![]() |
|
스트롱 번호: |
스트롱의
헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary) 헬라어:νέος, νεώτερος neos
neoteros A
primary word, including the comparative (second form); "new", that
is, (of persons) youthful, or (of things) fresh figuratively regenerate: - new,
young. 기본어, 비교급을 포함 (두 번째의 형태); "새로운", 이는, (사람에 관해서는) 젊은, 또는 (물체에 관해서는)신선한
상징적으로는 갱생(更生)한: - 새로운, 젊은. Total
KJV Occurrences: 23 킹 제임스
성구 대사전(King James Concordance): 23회 new,
11 마_9:17 (2), 막_2:22 (3), 눅_5:37-39 (3), 고전_5:7, 골_3:10, 히_12:24 [개역]눅
5:39 묵은 포도주를 마시고 [새 것을] 원하는 자가 없나니 이는 묵은 것이 좋다 함이니라 [KJV]눅
5:39 또 묵은 포도주를 마시고 즉시 [새] 포도주를
원하는 사람은 아무도 없나니 이는 그 사람이 말하기를 '묵은 것이 더 좋다.' 함이라."고 하시더라. [KJV]고전
5:7 그러므로 묵은 누룩은 떼어내 버리라. 그래야 너희가 누룩을 넣지 않은 [새] 반죽이 되리라. 우리의 유월절 양이신 그리스도께서 우리를 위하여 희생되셨으므로 [개역]골
3:10 [새 사람을] 입었으니 이는 자기를 창조(創造)하신
자의 형상(形像)을 좇아 지식(知識)에까지 새롭게 하심을 받는 자니라 [개역]히
12:24 [새] 언약의 중보이신 예수와 및 아벨의 피보다 더 낫게
말하는 뿌린 피니라 younger,
8 눅_15:12-13 (2), 눅_22:26, 딤전_5:1-2 (2), 딤전_5:11, 딤전_5:14, 벧전_5:5 [개역]눅
15:12 그 [둘째가(the
younger )] 아비에게 말하되 아버지여 재산 중에서 내게 돌아올
분깃을 내게 주소서 하는지라 아비가 그 살림을 각각 나눠 주었더니 [KJV]눅
15:12 그 중 [작은 아들이] 아버지에게
말하기를 '아버지, 저에게 돌아올 재산의 몫을 주소서.'라고 하니, 그 아버지가 자기 살림을 그들에게 나누어 주었더라. [개역]눅
22:26 너희는 그렇지 않을지니 너희 중에 큰 자는 [젊은
자와] 같고 두목은 섬기는 자와 같을지니라 [KJV]눅
22:26 너희는 그렇게 되지 말고, 너희 중에 가장 큰 자는 [더 작은 자]같이 되며, 다스리는 자는 섬기는 자와 같이 되어야
할지니라. [개역]딤전
5:1 늙은이를 꾸짖지 말고 권하되 아비에게 하듯 하며 [젊은이를(the younger men)] 형제에게
하듯 하고 [KJV]딤전
5:1 나이 많은 이를 책망하지 말고 오히려 아버지처럼, [젊은 남자들은] 형제처럼 권고하며 [개역]딤전
5:2 늙은 여자를 어미에게 하듯 하며 [젊은 여자를] 일절
깨끗함으로 자매에게 하듯 하라 [KJV]딤전
5:2 나이 많은 여인들은 어머니처럼, [젊은 여인들은] 온전한 정결로써 자매처럼 권고하라. young,
4 요_21:18, 행_5:6, 딛_2:4, 딛_2:6 [KJV]딛
2:4 [젊은 여자들을] 가르쳐서 절제하고 남편을 사랑하며
자녀들을 사랑하고, [개역]딛
2:6 너는 이와 같이 [젊은 남자들을] 권면하여
근신하게 하되 |
νεοσσός neossos/네웃소스
neh-os-sos'
From
G3501; a youngling (nestling): - young. 어린. Total
KJV Occurrences: 1 young,
1 눅_2:24 |
|
νεότης neotes/네오테스
neh-ot'-ace
From
G3501; newness, that is, youthfulness: - youth. 젊음. Total
KJV Occurrences: 5 youth,
5 눅_18:20-21 (3), 행_26:4, 딤전_4:12 |
|
νεόφυτος neophutos/네옵휘토스.
neh-of'-oo-tos
From
G3501 and a derivative of G5453; newly planted, that is, (figuratively) a young
convert ("neophyte"): - novice. G3501과
G5453의 파생어에서 유래; 최근에 심겨진, 이는, (상징적으로) 새로운 전향자(轉向者)("신개종자"): - 새로 입교한 자,
초신자. Total
KJV Occurrences: 1 novice,
1 딤전_3:6 [개역]딤전
3:6 [새로 입교한 자도] 말지니 교만하여져서 마귀를 정죄하는
그 정죄에 빠질까 함이요 [KJV]딤전
3:6 [초신자여서도] 아니되나니, 이는 그가 교만으로 높아져
마귀의 정죄함에로 빠질까 함이라. |
|
Νέρων Neron/네론
ner'-ohn
Of
Latin origin; Neron (that is, Nero), a Roman emperor: - Nero. 라틴어에서 유래; 네론(이는, 네로), 로마 황제:
- 네로. Total
KJV Occurrences: none |
|
νεύω neuo/뉴오
nyoo'-o
Apparently
a primary verb; to "nod", that is, (by analogy) to signal: - beckon. 외관상으로는 기본어; 끄덕이다, 이는, (유추로는)
신호하다: - 머리를 끄덕이다, 머릿짓을 하다, 머리로 표시하다. Total
KJV Occurrences: 2 beckoned,
2 요_13:24, 행_24:10 [개역]요
13:24 시몬 베드로가 [머릿짓을 하여] 말하되 말씀하신 자가 누구인지 말하라 한대 [KJV]요
13:24 그러므로 시몬 베드로가 그에게 [머리를 끄덕여] 주께서 말씀하신 자가 누구인가를 묻게 하니라. [개역]행
24:10 총독이 바울에게 [머리로 표시하여] 말하라 하니 그가 대답하되 당신이 여러 해 전부터 이 민족의 재판장 된 것을 내가 알고 내 사건에 대하여 기쁘게 변명하나이다
[KJV]행
24:10 총독이 바울에게 말하라고 [머리를 끄덕이니], 바울이 대답하기를 "당신께서 여러 해 동안 이 민족에게 재판관이 되신 줄을 알기에 내가 더욱 기쁜 마음으로
나 자신을 변호하나이다. |
|
νεφέλη nephele/넵헬레
nef-el'-ay
From
G3509; properly cloudiness, that is, (concretely) a cloud: - cloud. G3509에서
유래; 정확히 흐린 하늘, 이는, (구체적으로) 구름: - 구름. Total
KJV Occurrences: 26 cloud,
18 마_17:5 (2), 막_9:7 (2), 눅_9:34-35 (3), 눅_12:54, 눅_21:27, 행_1:9, 고전_10:1-2
(2), 계_10:1, 계_11:12, 계_14:14-16 (4) [KJV]마
17:5 그가 아직 말하는 중인데, 보라, 빛나는 [구름이] 그들 위를 덮더라. 보라, [구름] 속에서 음성이 있어 말하기를 "이는 내 사랑하는 아들이요, 그 안에서 내가 기뻐하노니 너희는 그의 말을 들으라."
하는지라 [개역]눅
9:34 이 말 할 즈음에 [구름이] 와서 저희를 덮는지라 [구름] 속으로
들어갈 때에 저희가 무서워하더니 [KJV]눅
9:35 그때 [구름] 속에서 음성이 있어 말하기를
"이는 내 사랑하는 아들이니 그의 말을 들으라."고 하더라. [개역]눅
21:27 그 때에 사람들이 인자(人子)가 [구름을] 타고 능력(能力)과 큰 영광(榮光)으로 오는 것을 보리라 [KJV]행
1:9 주께서 이런 일들을 말씀하신 후에 그들이 보는 데서 위로 들려올라 가시니 [구름이] 그들의 시야에서 주를 가리더라. [KJV]고전
10:1 형제들아, 이제 나는 너희가 모르는 것을 원치 아니하노니, 이는 우리 조상들이 모두
[구름] 아래 있었고, 모두 바다를 통과하였으며 [KJV]고전
10:2 모두 [구름]과 바다 속에서 모세에게 침례(浸禮를 받았고 [KJV]계
10:1 내가 보니, 다른 힘센 천사(天使)가 하늘에서 내려오는데 [구름으로] 옷입고 머리에 무지개가 있으며, 얼굴은 해와 같고 그의 발은 불기둥 같더라. [개역]계
11:12 하늘로부터 큰 음성(音聲)이 있어 이리로 올라오라 함을 저희가 듣고 [구름을] 타고 하늘로 올라가니 저희 원수(怨讐)들도 구경하더라 [KJV]계
14:14 또 내가 쳐다보니, 보라, 흰 [구름]이라. 그 [구름] 위에 인자(人子)와 같은 이가 앉았는데 그 분의 머리에는 금면류관(金
冕旒冠)을 썼고 손에는 예리한 낫을 가졌더라. [개역]계
14:15 또 다른 천사(天使)가 성전(聖殿)으로부터 나와 [구름] 위에 앉은 이를 향하여 큰 음성(音聲)으로 외쳐 가로되 네 낫을 휘둘러 거두라 거둘
때가 이르러 땅에 곡식(穀食)이 다 익었음이로다 하니 [KJV]계
14:16 그러자 [구름] 위에 앉으신 이가 그의 낫을 땅에
대어 땅에서 곡식(穀食)을 거두시더라. clouds,
8 마_24:30, 마_26:64, 막_13:26, 막_14:62, 살전_4:17, 벧후_2:17, 유_1:12, 계_1:7 [개역]마
24:30 그 때에 인자(人子)의 징조(徵兆)가 하늘에서 보이겠고 그 때에 땅의 모든 족속(族屬)들이
통곡(痛哭)하며 그들이 인자가 [구름을] 타고
능력(能力)과 큰 영광(榮光)으로 오는 것을
보리라 [KJV]마
24:30 그후에 하늘에 있는 인자(人子)의 표적(表迹)이 나타나리니, 땅의 모든 지파(支派)들이
통곡(痛哭)할 것이며, 또 그들은 인자가 권세(權勢)와 큰 영광(榮光)으로 하늘의 [구름들을] 타고 오는 것을 보리라. [KJV]마
26:64 예수께서 그에게 말씀하시기를 "그렇도다. 그러나 내가 너희에게 말하노니, 이후에
너희는 인자(人子)가 권능(權能)의 오른편에 앉아 있는 것과 하늘의 [구름들을]
타고 오는 것을 보리라."고 하시자, [개역]살전
4:17 그 후에 우리 살아 남은 자도 저희와 함께 구름 속으로
끌어 올려 공중(空中)에서 주를 영접(迎接)하게
하시리니 그리하여 우리가 항상(恒常) 주와 함께 있으리라 [KJV]살전
4:17 그리고 나서 살아 남아 있는 우리도 공중에서 주와 만나기 위하여 그들과
함께 [구름] 속으로 끌려올라 가리니 그리하여 우리가 영원히 주와
함께 있으리라. [개역]벧후
2:17 이 사람들은 물 없는 샘이요 광풍에 밀려가는 [안개니] 저희를 위하여 캄캄한 어두움이 예비되어 있나니 [KJV]벧후
2:17 이들은 물 없는 샘이요, 폭풍에 밀려다니는 [구름이니] 이들을 위하여 흑암의 안개가 영원히 간직되어 있느니라. [개역]유
1:12 저희는 기탄 없이 너희와 함께 먹으니 너희 애찬의 암초요 자기 몸만 기르는 목자요 바람에 불려가는 물 없는 [구름이요] 죽고 또 죽어 뿌리까지 뽑힌 열매 없는 가을 나무요 [KJV]유
1:12 그들은 너희와 더불어 잔치를 할 때 두려움 없이 자신들을 먹이는 너희 애찬의 흠이요,
그들은 바람에 밀려다니는 물기 없는 [구름이며], 두 번 죽어 뿌리까지 뽑힌, 열매가 시들어 열매 없는 나무요 성경백과사전: 구름 -
성경에서 구름은 대개 은유적이고 상징적으로 사용되었다. 즉 재난(겔 30:3), 위험(사 44:22), 신비(욥 3:5), 하나님의 임재(사
19:1) 등을 상징했다. 성경 예표, 환유, 은유 대사전: 구름은 그것이 지닌 다양한 속성으로 인해 다음과
같은 상이한 은유적 의미를 갖는다. 1) 재난과 파멸: 왜냐하면 구름은 해와 하늘의 빛과 광채를 사람에게서 빼앗고 또 구름 낀 날은 사람들을 지루하고 우울하게
만들기 때문이다. “슬프다 주께서 어찌 그리 진노하사 처녀 시온을 구름으로 덮으셨는고”(애 2:1) 혹자는 교묘한 대조(Antithesis)를
통해, 성전을 봉헌할 당시 예루살렘에 최초로 나타났던 영광의 구름이 시사된다고 생각하기도 한다(왕상 8:10, 11). 왕상 8:10 제사장이 성소에서 나올 때에 구름이 여호와(야웨)의
전에 가득하매 왕상 8:11 제사장이 그 구름으로 인하여 능히 서서 섬기지 못하였으니 이는 여호와(야웨)의 영광이 여호와(야웨)의 전에 가득함이었더라 구름은 현재 그들이 겪고 있는 재난의 구름과 안개와 명백하게 대립된다. 그러므로 구름들의 날, 즉 구름 낀 날은 재난의
때를 나타낸다(겔 30:3, 욜 2:2, 습 1:15). 겔 30:3 그 날이 가까왔도다 여호와(야웨)의 날이 가까왔도다
구름의 날일 것이요 열국의 때이리로다 욜 2:2 곧 어둡고 캄캄한 날이요 빽빽한 구름이 끼인 날이라 새벽 빛이 산꼭대기에 덮인 것과
같으니 이는 많고 강한 백성이 이르렀음이라 이같은 것이 자고 이래로 없었고 이후 세세에 없으리로다 습 1:15 그 날은 분노의 날이요 환난과 고통의 날이요 황무와 패괴의 날이요 캄캄하고 어두운
날이요 구름과 흑암의 날이요 2) 구름의 수와 그것의 많음으로 인하여: 왜냐하면 폭풍우 치는 날씨에는 짙은 구름이 매우 많이 나타나기 때문이다. “이러므로
우리에게 구름같이 둘러싼 허다한 증인들이 있으니 모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄를 벗어 버리고 인내로써 우리 앞에 당한 경주를 경주하며”(히
12:1), 즉 구름같이 둘러싼 허다한 증인들이 있으니 그는 11장에서 특별히 언급한 하나님의 거룩한 사람들에 관하여 말하고 있다.
