801 (아쉬네토스) to 900 (바뒤노)

  원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G801 G802 G803 G804 G805 G806 G807 G808 G809 G810 G811 G812  G813 G814 G815  G816 G817 G818 G819 G820 G821 G822 G823 G824 G825 G826 G827 G828 G829 G830 G831 G832 G833 G834 G835 G836 G837 G838 G839 G840 G841 G842 G843 G844 G845 G846 G847 G848 G849 G850  G851  G852 G853 G854 G855 G856 G857 G858 G859 G860 G861 G862 G863 G864 G865 G866 G867 G868 G869 G870 G871 G872 G873 G874 G875 G876 G877 G878 G879 G880 G881 G882 G883 G884 G885 G886 G887 G888  G889 G890 G891 G892 G893 G894  G895 G896 G897 G898 G899  G900

스트롱 번호:

G801

스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)  

헬라어:  ἀσύνετος

asunetos

발음: as-oon'-ay-tos / 아쉬네토스

From G1 (as a negative particle) and G4908; unintelligent by implication wicked: - foolish, without understanding.

G1(부정을 의미하는 접두사로)과 G4908에서 유래; 무지한; 지력(知力)이 없는 함축적으로는 사악한: -깨달음이 없는, 깨닫지 못하는 등등.

Total KJV Occurrences: 8

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 8회

understanding, 3

_15:16, 막_7:18, 롬_1:31

[개역]마 15:16 예수께서 가라사대 너희도 아직까지 [깨달음이 없]느냐

[KJV]마 15:16 예수께서 말씀하시기를 "너희가 아직도 [깨닫지 못하]느냐?

without, 3

_15:16, 막_7:18, 롬_1:31

[개역]롬 1:31 [우매한 자(者)요] 배약(背約)하는 자(者)요 무정(無情)한 자(者)요 무자비(無慈悲)한 자(者)라

[KJV]롬 1:31 [몰지각하며], 약속을 저버리며, 무정하며, 화해하지 아니하며, 무자비한 자들이라.

참조: bullet_pieces.gif 몰지각하며 - 1:20 창세(創世)로부터 그의 보이지 아니하는 것들 곧 그의 영원(永遠)하신 능력(能力)과 신성(神性)이 그 만드신 만물(萬物)에 분명(分明)히 보여 알게 되나니 그러므로 저희가 핑계치 못할찌니라

1:21 하나님(엘로힘)을 알되 야웨(하나님)께 합당한 영광을 돌리지 아니하고 감사치도 아니하며, 도리어 그들의 상상들이 허망하여지고 그들의 [어리석은] 마음이 어두워졌나니

3:11 깨닫는 자(者)도 없고 엘로힘을 찾는 자(者)도 없고

18:2 미련한 자(者)는 명철(明哲)을 기뻐하지 아니하고 자기(自己)의 의사(意思)를 드러내기만 기뻐하느니라

27:11 가지가 마르면 꺾이나니 여인(女人)이 와서 그것을 불사를 것이라 이 백성(百姓)이 지각(知覺)이 없으므로 그들을 지으신 자(者)가 불쌍히 여기지 아니하시며 그들을 조성(造成)하신 자(者)가 은혜(恩惠)를 베풀지 아니하시리라

4:22 내 백성(百姓)은 나를 알지 못하는 우준한 자(者)요 지각(知覺)이 없는 미련한 자식(子息)이라 악(惡)을 행(行)하기에는 지각(知覺)이 있으나 선(善)을 행(行)하기에는 무지(無知)하도다

15:16 예수(야슈아)께서 말씀하시기를 "너희가 아직도 [깨닫지 못하]느냐?

foolish, 2

_1:21, 롬_10:19

[개역]롬 1:21 하나님을 알되 하나님으로 영화(榮華)롭게도 아니하며 감사(感謝)치도 아니하고 오히려 그 생각이 허망(虛妄)하여지며 [미련한] 마음이 어두워졌나니

[KJV]롬 1:21 하나님을 알되 하나님께 합당한 영광을 돌리지 아니하고 감사치도 아니하며, 도리어 그들의 상상들이 허망하여지고 그들의 [어리석은] 마음이 어두워졌나니

G802

ἀσύνθετος

asunthetos/아쉰테토스

as-oon'-thet-os

From G1 (as a negative particle) and a derivative of G4934; properly not agreed, that is, treacherous to compacts: - covenant-breaker

G1(부정을 의미하는 접두사로)과 G4934의 파생어에서 유래; 본래 의미로는 약속(동의)하지 않는, 이는, 계약(맹약)들에 불충(不忠)한: - 배약(背約)하는, 약속을 저버리는.

Total KJV Occurrences: 1

covenantbreakers, 1

_1:31

[개역]롬 1:31 우매한 자(者)요 [배약(背約)하는 자(者)요] 무정(無情)한 자(者)요 무자비(無慈悲)한 자(者)라

[KJV]롬 1:31 몰지각하며, [약속을 저버리며], 무정하며, 화해하지 아니하며, 무자비한 자들이라.

G803

ἀσφάλεια

asphaleia/아습할레이아

as-fal'-i-ah

From G804; security (literally or figuratively): - certainty, safety.

G804에서 유래; 안전, 안심 (글자 그대로 또는 상징적으로): -안전함 등등,

Total KJV Occurrences: 3

safety, 2

_5:23, 살전_5:3

[개역]행 5:23 가로되 우리가 보니 옥(獄)은 [든든하]게 잠기고 지킨 사람들이 문(門)에 섰으되 문(門)을 열고 본즉 그 안에는 한 사람도 없더이다 하니

[KJV]행 5:23 말하기를 "우리가 보니 감옥은 참으로 [안전하]게 잠겨 있고 간수들은 밖에서 문 앞을 지키고 서 있는데, 우리가 문을 열었더니 그 안에는 아무도 없었나이다."라고 하더라.

살전 5:3 저희가 평안(平安)하다, [안전(安全)하다] 할 그 때에 잉태(孕胎)된 여자(女子)에게 해산(解産) 고통(苦痛)이 이름과 같이 멸망(滅亡)이 홀연(忽然)히 저희에게 이르리니 결단(決斷)코 피(避)하지 못하리라

certainty, 1

_1:3-4 (2)

1:4 이는 각하로 그 배운 바의 [확실(確實)함을] 알게 하려 함이로다

G804

ἀσφαλής

asphalēs

as-fal-ace' /아습할레스

From G1 (as a negative particle) and σφάλλω sphallō (to “fail”); secure (literally or figuratively): - certain (-ty), safe, sure.

실상, 확실한, 안전한, 튼튼한.

Total KJV Occurrences: 5

certainty, 2

_21:34, 행_22:30

certain, 1

_25:26

safe, 1

_3:1

sure, 1

_6:19

G805

ἀσφαλίζω

asphalizo/아습할리조

as-fal-id'-zo

From G804; to render secure: - make fast (sure).

G804에서 유래; 안전하게(튼튼하게) 하다: -굳게 하다 등등.

Total KJV Occurrences: 8

made, 3

_27:64, 마_27:66, 행_16:24

sure, 3

_27:64-66 (3)

27:64 그러므로 분부(吩咐)하여 그 무덤을 사흘까지 [굳게 지키게] 하소서 그의 제자(弟子)들이 와서 시체(屍體)를 도적(盜賊)질하여 가고 백성(百姓)에게 말하되 그가 죽은 자(者) 가운데서 살아났다 하면 후(後)의 유혹(誘惑)이 전(前)보다 더 될까 하나이다 하니

27:65 빌라도가 가로되 너희에게 파숫군이 있으니 가서 힘대로 [굳게 하라] 하거늘

27:66 저희가 파숫군과 함께 가서 돌을 인봉(印封)하고 무덤을 [굳게 하니라]

fast, 1

_16:24

16:24 그가 이러한 영(靈)을 받아 저희를 깊은 옥(獄)에 가두고 그 발을 착고(着錮)에 [든든히 채웠더니]

make, 1

_27:65

G806

ἀσφαλῶς

asphalos/아습할로스

as-fal-oce'

Adverb from G804; securely (literally or figuratively): - assuredly, safely.

무사히, 단단히, 든든히, 정녕.

Total KJV Occurrences: 3

safely, 2

_14:44, 행_16:23

assuredly, 1

_2:36

G807

ἀσχημονέω

aschemoneo/아스케모네오

as-kay-mon-eh'-o

From G809; to be (that is, act) unbecoming: - behave self uncomely (unseemly).

G809에서 유래; 부적당한, 격에 맞지 않는 (이는, 행동)을 하다: -무례(無禮)히 행(行)하다, 합당(合當)치 못하다.

Total KJV Occurrences: 3

behave, 1

고전_13:5

고전 13:5 [무례(無禮)히 행(行)치] 아니[하며] 자기(自己)의 유익(有益)을 구치 아니하며 성내지 아니하며 악(惡)한 것을 생각지 아니하며

behaveth, 1

고전_7:36

고전 7:36 누가 자기(自己)의 처녀(處女) 딸에 대한 일이 [이치(理致)에 합당(合當)치 못한 줄로] 생각할 때에 혼기도 지나고 그같이 할 필요가 있거든 마음대로 하라 이것은 죄(罪) 짓는 것이 아니니 혼인(婚姻)하게 하라

uncomely, 1

고전_7:36

G808

ἀσχημοσύνη

aschemosune/아스케모쉬네

as-kay-mos-oo'-nay

From G809; an indecency by implication the pudenda: - shame, that which is unseemly.

G809에서 유래; 꼴사나움, 함축적으로는 외음부(外陰部): -부끄러움, 수치, 부끄러운 일.

Total KJV Occurrences: 2

shame, 1

_16:15

[개역]계 16:15 보라 내가 도적(盜賊)같이 오리니 누구든지 깨어 자기(自己) 옷을 지켜 벌거벗고 다니지 아니하며 자기(自己)의 [부끄러움을] 보이지 아니하는 자(者)가 복(福)이 있도다

[KJV]계 16:15 보라, 내가 도둑같이 오리니 깨어 있어 자기 옷을 지켜서 벗은 채로 다니지 아니하고, 사람들에게 자기 [수치를] 보이지 않는 자는 복이 있도다.

unseemly, 1

_1:27

1:27 이와 같이 남자(男子)들도 순리(順理)대로 여인(女人) 쓰기를 버리고 서로 향(向)하여 음욕(淫慾)이 불 일듯하매 남자(男子)가 남자(男子)로 더불어 [부끄러운 일을] (行)하여 저희의 그릇됨에 상당(相當)한 보응(報應)을 그 자신(自身)에 받았느니라

G809

ἀσχήμων

aschemon/아스케몬

as-kay'-mone

From G1 (as a negative particle) and a presumed derivative of G2192 (in the sense of its congener G4976); properly shapeless, that is, (figuratively) inelegant: - uncomely.

아름답지 못한.

Total KJV Occurrences: 1

uncomely, 1

고전_12:23
G810

ἀσωτία

asotia/아소티아

as-o-tee'-ah

From a compound of G1 (as a negative particle) and a presumed derivative of G4982; properly unsavedness, that is, (by implication) profligacy: - excess, riot.

G1(부정을 의미하는 접두사로)과 G4982의 파생어에서 유래된 듯함; 본래 의미로는 구제할 수 없음, 이는, (함축적으로) 방탕, 품행이 나쁨: -방탕(放蕩).

Total KJV Occurrences: 3

riot, 2

_1:6, 벧전_4:4

1:6 책망(責望)할 것이 없고 한 아내의 남편(男便)이며 [방탕(放蕩)하다 하는] 비방(誹謗)이나 불순종(不順從)하는 일이 없는 믿는 자녀(子女)를 둔 자(者)라야 할지라

벧전 4:3 너희가 음란(淫亂)과 정욕(情欲)과 술취(醉)함과 방탕(放蕩)과 연락(宴樂)과 무법(無法)한 우상(偶像) 숭배(崇拜)를 하여 이방인(異邦人)의 뜻을 좇아 행(行)한 것이 지나간 때가 족(足)하도다

벧전 4:4 이러므로 너희가 저희와 함께 그런 극한 [방탕(放蕩)]에 달음질하지 하지 아니하는 것을 저희가 이상(異常)히 여겨 비방(誹謗)하나

벧전 4:5 저희가 산 자(者)와 죽은 자(者) 심판(審判)하기를 예비(豫備)하신 자(者)에게 직고(直告)하리라

excess, 1

_5:18

5:18 술 취(醉)하지 말라 이는 [방탕한] 것이니 오직 (靈)의 충만(充滿)을 받으라

G811

ἀσώτως

asotos/오소토스

as-o'-toce

Adverb from the same as G810; dissolutely: - riotous.

방탕하게, 허랑방탕한.

Total KJV Occurrences: 1

riotous, 1

_15:13

G812

ἀτακτέω

atakteo/아탁테오

at-ak-teh'-o

From G813; to be (that is, act) irregular: - behave self disorderly.

G813에서 유래; 불규칙한, 규칙[규범]을 따르지 않은 (이는, 행동)을 하다: -규모(規模) 없이 행(行)하다, 무질서하게 행하다.

