newfile32_htm_smartbutton1.gif  

원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G3501, G3502, G3503, G3504, G3505, G3506, G3507, G3508, G3509, G3510, G3511, G3512, G3513, G3514, G3515, G3516, G3517, G3518, G3519, G3520, G3521, G3522, G3523, G3524, G3525, G3526, G3527, G3528, G3529, G3530, G3531, G3532, G3533, G3534, G3535, G3536, G3537, G3538, G3539, G3540, G3541, G3542, G3543, G3544, G3545, G3546, G3547, G3548, G3549, G3550, G3551, G3552, G3553, G3554, G3555, G3556, G3557, G3558, G3559, G3560, G3561, G3562, G3563, G3564, G3565, G3566, G3567, G3568, G3569, G3570, G3571, G3572, G3573, G3574, G3575, G3576, G3577, G3578, G3579, G3580, G3581, G3582, G3583, G3584, G3585, G3586, G3587, G3588, G3589, G3590, G3591, G3592, G3593, G3594, G3595, G3596, G3597, G3598, G3599, G3600

  스트롱 번호:

G3501

 스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

헬라어:νέος, νεώτερος

neos neoteros

발음: neh'-os /네오스 , neh-o'-ter-os /네오테로스

A primary word, including the comparative (second form); "new", that is, (of persons) youthful, or (of things) fresh figuratively regenerate: - new, young.

기본어, 비교급을 포함 (두 번째의 형태); "새로운", 이는, (사람에 관해서는) 젊은, 또는 (물체에 관해서는)신선한 상징적으로는 갱생(更生)한: - 새로운, 젊은.

Total KJV Occurrences: 23

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 23회

new, 11

_9:17 (2), 막_2:22 (3), 눅_5:37-39 (3), 고전_5:7, 골_3:10, 히_12:24

[KJV]마 9:17 [새] 포도주를 낡은 가죽 부대에 붓는 사람은 아무도 없나니, 그렇게 하면 가죽 부대가 터져서 포도주도 쏟아지고 부대도 망가지게 되나 [새] 포도주를 새 가죽 부대에 부으면 둘 다 보존되느니라."고 하시더라.

[개역]눅 5:39 묵은 포도주를 마시고 [새 것을] 원하는 자가 없나니 이는 묵은 것이 좋다 함이니라

[KJV]눅 5:39 또 묵은 포도주를 마시고 즉시 [새] 포도주를 원하는 사람은 아무도 없나니 이는 그 사람이 말하기를 '묵은 것이 더 좋다.' 함이라."고 하시더라.

[KJV]고전 5:7 그러므로 묵은 누룩은 떼어내 버리라. 그래야 너희가 누룩을 넣지 않은 [새] 반죽이 되리라. 우리의 유월절 양이신 그리스도께서 우리를 위하여 희생되셨으므로

[개역]골 3:10 [새 사람을] 입었으니 이는 자기를 창조(創造)하신 자의 형상(形像)을 좇아 지식(知識)에까지 새롭게 하심을 받는 자니라

[개역]히 12:24 [새] 언약의 중보이신 예수와 및 아벨의 피보다 더 낫게 말하는 뿌린 피니라

younger, 8

_15:12-13 (2), 눅_22:26, 딤전_5:1-2 (2), 딤전_5:11, 딤전_5:14, 벧전_5:5

[개역]눅 15:12 [둘째가(the younger )] 아비에게 말하되 아버지여 재산 중에서 내게 돌아올 분깃을 내게 주소서 하는지라 아비가 그 살림을 각각 나눠 주었더니

[KJV]눅 15:12 그 중 [작은 아들이] 아버지에게 말하기를 '아버지, 저에게 돌아올 재산의 몫을 주소서.'라고 하니, 그 아버지가 자기 살림을 그들에게 나누어 주었더라.

[개역]눅 22:26 너희는 그렇지 않을지니 너희 중에 큰 자는 [젊은 자와] 같고 두목은 섬기는 자와 같을지니라

[KJV]눅 22:26 너희는 그렇게 되지 말고, 너희 중에 가장 큰 자는 [더 작은 자]같이 되며, 다스리는 자는 섬기는 자와 같이 되어야 할지니라.