그들은 그들 자신의 예를 통해 우리가 믿음으로 말미암아 의롭게 되었고 또, 하나님을 기쁘게 한다는 것에 대한 증인이 된다. 구름은 직유의 경우에도
마찬가지로 사용된다. “보라 그가 구름같이 올라오나니”(렘 4:13) 즉, 그이 군대가 장관을 이루니, 탈쿰역은 “올라와서 땅을 덮는 구름처럼”으로
번역한다. 겔 38:9 네가 올라오되 너와 네 모든 떼와 너와 함께한 많은 백성이 광풍같이 이르고 구름같이
땅을 덮으리라 갈대아역은
겔30:18도 같은 의미로 해석한다. “구름이 그(즉, 애굽)를 덮으리니 - 또한 왕이 군대로 올라와 땅을 덮는 구름처럼 그를 덮으리니” 이것은
또한 첫 번째 의미와도 관련될 수 있다. 왜냐하면 구름과 어두움이 재난을 나타내기 때문이다. 그러므로 “드합느헤스(Tehaphnehes)에서도
날도, (그 빛도) 빼앗기리라”고 일컫고 있다. 겔 30:18 내가 애굽 멍에를 꺾으며 그 교만한 권세를 그 가운데서 그치게 할 때에 드합느헤스에서는
날이 어둡겠고 그 성읍에는 구름이 덮일 것이며 그 딸들은 포로될 것이라 3) 무상함과 변화무쌍함 때문에: 왜냐하면 구름이 비를 곧 뿌릴 것처럼 보이나 바람에 밀려가 아무 것도 내리지 않기 때문이다.
벧후 2:17 이들은 물 없는 샘이요, 폭풍에 밀려다니는 구름이니 이들을
위하여 흑암의 안개가 영원히 간직되어 있느니라. 사도
베드로는 이것을 가르침과 고백이 수시로 변하여 혹은 확실하지 못하므로 구원의 가르침과 위로를 주지 못하므로 거짓 선생들에 관하여 말하고 있다. 유 1:2은 이러한 자들을 물 없는 구름으로 일컫는다. 그러므로 사도는 앞에서 언급한 바와 같이 비를 내릴 것같이 보이나
물이 없는 응축된 증기에 불과한 구름을 언급하고 있다. 왜냐하면 거짓 선생들은 많은 사람들의 눈에는 정통파인 것처럼 보이기 때문이다. 각 본문에
나타나는 다른 명칭들은 이러한 해명을 확증해 준다. 4) 민첩성 혹은 빠름 때문에: 왜냐하면 구름은 강한 바람에 밀릴 경우 날아가듯 빠른 속도로 이동하기 때문이다. “보라
여호와께서 빠른 구름을 타고 애굽에 임하시리니”(사 19:1) 즉, 여호와께서 구름을 타고 나는 것처럼
신속하고 갑작스럽게 애굽을 징계할 것이다(사 60:8, 시 104:3, 나 1:3). 사 60:8 저 구름같이, 비둘기가 그 보금자리로 날아오는 것같이
날아오는 자들이 누구뇨 시 104:3 물에 자기 누각의 들보를 얹으시며 구름으로 자기 수레를 삼으시고 바람 날개로 다니시며
나 1:3 여호와(야웨)는 노하기를 더디하시며 권능이 크시며 죄인을
결코 사하지 아니하시느니라 여호와(야웨)의 길은 회리바람과 광풍에 있고 구름은 그 발의 티끌이로다 |
|
Νεφθαλείμ Nephthaleim/넵흐달레임
nef-thal-ime'
Of
Hebrew origin [H5321]; Nephthaleim (that is, Naphthali), a tribe in Palestine:
- Nephthalim. 히브리어
기원[H5321]; 넵흐달레임(이는, 나프탈리), 팔레스타인의 한 지파: - 납달리, 납탈리. Total
KJV Occurrences: 3 nephthalim,
3 마_4:13, 마_4:15, 계_7:6 [개역]마
4:13 나사렛을 떠나 스불론과 [납달리] 지경 해변에 있는 가버나움에 가서 사시니 |
|
νέφος nephos/넵호스
nef'-os
Apparently
a primary word; a cloud: - cloud. 외관상으로는 기본어; 구름: - 구름. Total
KJV Occurrences: 1 cloud,
1 히_12:1 [개역]히
12:1 이러므로 우리에게 [구름같이(a cloud3509)] 둘러싼
허다한 증인들이 있으니 모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄를 벗어 버리고 인내로써 우리 앞에 당한 경주를 경주하며 [KJV]히
12:1 그러므로 이처럼 많은 [구름 같은(a cloud3509)] 증인들이 또한 우리를 둘러싸고 있으니, 우리 또한 모든 무거운 것과 쉽게 에워싸는 죄를 벗어 버리고 인내로 우리 앞에
놓인 경주를 하자. |
|
νεφρός nephros/넵흐로스
nef-ros'
Of
uncertain affinity; a kidney (plural), that is, (figuratively) the inmost mind:
- reins. 동족 관계 불분명; 신장(腎臟)(복수형), 이는,
(상징적으로) 가장 내부의 마음: - 속, 뜻. Total
KJV Occurrences: 1 reins,
1 계_2:23 [개역]계
2:23 또 내가 사망으로 그의 자녀를 죽이리니 모든 교회가 나는 [사람의
뜻]과 마음을 살피는 자인 줄 알지라 내가 너희 각 사람의 행위대로 갚아 주리라 [KJV]계
2:23 또 내가 그녀의 자녀들을 사망으로 죽이리라. 그러면 모든 교회들은 내가 [사람들의 속]과 마음을 살피는 자임을 알게 되리라. 또 내가 너희의
행위에 따라 너희 각자에게 주겠노라. |
|
νεωκόρος neokoros/네오코로스
neh-o-kor'-os From a form
of G3485 and κορέω koreō (to sweep);
a temple servant, that is, (by implication) a votary: -
worshipper. 전각지기. Total
KJV Occurrences: 1 worshipper,
1 행_19:35 |
|
νεωτερικός neoterikos/네오테리코스
neh-o-ter'-ik-os
From
the compound of G3501; appertaining to younger persons, that is, juvenile: -
youthful. 젊은, 젊음의, 청년의. Total
KJV Occurrences: 1 youthful,
1 딤후_2:22 |
|
νή ne/네
nay
Probably
an intensive form of G3483; a particle of attestation (accompanied by the
object invoked or appealed to in confirmation); as sure as: - I protest by. Total
KJV Occurrences: 1 protest,
1 고전_15:31 |
|
νήθω netho/네도
nay'-tho From νέω neō of like meaning; to spin:
- spin. 방적(紡績)하다, 길쌈하다. Total
KJV Occurrences: 2 spin,
2 마_6:28, 눅_12:27 |
|
νηπιάζω nepiazo/네피아조
nay-pee-ad'-zo
From
G3516; to act as a babe, that is, (figuratively) innocently: - be a child. 어린
아이가 되다. Total
KJV Occurrences: 1 children,
1 고전_14:20 |
|
νήπιος nepios/네피오스
nay'-pee-os From an
obsolete particle νη ne; implying negation and
G2031; not speaking, that is, an infant (minor);
figuratively a simple minded person, an immature
Christian: - babe, child (+ -ish). G2031과
부정을 의미하는 폐어(廢語) 불변화사 네에서 유래; 말 못하는, 이는, 유아(미성년자); 상징적으로는 단순한 마음의 사람, 미숙한 그리스도인:
- 어린아이, 어린 아기. Total
KJV Occurrences: 14 babes,
5 마_11:25, 마_21:16, 눅_10:21, 롬_2:20, 고전_3:1 [KJV]마
11:25 ○ 그 때에 예수께서 대답하여 말씀하시기를 "오 하늘과 땅의 주이신 아버지여,
이런 일들을 지혜롭고 슬기로운 자들에게는 숨기시고 [어린 아기들에게] 나타내심을 감사하나이다. [KJV]마
21:16 주께 말하기를 "당신은 이들이 하는 말을 듣느뇨?"라고 하니, 예수께서
그들에게 말씀하시기를 "그렇다. '[어린 아기들]과 젖먹이들의
입에서 나오는 찬양을 온전케 하셨나이다.'라는 말씀을 너희는 읽어 보지 못하였느냐?"고 하시니라. [개역]고전
3:1 형제들아 내가 신령한 자들을 대함과 같이 너희에게 말할 수 없어서 육신에 속한 자 곧 그리스도 안에서 [어린아이들을 대함과] 같이 하노라 [KJV]고전
3:1 형제들아, 내가 너희에게 영적인 사람을 대하는 것처럼 말할 수 없어서 육신적인 사람,
즉 그리스도 안에서 [어린 아기들을 대함과] 같이
하노라. child,
5 고전_13:11 (4), 갈_4:1 [개역]고전
13:11 내가 [어렸]을 때에는 말하는 것이 [어린아이와] 같고 깨닫는 것이 [어린아이와]
같고 생각하는 것이 [어린아이와] 같다가 장성한 사람이 되어서는 [어린아이의] 일을 버렸노라 [KJV]고전
13:11 내가 [어린 아이]였을 때는 [어린 아이]같이 말하고 [어린
아이]같이 이해하며, [어린
아이]같이 생각하였으나, 어른이 되고 나서는 [어린 아이의] 일들을 버렸노라. [개역]갈
4:1 내가 또 말하노니 유업을 이을 자가 모든 것의 주인이나 [어렸]을 동안에는
종과 다름이 없어서 [KJV]갈
4:1 이제 내가 말하노니, 그 상속자가 모든 것의 주인이지만 [어린 아이]일 동안은 종과 다를 바 없으며 children,
2 갈_4:3, 엡_4:14 [개역]갈
4:3 이와 같이 우리도 [어렸]을 때에
이 세상 초등 학문 아래 있어서 종 노릇 하였더니 [KJV]갈
4:3 이와 같이 우리도 [어린 아이]였을
때에는 세상의 초등 학문 아래서 종노릇하였으나 [KJV]엡
4:14 이는 우리가 이제부터는 더 이상 [어린 아이가] 아니니
사람들의 속임수와 교활한 술책으로 그들이 속이려고 숨어서 기다리는 온갖 교리의 풍조에 밀려 이리저리 다니지 아니하고, babe,
1 히_5:13 [개역]히
5:13 대저 젖을 먹는 자마다 [어린아이]니 의의
말씀을 경험하지 못한 자요 [KJV]히
5:13 젖을 사용하는 자는 누구나 의의 말씀에 능숙하지 못하나니, 이는 그가 [아기이기] 때문이요 childish,
1 고전_13:11 |
|
Νηρεύς Nereus/네류스
nare-yoos'
Apparently
from a derivative of the base of G3491 (meaning wet); Nereus, a Christian: -
Nereus. 네레오 . Total
KJV Occurrences: 1 nereus,
1 롬_16:15 |
|
Νηρί Neri/네리
nay-ree'
Of
Hebrew origin [H5374]; Neri (that is, Nerijah), an Israelite: - Neri. 히브리어
기원[H5374]; 네리(이는, 네리야), 이스라엘인: - 네리. Total
KJV Occurrences: 1 neri,
1 눅_3:27
|
|
νησίον nesion/네시온
nay-see'-on
Diminutive
of G3520; an islet: - island. G3520의
지소사; 아주 작은 섬: - 섬. Total
KJV Occurrences: 1 island,
1 행_27:16 |
|
νῆσος nesos/네소스
nay'-sos
Probably
from the base of G3491; an island: - island, isle. G3491의
어간에서 유래된 것 같다; 섬: - 섬. Total
KJV Occurrences: 9 island,
6 행_27:26, 행_28:1, 행_28:7, 행_28:9, 계_6:14, 계_16:20 [KJV]행
27:26 그러나 우리가 어떤 [섬에] 닿게 되리라."고 하더라. [KJV]계
6:14 하늘은 두루마리같이 말려서 쓸려가고 모든 산과 [섬도] 각기 제자리에서 옮겨졌으니 [KJV]계
16:20 그러자 모든 [섬이] 사라지고 산들도 보이지 아니하더라. isle,
3 행_13:6, 행_28:11, 계_1:9 [KJV]계
1:9 너희의 형제이며 환란과 예수 그리스도의 왕국과 인내에 동참하는 자인 나 요한은 하나님의 말씀과 예수 그리스도의 증거로
인하여 팟모라고 하는 [섬]에 있었느니라. |
|
νηστεία nesteia/네스테이아
nace-ti'-ah
From
G3522; abstinence (from lack of food, or voluntary and religious); specifically
the fast of the Day of Atonement: - fast (-ing.) G3522에서
유래; (식량의 부족으로, 또는 자발적인 및 종교상의)절식(絶食); 특히 속죄일(贖罪日)의
금식(禁食): - 금식. Total
KJV Occurrences: 8 fasting,
4 마_17:21, 막_9:29, 행_14:23, 고전_7:5 [개역]마
17:21 (없음) [개역]막
9:29 이르시되 기도 외에 다른 것으로는 이런 유가 나갈 수 없느니라 하시니라 [KJV]막
9:29 그들에게 말씀하시기를 "이런 종류는 기도(祈禱)와 [금식(禁食)에] 의하지 않고는 아무것으로도 내보낼 수 없느니라."고
하시더라. [KJV]행
14:23 두 사도는 각 교회에서 장로(長老)들을 선임(選任)하고 [금식(禁食)] 기도(祈禱)하며 자기들이 믿는 주께 자신들을 의탁하더라.