Total KJV Occurrences: 2

behaved, 1

살후_3:7

disorderly, 1

살후_3:7

[개역]살후 3:7 어떻게 우리를 본받아야 할 것을 너희가 스스로 아나니 우리가 너희 가운데서 [규모(規模) 없이 행(行)하지] 아니하며

[KJV]살후 3:7 너희가 어떻게 우리를 본받아야 할 것인지를 너희 스스로가 아나니 우리는 너희 가운데서 [무질서하게 행하지] 아니하였으며

살후 3:8 누구에게서든지 양식(糧食)을 값없이 먹지 않고 오직 수고(受苦)하고 애써 주야(晝夜)로 일함은 너희 아무에게도 누를 끼치지 아니하려 함이니

G813

ἄτακτος

ataktos/아탁토스

at'-ak-tos

From G1 (as a negative particle) and a derivative of G5021; unarranged, that is, (by implication) insubordinate (religiously): - unruly.

규모 없는, 무질서한.

Total KJV Occurrences: 1

unruly, 1

살전_5:14

G814

ἀτάκτως

ataktos/아탁토스

at-ak'-toce

Adverb from G813; irregularly (morally): - disorderly.

G813에서 유래한 부사; 불규칙하게(도덕적으로): -규모(規模) 없이, 무질서하게.

Total KJV Occurrences: 2

disorderly, 2

살후_3:6, 살후_3:11

[개역]살후 3:6 형제(兄弟)들아 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 너희를 명(命)하노니 [규모(規模) 없이] 행(行)하고 우리에게 받은 유전(遺傳)대로 행(行)하지 아니하는 모든 형제(兄弟)에게서 떠나라

[KJV]살후 3:6 형제들아, 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 너희에게 명하노니 [무질서하게] 행동하고 우리에게서 받은 전통을 따라 행하지 않는 모든 형제를 멀리 하라.

살후 3:11 우리가 들으니 너희 가운데서 [무질서하게] 행하여 전혀 일하지 아니하고 참견 잘하는 자들이 있다 하니

살후 3:12 이런 자(者)들에게 우리가 명(命)하고 주권자 야슈아 메시야 안에서 권(勸)하기를 종용(從容)히 일하여 자기(自己) 양식(糧食)을 먹으라 하노라

G815

ἄτεκνος

ateknos/아텍노스

at'-ek-nos

From G1 (as a negative particle) and G5043; childless: - childless, without children.

자손이 없는, 자식이 없는.

Total KJV Occurrences: 5

children, 2

_20:28-29 (2)

without, 2

_20:28-29 (2)

childless, 1

_20:29-30 (2)

G816

ἀτενίζω

atenizō

at-en-id'-zo /아테니조

From a compound of G1 (as a particle of union) and τείνω teinō (to stretch); to gaze intently: - behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes), look (earnestly, stedfastly, up stedfastly), set eyes.

테이노(뻗치다)와 G1(부정을 의미하는 접두사로)의 합성어에서 유래; 열심히 지켜보다,

응시하다: -자세(仔細)히 쳐다보다, 주시(注視)하다 등등.

Total KJV Occurrences: 23

stedfastly, 6

_1:10, 행_6:15, 행_7:55, 행_14:9, 고후_3:7, 고후_3:13

[개역]행 1:10 올라가실 때에 [제자(弟子)들이 자세(仔細)히] 하늘을 [쳐다 보고] 있는 데 흰옷 입은 두 사람이 저희 곁에 서서

[KJV]행 1:10 주께서 올라가실 때에 [그들이] 하늘을 [주시하고] 있는데, 보라, 흰 옷을 입은 두 사람이 그들 곁에 서서

[개역]행 6:15 공회(公會) 중(中)에 앉은 사람들이 다 스데반을 [주목(注目)하여] 보니 그 얼굴이 천사(天使)의 얼굴과 같더라

[KJV]행 6:15 공회에 앉은 모든 사람이 그를 [주시하여] 보니 그의 얼굴이 천사의 얼굴과 같더라.

[개역]행 7:55 스데반이 성령(聖靈)이 충만(充滿)하여 하늘을 [우러러 주목(注目)하여] 하나님의 영광(榮光)과 및 예수께서 하나님 우편(右便)에 서신 것을 보고

[KJV]행 7:55 그러나 그는 성령으로 충만하여 하늘을 [주시하더니], 하나님의 영광과 예수께서 하나님의 오른편에 서신 것을 보고

looked, 4

_22:56, 행_1:10, 행_7:55, 행_10:4

earnestly, 3

_22:56, 행_3:12, 행_23:1

beholding, 2

_14:9, 행_23:1

fastened, 2

_4:20, 행_11:6

look, 2

_3:12, 고후_3:13

behold, 1

고후_3:7

fastening, 1

_3:4

looking, 1

_6:15

set, 1

_13:9

G817

ἄτερ

ater/아텔

at'-er

A particle probably akin to G427; aloof, that is, apart from (literally or figuratively): - in the absence of, without.

없이.

Total KJV Occurrences: 2

absence, 1

_22:6

without, 1

_22:35

G818

ἀτιμάζω

atimazo/아티마조

at-im-ad'-zo

From G820; to render infamous, that is, (by implication) contemn or maltreat: - despise, dishonour, suffer shame, entreat shamefully.

G820에서 유래; 수치스럽게(불명예스럽게)하다, 이는, (함축적으로) 경멸하다, 업신여기다 또는 학대하다: -무시(無視)하다, 멸시하다 등등.

Total KJV Occurrences: 8

dishonour, 2

_8:49, 롬_1:24

[개역]요 8:49 예수께서 대답(對答)하시되 나는 귀신(鬼神) 들린 것이 아니라 오직 내 아버지를 공경(恭敬)함이어늘 너희가 나를 [무시(無視)하는도다]

[KJV]요 8:49 예수께서 대답하시기를 "나는 마귀들린 것이 아니라 다만 내 아버지를 영화롭게 하고 있을 뿐인데 너희가 나를 [멸시하고 있도다].

1:24 그러므로 하나님께서 저희를 마음의 정욕(情欲)대로 더러움에 내어 버려두사 저희 몸을 서로 [욕(辱)되게 하셨으니]

despised, 1

_2:6

[개역]약 2:6 너희는 도리어 가난한 자(者)를 [괄시(恝視)하였도다] 부자(富者)는 너희를 압제(壓制)하며 법정(法廷)으로 끌고 가지 아니하느냐

[KJV]약 2:6 그런데 너희가 가난한 자들을 [멸시하였도다]. 부자들은 너희를 압제하고 또 재판석 앞으로 끌고 가지 아니하느냐?

dishonourest, 1

_2:23

2:23 율법(律法)을 자랑하는 네가 율법(律法)을 범(犯)함으로 하나님을 [욕(辱)되게 하느냐]

entreated, 1

_20:11

[개역]눅 20:11 다시 다른 종을 보내니 그도 심(甚)히 때리고 [능욕하고] 거저 보내었거늘

[KJV]눅 20:11 그래서 그가 다시 다른 종을 보냈더니, 그들이 [그 종도] 때리고 [모욕을 주어] 빈손으로 보냈더라.

shame, 1

_5:41

shamefully, 1

_20:11

suffer, 1

_5:41

[개역]행 5:41 사도(使徒)들은 그 이름을 위(爲)하여 [능욕 받는 일에] 합당(合當)한 자(者)로 여기심을 기뻐하면서 공회(公會) 앞을 떠나니라

[KJV]행 5:41 ○ 사도들은 그 분의 이름을 위해 [모욕을 받기에] 합당한 자로 여겨짐을 기뻐하며 공회 앞을 떠나니라.

참조: bullet_pieces.gif  기뻐하면서 - 16:23 그리하여 그들을 \많이 때린 후에\ 감옥에 집어 넣고 간수에게 잘 지키라고 명령하니

16:24 임무를 부여받은 그 사람이 그들을 안쪽 감옥에 집어 넣고 차꼬로 그들의 발을 채우더라.

16:25 ○ 한밤중에 바울과 실라가 \기도(祈禱)하고 엘로힘께 찬송(讚頌)을 부르니\ 죄수들이 듣더라.

61:10 bullet_star.gif내가 야웨로 인(因)하여 크게 기뻐하며 내 영혼(靈魂)이 나의 엘로힘으로 인(因)하여 즐거워하리니 이는 그가 구원(救援)의 옷으로 내게 입히시며 의(義)의 겉옷으로 내게 더하심이 신랑(新郞)이 사모(紗帽)를 쓰며 신부(新婦)가 자기(自己) 보물(寶物)로 단장(丹粧)함 같게 하셨음이라bullet_star.gif

65:14 \보라, 나의 종들은 마음의 즐거움으로 인해 노래할 것이나,\ 너희는 마음의 슬픔으로 인해 울부짖으며 영의 괴로움으로 통곡하리라.

5:10 (義)를 위(爲)하여 핍박(逼迫)을 받은 자(者)는 복(福)이 있나니 천국(天國)이 저희 것임이라

5:11 나를 인(因)하여 너희를 욕(辱)하고 핍박(逼迫)하고 거짓으로 너희를 거스려 모든 악(惡)한 말을 할 때에는 너희에게 복(福)이 있나니

5:12 \기뻐하고 즐거워하라\ 하늘에서 너희의 상(賞)이 큼이라 너희 전(前)에 있던 선지자(先知者)들을 이같이 핍박(逼迫)하였느니라

6:22 인자(人子)를 인(因)하여 사람들이 너희를 미워하며 멀리하고 욕(辱)하고 너희 이름을 악(惡)하다 하여 버릴 때에는 너희에게 복(福)이 있도다

5:3 다만 이뿐 아니라 우리가 환난(患難) 중(中)에도 즐거워하나니 이는 환난(患難)은 인내(忍耐)를

고후 12:10 그러므로 내가 메시야를 위(爲)하여 약(弱)한 것들과 능욕(凌辱)과 궁핍(窮乏)과 핍박(逼迫)과 곤란을 기뻐하노니 이는 내가 약(弱)할 그 때에 곧 강(强)함이니라

1:29 메시야를 위(爲)하여 너희에게 은혜(恩惠)를 주신 것은 다만 그를 믿을뿐 아니라 또한 \그를 위(爲)하여 고난(苦難)도 받게 하심이라 \

10:34 너희가 갇혀 있는 나에게 연민을 갖고 또 너희의 재산을 빼앗기는 것도 기꺼이 당한 것은 하늘에 더 좋고 영구한 재산이 있음을 너희가 너희 안에서 앎이라.

1:2 내 형제(兄弟)들아 너희가 여러 가지 시험(試驗)을 만나거든 온전(穩全)히 기쁘게 여기라

벧전 4:13 오직 너희가 메시야의 고난(苦難)에 참예(參與)하는 것으로 즐거워하라 이는 그의 영광(榮光)을 나타내실 때에 너희로 즐거워하고 기뻐하게 하려 함이라

벧전 4:14 너희가 메시야의 이름으로 욕(辱)을 받으면 복(福) 있는 자(者)로다 영광(榮光)의 영(靈) 곧 엘로힘의 영(靈)이 너희 위에 계심이라

벧전 4:15 너희 중에 누구도 살인자나 도둑이나 행악자나 다른 사람들의 일에 간섭하는 자처럼 고난을 당하지 않게 하라.

벧전 4:16 bullet_star.gif그러나 만일 너희가 메시야인으로서 고난(苦難)을 당하면 부끄러워하지 말고 오히려 그 일로 인하여 엘로힘께 영광(榮光)을 돌리라. bullet_star.gif

12:2 그리고 bullet_star.gif우리 믿음의 창시자요 완성자이신 야슈아를 바라보자.bullet_star.gif 그는 자기 앞에 놓인 즐거움을 위하여 십자가를 견디시고 수치를 개의치 아니하시더니 엘로힘의 보좌 오른편에 앉으셨느니라.

G819

ἀτιμία

 atimia/아티미아

at-ee-mee'-ah

From G820; infamy, that is, (subjectively) comparative indignity, (objectively) disgrace: - dishonour, reproach, shame, vile.

G820에서 유래; 악평, 불명예, 이는, (주관적으로) 상당한 모욕, 무례, (객관적으로) 창피, 불명예, 치욕: -천함 등등.

Total KJV Occurrences: 7

dishonour, 4

_9:21, 고전_15:43, 고후_6:8, 딤후_2:20

9:21 토기장이가 진흙 한 덩이로 하나는 귀(貴)히 쓸 그릇을 하나는 [천히] 쓸 그릇을 만드는 권이 없느냐

[개역]고전 15:43 [욕(辱)된 것]으로 심고 영광(榮光)스러운 것으로 다시 살며 약(弱)한 것으로 심고 강(强)한 것으로 다시 살며

[KJV]고전 15:43 [수치]로 심겨서 영광된 것으로 일으켜지며, 약한 것으로 심겨서 능력있는 것으로 일으켜지며

딤후 2:20 큰 집에는 금(金)과 은(銀)의 그릇이 있을 뿐 아니요 나무와 질그릇도 있어 귀(貴)히 쓰는 것도 있고 [천히] 쓰는 것도 있나니

딤후 2:21 그러므로 누구든지 이런 것에서 \자기(自己)를 깨끗하게 하면 귀(貴)히 쓰는그릇이 되어\ 거룩하고 주인(主人)의 쓰심에 합당(合當)하며 모든 선(善)한 일에 예비(豫備)함이 되리라

reproach, 1

고후_11:21

shame, 1

고전_11:14

vile, 1

_1:26

[개역]롬 1:26 이를 인(因)하여 하나님께서 저희를 [부끄러운] 욕심(慾心)에 내어 버려 두셨으니 곧 저희 여인(女人)들도 순리(順理)대로 쓸 것을 바꾸어 역리로 쓰며

[KJV]롬 1:26 이로 인하여 하나님께서 그들을 [수치스러운] 욕정에 내버려 두셨으니, 심지어 여자들까지도 순리대로 쓰는 것에서 순리를 거역하는 것으로 바꾸었음이라.

