801 (아쉬네토스) to 900 (바뒤노)

  원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G801 G802 G803 G804 G805 G806 G807 G808 G809 G810 G811 G812  G813 G814 G815  G816 G817 G818 G819 G820 G821 G822 G823 G824 G825 G826 G827 G828 G829 G830 G831 G832 G833 G834 G835 G836 G837 G838 G839 G840 G841 G842 G843 G844 G845 G846 G847 G848 G849 G850  G851  G852 G853 G854 G855 G856 G857 G858 G859 G860 G861 G862 G863 G864 G865 G866 G867 G868 G869 G870 G871 G872 G873 G874 G875 G876 G877 G878 G879 G880 G881 G882 G883 G884 G885 G886 G887 G888  G889 G890 G891 G892 G893 G894  G895 G896 G897 G898 G899  G900

스트롱 번호:

G801

스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)  

헬라어:  ἀσύνετος

asunetos

발음: as-oon'-ay-tos / 아쉬네토스

From G1 (as a negative particle) and G4908; unintelligent by implication wicked: - foolish, without understanding.

G1(부정을 의미하는 접두사로)과 G4908에서 유래; 무지한; 지력(知力)이 없는 함축적으로는 사악한: -깨달음이 없는, 깨닫지 못하는 등등.

Total KJV Occurrences: 8

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 8회

understanding, 3

_15:16, 막_7:18, 롬_1:31

[개역]마 15:16 예수께서 가라사대 너희도 아직까지 [깨달음이 없]느냐

[KJV]마 15:16 예수께서 말씀하시기를 "너희가 아직도 [깨닫지 못하]느냐?

without, 3

_15:16, 막_7:18, 롬_1:31

[개역]롬 1:31 [우매한 자(者)요] 배약(背約)하는 자(者)요 무정(無情)한 자(者)요 무자비(無慈悲)한 자(者)라

[KJV]롬 1:31 [몰지각하며], 약속을 저버리며, 무정하며, 화해하지 아니하며, 무자비한 자들이라.

참조: bullet_pieces.gif 몰지각하며 - 1:20 창세(創世)로부터 그의 보이지 아니하는 것들 곧 그의 영원(永遠)하신 능력(能力)과 신성(神性)이 그 만드신 만물(萬物)에 분명(分明)히 보여 알게 되나니 그러므로 저희가 핑계치 못할찌니라

1:21 하나님(엘로힘)을 알되 야웨(하나님)께 합당한 영광을 돌리지 아니하고 감사치도 아니하며, 도리어 그들의 상상들이 허망하여지고 그들의 [어리석은] 마음이 어두워졌나니

3:11 깨닫는 자(者)도 없고 엘로힘을 찾는 자(者)도 없고

18:2 미련한 자(者)는 명철(明哲)을 기뻐하지 아니하고 자기(自己)의 의사(意思)를 드러내기만 기뻐하느니라

27:11 가지가 마르면 꺾이나니 여인(女人)이 와서 그것을 불사를 것이라 이 백성(百姓)이 지각(知覺)이 없으므로 그들을 지으신 자(者)가 불쌍히 여기지 아니하시며 그들을 조성(造成)하신 자(者)가 은혜(恩惠)를 베풀지 아니하시리라

4:22 내 백성(百姓)은 나를 알지 못하는 우준한 자(者)요 지각(知覺)이 없는 미련한 자식(子息)이라 악(惡)을 행(行)하기에는 지각(知覺)이 있으나 선(善)을 행(行)하기에는 무지(無知)하도다

15:16 예수(야슈아)께서 말씀하시기를 "너희가 아직도 [깨닫지 못하]느냐?

foolish, 2

_1:21, 롬_10:19

[개역]롬 1:21 하나님을 알되 하나님으로 영화(榮華)롭게도 아니하며 감사(感謝)치도 아니하고 오히려 그 생각이 허망(虛妄)하여지며 [미련한] 마음이 어두워졌나니