[개역]고전
7:5 서로 분방하지 말라 다만 기도할 틈을 얻기 위하여 합의상 얼마 동안은 하되 다시 합하라 이는 너희의 절제 못함을 인하여
사단으로 너희를 시험하지 못하게 하려 함이라 [KJV]고전
7:5 너희는 서로 권리를 빼앗지 말라. 다만 [금식(禁食)]과 기도할 틈을 얻기 위하여 합의상 잠시 떨어져 있다가 다시 합하라. 이는 사탄이 너희의 자제하지 못함으로 인하여 너희를 시험하지 못하게 하려 함이라. fastings,
3 눅_2:37, 고후_6:5, 고후_11:27 [KJV]눅
2:37 과부가 된 지 약 팔십사 년이 되었으나, 성전을 떠나지 않고, 밤낮 [금식]과 기도로써 하나님을 섬기더라. [개역]고후
6:5 매맞음과 갇힘과 요란한 것과 수고로움과 자지 못함과 [먹지
못함과] [KJV]고후
6:5 매 맞음과, 갇힘과, 소요와, 수고와, 깨어 있음과, [금식]에서 그리하였으며, [개역]고후
11:27 또 수고하며 애쓰고 여러 번 자지 못하고 주리며 목마르고 여러 번 [굶고] 춥고 헐벗었노라 [KJV]고후
11:27 수고하고 애쓰며, 자주 깨어 있고, 배고프며 목마르고, 자주 [금식하며], 춥고 헐벗었노라. fast,
1 행_27:9 [KJV]행
27:9 여러 날이 지났고 [금식(禁食)하는] 절기(節期)가 이미 지났으므로 항해하기가 위태로워진지라 바울이 그 사람들에게 권고하여
레 23:27 칠월 십일은 속죄일(贖罪日)이니 너희에게 레 23:28 이 날에는 아무 일도 하지 말 것은 너희를 위하여 너희 하나님(엘로힘) 여호와(야웨) 앞에 속죄(贖罪)할 속죄일(贖罪日)이 됨이니라 레 16:29 너희는 영원(永遠)히 이 규례(規例)를 지킬지니라 칠월
곧 그 달 십일에 너희는 스스로 괴롭게 하고 아무 일도 하지 말되 본토인이든지 너희 중에 우거하는 객이든지 그리하라 레 16:30 이 날에 너희를 위하여 속죄(贖罪)하여 너희로 정결(淨潔)케
하리니 너희 모든 죄(罪)에서 너희가 여호와(야웨) 앞에 정결(淨潔)하리라 레 16:31 이는 너희에게 민 29:7 칠월(七月) 십일(十日)에는 너희가 성회(聖會)로 모일
것이요 마음을 괴롭게 하고 아무 노동(勞動)도 하지 말 것이며 성경백과사전: 속죄일 -
매년 행하는 히브리 민족의 축제일. 이때에 대제사장은 전 국민의 죄를 위하여 희생제물을 바쳤다(레 23:27 25:9). 이 절기는 모세의 율법에
의하여 요구된 유일한 금식기였다(레 16:29 23:31). 그 의식들은 레위기 16장에 제시되어 있다. 비록 후대에 발전되었음이 분명하기는 하지만
그 날은 전체 유대교에 있어서 형성적이고 영향력 있는 역할을 했다. 매년 7월 10일에 지켜졌으며, 매우 엄숙한 날이었고 율법에 가장 엄격하게
복종하는 날이었다. |
|
νηστεύω nesteuo/네스튜오
nace-tyoo'-o
From
G3523; to abstain from food (religiously): - fast. G3523에서
유래; 금식(禁食)하다 (종교상의): - 금식하다. Total
KJV Occurrences: 21 fast,
16 마_6:16 (2), 마_6:18, 마_9:14-15 (3), 막_2:18-20
(6), 눅_5:33-35 (3), 눅_18:12 [KJV]마
6:16 ○ 또 [너희가 금식할] 때에
위선자들처럼 슬픈 표정을 짓지 말라. 그들은 사람들에게 [금식하는 것을] 보이려고 그들의 얼굴을 흉하게 하느니라. 진실로 내가 너희에게 말하노니, 그들은 그들의 상을 받은 것이니라. [개역]마
6:18 이는 [금식하는 자로(to fast3522)] 사람에게
보이지 않고 오직 은밀한 중에 계신 네 아버지께 보이게 하려 함이라 은밀한 중에 보시는 네 아버지께서 갚으시리라 [KJV]마
6:18 그리하여 네가 [금식하는 것을] 사람들에게 보이지 말고 은밀히 계시는 네 아버지께만 보이게 하라. 은밀히 보시는 네 아버지께서 너에게 드러나게 갚아 주시리라.
fasted,
3 행_13:2-3 (3) [KJV]행
13:2 그들이 주를 섬기며 [금식하고 있을 때] 성령께서
말씀하시기를 "내가 불러 시키는 일을 위하여 바나바와 사울을 내게 따로 구별해 놓으라." 하시니라.
[KJV]행
13:3 그러므로 그들이 [금식하고] 기도한 후에 그들에게 안수하여 떠나 보내니라. fastest,
1 마_6:17 fasting,
1 행_10:30 [개역]행
10:30 고넬료가 가로되 나흘 전 이맘때까지 내 집에서 제 구 시 기도를 하는데 홀연히 한 사람이 빛난 옷을 입고 내 앞에
서서 [KJV]행
10:30 코넬료가 말하기를 "나흘 전 이 시간까지 내가 [금식하고] 제구시에 내 집에서 기도하고 있었는데, 보라, 어떤 사람이 광채나는 옷을 입고 내
앞에 서서 |
|
νῆστις nestis/네스티스
nace'-tis From the
negative particle νη nē and G2068; not eating,
that is, abstinent from food (religiously): - fasting. 금식. Total
KJV Occurrences: 2 fasting,
2 마_15:32, 막_8:3 |
|
νηφάλεος, νηφάλιος nephaleos/넵할레오스
nephalios/넵할리오스 nah-fal'-eh-os,
nay-fal'-ee-os From
G3525; sober, that is, (figuratively) circumspect: - sober, vigilant. G3525에서
유래; 술 취하지 않은, 이는, (상징적으로) 신중한: - 절제한 Total
KJV Occurrences: 3 sober,
2 딤전_3:11, 딛_2:2 [KJV]딤전
3:11 그들의 아내들도 이와 같이 신중하고 중상하지 아니하며, [절제하고] 모든 일에 신실해야 하리라. vigilant,
1 딤전_3:2 |
|
νήφω nepho/넵호
nay'-fo
Of
uncertain affinity; to abstain from wine (keep sober), that is, (figuratively)
be discreet: - be sober, watch. Total
KJV Occurrences: 6 sober,
4 살전_5:6, 살전_5:8, 벧전_1:13, 벧전_5:8 watch,
2 딤후_4:5, 벧전_4:7 |
|
Νίγερ Niger/니게르
neeg'-er
Of
Latin origin; black Niger, a Christian: - Niger. 라틴어에서 유래; 검은 니게르, 그리스도인: - 니겔,
니게르. Total
KJV Occurrences: 1 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 1회 niger,
1 행_13:1 |
|
Νικάνωρ Nikanor/니카노르
nik-an'-ore
Probably
from G3528; victorious Nicanor, a Christian: - Nicanor. 니카놀, 니가노르. Total
KJV Occurrences: 1 nicanor,
1 행_6:5 |
|
νικάω nikao/니카오
nik-ah'-o
From
G3529; to subdue (literally or figuratively): - conquer, overcome, prevail, get
the victory. G3529에서
유래; 정복하다(글자 그대로 또는 상징적으로): - 이기다. Total
KJV Occurrences: 28 overcome,
11 눅_11:22, 요_16:33, 롬_3:4, 롬_12:21
(2), 요1_2:13-14 (2), 요1_4:4, 계_13:7 (2), 계_17:14 [KJV]눅
11:22 그러나 그 사람보다 더 강한 자가 와서 그를 [이길] 때에는 그가 의지했던 모든 무기들을 빼앗고 그 탈취물들은 나누리라. [KJV]요
16:33 내가 이런 일들을 너희에게 말한 것은 너희가 내 안에서 화평을 지니게 하려 함이라.
세상에서는 너희가 환난을 당할 것이나 기운을 내라. 내가 세상을 [이겼노라]."고 하시니라. [KJV]롬
12:21 악에게 [지지] 말고 선으로 악을 [이기라]. overcometh,
11 요1_5:4-5 (3), 계_2:7, 계_2:11, 계_2:17, 계_2:26, 계_3:5, 계_3:12, 계_3:21, 계_21:7 [개역]요일
5:4 대저 하나님께로서 난 자마다 세상을 [이기느니라] 세상을 [이긴] 이김은 이것이니
우리의 믿음이니라 [KJV]요일
5:4 이는 하나님께로부터 태어난 자는 누구든지 세상을 [이기기]
때문이라. 세상을 [이기는]
승리는 이것이니, 곧 우리의 믿음이라. [KJV]계
2:7 귀 있는 자는 성령께서 교회들에게 말씀하시는 것을 들을지어다. [이기는] 자에게는 내가 하나님의 낙원 가운데 있는 생명 나무를 주어서 먹게 하리라. [KJV]계
2:17 귀 있는 자는 성령께서 교회들에게 말씀하시는 것을 들을지어다. [이기는] 자에게는 내가 감추어진 만나를 주어서 먹게 하리라. 또 그에게
흰 돌을 주리니, 그 돌에는 새로운 이름이 기록되어서 그것을 받는 자 외에는 아는 사람이 없으리라. [KJV]계
2:26 [이기고] 나의 일들을 끝까지 지키는 자에게는 내가 민족들을
다스리는 권세를 줄 것이요 [KJV]계
3:5 [이기는] 자는 흰 옷을 입을 것이요, 내가 그의 이름을
생명의 책에서 결코 지우지 아니할 것이며, 또 그의 이름을 내 아버지 앞과 그의 천사들 앞에서 시인할 것이니라. [KJV]계
3:12 [이기는] 자는 내가 내 하나님의 성전에 기둥으로 삼으리니,
그가 결코 다시 나가지 아니하리라. 또 내가 그 사람 위에 내 하나님의 이름과 내 하나님의 도성의 이름, 즉 내 하나님으로부터 하늘에서 내려오는
새 예루살렘을 기록하고, 또 나의 새 이름도 그 사람 위에 기록하리라. [KJV]계
3:21 [이기는] 자에게는 내가 내 보좌에 나와 함께 앉을 자격을
주리니, 이는 내가 이겨서 내 아버지와 함께 그의 보좌에 앉은 것과 같으리라.
[KJV]계
21:7 [이기는] 자는 모든 것을 상속받으리니, 나는 그에게 하나님이
될 것이요 그는 나에게 아들이 되리라. overcame,
2 계_3:21, 계_12:11 conquer,
1 계_6:2 conquering,
1 계_6:2 (2) prevailed,
1 계_5:5 victory,
1 계_15:2 |
|
νίκη nike/니케
nee'-kay
Apparently
a primary word; conquest (abstractly), that is, (figuratively) the means of
success: - victory. 외관상으로는 기본어; 정복(추상적으로), 이는, (상징적으로)
성공의 수단: - 이김. Total
KJV Occurrences: 1 victory,
1 요1_5:4 |
|
Νικόδημος Nikodemos/니코데모스
nik-od'-ay-mos
From
G3534 and G1218; victorious among his people Nicodemus, an Israelite: -
Nicodemus. G3534와
G1218에서 유래; 그의 백성 중에서 승리를 거둔 니코데모스, 이스라엘인: - 니고데모, 니코데모. Total
KJV Occurrences: 5 nicodemus,
5 요_3:1, 요_3:4, 요_3:9, 요_7:50, 요_19:39 [개역]요
3:1 바리새인 중에 니고데모라 하는 사람이 있으니 유대인의 관원이라 [KJV]요
3:1 니코데모라 하는 바리새인 한 사람이 있었으니 유대인의 관원이라.