[개역]딤전 5:1 늙은이를 꾸짖지 말고 권하되 아비에게 하듯 하며 [젊은이를(the younger men)] 형제에게 하듯 하고

[KJV]딤전 5:1 나이 많은 이를 책망하지 말고 오히려 아버지처럼, [젊은 남자들은] 형제처럼 권고하며

[개역]딤전 5:2 늙은 여자를 어미에게 하듯 하며 [젊은 여자를] 일절 깨끗함으로 자매에게 하듯 하라

[KJV]딤전 5:2 나이 많은 여인들은 어머니처럼, [젊은 여인들은] 온전한 정결로써 자매처럼 권고하라.

young, 4

_21:18, 행_5:6, 딛_2:4, 딛_2:6

[KJV]딛 2:4 [젊은 여자들을] 가르쳐서 절제하고 남편을 사랑하며 자녀들을 사랑하고,

[개역]딛 2:6 너는 이와 같이 [젊은 남자들을] 권면하여 근신하게 하되

 G3502

 νεοσσός

neossos/네웃소스

neh-os-sos'

From G3501; a youngling (nestling): - young.

어린.

Total KJV Occurrences: 1

young, 1

_2:24

 G3503

 νεότης

neotes/네오테스

neh-ot'-ace

From G3501; newness, that is, youthfulness: - youth.

젊음.

Total KJV Occurrences: 5

youth, 5

_18:20-21 (3), 행_26:4, 딤전_4:12

 G3504

 νεόφυτος

neophutos/네옵휘토스.

neh-of'-oo-tos

From G3501 and a derivative of G5453; newly planted, that is, (figuratively) a young convert ("neophyte"): - novice.

G3501과 G5453의 파생어에서 유래; 최근에 심겨진, 이는, (상징적으로) 새로운 전향자(轉向者)("신개종자"): - 새로 입교한 자, 초신자.

Total KJV Occurrences: 1

novice, 1

딤전_3:6

[개역]딤전 3:6 [새로 입교한 자도] 말지니 교만하여져서 마귀를 정죄하는 그 정죄에 빠질까 함이요

[KJV]딤전 3:6 [초신자여서도] 아니되나니, 이는 그가 교만으로 높아져 마귀의 정죄함에로 빠질까 함이라.

 G3505

 Νέρων

Neron/네론

ner'-ohn

Of Latin origin; Neron (that is, Nero), a Roman emperor: - Nero.

라틴어에서 유래; 네론(이는, 네로), 로마 황제: - 네로.

Total KJV Occurrences: none

 

성경백과사전: 네로 - 본명은 루시우스 도미티우스 네로(AD 37.12.15-68.6.9). 그는 54년에 제5대 로마 황제가 되었다. 그의 아버지는 에나이우스 도미티우스 아헤노바르부스며, 심술궂고 악한 자였다. 그의 어머니 아그립피나는 아들의 품행에 대해서는 거의 돌아보지 않고 아들의 현세적 출세에만 관심을 가졌다. 네로의 통치 첫해는 평화롭고 좋은 일들이 기대되는 정치였다. 네로 자신도 그의 광대한 제국을 통하여 부당하게 집행하는 자가 한 사람도 없다는 것을 자랑할 수 있었다. 네로의 정치에 있어서 이 "합리적인 시대"의 기간에 사도 바울은 그 자신의 상고에 따라 이 가이사에게로 왔다(AD 63경, 행 25:10, 11). 바울이 자유로이 복음을 계속 전파하였다는 사실만으로도 족히 짐작할 수 있다. 네로가 폽파이아(Poppaea)와 결혼함으로 그의 통치 제2기의 장이 열렸다. 그는 그들의 재산을 차지하기 위하여 자기 어머니, 주요 고문인 세네카와 부루스, 또 많은 귀족들을 죽였다. AD 64년에 로마시 대부분이 불로 파괴되었다. 그 방화를 실제로 명령한 자가 네로냐 아니냐에 대해 논란이 많지만, 의혹의 손가락은 네로를 향했다 그러나 결국은 그리스도인들이 속죄양이 되었다. 네로의 후기시대는 음모와 책략이 계속해서 뒤따랐다. 그는 자살하라는 권유를 받았으나 그렇게 할 용기가 없었다. 원로원이 그에게 죽음을 선고했다는 것을 알았을 때에, 그는 최후의 잔인한 행위로 원로원 중 많은 사람을 죽였다. 그는 결국 원로원과 근위대로부터도 배척당하고 마침내 68년 여름에 스스로 자결했다. 이 사건은 율리우스 카이사르(Julius Caeaar) 가계의 파멸이기도 했다. 바울과 베드로는 네로 치하에서 순교하였다.