[KJV]롬 1:21 하나님을 알되 하나님께 합당한 영광을 돌리지 아니하고 감사치도 아니하며, 도리어 그들의 상상들이 허망하여지고 그들의 [어리석은] 마음이 어두워졌나니

G802

ἀσύνθετος

asunthetos/아쉰테토스

as-oon'-thet-os

From G1 (as a negative particle) and a derivative of G4934; properly not agreed, that is, treacherous to compacts: - covenant-breaker

G1(부정을 의미하는 접두사로)과 G4934의 파생어에서 유래; 본래 의미로는 약속(동의)하지 않는, 이는, 계약(맹약)들에 불충(不忠)한: - 배약(背約)하는, 약속을 저버리는.

Total KJV Occurrences: 1

covenantbreakers, 1

_1:31

[개역]롬 1:31 우매한 자(者)요 [배약(背約)하는 자(者)요] 무정(無情)한 자(者)요 무자비(無慈悲)한 자(者)라

[KJV]롬 1:31 몰지각하며, [약속을 저버리며], 무정하며, 화해하지 아니하며, 무자비한 자들이라.

G803

ἀσφάλεια

asphaleia/아습할레이아

as-fal'-i-ah

From G804; security (literally or figuratively): - certainty, safety.

G804에서 유래; 안전, 안심 (글자 그대로 또는 상징적으로): -안전함 등등,

Total KJV Occurrences: 3

safety, 2

_5:23, 살전_5:3

[개역]행 5:23 가로되 우리가 보니 옥(獄)은 [든든하]게 잠기고 지킨 사람들이 문(門)에 섰으되 문(門)을 열고 본즉 그 안에는 한 사람도 없더이다 하니

[KJV]행 5:23 말하기를 "우리가 보니 감옥은 참으로 [안전하]게 잠겨 있고 간수들은 밖에서 문 앞을 지키고 서 있는데, 우리가 문을 열었더니 그 안에는 아무도 없었나이다."라고 하더라.

살전 5:3 저희가 평안(平安)하다, [안전(安全)하다] 할 그 때에 잉태(孕胎)된 여자(女子)에게 해산(解産) 고통(苦痛)이 이름과 같이 멸망(滅亡)이 홀연(忽然)히 저희에게 이르리니 결단(決斷)코 피(避)하지 못하리라

certainty, 1

_1:3-4 (2)

1:4 이는 각하로 그 배운 바의 [확실(確實)함을] 알게 하려 함이로다

G804

ἀσφαλής

asphalēs

as-fal-ace' /아습할레스

From G1 (as a negative particle) and σφάλλω sphallō (to “fail”); secure (literally or figuratively): - certain (-ty), safe, sure.

실상, 확실한, 안전한, 튼튼한.

Total KJV Occurrences: 5

certainty, 2

_21:34, 행_22:30

certain, 1

_25:26

safe, 1

_3:1

sure, 1

_6:19

G805

ἀσφαλίζω

asphalizo/아습할리조

as-fal-id'-zo

From G804; to render secure: - make fast (sure).

G804에서 유래; 안전하게(튼튼하게) 하다: -굳게 하다 등등.

Total KJV Occurrences: 8

made, 3

_27:64, 마_27:66, 행_16:24

sure, 3

_27:64-66 (3)

27:64 그러므로 분부(吩咐)하여 그 무덤을 사흘까지 [굳게 지키게] 하소서 그의 제자(弟子)들이 와서 시체(屍體)를 도적(盜賊)질하여 가고 백성(百姓)에게 말하되 그가 죽은 자(者) 가운데서 살아났다 하면 후(後)의 유혹(誘惑)이 전(前)보다 더 될까 하나이다 하니

27:65 빌라도가 가로되 너희에게 파숫군이 있으니 가서 힘대로 [굳게 하라] 하거늘

27:66 저희가 파숫군과 함께 가서 돌을 인봉(印封)하고 무덤을 [굳게 하니라]

fast, 1

_16:24

16:24 그가 이러한 영(靈)을 받아 저희를 깊은 옥(獄)에 가두고 그 발을 착고(着錮)에 [든든히 채웠더니]

make, 1

_27:65

G806

ἀσφαλῶς

asphalos/아습할로스

as-fal-oce'

Adverb from G804; securely (literally or figuratively): - assuredly, safely.