성경백과사전: 니고데모 - 뜻은 '승리한 백성'. 바리새인으로, 유대인 지도자며 산헤드린의 일원. 그가 호기심에서 였을지도 모르고 양심의 가책을
받아서였는지도 모르겠으나, 분명히 하나님의 인도로 밤에 예수를 방문했다(요 3:1-14). 그가 갈릴리 출신의 젊은 예수를 "랍비"라고
부른 것을 보면, 자신을 아주 낮추었다는 것이 틀림없다. 그러나 예수님은 이런 인정에 의해 자만함이 없이 곧 "하나님 나라를 보기"위해서는
거듭나야 할 것을 말씀하심으로써 니고데모로 하여금 자신의 분수를 알게 하셨다. 니고데모는 그때 말씀을 이해하지 못했고, 아직 예수를 위해 싸울
용기도 없었지만 깊은 감동을 받았다. 그후 초막절 절기에 유대 지도자들이 예수를 죽일 계획을 세우고 있을 때에(요 7:25-44), 니고데모는
산헤드린에서 소극적이지만, 정당한 심문없이 사람을 정죄하는 것은 합당하지 않다고 했다. 그러나 예수께서 운명하신 뒤에 그는 아리마대의 요셉과 함께
장사 지내려고 담대하게 왔다(요 19:38-42). 그는 예수의 시체에 바를 값비싼 향유를 제공했으며, 그를 매장하는 일에 협력했다. |
|
Νικολαΐ́της Nikolaites/니콜라이테스
nik-ol-ah-ee'-tace
From
G3532; a Nicolaite, that is, adherent of Nicolaus: - Nicolaitane. 니골라의
신자, 니콜라파, 니골라당. Total
KJV Occurrences: 2 nicolaitanes,
2 계_2:6, 계_2:15 |
|
Νικόλαος Nikolaos/니콜라오스
nik-ol'-ah-os
From
G3534 and G2004; victorious over the people Nicolaus, a heretic: - Nicolaus. 백성에게
승리를 거둔 니콜라오, 이단자(異端者): - 니콜라오, 니골라. Total
KJV Occurrences: 1 nicolas,
1 행_6:5 |
|
Νικόπολις Nikopolis/니코폴리스
nik-op'-ol-is
From
G3534 and G4172; victorious city Nicopolis, a place in Macedonia: - Nicopolis. 니코폴리, 니고볼리. Total
KJV Occurrences: 1 nicopolis,
1 딛_3:12 |
|
νῖκος nikos/니코스
nee'-kos
From
G3529; a conquest (concretely), that is, (by implication) triumph: - victory. G3529에서
유래; 정복(구체적으로), 이는, (함축적으로) 승리: - 승리, 이김. Total
KJV Occurrences: 4 victory,
4 마_12:20, 고전_15:54-55 (2), 고전_15:57 [개역]마
12:20 상한 갈대를 꺾지 아니하며 꺼져가는 심지를 끄지 아니하기를 심판하여 [이길] 때까지 하리니 [KJV]마
12:20 상한 갈대를 꺾지 아니할 것이며, 연기 나는 심지도 끄지 아니하리니, 그가 심판하여
[승리할] 때까지 하리라. [개역]고전
15:54 이 썩을 것이 썩지 아니함을 입고 이 죽을 것이 죽지 아니함을 입을 때에는 사망이 [이김의] 삼킨 바 되리라고 기록된 말씀이 응하리라 [KJV]고전
15:54 이 썩을 몸이 썩지 아니함을 입고, 또 이 죽을 몸이 죽지 아니함을 입게 되면, 그때
"사망이 [승리] 속에 삼킨 바 되었느니라."고
기록된 말씀이 이루어지리라. [개역]고전
15:55 사망아 너의 [이기는 것이] 어디 있느냐 사망아 너의 쏘는 것이 어디 있느냐 [KJV]고전
15:55 오 사망아, 너의 쏘는 것이 어디 있느냐? 오 음부야, 너의 [승리가] 어디 있느냐? [개역]고전
15:57 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 [이김을] 주시는 하나님께 감사하노니 [KJV]고전
15:57 그러나 우리 주 예수 그리스도를 통하여 우리에게 [승리를]
주시는 하나님께 감사하노니, |
|
Νινευΐ́ Nineui/니뉴이
nin-yoo-ee'
Of
Hebrew origin [H5210]; Ninevi (that is, Nineveh), the capital of Assyria: -
Nineve. 니느웨. Total
KJV Occurrences: 1 nineve,
1 눅_11:32 |
|
Νινευΐ́της Nineuites/니뉴이테스
nin-yoo-ee'-tace
From
G3535; a Ninevite, that is, inhabitant of Nineveh: - of Nineve, Ninevite. G3535에서
유래; 니느웨 사람, 니느웨에 거주하는 사람: - 니느웨 사람들. Total
KJV Occurrences: 2 nineveh,
1 마_12:41 ninevites,
1 눅_11:30 |
|
νιπτήρ nipter/닢테르
nip-tare'
From
G3538; a ewer: - bason. G3538에서
유래; 주둥이 넓은 물단지: - 대야. Total
KJV Occurrences: 1 basin,
1 요_13:5 |
|
νίπτω nipto/닢토
nip'-to
To
cleanse (especially the hands or the feet or the face); ceremonially to perform
ablution: - wash. Compare G3068. 깨끗이 하다(특히 손 또는 발 또는 얼굴); 의식적으로
세정식(洗淨式)을 행하다: - 씻다. Total
KJV Occurrences: 19 wash,
12 [KJV]마
6:17 그러나 너는 금식할 때에 머리에 기름을 바르고 얼굴을 [씻으라]. [KJV]마
15:2 "어찌하여 당신의 제자들은 장로(長老)들의 전통(傳統)을 어기나이까? 그들은 음식을
먹을 때에 손을 [씻지] 아니하나이다."라고
하니, [KJV]막
7:3 이는 바리새인들이나 모든 유대인이 장로(長老)들의 전통(傳統)을 지키어 손을 [씻지] 않고서는 먹지 아니하기 때문이라. [KJV]요
13:5 대야에 물을 부으신 후 제자들의 발을 [씻어 주시며], 또 허리에 두른 수건으로 닦아 주시기 시작하고 washed,
6 요_9:7, 요_9:11, 요_9:15, 요_13:12, 요_13:14, 딤전_5:10 one,
1 마_22:5 |
|
νοιέω noieo/노에오
noy-eh'-o
From
G3563; to exercise the mind (observe), that is, (figuratively) to comprehend,
heed: - consider, perceive, think, understand. G3563에서
유래; 마음을 훈련하다(관찰하다), 이는, (상징적으로) 이해하다, 마음에 두다: - 숙고하다, 지각(知覺)하다, 생각하다, 이해하다, 알다,
깨닫다. Total
KJV Occurrences: 13 understand,
8 마_15:17, 마_16:9, 마_16:11, 마_24:15, 막_13:14, 요_12:40, 엡_3:4, 히_11:3 [KJV]마
15:17 입으로 들어가는 모든 것은 배를 통해 뒤로 나가는 줄 [알지] 못하느냐? [개역]마
16:9 [너희]가 아직도 [깨닫지] 못[하느냐] 떡 다섯 개로 오천 명을 먹이고 주운
것이 몇 바구니며 [KJV]마
16:11 너희는 내가 너희들에게 빵에 관하여 말한 것이 아니고 바리새인들과 사두개인들의 누룩을 조심하라는 것임을 어찌하여 [깨닫지] 못[하느냐]?"고 하시니, [개역]마
24:15 그러므로 너희가 선지자(先知者) 다니엘의 말한바 멸망(滅亡)의 가증(可憎)한 것이 거룩한
곳에 선 것을 보거든(읽는 자는 [깨달을찐저]) [KJV]마
24:15 그러므로 너희가 선지자 다니엘을 통하여 말씀하신 멸망의 가증한 것이 거룩한 곳에 선 것을 보리니, (읽는 자는 [깨달으라].) [KJV]엡
3:4 너희가 읽을 때 거기서 그리스도의 신비 안에 있는 나의 지식을 [이해하게] 되리라.) perceive,
2 막_7:18, 막_8:17 consider,
1 딤후_2:7 think,
1 엡_3:20 [KJV]엡
3:20 우리 안에서 역사하시는 능력을 따라 우리가 구하는 것이나 [생각하는] 모든 것보다 훨씬 풍성하게 행하실 수 있는 그 분께 understood,
1 롬_1:20 (2) |
|
νόημα noema/노에마
no'-ay-mah
From
G3539; a perception, that is, purpose, or (by implication) the intellect,
disposition, itself: - device, mind, thought. G3539에서
유래; 지각(知覺), 이는, 목적(目的), 또는 (함축적으로는) 지력(知力), 의향(意向), 그 자체: - 마음, 생각, 궤계(詭計), 계략(計略).
Total
KJV Occurrences: 6 minds,
4 고후_3:14, 고후_4:4, 고후_11:3, 빌_4:7 [KJV]고후
3:14 그들의 [마음이] 완고하여 오늘까지도 옛 언약을 읽을
때에 그와 같은 수건이 벗겨지지 아니하고 남아 있으나, 그 수건은 그리스도 안에서 없어지는 것이라. [KJV]빌
4:7 그리하면 모든 지각을 초월하시는 하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 너희의 마음과 [생각을] 지키시리라. devices,
1 고후_2:11 [개역]고후
2:11 이는 우리로 사단에게 속지 않게 하려 함이라 우리가 그 [궤계(詭計)를] 알지 못하는 바가 아니로라 [KJV]고후
2:11 사탄이 우리에게서 유익을 취하지 못하게 하려는 것이니 이는 우리가 그의 [계략(計略)을] 모르지 않음이라. thought,
1 고후_10:5 [KJV]고후
10:5 여러 가지 구상과 하나님을 아는 지식을 거역하여 스스로 추켜 세운 모든 높은 것들을 무너뜨리며 모든 [생각을] 사로잡아서 그리스도께 복종케 하니 |
|
νόθος nothos/노도스
noth'-os
Of
uncertain affinity; a spurious or illegitimate son: - bastard. 동족 관계 불분명; 서출(庶出) 또는 서자(庶子):
- 사생자(私生子), 사생아(私生兒). Total
KJV Occurrences: 1 bastards,
1 히_12:8 [개역]히
12:8 징계(懲戒)는 다 받는 것이거늘 너희에게 없으면 [사생자(私生子)요] 참 아들이 아니니라 [KJV]히
12:8 모든 사람들이 참여하는 징계를 너희가 받지 않는다면 너희는 [사생아(私生兒)요], 친아들이 아니니라. |
|
νομή nome/노메
nom-ah'
Feminine
from the same as G3551; pasture, that is, (the act) feeding (figuratively
spreading of a gangrene), or (the food) pasturage: - X eat, pasture. G3551과 동일한 어원에서 유래한
여성형; 목장, 방목장, 목초지, 이는, (행위) 사양(飼養), 먹음 (상징적으로는 부패/괴저[壞疽]의 퍼짐[전염]), 혹은 (식량) 목초(牧草):
- 썩어져감, 꼴. Total
KJV Occurrences: 2 eat,
1 딤후_2:17 (2Ti 2:17) 저희 말은 독한 창질의 [썩어져감]과 같은데 그 중에 후메내오와 빌레도가 있느니라 pasture,
1 요_10:9 (Joh 10:9) 내가 문이니 누구든지 나로 말미암아 들어가면 구원을 얻고 또는 들어가며 나오며 [꼴을] 얻으리라 참조: (Joh 10:7) 그러므로 야슈아(예수)께서 다시 이르시되 내가 진실로 진실로 너희에게 말하노니 나는 양의 문이라 (Joh 14:6) 야슈아(예수)께서 가라사대 내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라 (Eph 2:18) 이는 저로 말미암아 우리 둘이 한 영(성령) 안에서 아버지께 나아감을 얻게 하려 하심이라 (Heb 10:19) 그러므로 형제들아 우리가 야슈아(예수)의 피를 힘입어 성소에 들어갈 담력을 얻었나니 (Heb 10:20) 그 길은 우리를 위하여 휘장 가운데로 열어 놓으신 새롭고 산 길이요 휘장은 곧 저의 육체니라 (Heb 10:21) 또 엘로힘(하나님)의 집 다스리는 큰 제사장이 계시매 (Heb 10:22) 우리가 믿음의 온전한 확신 가운데서 진실한 마음으로 다가가자. 이는 우리의 마음은 악한 양심으로부터 피뿌림을 받았고 우리의 몸은 순수한 물로 씻겨졌기 때문이라.
(Psa 23:2) 그가 나를 푸른 초장에 누이시며 쉴만한 물 가으로 인도하시는도다 (Psa 23:3) 내 영혼을 소생시키시고 자기 이름을 위하여 의의 길로 인도하시는도다 (Psa 23:4) 내가 사망의 음침한 골짜기로 다닐지라도 해를 두려워하지 않을 것은 당신㈜께서 나와 함께 하심이라 당신㈜의 지팡이와 막대기가 나를 안위하시나이다 (Psa 23:5) 당신㈜께서 내 원수의 목전에서 내게 상을 베푸시고 기름으로 내 머리에 바르셨으니 내 잔이 넘치나이다 (Psa 23:6) 나의 평생에 선하심과 인자하심이 정녕 나를 따르리니 내가 야웨(여호와)의 집에 영원히 거하리로다 (Psa 80:1) 요셉을 양떼같이 인도하시는 이스라엘의 목자여 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 자여 빛을 비취소서 (Psa 80:2) 에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 당신㈜의 용력을 내사 우리를 구원하러 오소서 (Psa 80:3) 엘로힘(하나님)이여 우리를 돌이키시고 당신㈜의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서 (Psa 95:7) 대저 저는 우리 엘로힘(하나님)이시요 우리는 그의 기르시는 백성이며 그 손의 양이라 너희가 오늘날 그 음성 듣기를 원하노라 (Psa 100:3) 야웨(여호와)가 우리 엘로힘(하나님)이신 줄 너희는 알지어다 그는 우리를 지으신 자시요 우리는 그의 것이니 그의 백성이요 그의 기르시는 양이로다 (Psa 100:4) 감사함으로 그 문에 들어가며 찬송함으로 그 궁정에 들어가서 그에게 감사하며 그 이름을 송축할지어다 (Isa 40:11) 그는 목자같이 양무리를 먹이시며 어린 양을 그 팔로 모아 품에 안으시며 젖먹이는 암컷들을 온순히 인도하시리로다 (Isa 49:9) 내가 잡혀 있는 자에게 이르기를 나오라 하며 흑암에 있는 자에게 나타나라 하리라 그들이 길에서 먹겠고 모든 자산에도 그들의 풀밭이 있을 것인즉 (Isa 49:10) 그들이 주리거나 목마르지 아니할 것이며 더위와 볕이 그들을 상하지 아니하리니 이는 그들을 긍휼히 여기는 자가 그들을 이끌되 샘물 근원으로 인도할 것임이니라 (Eze 34:12) 목자가 양 가운데 있는 날에 양이 흩어졌으면 그 떼를 찾는 것 같이 내가 내 양을 찾아서 흐리고 캄캄한 날에 그 흩어진 모든 곳에서 그것들을 건져낼지라 (Eze 34:13) 내가 그것들을 만민 중에서 끌어내며 열방 중에서 모아 그 본토로 데리고 가서 이스라엘 산 위에와 시냇가에와 그 땅 모든 거주지에서 먹이되 (Eze 34:14) 좋은 꼴로 먹이고 그 우리를 이스라엘 높은 산 위에 두리니 그것들이 거기서 좋은 우리에 누워 있으며 이스라엘 산 위에서 살진 꼴을 먹으리라 (Eze 34:15) 나 아도나이㈜ 야웨(여호와)가 말하노라 내가 친히 내 양의 목자가 되어 그것들로 누워 있게 할지라 (Eze 34:16) 그 잃어버린 자를 내가 찾으며 쫓긴 자를 내가 돌아오게 하며 상한 자를 내가 싸매어 주며 병든 자를 내가 강하게 하려니와 살진자와 강한 자는 내가 멸하고 공의대로 그것들을 먹이리라 (Zec 10:12) 내가 그들로 나 야웨(여호와)를 의지하여 견고케 하리니 그들이 내 이름을 받들어 왕래하리라 나 (야웨)여호와의 말이니라 |
|
νομίζω nomizo/노미조
nom-id'-zo
From
G3551; properly to do by law (usage), that is, to accustom (passively be
usual); by extension to deem or regard: - suppose, think, be wont. G3551에서
유래; 정확히 법률(습관)적으로 행하다, 이는, 익숙하다(수동태로 보통이다); 부연으로는 간주하다 또는 생각하다: - 알다, 생각하다, 여기다.