 G3506

 νεύω

neuo/뉴오

nyoo'-o

Apparently a primary verb; to "nod", that is, (by analogy) to signal: - beckon.

외관상으로는 기본어; 끄덕이다, 이는, (유추로는) 신호하다: - 머리를 끄덕이다, 머릿짓을 하다, 머리로 표시하다.

Total KJV Occurrences: 2

beckoned, 2

_13:24, 행_24:10

[개역]요 13:24 시몬 베드로가 [머릿짓을 하여] 말하되 말씀하신 자가 누구인지 말하라 한대

[KJV]요 13:24 그러므로 시몬 베드로가 그에게 [머리를 끄덕여] 주께서 말씀하신 자가 누구인가를 묻게 하니라.

[개역]행 24:10 총독이 바울에게 [머리로 표시하여] 말하라 하니 그가 대답하되 당신이 여러 해 전부터 이 민족의 재판장 된 것을 내가 알고 내 사건에 대하여 기쁘게 변명하나이다

[KJV]행 24:10 총독이 바울에게 말하라고 [머리를 끄덕이니], 바울이 대답하기를 "당신께서 여러 해 동안 이 민족에게 재판관이 되신 줄을 알기에 내가 더욱 기쁜 마음으로 나 자신을 변호하나이다.

 G3507

 νεφέλη

nephele/넵헬레

nef-el'-ay

From G3509; properly cloudiness, that is, (concretely) a cloud: - cloud.

G3509에서 유래; 정확히 흐린 하늘, 이는, (구체적으로) 구름: - 구름.

Total KJV Occurrences: 26

cloud, 18

_17:5 (2), 막_9:7 (2), 눅_9:34-35 (3), 눅_12:54, 눅_21:27, 행_1:9, 고전_10:1-2 (2), 계_10:1, 계_11:12, 계_14:14-16 (4)

[KJV]마 17:5 그가 아직 말하는 중인데, 보라, 빛나는 [구름이] 그들 위를 덮더라. 보라, [구름] 속에서 음성이 있어 말하기를 "이는 내 사랑하는 아들이요, 그 안에서 내가 기뻐하노니 너희는 그의 말을 들으라." 하는지라

[개역]눅 9:34 이 말 할 즈음에 [구름이] 와서 저희를 덮는지라 [구름] 속으로 들어갈 때에 저희가 무서워하더니

[KJV]눅 9:35 그때 [구름] 속에서 음성이 있어 말하기를 "이는 내 사랑하는 아들이니 그의 말을 들으라."고 하더라.

[개역]눅 21:27 그 때에 사람들이 인자(人子)가 [구름을] 타고 능력(能力)과 큰 영광(榮光)으로 오는 것을 보리라

[KJV]행 1:9 주께서 이런 일들을 말씀하신 후에 그들이 보는 데서 위로 들려올라 가시니 [구름이] 그들의 시야에서 주를 가리더라.

[KJV]고전 10:1 형제들아, 이제 나는 너희가 모르는 것을 원치 아니하노니, 이는 우리 조상들이 모두 [구름] 아래 있었고, 모두 바다를 통과하였으며

[KJV]고전 10:2 모두 [구름]과 바다 속에서 모세에게 침례(浸禮를 받았고

[KJV]계 10:1 내가 보니, 다른 힘센 천사(天使)가 하늘에서 내려오는데 [구름으로] 옷입고 머리에 무지개가 있으며, 얼굴은 해와 같고 그의 발은 불기둥 같더라.