G820

ἄτιμος

atimos/아티모스

at'-ee-mos

From G1 (as a negative particle) and G5092; (negatively) unhonored or (positively) dishonored. May show a comparative degree such as less honourable: - despised, without honour, less honourable [comparative degree].

G1(부정을 의미하는 접두사로)과 G5092에서 유래; (부정적으로) 존경받지 못하는 또는 (긍정적으로) 불명예스러운: -존경(尊敬)을 받지 않은 등등.

Total KJV Occurrences: 7

honour, 2

_13:57, 막_6:4

13:57 예수를 배척한지라 예수께서 저희에게 말씀하시되 선지자(先知者)가 자기(自己) 고향(故鄕)과 자기(自己) 집 외(外)에서는 [존경(尊敬)을 받지 않음이] 없느니라 하시고

without, 2

_13:57, 막_6:4

despised, 1

고전_4:10

고전 4:10 우리는 그리스도의 연고(緣故)로 미련하되 너희는 그리스도 안에서 지혜(智慧)롭고 우리는 약(弱)하되 너희는 강(强)하고 너희는 존귀(尊貴)하되 우리는 [비천(卑賤)하여]

honourable, 1

고전_12:23

less, 1

고전_12:23

고전 12:23 우리가 몸의 [덜 귀(貴)히] 여기는 그것들을 더욱 귀(貴)한 것들로 입혀 주며 우리의 아름답지 못한 지체(肢體)는 더욱 아름다운 것을 얻고

G821

ἀτιμόω

atimoo/아티모오

at-ee-mo'-o

From G820; used like G818, to maltreat: - handle shamefully.

능욕하다, 모욕을 주다.

Total KJV Occurrences: 2

handled, 1

_12:4

shamefully, 1

_12:4 (2)
G822

ἀτμίς

atmis/아티미스

at-mece'

From the same as G109; mist: - vapour.

G109과 동일한 어원에서 유래; 안개, 연무(煙霧): - 안개 등등.

Total KJV Occurrences: 2

vapour, 2

_2:19, 약_4:14

[개역]행 2:19 또 내가 위로 하늘에서는 기사(奇事)와 아래로 땅에서는 징조(徵兆)를 베풀리니 곧 피와 불과 연기(煙氣)로다

[KJV]행 2:19 내가 위로 하늘에서는 이적들과 아래로 땅에서는 표적들을 보이리니, 피와 불과 vapour822 연(煙)[기(氣)라(of smoke2586)].

2:19 And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour822 of smoke:

4:14 내일 일을 너희가 알지 못하는도다 너희 생명(生命)이 무엇이뇨 너희는 잠간(暫間) 보이다가 없어지는 [안개]니라

G823

ἄτομος

atomos/아토모스

at'-om-os

From G1 (as a negative particle) and the base of G5114; uncut, that is, (by implication) indivisible (an "atom" of time): - moment.

순식간.

Total KJV Occurrences: 1

moment, 1

고전_15:52

G824

ἄτοπος

atopos/아토포스

at'-op-os

From G1 (as a negative particle) and G5117; out of place, that is, (figuratively) improper, injurious, wicked: - amiss, harm, unreasonable.

옳지 않은, 이상한, 무리한.

Total KJV Occurrences: 4

amiss, 1

_23:41

harm, 1

_28:6

unreasonable, 1

살후_3:2

wickedness, 1

_25:5
G825

Ἀττάλεια

Attaleia

at-tal'-i-ah /앗탈레이아

From Ἄτταλος Attalos (a king of Pergamus); Attaleia, a place in Pamphylia: - Attalia

Total KJV Occurrences: 1

attalia, 1

_14:25

 

성경사전: 앗달리아 - 뜻은 '앗탈로스의 성읍'. 소아시아 남부 버가 근처 밤빌리아의 해안에 있는 항구. 이곳은 사도행전 14:25에 언급되어 있다.

G826

αὐγάζω

augazo/아우가조

ow-gad'-zo

From G827; to beam forth (figuratively): - shine.

G827에서 유래; 빛을 발하다, 비추다 (상징적으로): -비추다.

Total KJV Occurrences: 1

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 1회

shine, 1

고후_4:4

고후 4:4 그 중(中)에 이 세상(世上) 신(神)이 믿지 아니하는 자(者)들의 마음을 혼미(昏迷)케하여 그리스도의 영광(榮光)의 복음(福音)의 광채(光彩)가 [비취지][하게] 함이니 그리스도는 하나님의 형상(形狀)이니라

[KJV]고후 4:4 그들 가운데 이 세상의 신이 믿지 않는 자들의 마음을 어둡게 하여 하나님의 형상이신 그리스도의 영광스러운 복음의 광채가 그들에게 [비치지][하게] 하느니라.

참조: bullet_pieces.gif 신(神) - 4:8 마귀(魔鬼)가 또 그를 데리고 지극(至極)히 높은 산(山)으로 가서 천하(天下) 만국(萬國)과 그 영광(榮光)을 보여

4:9 가로되 만일(萬一) 내게 엎드려 경배(敬拜)하면 이 모든 것을 네게 주리라

12:31 이제 이 세상(世上)의 심판(審判)이 이르렀으니 이 세상(世上) 임금이 쫓겨나리라

14:30 이 후(後)에는 내가 너희와 말을 많이 하지 아니하리니 이 세상(世上) 임금이 오겠음이라 그러나 저는 내게 관계(關係)할 것이 없으니

16:11 심판(審判)에 대(對)하여라 함은 이 세상(世上) 임금이 심판(審判)을 받았음이니라

고전 10:20 대저 이방인(異邦人)의 제사(祭祀)하는 것은 귀신(鬼神)에게 하는 것이요 야웨(하나님)께 제사(祭祀)하는 것이 아니니 나는 너희가 귀신(鬼神)과 교제(交際)하는 자(者) 되기를 원(願)치 아니하노라

2:2 그 때에 너희가 그 가운데서 행(行)하여 이 세상(世上) 풍속을 좇고 공중(空中)의 권세(權勢) 잡은 자(者)를 따랐으니 곧 지금(只今) 불순종(不順從)의 아들들 가운데서 역사하는 영(靈)이라

6:12 우리의 씨름은 혈과 육(肉)에 대한 것이 아니요 정사(政事)와 권세(權勢)와 이 어두움의 세상(世上) 주관(主管)자들과 하늘에 있는 악(惡)의 영(靈)들에게 대함이라

요일 5:19 또 아는 것은 우리는 엘로힘(하나님)께 속(屬)하고 \온 세상(世上)은 악(惡)한 자(者) 안에 처(處)한 것이며\

20:2 (龍)을 잡으니 곧 옛 뱀이요 마귀(魔鬼)요 사단이라 잡아 일천(一千) 년(年) 동안 결박(結縛)하여

20:3 무저갱(無底坑)에 던져 잠그고 그 위에 인봉(印封)하여 천(千) 년(年)이 차도록 다시는 만국(萬國)을 미혹(迷惑)하지 못하게 하였다가 그 후(後)에는 반드시 잠간(暫間) 놓이리라

bullet_pieces.gif 혼미(昏迷)케하여 / 어둡게 하여-고후 3:14 그러나 저희 마음이 완고(頑固)하여 오늘까지라도 구약을 읽을 때에 그 수건이 오히려 벗어지지 아니하고 있으니 그 수건은 메시야 안에서 없어질 것이라

왕상 22:22 여호와(야웨)께서 저에게 이르시되 어떻게 하겠느냐 가로되 내가 나가서 거짓말 하는 영(靈)이 되어 그 모든 선지자(先知者)의 입에 있겠나이다 그분께서 가라사대 너는 꾀이겠고 또 이루리라 나가서 그리하라 하셨은즉

6:10 이 백성의 마음으로 살찌게 하고, 그들의 귀로 둔해지게 하며, 그들의 눈으로 감기게 하라. 그리하여 그들이 눈으로 보지 못하고, 귀로 듣지도 못하며, 마음으로 깨닫지 못하게 하며, 회심하지도 못하고, 치유받지도 못하게 하라." 하셨더라.

12:40 "그가 그들의 눈을 멀게 하시고 그들의 마음을 완악하게 하셨나니, 이는 그들이 눈으로 보지도 못하고 마음으로는 깨닫지도 못하며 회심하지도 못하게 되어 나로 그들을 치유하지 못하게 하려 함이라." 하였도다.

bullet_pieces.gif 함이니 -고후 4:6 \어두운 데서 빛이 비취리라 하시던 그 엘로힘께서 야슈아 메시야의 얼굴에 있는 엘로힘의 영광(榮光)을 아는 빛을 우리 마음에 비취셨느니라\

고후 3:8 하물며 영(靈)의 직분(職分)이 더욱 영광(榮光)이 있지 아니하겠느냐

고후 3:9 정죄(定罪)의 직분(職分)도 영광(榮光)이 있은즉 의(義)의 직분(職分)은 영광(榮光)이 더욱 넘치리라

고후 3:11 없어질 것도 영광(榮光)으로 말미암았은즉 길이 있을 것은 더욱 영광(榮光) 가운데 있느니라

고후 3:18 우리가 다 수건을 벗은 얼굴로 거울을 보는것 같이 야웨(주)의 영광(榮光)을 보매 저와 같은 형상(形狀)으로 화하여 영광(榮光)으로 영광(榮光)에 이르니 곧 \\야웨의 영(靈)으로 말미암음이니라\\

8:12 예수(야슈아)께서 또 일러 가라사대 나는 세상(世上)의 빛이니 나를 따르는 자(者)는 어두움에 다니지 아니하고 생명(生命)의 빛을 얻으리라

12:35 야슈아께서 가라사대 아직 잠시 동안 빛이 너희 중(中)에 있으니 빛이 있을 동안에 다녀 어두움에 붙잡히지 않게 하라 어두움에 다니는자는 그 가는 바를 알지 못하느니라

26:18 그 눈을 뜨게 하여 어두움에서 빛으로 사단의 권세(權勢)에서 엘로힘께로 돌아가게 하고 죄(罪) 사함과 나를 믿어 거룩케 된 무리 가운데서 기업(基業)을 얻게 하리라 하더이다

1:27 엘로힘이 그들로 하여금 이 비밀(秘密)의 영광(榮光)이 이방인(異邦人) 가운데 어떻게 풍성(豊盛)한 것을 알게 하려 하심이라 이 비밀(秘密)은 너희 안에 계신 메시야시니 곧 영광(榮光)의 소망(所望)이니라

딤전 1:11 이 교훈(敎訓)은 내게 맡기신 바 복(福)되신 엘로힘의 영광(榮光)의 복음(福音)을 좇음이니라

2:13 (福)스러운 소망(所望)과 우리의 크신 엘로힘 구주(救主) 야슈아 메시야의 영광(榮光)이 나타나심을 기다리게 하셨으니

bullet_pieces.gif 형상(形狀) - 1:14 말씀이 육신(肉身)이 되어 우리 가운데 거(居)하시매 우리가 그 영광(榮光)을 보니 아버지의 독생자(獨生子)의 영광(榮光)이요 은혜(恩惠)와 진리(眞理)가 충만(充滿)하더라

1:18 아무도 어느 때나 야웨를 본 사람이 없지만 아버지의 품 안에 계신 독생자, 그가 그분을 분명히 밝히셨느니라.

12:45 또 나를 보는 사람은 나를 보내신 분을 보는 것이라.

14:9 야슈아께서 그에게 말씀하시기를 "빌립아, 내가 너희와 그처럼 오랜 시간을 있었는데 네가 나를 모르겠느냐? 나를 본 자는 아버지를 보았느니라. 그런데 어찌하여 '아버지를 보여 주소서.'라고 말하느냐?

14:10 너는 내가 아버지 안에 있고 또 아버지께서 내 안에 계시는 것을 믿지 아니하느냐? 내가 너에게 하는 말들은 내 스스로 하는 것이 아니라 내 안에 거하시는 아버지께서 그 일들을 하시는 것이라.