Total
KJV Occurrences: 15 supposed,
4 마_20:9-10 (2), 눅_3:23, 행_7:25, 행_21:29 [개역]마
20:10 먼저 온 자들이 와서 더 받을 줄 [알았더니] 저희도 한 데나리온씩 받은지라 [KJV]마
20:10 처음에 온 자들은 더 받을 줄로 [생각했다가] 그들도 각자 한 데나리온만 받으니 [개역]눅
3:23 예수께서 가르치심을 시작할 때에 삼심세쯤 되시니라 사람들의 [아는] 대로는 요셉의 아들이니 요셉의 이상(以上)은 헬리요 [KJV]눅
3:23 예수 자신은 약 삼십세가 되어 사역을 시작하셨고, 요셉의 아들로 ([알려졌]던 바) 요셉은 헬리의 아들이요, supposing,
4 눅_2:44, 행_14:19, 행_16:27, 딤전_6:5 [KJV]눅
2:44 그들은 그가 동행자들 중에 있는 줄로 [생각하고] 하룻길을 갔다가, 친척들과 아는 사람들 중에서 그를 찾았으나, [KJV]딤전
6:5 마음이 부패하고, 진리를 상실하며, 이익이 경건이라 [생각하는] 사람들 사이에 무익한 논쟁이 일어나느니라. 그런 데서 네 자신은 빠져나오라. think,
4 마_5:17, 마_10:34, 행_17:29, 고전_7:36 [개역]마
5:17 내가 율법(律法)이나 선지자(先知者)나 폐(廢)하러 온 줄로 [생각지] 말라 폐(廢)하러 온 것이 아니요 완전(完全)케 하려 함이로다 [KJV]마
5:17 ○ 내가 율법이나 선지서를 폐기(廢棄)하러 온 줄로 [생각하지] 말라. 폐기하러 온 것이 아니라 이루려고 왔노라. [KJV]마
10:34 내가 세상에 화평을 주러 온 줄 [생각하지] 말라. 나는 화평을 주러 온 것이 아니라 칼을 주러 왔노라. [개역]행
17:29 이와 같이 신의 소생이 되었은즉 신을 금이나 은이나 돌에다 사람의 기술과 고안으로 새긴 것들과 같이 [여길 것이] 아니니라 suppose,
1 고전_7:26 thought,
1 행_8:20 wont,
1 행_16:13 |
|
νομικός nomikos/노미코스
nom-ik-os'
From
G3551; according (or pertaining) to law, that is, legal (ceremonially); as
noun, an expert in the (Mosaic) law: - about the law, lawyer. G3551에서
유래; 율법(律法)에 따라서(또는 관계되는), 이는, 법률상의(의식적으로); 명사로는 (모세의)율법(律法)의 전문가: - 율법(律法)에
대한, 율법사(律法士), 교법사(敎法師). Total
KJV Occurrences: 9 lawyers,
5 눅_7:30, 눅_11:45-46 (2), 눅_11:52, 눅_14:3 [KJV]눅
7:30 그러나 바리새인들과 [율법사들은] 요한에게서 침례를 받지 않았으므로 자신들을 거슬러 하나님의 뜻을 배척하더라. lawyer,
3 마_22:35, 눅_10:25, 딛_3:13 [개역]딛
3:13 [교법사] 세나와 및 아볼로를 급히 먼저 보내어 저희로 궁핍함이
없게 하고 [KJV]딛
3:13 [율법사] 세나와 아폴로를 속히 보내고 그들에게 아무것도
궁핍함이 없게 하라. law,
1 딛_3:9 [KJV]딛
3:9 그러나 어리석은 논쟁들과 족보 이야기와 다툼과 [율법에
대한] 언쟁(言爭)을 피하라. 그런 것은 무익하고 헛된 것이니라. |
|
νομίμως nomimos/노미모스
nom-im'-oce
Adverb
from a derivative of G3551; legitimately (specifically agreeably to the rules
of the lists): - lawfully. 합법적으로, 법(法)대로. Total
KJV Occurrences: 2 lawfully,
2 딤전_1:8, 딤후_2:5 [개역]딤전
1:8 그러나 사람이 율법(律法)을 [법(法)있게] 쓰면 율법(律法)은 선(善)한 것인줄 우리는 아노라 [KJV]딤전
1:8 그러나 사람이 율법(律法)을 [합법(合法)적으로만] 사용하면 율법(律法)이 선(善)한 것인 줄 아노라.
[개역]딤후
2:5 경기(競技)하는 자가 [법(法)대로] 경기하지 아니하면 면류관(冕旒冠)을 얻지 못할 것이며 [KJV]딤후
2:5 또 이기려고 애쓰는 사람이 [규칙(規則)대로] 하지 아니하면 면류관을 얻지 못하리라. |
|
νόμισμα nomisma/노미스마
nom'-is-mah
From
G3543; what is reckoned as of value (after the Latin numisma), that is, current
coin: - money. 돈. Total
KJV Occurrences: 1 money,
1 마_22:19 |
|
νομοδιδάσκαλος nomodidaskalos/노노디다스칼로스
nom-od-id-as'-kal-os
From
G3551 and G1320; an expounder of the (Jewish) law, that is, a Rabbi: - doctor
(teacher) of the law. G3551과
G1320에서 유래; (유대인의) 율법(律法)의 해설자, 이는, 라비: - 율법 박사, 교법사(敎法師) 율법 선생, Total
KJV Occurrences: 6 law,
3 눅_5:17, 행_5:34, 딤전_1:7 [개역]눅
5:17 하루는 가르치실 때에 갈릴리 각 촌과 유대와 예루살렘에서 나온 바리새인과 [교법사들이] 앉았는데 병을 고치는 주의 능력이 예수와 함께 하더라 [KJV]눅
5:17 어느날 주께서 가르치실 때 바리새인들과 [율법 박사들도] 그 곁에
앉아 있었는데, 그들은 갈릴리와 유대와 예루살렘의 각 고을에서 왔더라. 주의 권능이 그곳에 있어 그들을 치유시켜
주시더라. [KJV]딤전
1:7 [율법 선생이] 되고자 하나 자기가 말하는 것이나
주장하는 것에 대해서도 이해하지 못하느니라. doctor,
1 행_5:34 doctors,
1 눅_5:17 teachers,
1 딤전_1:7 |
|
νομοθεσία nomothesia/노모데시아
nom-oth-es-ee'-ah
From
G3550; legislation (specifically the institution of the Mosaic code): - giving
of the law. G3550에서
유래; 율법(律法)제정(制定) (엄밀하게 말하면 모세의 법전[法典] 제도): - 율법(律法)을 세우신 것, 율법(律法)을 주심. Total
KJV Occurrences: 2 giving,
1 롬_9:4 [개역]롬
9:4 저희는 이스라엘 사람이라 저희에게는 양자됨과 영광과 언약들과 [율법(律法)을
세우신 것]과 예배와 약속들이 있고 [KJV]롬
9:4 그들은 이스라엘인들이라. 그들에게는 양자됨과 영광과 언약들과 [율법(律法)을 주심]과 하나님을 섬김과 약속들이 있고 law,
1 |
|
νομοθετέω nomotheteo/노모데테오
nom-oth-et-eh'-o
From
G3550; to legislate, that is, (passively) to have (the Mosaic) enactments
in joined, be sanctioned (by them): - establish, receive the law.
G3550에서 유래; 율법(律法)을 제정(制定)하다, 이는, (수동태로) (모세의) 법규(法規)와 합병(合倂)하다, (그것들 즉 법으로) 제재(制裁)하다: -
율법(律法)을 제정(制定)하다, 율법(律法)을 받다. Total
KJV Occurrences: 3 established,
1 히_8:6 [개역]히
8:6 그러나 이제 그가 더 아름다운 직분을 얻으셨으니 이는 더 좋은 약속으로 [세우신] 더 좋은 언약(言約)의 중보(中保)시라 [KJV]히
8:6 그러나 이제 그는 더 좋은 약속들 위에 [제정(制定)된] 더 좋은 언약의 중보자이신 만큼 더욱 훌륭한 직분을 얻으셨느니라. 참조: (Heb 8:8) 저희를 허물하여 일렀으되 야웨㈜께서 가라사대 볼지어다 날이 이르리니 내가 이스라엘 집과 유다 집으로 새 언약을 세우리라 (Heb 8:9) 또 야웨㈜께서 가라사대 내가 저희 열조들의 손을 잡고 애굽 땅에서 인도하여 내던 날에 저희와 세운 언약과 같지 아니하도다 저희는 내 언약 안에 머물러 있지 아니하므로 내가 저희를 돌아보지 아니하였노라 (Heb 8:10) 또 야웨㈜께서 가라사대 그 날 후에 내가 이스라엘 집으로 세울 언약이 이것이니 내 법을 저희 생각에 두고 저희 마음에 이것을 기록 하리라 나는 저희에게 엘로힘(하나님)이 되고 저희는 내게 백성이 되리라 (Heb 8:11) 또 각각 자기 나라 사람과 각각 자기 형제를 가르쳐 이르기를 야웨㈜를 알라 하지 아니할 것은 저희가 작은 자로부터 큰 자까지 다 나를 앎이니라 (Isa 66:21) 나는 그 중에서 택하여
제사장과 레위인을 삼으리라 여호와(야웨)의 말이니라 (Jer 31:31) 나 야웨(여호와)가 말하노라 보라 날이 이르리니 내가 이스라엘 집과 유다 집에
새 언약을 세우리라 (Jer 31:32) 나 여호와(야웨)가 말하노라 이 언약은 내가 그들의 열조의 손을 잡고 애굽 땅에서 인도하여 내던 날에 세운
것과 같지 아니할 것은 내가 그들의 남편이 되었어도 그들이 내 언약을 파하였음이니라 (Jer
31:33) 나 여호와(야웨)가 말하노라 그러나 그날 후에
내가 이스라엘 집에 세울 언약은 이러하니 곧 내가 나의 법(히. 토라 / 율법)을
그들의 속에 두며 그 마음에 기록하여 나는 그들의 엘로힘(하나님)이 되고 그들은 내 백성이
될 것이라 (Jer
31:34) 그들이 다시는 각기 이웃과 형제를 가리켜 이르기를 너는 야웨(여호와)를 알라 하지 아니하리니
이는 작은 자로부터 큰 자까지 다 나를 앎이니라 내가 그들의 죄악을 사하고 다시는
그 죄를 기억지 아니하리라 여호와의 말이니라 (Heb 8:12) 내가 저희 불의를 긍휼히 여기고 저희 죄를 다시 기억하지 아니 하리라 하셨느니라 (Heb 8:13) 새 언약이라 말씀하셨으매 첫것은 낡아지게 하신 것이니 낡아지고 쇠하는 것은 없어져가는 것이니라
(Heb 9:15) 이를 인하여 그는 새 언약의 중보니 이는 첫 언약 때에 범한 죄를 속하려고 죽으사 부르심을 입은 자로 하여금 영원한 기업의 약속을 얻게 하려 하심이니라 (Heb 9:16) 유언은 유언한 자가 죽어야 되나니 (Heb 9:17) 유언은 그 사람이 죽은 후에야 견고한즉 유언한 자가 살았을 때에는 언제든지 효력이 없느니라 (Heb 9:18) 이러므로 첫 언약도 피 없이 세운 것이 아니니 (Heb 9:19) 모세가 율법대로 모든 계명을 온 백성에게 말한 후에 송아지와 염소의 피와 및 물과 붉은 양털과 우슬초를 취하여 그 책과 온 백성에게 뿌려 (Heb 9:20) 이르되 이는 야웨께서(하나님이) 너희에게 명하신 언약의 피라 하고
(Heb 8:11) 또 각각 자기 나라 사람과 각각 자기 형제를 가르쳐 이르기를 야웨㈜를 알라 하지 아니할 것은 저희가 작은 자로부터 큰 자까지 다 나를 앎이니라 (Heb 8:12) 내가 저희 불의를 긍휼히 여기고 저희 죄를 다시 기억하지 아니 하리라 하셨느니라 (Rom 9:4) 저희는 이스라엘 사람이라 저희에게는 양자 됨과 영광과 언약들과 율법을 세우신 것과 예배와 약속들이 있고 (Gal 3:28) 너희는 유대인이나 헬라인이나 종이나 자주자나 남자나 여자 없이 다 메시야(그리스도) 야슈아(예수) 안에서 하나이니라 (Gal 3:29) 너희가 메시야(그리스도)께 속한 자면 곧 아브라함의 자손이요 약속대로 유업을 이을 자니라 (Gal 3:16) 이 약속들은 아브라함과 그 자손에게 말씀하신 것인데 여럿을 가리켜 그 자손들이라 하지 아니하시고 오직 하나를 가리켜 네 자손이라 하셨으니 곧 메시야(그리스도)라 (Gal 3:17) 내가 이것을 말하노니 엘로힘(하나님)의 미리 정하신 언약을 사백 삼십년 후에 생긴 율법이 없이 하지 못하여 그 약속을 헛되게 하지 못하리라 (Gal 3:18) 만일 그 유업이 율법에서 난 것이면 약속에서 난 것이 아니리라 그러나 엘로힘(하나님)이 약속으로 말미암아 아브라함에게 은혜로 주신 것이라 (Gal 3:19) 그런즉 율법은 무엇이냐 범법함을 인하여 더한 것이라 천사들로 말미암아 중보의 손을 빌어 베푸신 것인데 약속하신 자손이 오시기까지 있을 것이라 (Gal 3:20) 중보는 한편만 위한 자가 아니니 오직 엘로힘(하나님)은 하나이시니라 (Gal 3:21) 그러면 율법이 엘로힘(하나님)의 약속들을 거스리느냐 결코 그럴 수 없느니라 만일 능히 살게 하는 율법을 주셨더면 의가 반드시 율법으로 말미암았으리라 law,
1 히_7:11 [개역]히
7:11 레위 계통의 제사(祭祀) 직분(職分)으로 말미암아 온전(穩全)함을 얻을 수 있었으면
백성(百姓)이 그 아래서 [율법(律法)을 받았으니] 어찌하여
아론의 반차(班次)를 좇지않고 멜기세덱의 반차(班次)를 좇는 별다른 한 제사장(祭司長)을 세울 필요가 있느뇨 [KJV]히
7:11 그러므로 만일 레위 계열(系列)의 제사장(祭司長) 직분으로 온전해질 수 있었다면 (백성이
그 아래서 [율법(律法)을 받았음이라].)