[개역]계 11:12 하늘로부터 큰 음성(音聲)이 있어 이리로 올라오라 함을 저희가 듣고 [구름을] 타고 하늘로 올라가니 저희 원수(怨讐)들도 구경하더라

[KJV]계 14:14 또 내가 쳐다보니, 보라, 흰 [구름]이라. 그 [구름] 위에 인자(人子)와 같은 이가 앉았는데 그 분의 머리에는 금면류관(金 冕旒冠)을 썼고 손에는 예리한 낫을 가졌더라.

[개역]계 14:15 또 다른 천사(天使)가 성전(聖殿)으로부터 나와 [구름] 위에 앉은 이를 향하여 큰 음성(音聲)으로 외쳐 가로되 네 낫을 휘둘러 거두라 거둘 때가 이르러 땅에 곡식(穀食)이 다 익었음이로다 하니

[KJV]계 14:16 그러자 [구름] 위에 앉으신 이가 그의 낫을 땅에 대어 땅에서 곡식(穀食)을 거두시더라.

clouds, 8

_24:30, 마_26:64, 막_13:26, 막_14:62, 살전_4:17, 벧후_2:17, 유_1:12, 계_1:7

[개역]마 24:30 그 때에 인자(人子)의 징조(徵兆)가 하늘에서 보이겠고 그 때에 땅의 모든 족속(族屬)들이 통곡(痛哭)하며 그들이 인자가 [구름을] 타고 능력(能力)과 큰 영광(榮光)으로 오는 것을 보리라

[KJV]마 24:30 그후에 하늘에 있는 인자(人子)의 표적(表迹)이 나타나리니, 땅의 모든 지파(支派)들이 통곡(痛哭)할 것이며, 또 그들은 인자가 권세(權勢)와 큰 영광(榮光)으로 하늘의 [구름들을] 타고 오는 것을 보리라.

[KJV]마 26:64 예수께서 그에게 말씀하시기를 "그렇도다. 그러나 내가 너희에게 말하노니, 이후에 너희는 인자(人子)가 권능(權能)의 오른편에 앉아 있는 것과 하늘의 [구름들을] 타고 오는 것을 보리라."고 하시자,

[개역]살전 4:17 그 후에 우리 살아 남은 자도 저희와 함께 구름 속으로 끌어 올려 공중(空中)에서 주를 영접(迎接)하게 하시리니 그리하여 우리가 항상(恒常) 주와 함께 있으리라

[KJV]살전 4:17 그리고 나서 살아 남아 있는 우리도 공중에서 주와 만나기 위하여 그들과 함께 [구름] 속으로 끌려올라 가리니 그리하여 우리가 영원히 주와 함께 있으리라.

[개역]벧후 2:17 이 사람들은 물 없는 샘이요 광풍에 밀려가는 [안개니] 저희를 위하여 캄캄한 어두움이 예비되어 있나니

[KJV]벧후 2:17 이들은 물 없는 샘이요, 폭풍에 밀려다니는 [구름이니] 이들을 위하여 흑암의 안개가 영원히 간직되어 있느니라.

[개역]유 1:12 저희는 기탄 없이 너희와 함께 먹으니 너희 애찬의 암초요 자기 몸만 기르는 목자요 바람에 불려가는 물 없는 [구름이요] 죽고 또 죽어 뿌리까지 뽑힌 열매 없는 가을 나무요

[KJV]유 1:12 그들은 너희와 더불어 잔치를 할 때 두려움 없이 자신들을 먹이는 너희 애찬의 흠이요, 그들은 바람에 밀려다니는 물기 없는 [구름이며], 두 번 죽어 뿌리까지 뽑힌, 열매가 시들어 열매 없는 나무요

 

성경백과사전: 구름 - 성경에서 구름은 대개 은유적이고 상징적으로 사용되었다. 즉 재난(겔 30:3), 위험(사 44:22), 신비(욥 3:5), 하나님의 임재(사 19:1) 등을 상징했다.

