눅_2:43, 눅_9:42, 행_4:27, 행_4:30

son, 3

_4:51, 행_3:13, 행_3:26

children, 2

_2:16, 마_21:15

[KJV]마 2:16 ○ 그후 헤롯이 현자들에게 속은 줄 알자 심히 분노하여 군사를 보내어 그가 현자들에게 자세히 물어본 그 때를 기준하여 베들레헴과 그 온 지경에 사는 모든 [사내 아이를] 두 살부터 그 아래로 다 죽이니라.

servants, 2

_14:2, 눅_15:26