굳이 아론의 계열에 따라 부르심을 받지 않고 멜키세덱의 계열(系列)에 따라 다른 제사장(祭司長)이 일어날 필요가 있었겠느냐? received,
1 히_7:11 (2) |
|
νομοθέτης nomothetes
/노모데테스 nom-oth-et'-ace
From
G3551 and a derivative of G5087; a legislator: - lawgiver. G3551과 G5087의 파생어에서 유래; 율법(律法)
제정자(制定者), 입법자(立法者). Total
KJV Occurrences: 1 lawgiver,
1 약_4:11-12 (2) [KJV]약
4:11 형제들아, 서로 비방하지 말라. 자기 형제를 비방(誹謗)하는 자나 판단(判斷)하는 자는
율법(律法)을 비방하고 율법(律法)을 판단하는 것이라. 만일 네가 율법을 판단하면 율법을 행하는 자가 아니라 재판관(裁判官)이로다. [KJV]약
4:12 [입법자(立法者)]는 한 분이시니,
그는 구원하실 수도 멸망시키실 수도 있느니라. 네가 누구기에 남을 판단하느냐?
|
|
νόμος nomos
/노모스 nom'-os From a
primary word νέμω nemō (to parcel
out, especially food or grazing to animals); law (through
the idea of prescriptive usage), generally (regulation),
specifically (of Moses [including the volume]; also of the Gospel), or figuratively
(a principle): - law. 기본어 네모(나누다, 구분하다, 특히 식품 또는 방목[放牧]하는
동물); 율법(律法)(규범[規範]적인 관습의 개념에서), 일반적으로 (법규[法規]), 특히(모세의 [책을 포함하여]; 또한 복음), 또는 상징적으로(원리):
- 율법(律法). Total
KJV Occurrences: 205 킹 제임스
성구 대사전(King James Concordance): 205회 law,
203 [한글KJV]마
5:17 ○ 내가 [율법(律法)]이나 선지서(先知書)를
폐기(廢棄)하러 온 줄로 생각하지 말라. 폐기(廢棄)하러 온 것이 아니라 이루려고 왔노라. [KJV]마
5:18 진실(眞實)로 내가 너희에게 말하노니, 하늘과 땅이 없어지기 전에는 [율법(律法)]의 일점(一點) 일획(一劃)도 모든 것이 이루어질 때까지
결코 없어지지 아니하리라. [KJV]눅
10:26 주께서 그에게 말씀하시기를 "[율법(律法)]에는 무엇이라고 기록(記錄)되어 있으며 너는 어떻게
읽느냐?"고 하시니라. [KJV]요
1:45 빌립이 나다나엘을 만나서 그에게 말하기를 "우리는 모세가 [율법(律法)]에 기록(記錄)했고, 또 선지자(先知者)들이 기록(記錄)한
그 사람을 만났으니 요셉의 아들 나사렛 예수라." 하니 [KJV]요
7:23 만일 어떤 사람이 모세의 [율법(律法)을] 범하지 않으려고 안식일(安息日)에도 할례(割禮)를 받거든 하물며 내가 어떤 사람을 안식일(安息日)에 온전히 낫게 해 주었다고
해서 너희가 나에게 화를 내느냐? [KJV]요
7:49 그러나 [율법(律法)을] 모르는
이 무리는 저주(詛呪)를 받은 것이라."고 하더라. [KJV]롬
2:12 율법(律法) 없이 죄(罪)를 지은 사람들은 모두 율법(律法) 없이 멸망(滅亡) 할 것이요,
[율법(律法)] 안에서 죄(罪)를
지은 사람들은 모두 [율법(律法)]에 의하여
심판(審判)받게 되리니 [KJV]롬
2:13 (하나님 앞에서는 [율법을] 듣는 자들이 의인이 아니요, [율법(律法)]을 행(行)하는 자들만이 의(義)롭다 하심을 받으리라. [개역]롬
2:18 [율법(律法)의] 교훈(敎訓)을 받아 하나님의 뜻을
알고 지극히 선(善)한 것을 좋게 여기며 [개역]롬
2:25 네가 [율법(律法)을] 행(行)한즉
할례(割禮)가 유익(有益)하나 만일(萬一) [율법(律法)을] 범한즉 네 할례(割禮)가 무할례(無割禮)가 되었느니라 [개역]롬
2:26 그런즉 무할례자(無割禮者)가 [율법(律法)의] 제도를 지키면 그 무할례(無割禮)를 할례(割禮)와
같이 여길것이 아니냐 [개역]롬
3:20 그러므로 [율법(律法)의] 행위(行爲)로 그의 앞에 의(義)롭다 하심을 얻을 육체(肉體)가 없나니 [율법(律法)으로]는 죄(罪)를 깨달음이니라 [개역]롬
5:13 죄(罪)가 [율법(律法)]
있기 전(前)에도 세상(世上)에 있었으나 [율법(律法)이] 없을 때에는 죄(罪)를 죄(罪)로 여기지 아니하느니라
[개역]롬
7:1 형제(兄弟)들아 내가 [법(法)]
아는 자(者)들에게 말하노니 너희는 [율법(律法)이] 사람의 살 동안만 그를 주관(主管)하는 줄 알지
못하느냐 [개역]롬
7:5 우리가 육신(肉身)에 있을 때에는 [율법(律法)으로] 말미암는 죄(罪)의 정욕(情欲)이 우리 지체(肢體)
중(中)에 역사하여 우리로 사망(死亡)을 위(爲)하여 열매를 맺게 하였더니 [개역]롬
7:6 이제는 우리가 얽매였던 것에 대(對)하여 죽었으므로 [율법(律法)]에서 벗어났으니 이러므로 우리가 영(靈)의 새로운 것으로
섬길 것이요 의문(儀文)의 묵은 것으로 아니할찌니라 [개역]롬
7:7 그런즉 우리가 무슨 말 하리요 [율법(律法)이] 죄(罪)냐 그럴 수 없느니라 [율법(律法)으로] 말미암지 않고는 내가 죄(罪)를 알지 못하였니 곧 [율법(律法)이] 탐내지 말라 하지 아니하였더면 내가 탐심(貪心)을 알지 못하였으리라 [개역]롬
7:8 그러나 죄(罪)가 기회(機會)를 타서 계명(誡命)으로 말미암아 내 속에서 각양(各樣)
탐심(貪心)을 이루었나니 이는 [법(法)이] 없으면 죄(罪)가 죽은 것임이니라 [개역]롬
7:9 전(前)에 [법(法)을] 깨닫지 못할 때에는 내가 살았더니 계명(誡命)이 이르매 죄(罪)는 살아나고 나는 죽었도다 [개역]롬
7:12 이로 보건대 [율법(律法)도] 거룩하며 계명(誡命)도 거룩하며 의(義)로우며 선(善)하도다 [개역]롬
13:10 사랑은 이웃에게 악(惡)을 행(行)치 아니하나니 그러므로 사랑은 [율법(律法)의] 완성이니라 [개역]약
1:25 자유(自由)하게 하는 온전(穩全)한 [율법(律法)을] 들여다 보고 있는 자(者)는 듣고 잊어버리는 자(者)가
아니요 실행(實行)하는 자(者)니 이 사람이 그 행(行)하는 일에 복(福)을 받으리라 [개역]약
2:9 만일(萬一) 너희가 외모(外貌)로 사람을 취(取)하면 죄(罪)를 짓는 것이니 [율법(律法)이] 너희를 범죄(犯罪)자로 정(定)하리라 [개역]약
2:11 간음(姦淫)하지 말라 하신 이가 또한 살인(殺人)하지 말라 하셨은즉 네가 비록 간음(姦淫)하지
아니하여도 살인(殺人)하면 [율법(律法)을] 범한 자(者)가 되느니라 [개역]약
2:12 너희는 자유(自由)의 [율법(律法)]대로
심판(審判)받을 자(者)처럼 말도 하고 행(行)하기도 하라 laws,
2 히_8:10, 히_10:16 [개역]히
8:10 또 주께서 가라사대 그 날 후(後)에 내가 이스라엘 집으로 세울 언약(言約)이 이것이니
내 [법(法)을] 저희 생각에 두고 저희 마음에 이것을 기록(記錄) 하리라 나는 저희에게 하나님이 되고 저희는 내게 백성(百姓)이 되리라 [KJV]히
8:10 그 날들 이후에 내가 이스라엘 집과 세울 언약(言約)이 [KJV]히
10:16 "그 날들 이후로 내가 그들과
H8451
to^ra^h
/ 토-라 to^ra^h/토-라 to-raw',
to-raw' From
H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch: - law. H3384에서
유래; 교훈(敎訓) 또는 법령(法令), 특히 십계명(十誡命) 또는 모세의 5경(經): - 율법(律法). Total
KJV Occurrences: 220 law,
207 출_12:49, 출_13:9, 출_16:4, 출_24:12, 레_6:9, 레_6:14, 레_6:25, 레_7:1, 레_7:7, 레_7:11, 레_7:37, 레_11:46, 레_12:7, 레_13:59, 레_14:2, 레_14:32, 레_14:54, 레_14:57, 레_15:32, 민_5:29-30 (2), 민_6:13, 민_6:21 (2), 민_15:16, 민_15:29, 민_19:2, 민_19:14, 민_31:21, 신_1:5, 신_4:8, 신_4:44, 신_17:11, 신_17:18-19
(2), 신_27:3, 신_27:8, 신_27:26, 신_28:58, 신_28:61, 신_29:21, 신_29:29, 신_30:10, 신_31:9, 신_31:11-12
(2), 신_31:24, 신_31:26, 신_32:46, 신_33:4, 신_33:10, 수_1:7-8 (2), 수_8:31-32
(2), 수_8:34 (2), 수_23:5-6 (2), 수_24:26, 왕상_2:3, 왕하_10:31, 왕하_14:6, 왕하_17:13, 왕하_17:34, 왕하_17:37, 왕하_22:8
(2), 왕하_22:11, 왕하_23:24-25 (2), 대상_16:40, 대상_22:12, 대하_6:16, 대하_12:1, 대하_14:4, 대하_15:3, 대하_17:9, 대하_19:9-10 (2), 대하_23:18, 대하_25:4, 대하_30:16, 대하_31:3-4 (2), 대하_31:21, 대하_33:8, 대하_34:14-15 (2), 대하_34:19, 대하_35:26, 스_3:2, 스_7:6, 스_7:10, 스_10:3, 느_8:1-3 (3), 느_8:7-9 (3), 느_8:13-14
(2), 느_8:18, 느_9:3, 느_9:26, 느_9:29, 느_9:34, 느_10:28-29 (2), 느_10:34, 느_10:36, 느_12:44, 느_13:3, 욥_22:22, 시_1:2 (2), 시_19:7, 시_37:31, 시_40:8, 시_78:1, 시_78:5, 시_78:10, 시_89:30, 시_94:12, 시편 119 (25), 잠_1:8, 잠_4:1-2
(2), 잠_6:20, 잠_6:23, 잠_7:2, 잠_13:14, 잠_28:4 (2), 잠_28:7, 잠_28:9, 잠_29:18, 잠_31:26, 사_1:10, 사_2:3, 사_5:24, 사_8:16, 사_8:20, 사_30:9, 사_42:4, 사_42:21, 사_42:24, 사_51:4, 렘_2:7-8 (2), 렘_6:19, 렘_8:8, 렘_9:13, 렘_16:11, 렘_18:18, 렘_26:4, 렘_31:33, 렘_32:23, 렘_44:10, 렘_44:23, 애_2:9, 겔_22:26 (2), 겔_43:12 (2), 단_9:11
(2), 단_9:13, 호_4:6, 호_8:1, 호_8:12, 암_2:4, 미_4:2, 습_3:4 (2), 습_7:11-12 (2), 말_2:6-9 (4), 말_4:4
[개역]출
12:49 본토인(本土人)에게나 너희 중(中)에 우거(寓居)한 이방인(異邦人)에게나 [이 법(法)이] 동일(同一)하니라 하셨으므로 [KJV]출
12:49 본토인(本土人)이나 너희 가운데 기거하는 타국인(他國人)에게나 한 [법(法)]이니라." 하더라. [개역]출
13:9 이것으로 네 손의 기호와 네 미간(眉間)의 표(標)를 삼고 여호와(야웨)의 [율법(律法)으로] 네 입에 있게 하라 이는 여호와(야웨)께서 능하신
손으로 너를 애굽에서 인도(引導)하여 내셨음이니 [KJV]출
13:9 이것이 네게는 네 손에 표적이 되고 네 눈 사이에는 기념 이 되게 하여 주(야웨)의 [법도(法度)가] 네 입에 있게 하라. 이는 주께서 강하신 손으로 너를
이집트에서 데리고 나오셨음이라. [개역]출
16:4 때에 여호와(야웨)께서 모세에게 이르시되 보라 내가 너희를 위하여 하늘에서 양식을 비
같이 내리리니 백성이 나가서 일용할 것을 날마다 거둘 것이라 이같이 하여 그들이 [KJV]출
16:4 ○ 그때에 주(야웨)께서 모세에게 말씀하시기를 "보라, 내가 하늘로부터 양식을
비처럼 내리리니, 백성들은 나가서 매일 일정한 양을 거둘 것이요, ![]() ![]() [개역]신
17:11 곧 그들이 네게 가르치는 [법률(法律)의] 뜻대로
그들이 네게 고(告)하는 판결(判決)대로 행(行)할 것이요 그들이 네게 보이는 판결(判決)을 어기어서 좌(左)로나
우(右)로나 치 [KJV]신
17:18 그가 자신의 왕국의 보좌에 앉으면 그는 레위인 제사장들 앞에 있는 책에서 이 [율법]서(書) 한 권을 베껴 [KJV]신
33:10 그들이 야곱에게 주(당신)의 명령(命令)들을, 이스라엘에게 주(당신)의 [율법(律法)을] 가르칠 것이요, 그들이 주(당신) 앞에 향을 피우고, 온전한 번제의 희생을 주의 제단 위에 드리리이다. [개역]신