무사히, 단단히, 든든히, 정녕.

Total KJV Occurrences: 3

safely, 2

_14:44, 행_16:23

assuredly, 1

_2:36

G807

ἀσχημονέω

aschemoneo/아스케모네오

as-kay-mon-eh'-o

From G809; to be (that is, act) unbecoming: - behave self uncomely (unseemly).

G809에서 유래; 부적당한, 격에 맞지 않는 (이는, 행동)을 하다: -무례(無禮)히 행(行)하다, 합당(合當)치 못하다.

Total KJV Occurrences: 3

behave, 1

고전_13:5

고전 13:5 [무례(無禮)히 행(行)치] 아니[하며] 자기(自己)의 유익(有益)을 구치 아니하며 성내지 아니하며 악(惡)한 것을 생각지 아니하며

behaveth, 1

고전_7:36

고전 7:36 누가 자기(自己)의 처녀(處女) 딸에 대한 일이 [이치(理致)에 합당(合當)치 못한 줄로] 생각할 때에 혼기도 지나고 그같이 할 필요가 있거든 마음대로 하라 이것은 죄(罪) 짓는 것이 아니니 혼인(婚姻)하게 하라

uncomely, 1

고전_7:36

G808

ἀσχημοσύνη

aschemosune/아스케모쉬네

as-kay-mos-oo'-nay

From G809; an indecency by implication the pudenda: - shame, that which is unseemly.

G809에서 유래; 꼴사나움, 함축적으로는 외음부(外陰部): -부끄러움, 수치, 부끄러운 일.

Total KJV Occurrences: 2

shame, 1

_16:15

[개역]계 16:15 보라 내가 도적(盜賊)같이 오리니 누구든지 깨어 자기(自己) 옷을 지켜 벌거벗고 다니지 아니하며 자기(自己)의 [부끄러움을] 보이지 아니하는 자(者)가 복(福)이 있도다

[KJV]계 16:15 보라, 내가 도둑같이 오리니 깨어 있어 자기 옷을 지켜서 벗은 채로 다니지 아니하고, 사람들에게 자기 [수치를] 보이지 않는 자는 복이 있도다.

unseemly, 1

_1:27

1:27 이와 같이 남자(男子)들도 순리(順理)대로 여인(女人) 쓰기를 버리고 서로 향(向)하여 음욕(淫慾)이 불 일듯하매 남자(男子)가 남자(男子)로 더불어 [부끄러운 일을] (行)하여 저희의 그릇됨에 상당(相當)한 보응(報應)을 그 자신(自身)에 받았느니라

G809

ἀσχήμων

aschemon/아스케몬

as-kay'-mone

From G1 (as a negative particle) and a presumed derivative of G2192 (in the sense of its congener G4976); properly shapeless, that is, (figuratively) inelegant: - uncomely.

아름답지 못한.

Total KJV Occurrences: 1

uncomely, 1

고전_12:23
G810

ἀσωτία

asotia/아소티아

as-o-tee'-ah

From a compound of G1 (as a negative particle) and a presumed derivative of G4982; properly unsavedness, that is, (by implication) profligacy: - excess, riot.

G1(부정을 의미하는 접두사로)과 G4982의 파생어에서 유래된 듯함; 본래 의미로는 구제할 수 없음, 이는, (함축적으로) 방탕, 품행이 나쁨: -방탕(放蕩).