 

성경 예표, 환유, 은유 대사전: 구름은 그것이 지닌 다양한 속성으로 인해 다음과 같은 상이한 은유적 의미를 갖는다.

1) 재난과 파멸: 왜냐하면 구름은 해와 하늘의 빛과 광채를 사람에게서 빼앗고 또 구름 낀 날은 사람들을 지루하고 우울하게 만들기 때문이다. “슬프다 주께서 어찌 그리 진노하사 처녀 시온을 구름으로 덮으셨는고”(애 2:1) 혹자는 교묘한 대조(Antithesis)를 통해, 성전을 봉헌할 당시 예루살렘에 최초로 나타났던 영광의 구름이 시사된다고 생각하기도 한다(왕상 8:10, 11).

왕상 8:10 제사장이 성소에서 나올 때에 구름이 여호와(야웨)의 전에 가득하매

왕상 8:11 제사장이 그 구름으로 인하여 능히 서서 섬기지 못하였으니 이는 여호와(야웨)의 영광이 여호와(야웨)의 전에 가득함이었더라

구름은  현재 그들이 겪고 있는 재난의 구름과 안개와 명백하게 대립된다. 그러므로 구름들의 날, 즉 구름 낀 날은 재난의 때를 나타낸다(겔 30:3, 욜 2:2, 습 1:15).

30:3 그 날이 가까왔도다 여호와(야웨)의 날이 가까왔도다 구름의 날일 것이요 열국의 때이리로다

2:2 곧 어둡고 캄캄한 날이요 빽빽한 구름이 끼인 날이라 새벽 빛이 산꼭대기에 덮인 것과 같으니 이는 많고 강한 백성이 이르렀음이라 이같은 것이 자고 이래로 없었고 이후 세세에 없으리로다

1:15 그 날은 분노의 날이요 환난과 고통의 날이요 황무와 패괴의 날이요 캄캄하고 어두운 날이요 구름과 흑암의 날이요

2) 구름의 수와 그것의 많음으로 인하여: 왜냐하면 폭풍우 치는 날씨에는 짙은 구름이 매우 많이 나타나기 때문이다. “이러므로 우리에게 구름같이 둘러싼 허다한 증인들이 있으니 모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄를 벗어 버리고 인내로써 우리 앞에 당한 경주를 경주하며”(히 12:1), 즉 구름같이 둘러싼 허다한 증인들이 있으니 그는  11장에서 특별히 언급한 하나님의 거룩한 사람들에 관하여 말하고 있다. 그들은 그들 자신의 예를 통해 우리가 믿음으로 말미암아 의롭게 되었고 또, 하나님을 기쁘게 한다는 것에 대한 증인이 된다. 구름은 직유의 경우에도 마찬가지로 사용된다. “보라 그가 구름같이 올라오나니”(렘 4:13) 즉, 그이 군대가 장관을 이루니, 탈쿰역은 “올라와서 땅을 덮는 구름처럼”으로 번역한다.

38:9 네가 올라오되 너와 네 모든 떼와 너와 함께한 많은 백성이 광풍같이 이르고 구름같이 땅을 덮으리라

 갈대아역은 겔30:18도 같은 의미로 해석한다. “구름이 그(즉, 애굽)를 덮으리니 - 또한 왕이 군대로 올라와 땅을 덮는 구름처럼 그를 덮으리니” 이것은 또한 첫 번째 의미와도 관련될 수 있다. 왜냐하면 구름과 어두움이 재난을 나타내기 때문이다. 그러므로 “드합느헤스(Tehaphnehes)에서도 날도, (그 빛도) 빼앗기리라”고 일컫고 있다.