15:24 내가 아무도 못한 일을 저희 중(中)에서 하지 아니하였더면 저희가 죄(罪) 없었으려니와 지금(只今)은 저희가 나와 및 내 아버지를 보았고 또 미워하였도다

2:6 그는 야웨의 형체로 계시므로 야웨와 동등하게 되는 것을 탈취라 생각지 아니하셨으나

1:15 그는 보이지 않는 엘로힘의 형상(形像)이시며, 모든 피조물의 첫 태생(胎生)이시니,

1:3 이는 그분(하나님)의 영광(榮光)의 광채(光彩)시요 그 본체(本體)의 형상(形狀)이시라 그의 능력(能力)의 말씀으로 만물(萬物)을 붙드시며 죄(罪)를 정결(淨潔)케 하는 일을 하시고 높은 곳에 계신 위엄의 우편(右便)에 앉으셨느니라

bullet_pieces.gif 광채(光彩) - 고후 4:6 \어두운 데서 빛이 비취리라 하시던 그 엘로힘께서 야슈아 메시야의 얼굴에 있는 엘로힘의 영광(榮光)을 아는 빛을 우리 마음에 비취셨느니라 \

50:2 온전(穩全)히 아름다운 시온에서 엘로힘이 빛을 발(發)하셨도다

60:1 일어나라 빛을 발(發)하라 이는 네 빛이 이르렀고 야웨의 영광(榮光)이 네 위에 임(臨)하였음이니라

60:2 보라 어두움이 땅을 덮을 것이며 캄캄함이 만민(萬民)을 가리우려니와 오직 야웨께서 네 위에 임(臨)하실 것이며 그 영광(榮光)이 네 위에 나타나리니

벧후 1:19 우리에게 더 확실한 예언의 말씀이 있어 어두운 곳을 비추는 등불과 같으니 날이 새어 샛별이 너희 마음에 떠오르기까지 너희가 이 예언의 말씀을 주의하는 것이 잘하는 것이니라.

요일 2:8 또 내가 너희에게 새 계명을 쓰노니, 이는 그 분과 너희에게 참된 것이라. 이는 어두움이 지나갔고 이제 참 빛이 빛나고 있기 때문이라.

G827

αὐγή

auge/아우게

owg-ay'

Of uncertain derivation; a ray of light, that is, (by implication) radiance, dawn: - break of day.

동이 틈, 날이 샘.

Total KJV Occurrences: 2

break, 1

_20:11

day, 1

_20:11 (2)

G828

Αὔγουστος

Augoustos/아우구스토스

ow'-goos-tos

From Latin ("august"); Augustus, a title of the Roman emperor: - Augustus.

Total KJV Occurrences: 1

augustus, 1

_2:1

 

성경사전: 아구스도 가이사(시저, 카이사르) - 뜻은 '존엄자, 존경할 만하다'. 4대의 선조들이 같은 이름을 가졌던 가이우스 옥타비아누스로서 BC 63년 9월 23일 로마에서 출생. 그는 일찍이 그의 증조부 율리우스 카아사르를 통하여 유력한 인물이 되었다. 그는 일리리아에서 조용히 공부하고 있을 때에 카이사르의 암살(BC 44. 3. 15) 소식을 듣자 급히 이탈리아로 돌아왔다. 그는 카아사르가 자기를 양자로 삼았고 그의 상속자가 되었음을 알았다. 그는 청년기에 그의 친구들을 교묘하게 조종함으로써 그의 적수 안토니우스를 악티움에서 물리쳤다. 로마제국의 기원은 BC 31년 9월 2일로 간주된다. 그는 그의 양자됨으로 인하여 "카아시르"가 되었고, 로마 원로원은 BC 31년에 그에게 "아구스도"라는 칭호를 수여했다. 그의 재위시에 예수가 탄생했다. 그는 BC 14년까지 통치했다. 신약성경에서 아구스도 가이사는 단 한 번 언급되었다(눅 2:1).
G829

αὐθάδης

authades / 아우다데스

ow-thad'-ace

From G846 and the base of G2237; self pleasing, that is, arrogant: - self-willed.

G846과 G2237의 어간에서 유래; 스스로 만족한, 이는, 거만[오만]한: -제 고집(固執)대로 하는 등등.

Total KJV Occurrences: 2

selfwilled, 2

_1:7, 벧후_2:10

[개역]딛 1:7 감독(監督)은 하나님의 청직(廳直)이로서 책망(責望)할 것이 없고 [제 고집(固執)대로 하지] 아니하며 급(急)히 분(憤)내지 아니하며 술을 즐기지 아니하며 구타(毆打)하지 아니하며 더러운 이(利)를 탐하지 아니하며

[KJV]딛 1:7 감독은 하나님의 청지기로서 비난받을 것이 없고 [자기 고집대로] 아니[하며], 쉬 화내지 아니하고 술을 즐기지 아니하며, 구타하지 아니하고 더러운 이익을 탐내지 아니하며

[개역]벧후 2:10 육체(肉體)를 따라 더러운 정욕(情慾) 가운데서 행(行)하며 주관(主管)하는 이를 멸시(蔑視)하는 자(者)들에게 특별(特別)히 형벌(刑罰)하실 줄을 아시느니라 이들은 담대(膽大)하고 [고집(固執)하여] 떨지 않고 영광(榮光) 있는 자(者)를 훼방(毁謗)하거니와

[KJV]벧후 2:10 특히 더러운 정욕 가운데서 육체를 따라 행하고 통치권을 무시하는 자들에게니라. 그들은 대범하고 [완고해서] 위엄있는 자들을 비방하기를 두려워하지 아니하느니라.

bullet_pieces.gif 참조: 8:1 그러므로 이제 메시야 야슈아 안에 있는 자들에게는 결(決)코 정죄(定罪)함이 없나니, \그들은 육신(肉身)을 따라 행(行)하지 아니하고 영(靈)을 따라 행(行)하느니라.\

8:4 육신(肉身)을 좇지 않고 그 영(靈)을 좇아 행(行)하는 우리에게 율법(律法)의 요구를 이루어지게 하려 하심이니라

8:5 육신(肉身)을 좇는 자(者)는 육신(肉身)의 일을 영(靈)을 좇는 자(者)는 영(靈)의 일을 생각하나니

8:12 그러므로 형제(兄弟)들아 우리가 빚진 자(者)로되 육신(肉身)에게 져서 육신(肉身)대로 살 것이 아니니라

8:13 \너희가 육신(肉身)대로 살면 반드시 죽을 것이로되 영(靈)으로써 몸의 행실(行實)을 죽이면 살리니\

고후 10:3 우리가 육체(肉體)에 있어 행(行)하나 육체(肉體)대로 싸우지 아니하노니

13:4 혼인은 모든 면에서 귀한 것이니 침상을 더럽히지 않게 하라. 음행(淫行)하는 자(者)들과 간음(姦淫)하는 자들을 \엘로힘께서 심판(審判)하시리라.\

1:24 그러므로 엘로힘께서 저희를 마음의 정욕(情欲)대로 더러움에 내어 버려두사 저희 몸을 서로 욕(辱)되게 하셨으니

1:25 이는 저희가 엘로힘의 진리(眞理)를 거짓 것으로 바꾸어 피조물(被造物)을 조물주(造物主)보다 더 경배(敬拜)하고 섬김이라 그분은 곧 영원(永遠)히 찬송(讚頌)할 이시로다 아멘

1:26 이를 인(因)하여 엘로힘께서 저희를 부끄러운 욕심(慾心)에 내어 버려 두셨으니 곧 저희 여인(女人)들도 순리(順理)대로 쓸 것을 바꾸어 역리로 쓰며

1:27 이와 같이 남자(男子)들도 순리(順理)대로 여인(女人) 쓰기를 버리고 서로 향(向)하여 음욕(淫慾)이 불 일듯하매 남자(男子)가 남자(男子)로 더불어 부끄러운 일을 행(行)하여 저희의 그릇됨에 상당(相當)한 보응(報應)을 그 자신(自身)에 받았느니라

고전 6:9 불의(不義)한 자(者)가 야웨의 나라를 유업(遺業)으로 받지 못할 줄을 알지 못하느냐 미혹(迷惑)을 받지 말라 음란(淫亂)하는 자(者)나 우상(偶像) 숭배(崇拜)하는 자(者)나 간음(姦淫) 하는 자(者)나 탐색하는 자(者)나 남색(男色)하는 자(者)나

4:19 저희가 감각 없는 자(者) 되어 자신(自身)을 방탕에 방임하여 모든 더러운 것을 욕심(慾心)으로 행(行)하되

5:5 너희도 이것을 정녕(丁寧)히 알거니와 음행(淫行)하는 자(者)나 더러운 자(者)나 탐하는 자(者) 곧 우상(偶像) 숭배(崇拜)자는 다 메시야와 야웨 나라에서 기업(基業)을 얻지 못하리니

3:5 러므로 땅에 있는 지체(肢體)를 죽이라 곧 음란(淫亂)과 부정(不淨)과 사욕(邪慾)과 악(惡)한 정욕(情欲)과 탐심(貪心)이니 탐심(貪心)은 우상(偶像) 숭배(崇拜)니라

살전 4:7 엘로힘께서 우리를 부르신 것은 부정함에 이르게 하려는 것이 아니라 거룩함에 이르게 하려 하심이니라.

1:4 이는 가만히 들어온 사람 몇이 있음이라 저희는 옛적부터 이 판결(判決)을 받기로 미리 기록(記錄)된 자(者)니 경건(敬虔)치 아니하여 우리 하나님의 은혜(恩惠)를 도리어 색욕(色慾)거리로 바꾸고 홀로 하나이신 주재(主宰) 곧(헬. 카이 G2532, 그리고, 와, 과, 또, 조차 등등을 의미) 우리 주권자 야슈아 메시야를 부인(否認)하는 자(者)니라

1:5 너희가 본래(本來) 범사(凡事)를 알았으나 내가 너희로 다시 생각나게 하고자 하노라 야웨께서 백성(百姓)을 애굽에서 구원(救援)하여 내시고 후(後)에 믿지 아니하는 자(者)들을 멸(滅)하셨으며

1:6 또 자기(自己) 지위를 지키지 아니하고 자기(自己) 처소(處所)를 떠난 천사(天使)들을 큰 날의 심판(審判)까지 영원(永遠)한 결박(結縛)으로 흑암(黑暗)에 가두셨으며

1:7 소돔과 고모라와 그 이웃 도시(都市)들도 저희와 같은 모양(貌樣)으로 간음(姦淫)을 행(行)하며 다른 색을 따라 가다가 영원(永遠)한 불의(不義) 형벌(刑罰)을 받음으로 거울이 되었느니라

1:8 그러한데 꿈꾸는 이 사람들도 그와 같이 육체(肉體)를 더럽히며 권위(權威)를 업신여기며 영광(榮光)을 훼방(毁謗)하는도다

1:10 이 사람들은 무엇이든지 그 알지 못하는 것을 훼방(毁謗)하는도다 또 저희는 이성 없는 짐승같이 본능(本能)으로 아는 그것으로 멸망(滅亡)하느니라

1:16 이 사람들은 원망(怨望)하는 자(者)며 불만(不滿)을 토하는 자(者)며 그 정욕(情欲)대로 행(行)하는 자(者)라 그 입으로 자랑하는 말을 내며 이(利)를 위(爲)하여 아첨(阿諂)하느니라

bullet_pieces.gif 멸시(蔑視)하는 자(者)들 /  무시하는 자들- 16:12 모세가 엘리압의 아들 다단과 아비람을 부르러 보내었더니 그들이 가로되 우리는 올라가지 않겠노라

16:13 네가 우리를 젖과 꿀이 흐르는 땅에서 이끌어 내어 광야(曠野)에서 죽이려 함이 어찌 작은 일이기에 오히려 스스로 우리 위에 왕(王)이 되려 하느냐

16:14 이뿐 아니라 네가 우리를 젖과 꿀이 흐르는 땅으로 인도(引導)하여 들이지도 아니하고 밭도 포도원(葡萄園)도 우리에게 기업(基業)으로 주지 아니하니 네가 이 사람들의 눈을 빼려느냐 우리는 올라가지 아니하겠노라

16:15 모세가 심(甚)히 노(怒)하여 야웨께 여짜오되 당신은 그들의 예물(禮物)을 돌아보지 마옵소서 나는 그들의 한 나귀도 취(取)하지 아니하였고 그들의 한 사람도 해(害)하지 아니하였나이다 하고

17:12 사람이 주제넘게 행하여 야웨 너의 엘로힘 앞에 섬기려고 서 있는 제사장에게나 재판관에게 경청하지 아니하면, 그 사람을 죽임으로 너는 이스라엘에서 악(惡)을 제거할지니라.

17:13 그리하면 온 백성이 듣고 두려워하여 더 이상 주제넘게 행하지 아니하리라.

21:20 그 성읍(城邑) 장로(長老)들에게 말하기를 우리의 이 자식(子息)은 완악(頑惡)하고 패역(悖逆)하여 우리 말을 순종(順從)치 아니하고 방탕(放蕩)하며 술에 잠긴 자(者)라 하거든

21:21 그 성읍(城邑)의 모든 사람들이 그를 돌로 쳐 죽일지니 이같이 네가 너희 중(中)에 악(惡)을 제(除)하라 그리하면 온 이스라엘이 듣고 두려워하리라

2:1 어찌하여 이방이 분노하며, 백성들이 헛된 일을 꾀하는가?

2:2 세상(世上)의 군왕(君王)들이 나서며 관원(官員)들이 서로 꾀하여 야웨와 그 기름받은 자(者)를 대적(對敵)하며

2:3 우리가 그 맨 것을 끊고 그 결박(結縛)을 벗어 버리자 하도다

2:4 하늘에 계신 자(者)가 웃으심이여 야웨께서 저희를 비웃으시리로다

2:5 그때 그가 진노 가운데 말씀하시고, 심히 불쾌하여 그들에게 화내시기를

12:4 저희가 말하기를 우리의 혀로 이길지라 우리 입술은 우리 것이니 우리를 주관(主管)할 자(者) 누구리요 함이로다

2:31 ○ 오, 세대여, 너희는 야웨의 말씀을 보라. 내가 이스라엘에게 광야가 되었느냐? 어두움의 땅이 되었느냐? 어찌하여 내 백성이 말하기를 "우리가 주들이니 다시는 당신께로 가지 않으리이다." 하느냐?