Total KJV Occurrences: 3

riot, 2

_1:6, 벧전_4:4

1:6 책망(責望)할 것이 없고 한 아내의 남편(男便)이며 [방탕(放蕩)하다 하는] 비방(誹謗)이나 불순종(不順從)하는 일이 없는 믿는 자녀(子女)를 둔 자(者)라야 할지라

벧전 4:3 너희가 음란(淫亂)과 정욕(情欲)과 술취(醉)함과 방탕(放蕩)과 연락(宴樂)과 무법(無法)한 우상(偶像) 숭배(崇拜)를 하여 이방인(異邦人)의 뜻을 좇아 행(行)한 것이 지나간 때가 족(足)하도다

벧전 4:4 이러므로 너희가 저희와 함께 그런 극한 [방탕(放蕩)]에 달음질하지 하지 아니하는 것을 저희가 이상(異常)히 여겨 비방(誹謗)하나

벧전 4:5 저희가 산 자(者)와 죽은 자(者) 심판(審判)하기를 예비(豫備)하신 자(者)에게 직고(直告)하리라

excess, 1

_5:18

5:18 술 취(醉)하지 말라 이는 [방탕한] 것이니 오직 (靈)의 충만(充滿)을 받으라

G811

ἀσώτως

asotos/오소토스

as-o'-toce

Adverb from the same as G810; dissolutely: - riotous.

방탕하게, 허랑방탕한.

Total KJV Occurrences: 1

riotous, 1

_15:13

G812

ἀτακτέω

atakteo/아탁테오

at-ak-teh'-o

From G813; to be (that is, act) irregular: - behave self disorderly.

G813에서 유래; 불규칙한, 규칙[규범]을 따르지 않은 (이는, 행동)을 하다: -규모(規模) 없이 행(行)하다, 무질서하게 행하다.

Total KJV Occurrences: 2

behaved, 1

살후_3:7

disorderly, 1

살후_3:7

[개역]살후 3:7 어떻게 우리를 본받아야 할 것을 너희가 스스로 아나니 우리가 너희 가운데서 [규모(規模) 없이 행(行)하지] 아니하며

[KJV]살후 3:7 너희가 어떻게 우리를 본받아야 할 것인지를 너희 스스로가 아나니 우리는 너희 가운데서 [무질서하게 행하지] 아니하였으며

살후 3:8 누구에게서든지 양식(糧食)을 값없이 먹지 않고 오직 수고(受苦)하고 애써 주야(晝夜)로 일함은 너희 아무에게도 누를 끼치지 아니하려 함이니

G813

ἄτακτος

ataktos/아탁토스

at'-ak-tos

From G1 (as a negative particle) and a derivative of G5021; unarranged, that is, (by implication) insubordinate (religiously): - unruly.

규모 없는, 무질서한.

Total KJV Occurrences: 1

unruly, 1

살전_5:14

G814

ἀτάκτως

ataktos/아탁토스

at-ak'-toce

Adverb from G813; irregularly (morally): - disorderly.

G813에서 유래한 부사; 불규칙하게(도덕적으로): -규모(規模) 없이, 무질서하게.

Total KJV Occurrences: 2

disorderly, 2

살후_3:6, 살후_3:11

[개역]살후 3:6 형제(兄弟)들아 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 너희를 명(命)하노니 [규모(規模) 없이] 행(行)하고 우리에게 받은 유전(遺傳)대로 행(行)하지 아니하는 모든 형제(兄弟)에게서 떠나라

[KJV]살후 3:6 형제들아, 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 너희에게 명하노니 [무질서하게] 행동하고 우리에게서 받은 전통을 따라 행하지 않는 모든 형제를 멀리 하라.

살후 3:11 우리가 들으니 너희 가운데서 [무질서하게] 행하여 전혀 일하지 아니하고 참견 잘하는 자들이 있다 하니

살후 3:12 이런 자(者)들에게 우리가 명(命)하고 주권자 야슈아 메시야 안에서 권(勸)하기를 종용(從容)히 일하여 자기(自己) 양식(糧食)을 먹으라 하노라

G815

ἄτεκνος

ateknos/아텍노스

at'-ek-nos

From G1 (as a negative particle) and G5043; childless: - childless, without children.

자손이 없는, 자식이 없는.

Total KJV Occurrences: 5

children, 2

_20:28-29 (2)

without, 2

_20:28-29 (2)

childless, 1

_20:29-30 (2)

G816

ἀτενίζω

atenizō

at-en-id'-zo /아테니조

From a compound of G1 (as a particle of union) and τείνω teinō (to stretch); to gaze intently: - behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes), look (earnestly, stedfastly, up stedfastly), set eyes.