31:9 모세가 이 [율법(律法)을] 써서 여호와(야웨)의 언약궤(言約櫃)를 메는 레위 자손(子孫) 제사장(祭司長)들과 이스라엘 모든 장로(長老)에게 주고
[개역]신
31:11 온 이스라엘이 네 하나님(엘로힘) 여호와(야웨) 앞 그 택(擇)하신 곳에 모일 때에
이 율법(律法)을 낭독(朗讀)하여 온 이스라엘로 듣게 할지니 [개역]신
31:12 곧 백성(百姓)의 남녀(男女)와 유치(幼稚)와 네 성(城)안에 우거(寓居)하는 타국인(他國人)을
모으고 그들로 듣고 배우고 네 하나님(엘로힘) 여호와(야웨)를 경외(敬畏)하며 이 [율법(律法)의] 모든 말씀을 지켜 행(行)하게 하고 [개역]신
31:26 이 [율법]책(冊)을 가져다가
너희 하나님(엘로힘) 여호와(야웨)의 언약궤(言約櫃) 곁에 두어 너희에게 증거(證據)가 되게 하라 [개역]대하
17:9 저희가 여호와(야웨)의 [율법]책(冊)을 가지고 유다에서 가르치되 그 모든 성읍(城邑)으로 순행하며 인민을 가르쳤더라 [개역]스
7:10 에스라가 여호와(야웨)의 [율법(律法)을] 연구(硏究)하여 준행(遵行)하며 율례(律例)와 규례(規例)를 이스라엘에게 가르치기로 결심(決心)하였었더라 [개역]느
8:9 백성(百姓)이 [율법(律法)의] 말씀을 듣고 다 우는지라 총독(總督) 느헤미야와 제사장(祭司長) 겸(兼) 학사(學士) 에스라와 백성(百姓)을 가르치는 레위 사람들이 모든 백성(百姓)에게
이르기를 오늘은 너희 하나님(엘로힘) 여호와(야웨)의 성일(聖日)이니 슬퍼하지 말며 울지 말라 하고 [개역]시
1:2 오직 여호와(야웨)의 [율법(律法)을] 즐거워하여 [그 율법(律法)을] 주야(晝夜)로
묵상(默想)하는 자(者)로다 [개역]시
19:7 여호와(야웨)의 [율법(律法)은] 완전(完全)하여 영혼(靈魂)을 소성(蘇醒)케 하고 여호와(야웨)의 증거(證據)는 확실(確實)하여 우둔(愚鈍)한 자(者)로
지혜(智慧)롭게 하며 [개역]시
37:31 그 마음에는 하나님(엘로힘)의 [법(法)이 있으니] 그 걸음에 실족(失足)함이 없으리로다 [개역]시
78:1 내 백성(百姓)이여 [내 교훈(敎訓)을] 들으며 내 입의 말에 귀를 기울일지어다 [KJV]시
119:1 <a알 렙> 주(야웨)의 [법(法)
안에서] 행하여 그 길에서 더럽혀지지 않은 자들은 복(福)이 있도다. [개역]시
119:44 내가 [주(당신)의 율법(律法)을] 항상(恒常) 영영(永永)히 끝없이 지키리이다 [개역]시
119:51 교만(驕慢)한 자가 나를 심(甚)히 조롱(嘲弄)하였어도 나는 [주(당신)의 법(法)을] 떠나지 아니 하였나이다 [개역]시
119:55 여호와(야웨)여 내가 밤에 주(당신)의 이름을 기억(記憶)하고
[주(당신)의 법(法)을] 지켰나이다
[개역]시
119:72 주(당신)의 입의 [법(法)이] 내게는 천천 금은(金銀)보다 승하니이다 [개역]시
119:97 내가 [주(당신)의 법(法)을] 어찌 그리 사랑하는지요 내가 그것을 종일(終日) 묵상(默想)하나이다 [개역]시
119:165 [주(당신)의 법(法)을] 사랑하는
자(者)에게는 큰 평안(平安)이 있으니 저희에게 장애물(障碍物)이 없으리이다 [개역]시
119:174 여호와(야웨)여 내가 주(당신)의 구원(救援)을 사모(思慕)하였사오며
[주(당신)의 법(法)을] 즐거워하나이다 [개역]잠
1:8 내 아들아 네 아비의 훈계(訓戒)를 들으며 네 어미의 [법(法)을] 떠나지 말라 [개역]잠
6:23 대저(大抵) 명령(命令)은 등(燈)불이요 [법(法)은] 빛이요 훈계(訓戒)의 책망(責望)은 곧 생명(生命)의
길이라 [개역]잠
7:2 내 명령(命令)을 지켜서 살며 [내 법(法)을] 네 눈동자처럼 지키라 [개역]잠
13:14 지혜(智慧) 있는 자(者)의 [교훈(敎訓)은] 생명(生命)의 샘이라 사람으로 사망(死亡)의 그물을
벗어나게 하느니라 [개역]잠
28:4 [율법(律法)을] 버린 자(者)는 악인(惡人)을 칭찬(稱讚)하나
[율법(律法)을] 지키는 자(者)는
악인(惡人)을 대적(對敵)하느니라 [개역]잠
28:9 사람이 귀를 돌이키고 [율법(律法)을] 듣지
아니하면 그의 기도(祈禱)도 가증(可憎)하니라 [개역]잠
29:18 묵시(默示)가 없으면 백성(百姓)이 방자(放恣)히 행(行)하거니와 [율법(律法)을] 지키는 자(者)는 복(福)이 있느니라 [KJV]잠
29:18 환상(幻想)이 없는 곳에서는 백성이 망하나, [율법(律法)을] 지키는 자는 행복(幸福)하니라. laws,
13 창_26:4-5 (2), 출_16:28, 출_18:16, 출_18:20, 레_26:46, 느_9:13-14 (2), 시_105:45, 사_24:5, 겔_43:11, 겔_44:5, 겔_44:24, 단_9:10 [개역]창
26:5 이는 아브라함이 내 말을 순종(順從)하고 내 명령(命令)과 내 계명(誡命)과 내 율례(律例)와 [내 법도(法度)를] 지켰음이니라 하시니라 [KJV]창
26:5 이는 아브라함이 내 음성에 복종(服從)하고 내 명령(命令)과 내 계명(誡命)들과 내
규례(規例)들과 [내 법(法)들을] 지켰음이니라."
하시니라. [개역]출
18:20 그들에게 율례(律例)와 [법도(法度)를] 가르쳐서 마땅히 갈 길과 할 일을 그들에게 보이고 |
|
νοσέω noseo/노세오
nos-eh'-o
From
G3554; to be sick, that is, (by implication of a diseased appetite) to hanker
after (figuratively to harp upon): - dote. G3554에서
유래; 병들다, 이는, (욕구 병에 걸린 것을 의미함) 갈망[열망]하다(상징적으로는 같은 말을 뇌고 또 뇌다): - 망령(妄靈)들다. Total
KJV Occurrences: 1 doting,
1 딤전_6:4 [개역]딤전
6:4 저는 교만하여 아무것도 알지 못하고 변론과 언쟁을 [좋아하는
자니] 이로써 투기와 분쟁과 훼방과 악한 생각이 나며 |
|
νόσημα nosema/노세마
nos'-ah-ma
From
G3552; an ailment: - disease. G3552에서
유래; (특히 만성적인) 병: - 병. Total
KJV Occurrences: 1 disease,
1 요_5:4 (2) |
|
νόσος nosos/노소스
nos'-os
Of
uncertain affinity; a malady (rarely figurative of moral disability): -
disease, infirmity, sickness. 동종 관계 불분명; 병(드물게 상징적으로 도덕적 불구):
- 질병, 병 등등. Total
KJV Occurrences: 12 diseases,
6 마_4:24, 막_1:34, 눅_4:40, 눅_6:17, 눅_9:1, 행_19:12 [개역]마
4:24 그의 소문이 온 수리아에 퍼진지라 사람들이 모든 앓는 자 곧 각색 [병]과 고통에
걸린 자, 귀신들린 자, 간질하는 자, 중풍병자들을 데려오니 저희를 고치시더라 [KJV]마
4:24 그의 명성이 온 시리아로 퍼져 모든 병든 자, 즉 갖가지 [질병]과 통증으로 고통받는 자들, 마귀에게 사로잡힌 자들, 정신병자들,
중풍병자들을 그에게 데려오니, 그들을 고쳐 주시니라. sickness,
3 마_4:23, 마_9:35, 마_10:1 [개역]마
4:23 예수께서 온 갈릴리에 두루 다니사 저희 회당에서 가르치시며 천국 복음을 전파하시며 백성 중에 모든 [병]과 모든 약한 것을 고치시니 [KJV]마
4:23 ○ 예수께서 온 갈릴리에 두루 다니시며 그들의 회당에서 가르치시고, 또 왕국 복음을
전파하시며, 백성 가운데 모든 [질병]과 모든
허약함을 고쳐 주시더라. sicknesses,
2 마_8:17, 막_3:15 [개역]마
8:17 이는 선지자 이사야로 하신 말씀에 우리 연약한 것을 친히 담당하시고 [병을] 짊어지셨도다 함을 이루려 하심이더라 [KJV]마
8:17 그렇게 하심은 선지자 이사야를 통하여 말씀하신 것을 이루려 하심이니, 말씀하시기를
"그가 친히 우리의 연약함을 맡으시고
우리의 [질병을] 짊어지셨느니라."고 하셨더라. infirmities,
1 눅_7:21 [개역]눅
7:21 마침 그 시에 예수께서 [질병]과 고통과
및 악귀들린 자를 많이 고치시며 또 많은 소경을 보게 하신지라 [KJV]눅
7:21 바로 그 시간에 주께서 [병약함]과 전염병과
악령에 사로잡힌 많은 사람들을 고쳐 주시고 또 많은 소경도 보게 해 주시더라. 참조: 이는 선지자 이사야로 하신 말씀 . . . [스트롱]사
53:4 Surely403 he1931 hath borne5375 our griefs,2483 and carried5445 our sorrows:4341 yet we587 did esteem2803 him stricken,5060 smitten5221 of God,430 and afflicted.6031 [KJV]사
53:4 ○ 실로 그가 [우리의 질고(疾苦)를] 지고 우리의 슬픔을 지었는데도, 우리는 그가 형벌(刑罰)을 받아 하나님(엘로힘)께 맞으며 고난당한 줄로 생각하였도다.
(1Pe 2:24) 친히 나무에 달려 그 몸으로 우리 죄를 담당하셨으니 이는 우리로 죄에 대하여 죽고 의에 대하여 살게 하려 하심이라 저가 채찍에 맞음으로 너희는 나음을 얻었나니 H2483
choliy(호리)
BDB
Definition: 1)
sickness / 병 Part
of Speech: noun masculine A
Related Word by BDB/Strong's Number: from H2470 Same
Word by TWOT Number: 655a [개역]왕하
13:14 엘리사가 죽을 [병이] 들매 이스라엘 왕 요아스가 저에게로 내려가서 그 얼굴에 눈물을 흘리며 가로되 내 아버지여 내 아버지여 이스라엘의 병거와
마병이여 하매 [KJV]왕하
13:14 ○ 이제 엘리사가 [병이] 들어 죽게 되었는데, 이스라엘 왕 요아스가 그에게 내려와 얼굴에 눈물을 흘리며 말하기를 "오 내 아버지여, 내
아버지여, 이스라엘의 병거와 그 기병들이여." 하자 [KJV]신
28:61 또한 이 율법책에 기록되지 아니한 모든 [질병]과 모든
재앙을, 주께서 네가 멸망할 때까지 네게 내리시리라. |
|
νοσσιά nossia/놋시아
nos-see-ah'
From
G3502; a brood (of chickens): - brood. G3502에서
유래; 한 배 (닭의) 새끼: - 한 배 병아리, 병아리, 새끼. Total
KJV Occurrences: 1 brood,
1 눅_13:34 [개역]눅
13:34 예루살렘아 예루살렘아 선지자들을 죽이고 네게 파송된 자들을 돌로 치는 자여 암탉이 제 [새끼를] 날개 아래 모음같이 내가 너희의 자녀를 모으려 한 일이 몇 번이냐 그러나 너희가
원치 아니하였도다 [KJV]눅
13:34 오 예루살렘아, 예루살렘아, 선지자들을 죽이며 자기에게 보낸 사람들을 돌로 치는 자야,
마치 암탉이 자기 [병아리들을] 날개
아래 함께 모으듯 내가 얼마나 자주 네 자녀들을 모으려고 하였더냐? 그러나 너희가 원치 아니하였도다! |
|
νοσσίον nossion/놋시온
nos-see'-on
Diminutive
of G3502; a birdling: - chicken. 새끼. Total
KJV Occurrences: 1 chickens,
1 마_23:37 |
|
νοσφίζομαι nosphizomai/노습히조마이
nos-fid'-som-ahee Middle voice
from νοσφί nosphi (apart or clandestinely);
to sequestrate for oneself, that is, embezzle: - keep back,
purloin. 감추다, 떼어 먹다. Total
KJV Occurrences: 5 back,
2 행_5:2-3 (2) keep,
1 행_5:3 (2) kept,
1 행_5:2 purloining,
1 딛_2:10 |
|
νότος notos/노토스
not'-os
Of
uncertain affinity; the south (southwest) wind by extension the southern
quarter itself: - south (wind). 동종 관계 불분명; 남쪽(남서)풍, 부연(敷衍)으로는
남쪽 지역 그 자체: - 남방, 남풍, 남, 남편. 마_12:42, 눅_11:31, 눅_12:55, 눅_13:29, 계_21:13 (3) [KJV]마
12:42 심판 때에 [남방의] 여왕이 이 세대와 함께 일어나서 이 세대를 정죄하리니, 이는 그 여인이 솔로몬의 지혜를 들으려고 땅의 맨 끝에서 왔음이라.