19:14 그런데 그 백성(百姓)이 저를 미워하여 사자(使者)를 뒤로 보내어 가로되 우리는 이 사람이 우리의 왕(王) 됨을 원(願)치 아니하노이다 하였더라

13:1 (各) 사람은 위에 있는 권세(權勢)들에게 굴복(屈服)하라 권세(權勢)는 야웨께로 나지 않음이 없나니 모든 권세(權勢)는 다 야웨의 정(定)하신바라

13:2 그러므로 권세(權勢)를 거스리는 자(者)는 엘로힘의 명(命)을 거스림이니 거스리는 자(者)들은 심판(審判)을 자취하리라

13:3 관원들은 선(善)한 일에 대(對)하여 두려움이 되지 않고 악(惡)한 일에 대(對)하여 되나니 네가 권세(權勢)를 두려워하지 아니하려느냐 선(善)을 행(行)하라 그리하면 그에게 칭찬(稱讚)을 받으리라

13:4 그는 야웨의 사자(使者)가 되어 네게 선(善)을 이루는 자(者)니라 그러나 네가 악(惡)을 행(行)하거든 두려워하라 그가 공연히 칼을 가지지 아니하였으니 곧 야웨의 사자(使者)가 되어 악(惡)을 행(行)하는 자(者)에게 진노(震怒)하심을 위(爲)하여 보응(報應)하는 자(者)니라

13:5 그러므로 굴복(屈服)하지 아니할 수 없으니 노(怒)를 인(因)하여만 할 것이 아니요 또한 양심(良心)을 인(因)하여 할 것이라

벧전 2:13 주권자를 위하여 인간의 모든 법령에 복종하되 권세 있는 왕에게나

벧전 2:14 (或)은 악행(惡行)하는 자(者)를 징벌(懲罰)하고 선행(善行)하는 자(者)를 포장(褒奬)하기 위(爲)하여 그의 보낸 방백(方伯)에게 하라

bullet_pieces.gif 담대(膽大)하고 - 15:30 ○ 그러나 본토에서 태어났든지 타국인이든지 주제넘게 무엇을 행한 사람은 야웨를 비방한 것이니, 그 사람은 그의 백성 가운데서 끊어지리라.

1:8 이와 같이 이러한 더러운 꿈을 꾸는 자들도 육체를 더럽히며 다스림을 경시하고 권위 있는 자들을 비방하는도다.

bullet_pieces.gif 고집(固執)하여 - 49:6 ○ 오 내 혼아, 너는 그들의 비밀에 들어오지 말며 그들의 모임에 참여하지 말지어다. 내 명예야, 너는 그들과 결합하지 말지어다. 이는 그들이 자기들의 분노로 사람을 죽이고 그들의 완고함으로 벽을 파 내려 갔도다.

1:7 감독(監督)은 야웨의 청직(廳直)이로서 책망(責望)할 것이 없고 제 고집(固執)대로 하지 아니하며 급(急)히 분(憤)내지 아니하며 술을 즐기지 아니하며 구타(毆打)하지 아니하며 더러운 이(利)를 탐하지 아니하며

bullet_pieces.gif 훼방(毁謗)하거니와 / 비방하기를 - 22:28 너는 재판장(裁判長)을 욕(辱)하지 말며 백성(百姓)의 유사(有司)를 저주(詛呪)하지 말지니라

10:20 심중(心中)에라도 왕(王)을 저주(詛呪)하지 말며 침방에서라도 부자(富者)를 저주(詛呪)하지 말라 공중(空中)의 새가 그 소리를 전(傳)하고 날짐승이 그 일을 전파(傳播)할 것임이니라

23:5 바울이 가로되 형제(兄弟)들아 나는 그가 대제사장(大祭司長)인줄 알지 못하였노라 기록(記錄)하였으되 너희 백성(百姓)의 관원(官員)을 비방(誹謗)치 말라 하였느니라 하더라

1:8 이와 같이 이러한 더러운 꿈을 꾸는 자들도 육체를 더럽히며 다스림을 경시하고 권위 있는 자들을 비방하는도다.

1:10 이 사람들은 무엇이든지 그 알지 못하는 것을 훼방(毁謗)하는도다 또 저희는 이성 없는 짐승같이 본능(本能)으로 아는 그것으로 멸망(滅亡)하느니라

G830

αὐθαίρετος

authairetos/아우다이레토스

ow-thah'ee-ret-os

From G846 and the same as G140; self chosen, that is, (by implication) voluntary: - of own accord, willing of self.

G846과 G140의 동일한 어원에서 유래; 스스로 선택된(선발된), 이는, (함축적으로) 자발적인: -자원(自願)한.

Total KJV Occurrences: 4

accord, 1

고후_8:17

고후 8:17 저가 권(勸)함을 받고 더욱 간절(懇切)함으로 [자원(自願)하여] 너희에게 나아갔고

own, 1

고후_8:17

themselves, 1

고후_8:3

고후 8:3 내가 증거(證據)하노니 저희가 힘대로 할 뿐 아니라 힘에 지나도록 [자원(自願)하여]

willing, 1

고후_8:3

G831

αὐθεντέω

authenteō

ow-then-teh'-o / 아우덴테오

From a compound of G846 and ἕντης hentēs (obsolete; a worker); to act of oneself, that is, (figuratively) dominate: - usurp authority over.

주관하다, 권위를 행사하다.

Total KJV Occurrences: 2

authority, 1

딤전_2:12

usurp, 1

딤전_2:12

G832

αὐλέω

auleo/아울레오

ow-leh'-o

From G836; to play the flute: - pipe.

G836에서 유래; 플루트[피리]를 불다: - 피리를 불다.

Total KJV Occurrences: 3

piped, 3

_11:17, 눅_7:32, 고전_14:7

11:17 가로되 우리가 너희를 향(向)하여 [피리를 불어]도 너희가 춤추지 않고 우리가 애곡(哀哭)하여도 너희가 가슴을 치지 아니하였다 함과 같도다

[개역]고전 14:7 (或) 저나 거문고와 같이 생명(生命) 없는 것이 소리를 낼 때에 그 음(音)의 분멸(分別)을 내지 아니하면 [저 부는] 것인지 거문고 타는 것인지 어찌 알게 되리요

[KJV]고전 14:7 피리나 하프같이 생명이 없는 것들일지라도 소리를 낼 때에 그 소리를 구별하지 아니하면 [피리를 부는] 것인지 하프를 타는 것인지 어떻게 알 수 있으리요?

G833

αὐλή

aule/아울레

ow-lay'

From the same as G109; a yard (as open to the wind); by implication a mansion: - court, ([sheep-]) fold, hall, palace.

관정, 아문, 집 뜰, 뜰, 마당, 우리.

Total KJV Occurrences: 12

palace, 7

_26:3, 마_26:58, 마_26:69, 막_14:54, 막_14:66, 눅_11:21, 요_18:15

hall, 2

_15:15-16 (2), 눅_22:55

court, 1

_11:2

fold, 1

_10:16

sheepfold, 1

_10:1

G834

αὐλητής

auletes/아울레테스

ow-lay-tace'

From G832; a flute player: - minstrel, piper.

G832에서 유래; 플루트[피리]를 부는 사람: -피리 부는 자(者), 퉁소 부는 자(者).

Total KJV Occurrences: 2

minstrels, 1

_9:23

9:23 예수께서 그 직원의 집에 가사 [피리 부는 자(者)들]과 훤화하는 무리를 보시고

pipers, 1

_18:22

[개역]계 18:22 또 거문고 타는 자(者)와 풍류(風流)하는 자(者)와 [퉁소 부는 자(者)]와 나팔 부는 자(者)들의 소리가 결(決)코 다시 네 가운데서 들리지 아니하고 물론 어떠한 세공업자(細工業者)든지 결(決)코 다시 네 가운데서 보이지 아니하고 또 맷돌

소리가 다시 네 가운데서 들리지 아니하고

[KJV]계 18:22 또 하프 타는 자와 음악하는 자와 [피리 부는 자]와 나팔 부는 자들의 소리가 결코 다시는 네 안에서 들리지 아니할 것이며, 어떤 공예에 종사하는 장인일지라도 다시는 네 안에서 찾아볼 수 없을 것이며, 맷돌 소리도 결코 더이상 네 안에서 들리지 아니할 것이니라.

G835

αὐλίζομαι

aulizomai/아울리조마이

ow-lid'-zom-ahee

Middle voice from G833; to pass the night (properly in the open air): - abide, lodge.

거하다, 쉬다, 묵다, 유하다.

Total KJV Occurrences: 2

abode, 1

_21:37

lodged, 1

_21:17

G836

αὐλός

aulos/아울로스

ow-los'

From the same as G109, a flute (as blown): - pipe.

Total KJV Occurrences: 1

pipe, 1

고전_14:7

 

성경사전: 피리 - 관악기의 한 종류를 말하기도 하고 빈 막대에 구멍을 뚫어 입으로 부는 악기를 모두 가리키기도 하는 말. 구약성경에서는 기쁜 시절(욥 21:12)과 제의에 사용하는 것(단 3:5)으로 나오고, 예수도 이 세대를 비유할 때에 사용하였다(마 11:17).

G837

αὐξάνω

auxano/아욱사노

owx-an'-o

A prolonged form of a primary verb; to grow ("wax"), that is, enlarge (literally or figuratively, actively or passively): - grow (up), (give the) increase.

기본 동사의 연장형; 성장하다, 자라다("커지다"), 이는, 크게 하다, 증대하다(글자 그대로 또는 상징적으로, 능동태로 또는 수동태로): -자라다 등등.

Total KJV Occurrences: 22

grew, 6

_1:80, 눅_2:40, 눅_13:19, 행_7:17, 행_12:24, 행_19:20

1:80 아이가 [자라며] 심령(心靈)이 강(强)하여지며 이스라엘에게 나타나는 날까지 빈 들에 있으니라

2:40 아기가 [자라매] 영 안에서 강건해지고, 지혜로 충만하며, 또 하나님의 은혜가 그의 위에 있더라.

7:17 하나님이 아브라함에게 약속(約束)하신 때가 가까우매 이스라엘 백성(百姓)이 애굽에서 [번성(蕃盛)하여] 많아졌더니

[개역]행 12:24 하나님의 말씀은 [흥왕하여] 더하더라

[KJV]행 12:24 ○ 한편 하나님의 말씀은 [성장하고] 번성하더라.

[개역]행 19:20 이와 같이 주(主)의 말씀이 힘이 있어 [흥왕하여] 세력(勢力)을 얻으니라

[KJV]행 19:20 하나님의 말씀이 힘있게 [융성하며] 세력을 얻으니라.

grow, 5

_6:28, 눅_12:27, 엡_4:15, 벧전_2:2, 벧후_3:18

increase, 4

_3:30, 고전_3:6-7 (2), 고후_9:10

3:30 그는 [흥하여야] 하겠고 나는 쇠하여야 하리라 하니라

[개역]고후 9:10 심는 자(者)에게 씨와 먹을 양식(糧食)을 주시는 이가 너희 심을 것을 주사 풍성(豊盛)하게 하시고 너희 의(義)의 열매를 [더하게 하시리니]

[KJV]고후 9:10 이제 씨 뿌리는 자에게 씨앗을 공급하시는 분이 너희의 양식으로 빵을 공급하시며, 또한 너희가 뿌린 씨를 번성케 하시고 너희의 의의 열매를 [증가시키시리라].)

increased, 3

_4:8, 행_6:7, 고후_10:15

groweth, 1

_2:21

grown, 1

_13:32

increaseth, 1

_2:19

increasing, 1

_1:10

G838

αὔξησις

auxesis / 아욱세시스

owx'-ay-sis

From G837; growth: - increase.

G837에서 유래; 성장: -자람, 성장.

Total KJV Occurrences: 2

increase, 2

_4:16, 골_2:19

[개역]엡 4:16 그에게서 온 몸이 각(各) 마디를 통하여 도움을 입음으로 연락하고 상합(相合)하여 각(各) 지체(肢體)의 분량(分量)대로 역사하여 그 몸을 [자라게] 하며 사랑 안에서 스스로 세우느니라

[KJV]엡 4:16 그로부터 온 몸이 각 부분의 분량 안에서의 효과적인 역사를 따라 각 마디를 통하여 공급을 받아 알맞게 결합되고 체격이 형성되어, 몸을 [성장]시키며, 사랑 안에서 몸 자체를 세워 나가느니라.