테이노(뻗치다)와 G1(부정을 의미하는 접두사로)의 합성어에서 유래; 열심히 지켜보다,

응시하다: -자세(仔細)히 쳐다보다, 주시(注視)하다 등등.

Total KJV Occurrences: 23

stedfastly, 6

_1:10, 행_6:15, 행_7:55, 행_14:9, 고후_3:7, 고후_3:13

[개역]행 1:10 올라가실 때에 [제자(弟子)들이 자세(仔細)히] 하늘을 [쳐다 보고] 있는 데 흰옷 입은 두 사람이 저희 곁에 서서

[KJV]행 1:10 주께서 올라가실 때에 [그들이] 하늘을 [주시하고] 있는데, 보라, 흰 옷을 입은 두 사람이 그들 곁에 서서

[개역]행 6:15 공회(公會) 중(中)에 앉은 사람들이 다 스데반을 [주목(注目)하여] 보니 그 얼굴이 천사(天使)의 얼굴과 같더라

[KJV]행 6:15 공회에 앉은 모든 사람이 그를 [주시하여] 보니 그의 얼굴이 천사의 얼굴과 같더라.

[개역]행 7:55 스데반이 성령(聖靈)이 충만(充滿)하여 하늘을 [우러러 주목(注目)하여] 하나님의 영광(榮光)과 및 예수께서 하나님 우편(右便)에 서신 것을 보고

[KJV]행 7:55 그러나 그는 성령으로 충만하여 하늘을 [주시하더니], 하나님의 영광과 예수께서 하나님의 오른편에 서신 것을 보고

looked, 4

_22:56, 행_1:10, 행_7:55, 행_10:4

earnestly, 3

_22:56, 행_3:12, 행_23:1

beholding, 2

_14:9, 행_23:1

fastened, 2

_4:20, 행_11:6

look, 2

_3:12, 고후_3:13

behold, 1

고후_3:7

fastening, 1

_3:4

looking, 1

_6:15

set, 1

_13:9

G817

ἄτερ

ater/아텔

at'-er

A particle probably akin to G427; aloof, that is, apart from (literally or figuratively): - in the absence of, without.

없이.

Total KJV Occurrences: 2

absence, 1

_22:6

without, 1

_22:35

G818

ἀτιμάζω

atimazo/아티마조

at-im-ad'-zo

From G820; to render infamous, that is, (by implication) contemn or maltreat: - despise, dishonour, suffer shame, entreat shamefully.

G820에서 유래; 수치스럽게(불명예스럽게)하다, 이는, (함축적으로) 경멸하다, 업신여기다 또는 학대하다: -무시(無視)하다, 멸시하다 등등.

Total KJV Occurrences: 8

dishonour, 2

_8:49, 롬_1:24

[개역]요 8:49 예수께서 대답(對答)하시되 나는 귀신(鬼神) 들린 것이 아니라 오직 내 아버지를 공경(恭敬)함이어늘 너희가 나를 [무시(無視)하는도다]

[KJV]요 8:49 예수께서 대답하시기를 "나는 마귀들린 것이 아니라 다만 내 아버지를 영화롭게 하고 있을 뿐인데 너희가 나를 [멸시하고 있도다].

1:24 그러므로 하나님께서 저희를 마음의 정욕(情欲)대로 더러움에 내어 버려두사 저희 몸을 서로 [욕(辱)되게 하셨으니]

despised, 1

_2:6

[개역]약 2:6 너희는 도리어 가난한 자(者)를 [괄시(恝視)하였도다] 부자(富者)는 너희를 압제(壓制)하며 법정(法廷)으로 끌고 가지 아니하느냐

[KJV]약 2:6 그런데 너희가 가난한 자들을 [멸시하였도다]. 부자들은 너희를 압제하고 또 재판석 앞으로 끌고 가지 아니하느냐?