그러나, 보라, 솔로몬보다 더 위대한 이가 여기 있느니라. [KJV]눅
12:55 또 [남풍이] 부는 것을 보고 말하기를 '더울 것이라.'고
하면 그렇게 되느니라. [KJV]눅
13:29 또 사람들이 동서[남]북으로부터
와서 하나님의 나라에 앉으리라. [KJV]계
21:13 동편에 문이 세 개, 북편에 문이 세 개, [남편]에 문이 세 개, 서편에 문이 세 개이며 |
|
νουθεσία nouthesia/누데시아
noo-thes-ee'-ah
From
G3563 and a derivative of G5087; calling attention to, that is, (by
implication) mild rebuke or warning: - admonition. 경계, 훈계. Total
KJV Occurrences: 3 admonition,
3 고전_10:11, 엡_6:4, 딛_3:10 |
|
νουθετέω noutheteo/누데테오
noo-thet-eh'-o
From
the same as G3559; to put in mind, that is, (by implication) to caution or
reprove gently: - admonish, warn. G3559와 동일한 어원에서 유래;
상기시키다, 이는, (함축적으로) 조심 시키다, 경고하다 혹은 온화하게 꾸짖다, 훈계하다: - 권하다 등등. Total
KJV Occurrences: 8 admonish,
3 롬_15:14, 살전_5:12, 살후_3:15 (Rom 15:14) 내 형제들아 너희가 스스로 선함이 가득하고 모든 지식이 차서 능히 서로 [권하는] 자임을 나도 확신하노라 warn,
3 행_20:31, 살전_5:14 (2) (Act 20:31) 그러므로 너희가 일깨어 내가 삼년이나 밤낮 쉬지 않고 눈물로 각 사람을 [훈계하던] 것을 기억하라 (1Th 5:14) 또 형제들아 너희를 권면하노니 규모 없는 자들을 [권계하며] 마음이 약한 자들을 안위하고 힘이 없는 자들을 붙들어 주며 모든 사람을 대하여 오래 참으라 admonishing,
1 골_3:16 warning,
1 골_1:28 |
|
νουμηνία noumenia/누메니아
noo-may-nee'-ah
Feminine
of a compound of G3501 and G3376 (as noun by implication of G2250); the
festival of new moon: - new moon. G3376과
G3501의 여성형 합성어에서 유래; 새 달의 축일: - 새 달, 월삭(月朔). Total
KJV Occurrences: 2 moon,
1 골_2:16 [개역]골
2:16 그러므로 먹고 마시는 것과 절기(節期)나 월삭(月朔)이나 안식일(安息日)을 인하여 누구든지
너희를 폄론(貶論)하지 못하게 하라 [KJV]골
2:16 그러므로 음식으로나 마시는 것으로나, 거룩한 날이나 새 달이나 안식일(安息日)들에 관해서는
아무도 너희를 판단(判斷)하지 못하게 하라. new,
1 골_2:16 (2)
H2320
cho^desh/호데쉬
kho'-desh
From
H2318; the new moon; by implication a month: - month (-ly), new moon. H2318에서
유래; 새로운 달; 함축적으로 (한)달: - 달, 월(月). 아빕월
첫날은 설날이며 그리고 이 첫째 달의 14일은 유월절(逾越節)입니다. 출 13:4 아빕
[월] 오늘 너희가 나왔느니라. 신 16:1 아빕[월을] 지켜 네 하나님(엘로힘) 여호와(야웨)의 유월절(逾越節) 예식을 행(行)하라 이는
아빕[월에] 네 하나님(엘로힘) 여호와(야웨)께서 밤에 너를
애굽에서 인도(引導)하여 내셨음이라 7월의 월삭은 특별한 날입니다. 일곱 번째 달인
티쉬리월(Tishri's 태양력 9, 10월) 첫날은 나팔절(喇叭節)입니다. [스트롱]레 23:24 Speak1696 unto413 the children1121 of Israel,3478 saying,559 In the seventh7637 month,2320 in the first259 day of the month,2320
shall ye have1961 a sabbath,7677 a memorial2146 of blowing of trumpets,8643 a holy6944 convocation.4744 [개역]레
23:24 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 칠(七)[월(月)] 곧 그 달 일일(一日)로 안식일(安息日)을 삼을지니 이는 나팔을 불어 기념(記念)할 날이요 성회(聖會)라 [KJV]레
23:24 "이스라엘 자손에게 고하여 말하라. ![]() ![]() [KJV]민
29:1 계 21:1 계 21:5 보좌에
앉으신 이가 가라사대 보라 사 66:22 나 여호와(야웨)가 말하노라 나의 지을 사 66:23 여호와(야웨)가 말하노라 |
|
νουνεχῶς nounechos/누네코스
noon-ekh-oce'
Adverb
from a compound of the accusative of G3563 and G2192; in a mind having way,
that is, prudently: - discreetly. 지혜있게. Total
KJV Occurrences: 1 discreetly,
1 막_12:34 |
|
νοῦς nous/누스
nooce
Probably
from the base of G1097; the intellect, that is, mind (divine or human; in
thought, feeling, or will); by implication meaning: - mind, understanding.
Compare G5590. G1097의
어간에서 유래된 듯함; 지력(知力), 이는, 마음(신 또는 인간적인; 사고[思考], 감정 또는 의지[意志]에 있어서); 함축적으로는 의미(意味):
- 마음, 생각, 총명, 지각. Total
KJV Occurrences: 24 mind,
15 롬_1:28, 롬_7:23, 롬_7:25, 롬_11:34, 롬_12:2, 롬_14:5, 고전_1:10, 고전_2:16 (2), 엡_4:17, 엡_4:23, 골_2:18, 살후_2:2, 딛_1:15, 계_17:9 [개역]롬 1:28 또한
저희가 마음( [their] knowledge)에 하나님 두기를 싫어하매 하나님께서 저희를 그 상실한 [마음]대로 내어 버려 두사 합당치 못한 일을 하게 하셨으니 [KJV]롬
1:28 뿐만 아니라 그들은 자기들의 지식(知識) 가운데 하나님 두기를 싫어하니, 하나님께서
그들을 버림받은 [마음]에 내버려 두시어 온당치 아니한 일을 하게 하셨도다. [개역]롬
11:34 누가 주의 [마음을] 알았느뇨 누가 그의 모사가 되었느뇨 [KJV]롬
11:34 누가 주의 [생각을] 알았느냐? 누가 그 분의 의논자가 되었느냐? [KJV]롬
12:2 너희는 이 세상과 일치하지 말고 너희 [마음을] 새롭게 함으로써 변화를 받아 하나님의 선하시고, 기뻐하시고, 온전하신 뜻이 무엇인지 입증하도록 하라. [개역]고전
2:16 누가 주의 [마음을] 알아서
주를 가르치겠느냐 그러나 우리가 그리스도의 마음을 가졌느니라 [KJV]고전
2:16 누가 주의 [생각을] 알았다고 주를 가르치겠느냐? 그러나 우리는 그리스도의 생각을 가졌느니라. [개역]골
2:18 누구든지 일부러 겸손함과 천사 숭배함을 인하여 너희 상을 빼앗지 못하게 하라 저가 그 본 것을 의지하여 그 육체의
[마음을] 좇아 헛되이 과장하고 [KJV]골
2:18 아무도 자의적인 겸손과 천사들을 숭배함으로 너희의 상을 속여 빼앗지 못하게 하라. 그는
보지 않은 것을 억지로 주장하고 자기 육신의 [생각]으로
헛되이 과장하며 [개역]계
17:9 지혜 있는 [뜻이] 여기 있으니 그 일곱 머리는 여자가 앉은 일곱 산이요 [KJV]계
17:9 지혜 있는 [생각이] 여기 있으니 일곱 머리는 그 여자가 앉은 일곱 산이요 understanding,
7 눅_24:45, 고전_14:14-15 (3), 고전_14:19, 빌_4:7, 계_13:18 [개역]계
13:18 지혜가 여기 있으니 [총명] 있는 자는 그 짐승의 수를 세어 보라 그 수는 사람의 수니 육백육십육이니라 [KJV]계
13:18 지혜가 여기에 있으니 [지각이] 있는 자는 그 짐승의 숫자를 헤아려 보라. 그것은 한 사람의 숫자이니, 그의 숫자는 육백육십육이니라. minds,
2 딤전_6:5, 딤후_3:8 [개역]눅
24:45 이에 저희 [마음을] 열어 성경(聖經)을 깨닫게 하시고 [KJV]눅
24:45 그때 그들의 [지각을] 열어
성경을 깨닫게 하시니라.
[개역]사
40:13 누가 여호와(야웨)의 신을 지도하였으며 그의 모사가 되어 그를 가르쳤으랴 [KJV]롬
11:34 누가 주의 생각을 알았느냐? 누가 그 분의 의논자가 되었느냐? [KJV]사
40:13 누가 주(야웨)의 영을 재어 보았으며 그의 상담자가 되어 그를 가르쳤겠느냐?
욥 15:8 엘로아(Eloah / 하나님)의 모의(謀議)를 네가
들었느냐 지혜(智慧)를 홀로 가졌느냐 욥 36:22 엘(El / 하나님)은 그 권능(權能)으로 큰 일을
행(行)하시나니 누가 그 같이 교훈(敎訓)을 베풀겠느냐 |
|
Νυμφᾶς Numphas/뉨프하스
noom-fas'
Probably
contracted for a compound of G3565 and G1435; nymph given (that is, born);
Nymphas, a Christian: - Nymphas. 눔파, 눔바. Total
KJV Occurrences: 1 nymphas,
1 골_4:15 (2) 성경백과사전: 눔바 - 뜻은 '신랑의 예물'.라오디게아나
골로새교회의 일원. 그의 집에서 교회로 모였다(골 4:15). 바울이 그에게 문안인사를 했다. |
|
νύμφη numphe/뉨프헤
noom-fay'
Thayer
Definition: 1)
a betrothed woman, a bride 1)약혼한
여인, 신부 2)
a recently married woman, young wife 2)
최근에 결혼한 여인, 젊은 아내 3)
a young woman 3)
젊은 여인 4)
a daughter-in-law 4)
며느리 Part
of Speech: noun feminine/여성형 명사 A
Related Word by Thayer's/Strong's Number: from a primary but obsolete verb
nupto (to veil as a bride, compare Latin "nupto," to marry) Citing
in TDNT: 4:1099, 657 Total
KJV Occurrences: 11 bride,
5 요_3:29, 계_18:23, 계_21:2, 계_21:9, 계_22:17 [KJV]요
3:29 [신부(新婦)를] 얻는 사람은 신랑이지만 신랑의 친구는
곁에 서서 신랑의 음성을 듣고 그 음성으로 인하여 크게 기뻐하느니라. 그러므로 내게는 이런 기쁨이 충만하니라. [KJV]계
18:23 또한 촛불의 빛도 결코 더 이상 네 안에서 비치지 아니할 것이며, 신랑과 [신부의] 음성도 결코 더 이상 네 안에서 들리지 아니할 것이니라. 이는
네 상인들이 땅의 귀인들이었으며 네 마술로 모든 민족들이 미혹되었기 때문이니라. [KJV]계
21:2 나 요한은 거룩한 도성(都城) 새 예루살렘이 하나님께로부터 하늘에서 내려오는 것을 보았는데
마치 [신부(新婦)가] 자기
남편(男便)을 위하여 단장한 것같이 예비(豫備)되었더라. [KJV]계
22:17 또 성령(聖靈 the Spirit)과 [신부(新婦)가] 말하기를 "오라." 하더라.
듣는 자도 "오라."말하게 하고 또 목마른 자도 오게 하며 원하는 자는 누구든지 생명수(生命水)를 값없이 마시게 할지어다. daughter,
3 마_10:35, 눅_12:53 (2) [KJV]마
10:35 내가 온 것은 사람이 그 아버지와, 딸이 그 어머니와, [며느리가] 그 시어머니와 서로 대적하게 하려 함이니라. law,
3 마_10:35, 눅_12:53 (2) [KJV]눅
12:53 아버지는 아들과 대적하고, 아들은 아버지와, 어머니는 딸과, 딸은 어머니와, 시어머니는
[며느리]와, [며느리는] 시어머니와 대적하여 갈라지리라."고 하시더라. |
|
νυμφίος numphios/뉨프히오스
noom-fee'-os
From
G3565; a bride groom (literally or figuratively): - bridegroom. G3565에서
유래; 신랑(글자 그대로 또는 상징적으로): - 신랑. Total
KJV Occurrences: 16 bridegroom,
15 마_9:15 (2), 마_25:1, 마_25:5-6 (2), 마_25:10, 막_2:19-20 (3), 눅_5:34-35 (2), 요_2:9, 요_3:29 (2), 계_18:23 [KJV]마
25:1 "그 때에 천국(天國)은 등불을 들고 [신랑(新郞)을]
맞으러 나간 열 명의 처녀(處女)와 같으니라. [KJV]마
25:5 [신랑이] 늦어지므로 모두 졸려서 잠이 들었는데, [KJV]마
25:6 한밤중에 소리가 나기를 '보라, [신랑이] 오니 나가서 맞으라.' 하더라. [KJV]마
25:10 그들이 기름을 사러 간 사이에 [신랑(新郞)이] 왔으니, 준비(準備)하였던 처녀(處女)들만 그와 함께 혼인식(婚姻式)에 들어가고 문(門)은 닫혔더라. bridegroom's,
1 요_3:29 |
|
νυμφών numphon/뉨프혼
noom-fohn'
From
G3565; the bridal room: - bridechamber. G3565에서
유래; 신방(新房): - 신혼 방. Total
KJV Occurrences: 3 bridechamber,
3 마_9:15, 막_2:19, 눅_5:34 [개역]마
9:15 예수께서 저희에게 이르시되 [혼인집] 손님들이 신랑과 함께 있을 동안에 슬퍼할 수 있느뇨 그러나 신랑을 빼앗길 날이 이르리니 그 때에는 금식할 것이니라 [KJV]마
9:15 예수께서 그들에게 말씀하시기를 "[신혼방의] 아이들이 신랑과 함께 있는 동안 슬퍼할 수 있겠느냐? 그러나 신랑을 그들에게서 빼앗길
날들이 오리니, 그때에는 그들도 금식하리라. |
|
νῦν nun/뉜
noon
Thayer
Definition: 1)
at this time, the present, now 1)
이때에, 현재, 지금 Part
of Speech: adverb / 부사 A
Related Word by Thayer's/Strong's Number: a primary particle of present time Citing
in TDNT: 4:1106, 658 Total
KJV Occurrences: 149 now,
127 |