2:19 머리를 붙들지 아니하는지라 온 몸이 머리로 말미암아 마디와 힘줄로 공급(供給)함을 얻고 연합(連合)하여 하나님이 [자라게 하심으로] 자라느니라

bullet_pieces.gif 참조: 2:6 그러므로 너희가 메시야 야슈아를 주권자로 받았으니 그 안에서 행(行)하되

2:7 그 안에 뿌리를 박으며 세움을 입어 교훈(敎訓)을 받은대로 믿음에 굳게 서서 감사(感謝)함을 넘치게 하라

2:8 누가 **철학과 헛된 속임수***로 너희를 노략(擄掠)할까 주의(注意)하라 \\이것이 사람의 유전(遺傳)과 세상(世上)의 초등학문(初等學問)을 좇음이요 메시야를 좇음이 아니니라\\

2:9 그 안에는 신성(神性)의 모든 충만(充滿)이 육체(肉體)로 거(居)하시고

1:18 그는 몸인 교회(敎會)의 머리라 그가 근본(根本)이요 죽은 자(者)들 가운데서 먼저 나신 자(者)니 이는 친(親)히 만물(萬物)의 으뜸이 되려 하심이요

1:6 메시야의 은혜(恩惠)로 너희를 부르신 이를 이같이 속(速)히 떠나 다른 복음(福音) 좇는 것을 내가 이상(異常)히 여기노라

1:7 다른 복음(福音)은 없나니 다만 어떤 사람들이 너희를 요란(擾亂)케 하여 메시야의 복음(福音)을 변(變)하려 함이라

1:8 그러나 우리나 혹(或) 하늘로부터 온 천사(天使)라도 우리가 너희에게 전한 복음(福音) 외(外)에 다른 복음(福音)을 전(傳)하면 저주(詛呪)를 받을지어다

1:9 우리가 전(前)에 말하였거니와 내가 지금(只今) 다시 말하노니 만일(萬一) 누구든지 너희의 받은 것 외(外)에 다른 복음(福音)을 전(傳)하면 저주(詛呪)를 받을지어다

4:15 오직 사랑 안에서 참된 것을 하여 범사(凡事)에 그에게까지 자랄지라 그는 머리니 곧 메시야라

15:4 내 안에 거(居)하라 나도 너희 안에 거(居)하리라 가지가 포도(葡萄)나무에 붙어 있지 아니하면 절로 과실(果實)을 맺을 수 없음 같이 너희도 내 안에 있지 아니하면 그러하리라

15:5 나는 포도(葡萄)나무요 너희는 가지니 저가 내 안에 내가 저 안에 있으면 이 사람은 과실(果實)을 많이 맺나니 나를 떠나서는 너희가 아무 것도 할 수 없음이라

15:6 사람이 내 안에 거(居)하지 아니하면 가지처럼 밖에 버리워 말라지나니 사람들이 이것을 모아다가 불에 던져 사르느니라

11:17 또한 가지 얼마가 꺾여졌는데 돌감람나무인 네가 그들 중(中)에 접붙임이 되어 참감람나무 뿌리의 진액(津液)을 함께 받는 자(者) 되었은즉

5:29 누구든지 언제든지 제 육체(肉體)를 미워하지 않고 오직 양육(養育)하여 보호(保護)하기를 메시야께서 교회(敎會)를 보양(保養)함과 같이 하나니

1:10 주권자께 합당(合當)히 행(行)하여 범사(凡事)에 기쁘시게 하고 모든 선(善)한 일에 열매를 맺게 하시며 엘로힘을 아는 것에 자라게 하시고

고전 3:6 나는 심었고 아볼로는 물을 주었으되 오직 엘로힘은 자라나게 하셨나니

살후 1:3 형제(兄弟)들아 우리가 너희를 위(爲)하여 항상(恒常) 엘로힘께 감사(感謝)할지니 이것이 당연(當然)함은 너희 믿음이 더욱 자라고 너희가 다 각기(各其) 서로 사랑함이 풍성(豊盛)함이며

벧후 3:18 오직 우리 주권자 곧 구원자 야슈아 메시야의 은혜(恩惠)와 저를 아는 지식(知識)에서 자라가라 영광(榮光)이 이제와 영원(永遠)한 날까지 저에게 있을찌어다. 아민.

G839

αὔριον

aurion/아우리온

ow'-ree-on

From a derivative of the same as G109 (meaning a breeze, that is, the morning air); properly fresh, that is, (adverbially with ellipsis of G2250) tomorrow: - (to-) morrow, next day.

G109(미풍을 의미, 이는, 아침 공기)의 동일한 어원에서 유래; 본래 의미로는 새로운, 이는, 내일: -내일 등등.

Total KJV Occurrences: 16

morrow, 14

_6:30, 눅_10:34-35 (3), 눅_12:28, 눅_13:32-33 (2), 행_4:5, 행_23:15, 행_23:20, 행_25:22, 고전_15:32, 약_4:13-14 (2)

6:30 오늘 있다가 [내일] 아궁이에 던지우는 들풀도 하나님이 이렇게 입히시거든 하물며 너희일까보냐 믿음이 적은 자(者)들아

[개역]눅 10:35 [이튿날]에 데나리온 둘을 내어 주막 주인(主人)에게 주며 가로되 이 사람을 돌보아 주라 부비(浮費)가 더 들면 내가 돌아 올 때에 갚으리라 하였으니

[KJV]눅 10:35 [그 다음날] 그가 떠나면서 두 데나리온을 꺼내어 여관 주인에게 주면서 말하기를 '이 사람을 돌보아 주라. 비용이 얼마가 더 든다 해도 내가 돌아오는 길에 갚으리라.'고 하더라.

day, 1

_4:3

[개역]행 4:3 저희를 잡으매 날이 이미 저문고로 [이튿날]까지 가두었으나

[KJV]행 4:3 그들을 체포하여 [그 다음 날]까지 가두었으니, 이는 그 때가 이미 저녁이었기 때문이라.

next, 1

_4:3 (2)

G840

αὐστηρός

austeros / 아우스테로스

ow-stay-ros'

From a (presumed) derivative of the same as G109 (meaning blown); rough (properly as a gale), that is, (figuratively) severe: - austere.

엄격한, 엄한.

Total KJV Occurrences: 2

austere, 2

_19:21-22 (2)

G841

αὐτάρκεια

autarkeia/아우탈케이아

ow-tar'-ki-ah

From G842; self satisfaction, that is, (abstractly) contentedness, or (concretely) a competence: - contentment, sufficiency.

자족함, 만족함, 넉넉함, 넘침.

Total KJV Occurrences: 2

contentment, 1

딤전_6:6

sufficiency, 1

고후_9:8

G842

αὐτάρκης

autarkes/아우탈케스

ow-tar'-kace

From G846 and G714; self complacent, that is, contented: - content.

G846과 G714에서 유래; 자기만족의, 이는, 만족하고 있는: -자족(自足)한, 스스로 만족하는.

Total KJV Occurrences: 1

content, 1

_4:11

[개역]빌 4:11 내가 궁핍(窮乏)하므로 말하는 것이 아니라 어떠한 형편(形便)에든지 내가 [자족(自足)]하기를 배웠노니

[KJV]빌 4:11 내가 궁핍하므로 말하는 것이 아니니 이는 내가 어떤 처지에서도 스스로 만족하는 법을 bullet_star.gif배웠기 때문이라.bullet_star.gif

bullet_pieces.gif 참조: 고전 4:11 바로 이 시간(時間)까지 우리가 주리고 목마르며 헐벗고 매맞으며 정처(定處)가 없고

고전 4:12 또 수고(受苦)하여 친(親)히 손으로 일을 하며 후욕을 당한즉 축복(祝福)하고 핍박(逼迫)을 당한즉 참고

고후 11:27 또 수고(受苦)하며 애쓰고 여러번 자지 못하고 주리며 목마르고 여러번 굶고 춥고 헐벗었노라

고후 6:10 근심하는 자(者) 같으나 항상(恒常) 기뻐하고 가난한 자(者) 같으나 많은 사람을 부요(富饒)하게 하고 아무것도 없는 자(者) 같으나 모든 것을 가진자로다

고후 8:9 우리 주권자 야슈아 메시야의 은혜(恩惠)를 너희가 알거니와 부요(富饒)하신 자(者)로서 너희를 위(爲)하여 가난하게 되심은 그의 가난함을 인(因)하여 너희로 부요(富饒)케 하려 하심이니라

3:8 실로 모든 것을 손실로 여김은 메시야 야슈아 나의 주권자를 아는 지식이 가장 고상하기 때문이며, 내가 그를 위하여 모든 것을 잃어버리고 그것들을 오히려 배설물로 여김은 메시야를 얻기 위함이요

28:20 야곱이 서원(誓願)하여 가로되 엘로힘이 나와 함께 계시사 내가 가는 이 길에서 나를 지키시고 먹을 양식(糧食)과 입을 옷을 주사

2:21 모세가 그 사람과 함께 거하는 것을 만족해 하므로, 그가 모세에게 자기 딸 십포라를 주었더라.

6:31 그러므로 염려(念慮)하여 이르기를 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 무엇을 입을까 하지 말라

6:32 (이런 것들은 모두 이방인들이 구하는 것이라.) 하늘에 계신 너희 아버지께서는 너희에게 이런 모든 것이 필요한 줄 아시느니라.

6:33 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의(義)를 구(求)하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라

6:34 그러므로 내일 일을 위(爲)하여 염려(念慮)하지 말라 내일 일은 내일 염려(念慮)할 것이요 한 날 괴로움은 그 날에 족(足)하니라

3:14 또 병사들도 그와 같이 그에게 물어 말하기를 "그러면 우리는 어떻게 하여야 하리이까?"라고 하니, 그가 그들에게 말하기를 "아무도 억압하지 말고 거짓되이 고소하지 말며 너희의 급료로 만족하라."고 하더라.

딤전 6:6 그러나 bullet_star.gif만족할 줄 아는 경건은 큰 이익이 되느니라.bullet_star.gif

딤전 6:7 우리가 세상에 아무것도 가지고 온 것이 없으며 아무것도 가지고 갈 수 없는 것이 분명하니

딤전 6:8 우리에게 먹을 것과 입을 것이 있으면 \이것들로 만족할 것이니라.\

딤전 6:9 (富)하려 하는 자(者)들은 시험(試驗)과 올무와 여러가지 어리석고 해로운 정욕(情慾)에 떨어지나니 곧 사람으로 침륜(枕淪)과 멸망(滅亡)에 빠지게 하는 것이라

10:34 너희가 갇혀 있는 나에게 연민을 갖고 또 너희의 재산을 빼앗기는 것도 기꺼이 당한 것은 하늘에 더 좋고 영구한 재산이 있음을 너희가 너희 안에서 앎이라.

10:35 그러므로 너희의 확신을 버리지 말라. 그리하면 큰 상이 있느니라.

10:36 너희에게 인내(忍耐)가 필요함은 너희가 엘로힘의 뜻을 행(行)한 후(後)에 약속(約束)을 받기 위(爲)함이라

 

성경사전: 만족 -'현재의 형편'을 하나님의 지혜롭고 자애로운 섭리로 믿고 기쁘게 받아들이는 일. 구약성경에 나오는 "만족"은 곧 이런 경건한 종류의 만족이다. 모세가 르우엘과 지내는 일을 만족하고, 그것이 하나님의 뜻이라고 알았으며(출 2:21), 심지어 하나님의 위압으로 가나안 땅을 눈앞에 두고도 못들어 가는 일조차 "족한"일(신 3:26)이 되는 것이다. 이런 정신은 신약에도 그대로 이어진다. 세례 요한(눅 3:14), 예수의 산상 설교(마 5-7장, 특히 마 6:19-34), 히브리서 기자의 권고(히 13:5), 바울의 당부(고후 9:6-10 빌 4:11-13) 등이 모두 그러하다.

G843

αὐτοκατάκριτος

autokatakritos/아우토카타크리토스

ow-tok-at-ak'-ree-tos

From G846 and a derivative of G2632; self condemned: - condemned of self.

G846과 G2632의 파생어에서 유래; 스스로 비난된(유죄를 선고받은): -스스로 정죄(定罪)한 , 스스로 정죄 받는.

Total KJV Occurrences: 1

condemned, 1

_3:11 (2)

3:10 이단(異端)에 속한 사람을 한 두번 훈계(訓戒)한 후에 멀리 하라

[개역]딛 3:11 이러한 사람은 네가 아는 바와 같이 부패(腐敗)하여서 [스스로 정죄(定罪)한] (者)로서 죄(罪)를 짓느니라

[KJV]딛 3:11 네가 알거니와 그러한 자는 타락하고 죄를 지어 [스스로 정죄 받는] 자니라.

G844

αὐτόματος

automatos/아우토마토스

ow-tom'-at-os

From G846 and the same as G3155; self moved ("automatic"), that is, spontaneous: - of own accord, of self.

저절로, 절로, 스스로.

Total KJV Occurrences: 2

accord, 1

_12:10

herself, 1

_4:28

G845

αὐτόπτης

autoptes/아우톱테스

ow-top'-tace

From G846 and G3700; self seeing, that is, an eye witness: - eye-witness.

목격자.

Total KJV Occurrences: 1

eyewitnesses, 1

_1:2

G846

αὐτός

autos

ow-tos' /아우토스

From the particle αὖ au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons: - her, it (-self), one, the other, (mine) own, said, ([self-], the) same, ([him-, my-, thy-]) self, [your-] selves, she, that, their (-s), them ([-selves]), there [-at, -by, -in, -into, -of, -on, -with], they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.

[당신, 그]자신, 스스로 등등.

Total KJV Occurrences: 305

same, 88

_3:4, 마_5:46, 마_12:50, 마_25:16, 마_26:44, 마_26:48, 마_27:44, 막_10:10, 막_14:39, 막_14:44, 눅_2:8, 눅_6:33, 눅_6:38, 눅_7:21, 눅_10:7, 눅_10:10, 눅_12:12, 눅_13:31, 눅_20:19, 눅_23:12, _23:40, 눅_24:13, 눅_24:33, 요_5:36, 행_15:27, 행_16:18, 행_22:13, 롬_1:32, 롬_2:1, 롬_2:3, 롬_9:17, 롬_9:21, 롬_10:12, 롬_12:4, 롬_12:16, 롬_13:3, 고전_1:10 (3), 고전_10:3-4 (2), 고전_11:23, 고전_12:4-6 (3), 고전_12:8-9 (3), 고전_12:25, 고전_15:39, 고후_1:6, 고후_2:3, 고후_3:14, 고후_3:18, 고후_6:13 (2), 고후_8:6, 고후_8:16, 고후_12:18 (2), 엡_4:10 (2), 엡_6:9, 엡_6:22, 빌_1:30, 빌_2:2, 빌_2:18, 빌_3:1, 빌_3:16 (2), 골_4:2 (2), 골_4:8, 히_1:12, 히_2:14, 히_10:11 (3), 히_13:8, 약_3:10-11 (2), 벧전_4:1, 벧전_4:4, 벧전_4:10, 벧전_5:9, 벧후_3:7, 요1_2:27, 계_14:10

himself, 45

마_6:4, 마_8:17, 마_27:57, 막_6:17, 막_12:36-37 (2), 막_14:54, 막_14:67, 눅_3:23, 눅_6:3, 눅_10:1, 눅_20:42, 눅_23:7, 눅_23:51, 눅_24:15, 눅_24:36, 요_4:2, 요_4:12, 요_4:44, 요_4:53, 요_5:20, 요_5:37, 요_6:6, 요_6:15, 요_7:4, 요_16:27, 행_2:34, 행_8:13, 행_18:19, 행_19:22, 행_20:13, 고전_3:15 (2), 고전_15:28, 고후_11:14, 살전_3:11, 살전_4:16, 살후_3:16 (2), 히_2:14, 히_2:18, 히_5:2, 요1_2:6, 요3_1:10, 계_21:3

thereof, 32

마_2:16, 마_6:34, 마_12:36, 마_13:32, 마_13:44, 마_21:43, 눅_21:20, 눅_22:16, 요_3:8, 요_4:12, 요_6:50, 요_7:7, 행_15:16, 롬_6:12, 고전_9:7, 고전_9:23, 고전_10:26, 고전_10:28, 딤후_3:5, 히_7:18, 약_1:11, 벧전_1:24, 요1_2:17, 계_5:2, 계_5:5, 계_5:9, 계_16:12, 계_16:21, 계_21:15 (2), 계_21:17, 계_21:23

therein, 20

막_10:15, 눅_10:9, 눅_18:17, 눅_19:45, 행_1:20, 행_14:15, 행_17:24, 롬_1:17, 롬_6:2, 엡_6:20, 골_2:7, 히_4:6, 벧후_3:10, 계_1:3, 계_10:6 (3), 계_11:1, 계_13:12, 계_21:22

yourselves, 14

막_6:31, 눅_11:46, 눅_11:52, 요_3:28, 행_2:22, 행_20:34, 고전_11:13 (2), 살전_2:1, 살전_3:3, 살전_4:9, 살전_5:2, 살후_3:7, 히_13:3

themselves, 11

요_18:28, 행_15:32, 행_16:37, 행_24:15, 행_28:4, 행_28:25, 갈_6:13, 살전_1:9, 딛 _1:12, 히_9:23, 벧후_2:19

thereon, 10

마_21:7, 마_23:19-20 (2), 마_23:22, 막_11:13, 눅_13:6, 요_12:14, 계_6:3-4 (3)

those, 8

마_21:41, 요_10:32, 요_17:11-12 (2), 롬_10:5, 빌_4:3, 히_10:1, 히_10:3

together, 8

눅_17:35, 행_1:15, 행_2:44, 행_3:1, 행_3:11, 행_4:26, 행_14:1, 고전_7:5

itself, 7

요_21:25, 롬_8:16, 롬_8:21, 롬_8:26, 고전_11:14, 히_9:24, 요3_1:12

this, 5

마_11:14, 요_12:7, 행_3:12, 행_25:5, 요1_3:11

very, 5

행_9:22, 빌_1:6 (2), 살전_5:23, 히_10:1

thereby, 4

요_11:4, 엡_2:16, 히_12:11, 벧전_2:2

one, 3

고전_11:20, 고전_14:23, 고후_13:11

selfsame, 3

고전_12:11, 고후_5:5, 고후_7:11

there, 3

눅_24:18, 행_9:38, 행_20:22

thyself, 3

눅_6:42, 행_21:24, 행_24:8

which, 3

막_15:43, 눅_19:2, 계_17:9

whose, 3

요_1:6 (2), 계_9:11

likeminded, 2

롬_15:5, 빌_2:2

myself, 2

롬_9:2-3 (2), 롬_16:2

selves, 2

행_20:30, 약_1:22

theirs, 2

마_5:3, 마_5:10

therewith, 2

약_3:9 (2)

who, 2

막_1:19, 행_15:27

whom, 2

행_18:26, 롬_11:36

beside, 1

벧후_1:5

charge, 1

행_7:60

having, 1

행_4:37

herself, 1

히_11:11

jesus, 1

요_7:50

mine, 1

눅_19:23

other, 1

눅_14:32

ourselves, 1

살후_1:4

own, 1

고전_7:35

said, 1

막_6:22

self, 1

벧전_2:24

thereat, 1

마_7:13

thereinto, 1

눅_21:21

thereunto, 1

엡_6:18

these, 1

행_11:22

things, 1

벧전_1:12

G847

αὐτοῦ

autou/아우투

ow-too'

Genitive (that is, possessive) of G846, used as an adverb of location; properly belonging to the same spot, that is, in this (or that) place: - (t-) here.

여기, 거기, 그곳, 거기서.

Total KJV Occurrences: 4

there, 4

_26:36, 행_15:34, 행_18:19, 행_21:4  
G848

αὑτοῦ

hautou/아우투

how-too'

Contraction for G1438; self (in some oblique case or reflexive relation): - her (own), (of) him (-self), his (own), of it, thee, their (own), them (-selves), they.

그녀(자신의), 그(의), 그(자신의) 등등.

Total KJV Occurrences: 30

own, 15

_12:10, 행_14:16, 행_21:11, 고전_6:14, 엡_1:11, 엡_1:20, 히_3:6, 히_12:10 (2), 약_1:26, 벧전_2:24, 벧후_2:12-13 (2), 유_1:16, 계_1:5

himself, 10

_9:21, 요_19:12, 행_25:25, 엡_1:5, 엡_1:9, 골_1:20 (2), 딛 _3:11, 히_9:26, 히_12:3

themselves, 2

_1:27, 요_17:13

here, 1

_26:36

nothing, 1

_6:39

one, 1

_2:1

G849

αὐτόχειρ

 autocheir/아유토케일

ow-tokh'-ire

From G846 and G5495; self handed, that is, doing personally: - with . . . own hands.

우리 손으로, 저희 손으로.

Total KJV Occurrences: 2

hands, 1

_27:19

own, 1

_27:19 (2)

G850

αὐχμηρός

auchmēros

owkh-may-ros /아우크메로스

From αὐχμός auchmos (probably from a base akin to that of G109; dust, as dried by wind); properly dirty, that is, (by implication) obscure: - dark.

어두운.

Total KJV Occurrences: 1

dark, 1

벧후_1:19

G851

 ἀφαιρέω

aphaireo/압하이레오

af-ahee-reh'-o

From G575 and G138; to remove (literally or figuratively): - cut (smite) off, take away.

G575와 G138에서 유래; 옮기다, 제거하다 (글자 그대로 또는 상징적으로): -없게 하다 등등.

Total KJV Occurrences: 20

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 19회

away, 7

_1:25, 눅_10:42, 눅_16:3, 롬_11:27, 히_10:4, 계_22:19 (2)

1:25 주께서 나를 돌아 보시는 날에 인간(人間)에 내 부끄러움을 [없게 하시려고] 이렇게 행(行)하심이라 하더라

10:42 그러나 몇 가지만 하든지 혹(或) 한가지만이라도 족(足)하니라 마리아는 이 좋은 편을 택(擇)하였으니 [빼앗기지] 아니하리라 하시니라

22:19 만일(萬一) 누구든지 이 책(冊)의 예언(豫言)의 말씀에서 [제(除)하여 버리면] 하나님이 이 책(冊)에 기록(記錄)된 생명(生命) 나무와 및 거룩한 성(城)에 참예(參與)함을 [제(除)하여 버리시리라]

take, 5

_1:25, 롬_11:27, 히_10:4, 계_22:19 (2)

cut, 2

_14:47, 눅_22:50

off, 2

_26:50-51 (2), 눅_22:50

[개역]눅 22:50 그 중(中)에 한 사람이 대제사장(大祭司長)의 종을 쳐 그 오른편 귀를 [떨어뜨린지라]

[KJV]눅 22:50 ○ 그들 중에 한 사람이 대제사장의 종을 쳐서 그의 오른쪽 귀를 [잘라 버리더라.]

smote, 1

_26:50-51 (2)

taken, 1

_10:42

taketh, 1

_16:3

 G852

 ἀπογραφή

aphanes/압하네스

af-an-ace'

From G1 (as a negative particle) and G5316; non apparent: - that is not manifest.

나타나지 않은.

Total KJV Occurrences: 1

manifest, 1

_4:13

 G853

 ἀπογράφω

aphanizo/압하니조

af-an-id'-zo

From G852; to render unapparent, that is, (actively) consume (becloud), or (passively) disappear (be destroyed): - corrupt, disfigure, perish, vanish away.

G852에서 유래; 보이지 않게 만들다, 이는, (능동태로) 없애 버리다(어둡게 하다), 또는 (수동태로) 사라지다(파괴되다): -해(害)하다 등등.

Total KJV Occurrences: 5

corrupt, 2

_6:19-20 (2)

6:19 너희를 위(爲)하여 보물(寶物)을 땅에 쌓아 두지 말라 거기는 좀과 동록(銅綠)이 [해(害)하며] 도적(盜賊)이 구멍을 뚫고 도적(盜賊)질하느니라

6:20 오직 너희를 위(爲)하여 보물(寶物)을 하늘에 쌓아 두라 저기는 좀이나 동록(銅綠)이 [해(害)하지] 못하며 도적(盜賊)이 구멍을 뚫지도 못하고 도적(盜賊)질도 못하느니라

disfigure, 1

_6:16

6:16 금식(禁食)할 때에 너희는 외식(外飾)하는 자(者)들과 같이 슬픈 기색을 내지 말라 저희는 금식(禁食)하는 것을 사람에게 보이려고 얼굴을 [흉하게 하느니라] 내가 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 저희는 자기(自己) 상(賞)을 이미 받았느니라

perish, 1

_13:41

[개역]행 13:41 일렀으되 보라 멸시(蔑視)하는 사람들아 너희는 놀라고 [망(亡)하라] 내가 너희 때를 당(當)하여 한 일을 행(行)할 것이니 사람이 너희에게 이를지라도 도무지 믿지 못할 일이라 하였느니라 하니라

[KJV]행 13:41 '보라 너희 경멸하는 자들아, 놀라서 [패망하라]. 내가 너희의 날에 한 일을 행하리니, 누가 그 일을 너희에게 말해 줄지라도 너희가 그것을 결코 믿지 않으리라.' 고 하였느니라." 하자

bullet_pieces.gif 참조: 1:5 anistars.gif너희는 이방 가운데서 보고, 생각하고, 놀랍도록 이상히 여길지니anistars.gif, 이는 내가 너희의 날들에 한 가지 일을 행할 것임이라. 누군가가 너희에게 말해 줄지라도 너희가 믿지 아니하리라.

1:24 내가 부를지라도 너희가 듣기 싫어 하였고 내가 손을 펼지라도 돌아보는 자(者)가 없었고

1:25 도리어 나의 모든 교훈(敎訓)을 멸시(蔑視)하며 나의 책망(責望)을 받지 아니하였은즉

1:26 너희가 재앙(災殃)을 만날 때에 내가 웃을 것이며 너희에게 두려움이 임(臨)할 때에 내가 비웃으리라

1:27 너희의 두려움이 광풍(狂風)같이 임(臨)하겠고 너희의 재앙(災殃)이 폭풍(暴風)같이 임(臨)하리니

1:28 그 때에 너희가 나를 부르리라 그래도 내가 대답(對答)지 아니하겠고 부지런히 나를 찾으리라 그래도 나를 만나지 못하리니

1:29 대저(大抵) 너희가 지식(知識)을 미워하며 야웨 경외(敬畏)하기를 즐거워하지 아니하며

1:30 나의 교훈(敎訓)을 받지 아니하고 나의 모든 책망(責望)을 업신여겼음이라

1:31 그러므로 자기(自己) 행위(行爲)의 열매를 먹으며 자기(自己) 꾀에 배부르리라

1:32 우매한 자들의 돌이킴은 그들을 죽이며, 어리석은 자들의 번영은 그들을 멸망시키느니라.

5:12 말하기를 내가 어찌하여 훈계(訓戒)를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고

5:24 이로 인(因)하여 불꽃이 그루터기를 삼킴 같이, 마른 풀이 불 속에 떨어짐 같이 그들의 뿌리가 썩겠고 꽃이 티끌처럼 날리니 그들이 만군(萬軍)의 야웨의 율법(律法)을 버리며 이스라엘의 거룩하신 자(者)의 말씀을 멸시(蔑視)하였음이라

28:14 ○ 그러므로 예루살렘에 있는 이 백성을 치리하는 너희 경멸하는 자들아, 야웨의 말씀을 들으라.

28:15 너희 말이 우리는 사망(死亡)과 언약(言約)하였고 음부와 맹약(盟約)하였은즉 넘치는 재앙(災殃)이 유행(流行)할지라도 우리에게 미치지 못하리니 우리는 거짓으로 우리 피난처(避難處)를 삼았고 허위 아래 우리를 숨겼음이라 하는도다

28:16 그러므로 아도나이 야웨께서 가라사대 보라 내가 한 돌을 시온에 두 어 기초(基礎)를 삼았노니 곧 시험(試驗)한 돌이요 귀(貴)하고 견고(堅固)한 기초(基礎) 돌이라 그것을 믿는 자(者)는 급절(急切)하게 되지 아니하리로다

28:17 나는 공평(公平)으로 줄을 삼고 의(義)로 추를 삼으니 우박(雨雹)이 거짓의 피난(避難)처를 소탕(掃蕩)하며 물이 그 숨는 곳에 넘칠 것인즉

28:18 ○ 사망과 더불어 맺은 너희의 언약이 무효화되며 지옥과 한 너희의 합의가 서지 못하리니, 넘치는 재앙이 지나가면 너희가 그것에 짓밟힘을 당하리라.

28:19 그것이 통과할 때마다 너희를 잡으리니 아침이면 아침마다, 낮마다, 밤마다 그것이 지나칠 것이요, 그 소식을 깨닫기만 해도 괴로움이 되리라.

28:20 침상(寢床)이 짧아서 능(能)히 몸을 펴지 못하며 이불이 좁아서 능(能)히 몸을 싸지 못함 같으리라 하셨나니

28:21 대저(大抵) 야웨께서 브라심산(山)에서와 같이 일어나시며 기브온 골짜기에서와 같이 진노(震怒)하사 자기(自己) 일을 행(行)하시리니 그 일이 비상(非常)할 것이며 자기(自己) 공(功)을 이루시리니 그 공(功)이 기이(奇異)할 것임이라

28:22 그러므로 너희는 경만(輕慢)한 자(者)가 되지 말라 너희 결박(結縛)이 우심(尤甚)할까 하노라 대저(大抵) 온 땅을 멸망(滅亡)시키기로 작정(作定)하신 것을 내가 만군(萬軍)의 아도나이 야웨께로서 들었느니라

16:14 바리새인(人)들은 돈을 좋아하는 자(者)라 이 모든 것을 듣고 비웃거늘

23:35 백성(百姓)은 서서 구경하며 관원(官員)들도 비웃어 가로되 저가 남을 구원(救援)하였으니 만일(萬一) 엘로힘의 택(擇)하신 자(者) 메시야여든 자기(自己)도 구원할찌어다 하고

10:28 모세의 율법을 경시한 자도 자비를 얻지 못하고 두세 증인의 증언으로 인하여 죽었거늘

10:29 하물며 엘로힘의 아들을 밟고 자기(自己)를 거룩하게 한 언약(言約)의 피를 부정(不淨)한 것으로 여기고 은혜(恩惠)의 영(靈)을 욕(辱)되게 하는 자(者)의 당연(當然)히 받을 형벌(刑罰)이 얼마나 더 중(重)하겠느냐 너희는 생각하라

10:30 원수(怨讐) 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라 하시고 또 다시 야웨께서 그의 백성(百姓)을 심판(審判)하리라 말씀하신 것을 우리가 아노니

vanisheth, 1

_4:14

[개역]약 4:14 내일 일을 너희가 알지 못하는도다 너희 생명(生命)이 무엇이뇨 너희는 잠간(暫間) 보이다가 [없어지는] 안개니라

[KJV]약 4:14 너희가 내일 일어날 일을 알지 못하나니 너희 생명이 무엇이냐? 잠깐 보이다가 [사라지는] 안개니라.

bullet_pieces.gif 참조: 1:10 부한 형제는 자기의 낮추어짐을 기뻐할지니, 이는 그가 풀의 꽃처럼 시들어질 것이기 때문이라.

7:6 나의 날들이 베틀의 북보다도 빠르니 소망없이 지나가는도다.

7:7 , 내 생명이 바람 같음을 기억하소서. 내 눈이 다시는 좋은 것을 보지 못하리이다.

9:25 이제 나의 날들이 전령보다도 더 빨라 달아나 버리니 좋은 일을 보지 못하는도다.

9:27 비록 내가 말하기를 '내 불평을 잊고 내 고통을 떠나 스스로를 위로하자.' 한다 해도

14:1 여자에게서 태어난 사람은 날 수가 적고 고통으로 가득 찼도다.

14:2 그는 꽃같이 나와서 잘려져 버리고 그는 또한 그림자처럼 사라지고 머물지 아니하도다.

39:5 보소서, 당신께서 내 날들을 손 너비만큼 주셨으므로 내 연수가 당신 앞에서는 없는 것 같사오니, 진실로 가장 좋은 상태에 있는 모든 사람도 다 헛될 뿐이니이다. 셀라.

89:47 나의 때가 얼마나 짧은지 기억하소서. 당신께서는 모든 사람을 어찌 그리 허무하게 지으셨는지요?

90:5 당신께서 그들을 홍수로 쓸어 가시나니, 그들은 잠자는 것 같고, 아침에 그들은 자라나는 풀처럼 되나이다.

90:6 풀은 아침에 피어나 자라다가 저녁에는 꺾이고 마르나니

90:7 우리는 당신의 노에 소멸(消滅)되며 당신의 분내심에 놀라나이다

102:3 내 날들이 연기같이 소멸되고, 내 뼈들이 화덕처럼 탔나이다.

38:12 나의 연수는 목자의 장막처럼 내게서 떠나 옮겨졌으며, 내가 나의 생명을 베짜는 사람처럼 끊었나이다. 그대께서 나를 파리한 질병으로 끊으시리니, 당신께서 낮부터 밤 사이에 나를 끝내시리이다.

벧전 1:24 이는 모든 육체는 풀과 같고 사람의 모든 영광은 풀의 꽃과 같으며, 풀은 마르고 꽃은 져도

벧전 4:7 만물(萬物)의 마지막이 가까왔으니 그러므로 너희는 정신(精神)을 차리고 근신(謹愼)하여 기도(祈禱)하라

요일 2:17 이 세상(世上)도 그 정욕(情欲)도 지나가되 오직 엘로힘의 뜻을 행(行)하는 이는 영원(永遠)히 거(居)하느니라

 G854

 ἀφανισμός

aphanismos/압하니스모스

af-an-is-mos'

From G853; disappearance, that is, (figuratively) abrogation: - vanish away.

사라져 가는, 없어져 가는.

Total KJV Occurrences: 1

vanish, 1

_8:13

 G855

 ἄφαντος

aphantos/압한토스

af'-an-tos

From G1 (as a negative particle) and a derivative of G5316; non manifested, that is, invisible: - vanished out of sight.

보이지 아니하다, 시야에서 사라지다.

Total KJV Occurrences: 1

vanished, 1

_24:31

 G856

 ἀφεδρών

aphedron/압헤드론

af-ed-rone'

From a compound of G575 and the base of G1476; a place of sitting apart, that is, a privy: - draught.

G1476의 어간과 G575의 합성어에서 유래; 떨어져 앉는 장소, 이는, 옥외변소: -뒤.

Total KJV Occurrences: 2

draught, 2

_15:17, 막_7:19

15:17 입으로 들어가는 모든 것은 배로 들어가서 [뒤]로 내어 버려지는 줄을 알지 못하느냐

 

성경사전: 변소 - 뜻은 '나가는 곳'. 대소변하는 곳. 율법은 진 밖에다 변소를 설치한 것을 명하였으며(신 23:12) 예후의 개혁 때, 바알 신당을 폐지하고 그 자리를 변소로 사용하기도 했다(왕하 10:27).

 G857

 ἀφειδία

apheidia/압헤이디아

af-i-dee'-ah

From a compound of G1 (as a negative particle) and G5339; unsparingness, that is, austerity (ascetism): - neglecting.

괴롭게하는.

Total KJV Occurrences: 1

neglecting, 1

_2:23

 G858

 ἀφελότης

aphelotes / 압헬로테스

af-el-ot'-ace

From a compound of G1 (as a negative particle) and φέλλος phellos (in the sense of a stone as stubbing the foot); smoothness, that is, (figuratively) simplicity: - singleness.

순전함.

Total KJV Occurrences: 1

singleness, 1

_2:46

 G859

 ἄφεσις

aphesis/압헤시스

af'-es-is

From G863; freedom (figuratively) pardon: - deliverance, forgiveness, liberty, remission.

G863에서 유래; 자유, 해방 (상징적으로) 용서: -사함 등등.

Total KJV Occurrences: 17

remission, 9

_26:28, 막_1:4, 눅_1:77, 눅_3:3, 눅_24:47, 행_2:38, 행_10:43, 히_9:22, 히_10:18

26:28 이것은 죄(罪) [사함을] 얻게 하려고 많은 사람을 위(爲)하여 흘리는 바 나의 피 곧 언약(言約)의 피니라

10:43 그분에 대하여 모든 선지자도 증거하기를 "누구든지 그를 믿는 자는 그의 이름으로 말미암아 죄들의 [사함을] 받으리라."고 하였느니라.

9:22 율법(律法)을 좇아 거의 모든 물건이 피로써 정결(淨潔)케 되나니 피흘림이 없은즉 [사함이] 없느니라

[개역]히 10:18 이것을 [사하셨은즉] 다시 죄(罪)를 위(爲)하여 제사(祭祀) 드릴 것이 없느니라

[KJV]히 10:18 이제 이것들을 [용서하신] 곳에는 더 이상 속죄제가 없느니라.

forgiveness, 6

_3:29, 행_5:31, 행_13:38, 행_26:18, 엡_1:7, 골_1:14

3:29 누구든지 성령(聖靈)을 훼방(毁謗)하는 자(者)는 [사(赦)하심을] 영원(永遠)히 얻지 못하고 영원(永遠)한 죄(罪)에 처하느니라 하시니

5:31 이스라엘로 회개(悔改)케 하사 죄(罪) [사함을] 얻게 하시려고 그를 오른손으로 높이사 임금과 구주(救主)를 삼으셨느니라

1:7 그 사랑하시는 이 안에서 우리가 그의 은혜의 풍성함을 따라 그의 보혈을 통하여 구속, 즉 죄들의 [용서함을] 받았느니라.

1:14 그 아들 안에서 우리가 구속 곧 죄(罪) [사함을] 얻었도다

deliverance, 1

_4:18

liberty, 1

_4:18 (2)

[개역]눅 4:18 주의 (靈)이 내게 임(臨)하셨으니 이는 가난한 자(者)에게 복음(福音)을 전(傳)하게 하시려고 내게 기름을 부으시고 나를 보내사 포로된 자(者)에게 [자유(自由)를] 눈먼 자(者)에게 다시 보게 함을 전파(傳播)하며 눌린 자(者)를 [자유(自由)]케 하고

[KJV]눅 4:18 "주의 영이 내게 임하시니 이는 가난한 자들에게 복음을 전하게 하시려고 내게 기름을 부으심이라. 그가 나를 보내셨으니 이는 마음이 상한 자를 치유케 하시며, 포로들에게 [구원을 선포하고], 눈먼 자를 보게 하고, 짓밟힌 자들을 [해방시켜] 주고

bullet_pieces.gif 참조: 61:1 아도나이 야웨의 신(神 = 영, 히. 루아흐)이 내게 임(臨)하였으니 이는 야웨께서 내게 기름을 부으사 가난한 자(者)에게 아름다운 소식(消息)을 전(傳)하게 하려 하심이라 나를 보내사 마음이 상(傷)한 자(者)를 고치며 포로(捕虜) 된 자(者)에게 자유(自由)를, 갇힌 자(者)에게 놓임을 전파(傳播)하며

61:2 야웨의 은혜(恩惠)의 해와 우리 엘로힘의 신원(伸寃)의 날을 전파(傳播)하여 모든 슬픈 자(者)를 위로(慰勞)하되

45:7 나는 빛도 짓고 어두움도 창조(創造)하며 나는 평안(平安)도 짓고 환난(患難)도 창조(創造)하나니 나는 야웨라 이 모든 일을 행(行)하는 자(者)니라 하였노라

11:2 야웨의 영(靈)이 그의 위에 머물리니, 지혜와 명철의 영(靈)이요, 계획과 능력의 영(靈)이며, 지식과 야웨를 두려워하는 영(靈)이라.

11:3 야웨를 두려워하는 가운데 그를 속히 명철케 하리니, 그는 자기 눈으로 보는 대로 판단하지 아니하고 귀로 듣는 대로 책망하지도 아니하나