30:18 내가 애굽 멍에를 꺾으며 그 교만한 권세를 그 가운데서 그치게 할 때에 드합느헤스에서는 날이 어둡겠고 그 성읍에는 구름이 덮일 것이며 그 딸들은 포로될 것이라

3) 무상함과 변화무쌍함 때문에: 왜냐하면 구름이 비를 곧 뿌릴 것처럼 보이나 바람에 밀려가 아무 것도 내리지 않기 때문이다.

벧후 2:17 이들은 물 없는 샘이요, 폭풍에 밀려다니는 구름이니 이들을 위하여 흑암의 안개가 영원히 간직되어 있느니라.

사도 베드로는 이것을 가르침과 고백이 수시로 변하여 혹은 확실하지 못하므로 구원의 가르침과 위로를 주지 못하므로 거짓 선생들에 관하여 말하고 있다. 유 1:2은 이러한 자들을 물 없는 구름으로 일컫는다. 그러므로 사도는 앞에서 언급한 바와 같이 비를 내릴 것같이 보이나 물이 없는 응축된 증기에 불과한 구름을 언급하고 있다. 왜냐하면 거짓 선생들은 많은 사람들의 눈에는 정통파인 것처럼 보이기 때문이다. 각 본문에 나타나는 다른 명칭들은 이러한 해명을 확증해 준다.

4) 민첩성 혹은 빠름 때문에: 왜냐하면 구름은 강한 바람에 밀릴 경우 날아가듯 빠른 속도로 이동하기 때문이다.

“보라 여호와께서 빠른 구름을 타고 애굽에 임하시리니”(사 19:1)  즉, 여호와께서 구름을 타고 나는 것처럼 신속하고 갑작스럽게 애굽을 징계할 것이다(사 60:8, 시 104:3, 나 1:3).

60:8 저 구름같이, 비둘기가 그 보금자리로 날아오는 것같이 날아오는 자들이 누구뇨

104:3 물에 자기 누각의 들보를 얹으시며 구름으로 자기 수레를 삼으시고 바람 날개로 다니시며

1:3 여호와(야웨)는 노하기를 더디하시며 권능이 크시며 죄인을 결코 사하지 아니하시느니라 여호와(야웨)의 길은 회리바람과 광풍에 있고 구름은 그 발의 티끌이로다

 G3508

 Νεφθαλείμ

Nephthaleim/넵흐달레임

nef-thal-ime'

Of Hebrew origin [H5321]; Nephthaleim (that is, Naphthali), a tribe in Palestine: - Nephthalim.

히브리어 기원[H5321]; 넵흐달레임(이는, 나프탈리), 팔레스타인의 한 지파: - 납달리, 납탈리.

Total KJV Occurrences: 3

nephthalim, 3

_4:13, 마_4:15, 계_7:6

[개역]마 4:13 나사렛을 떠나 스불론과 [납달리] 지경 해변에 있는 가버나움에 가서 사시니

[KJV]마 4:13 나사렛을 떠나 스불룬과 [납탈리] 지경의 해변에 있는 카퍼나움에 가서 거하시니

 G3509

 νέφος

nephos/넵호스

nef'-os

Apparently a primary word; a cloud: - cloud.

외관상으로는 기본어; 구름: - 구름.

Total KJV Occurrences: 1

cloud, 1

_12:1

[개역]히 12:1 이러므로 우리에게 [구름같이(a cloud3509)] 둘러싼 허다한 증인들이 있으니 모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄를 벗어 버리고 인내로써 우리 앞에 당한 경주를 경주하며

[KJV]히 12:1 그러므로 이처럼 많은 [구름 같은(a cloud3509)] 증인들이 또한 우리를 둘러싸고 있으니, 우리 또한 모든 무거운 것과 쉽게 에워싸는 죄를 벗어 버리고 인내로 우리 앞에 놓인 경주를 하자.

 G3510

 νεφρός

nephros/넵흐로스

nef-ros'

Of uncertain affinity; a kidney (plural), that is, (figuratively) the inmost mind: - reins.

동족 관계 불분명; 신장(腎臟)(복수형), 이는, (상징적으로) 가장 내부의 마음: - 속, 뜻.

Total KJV Occurrences: 1

reins, 1

_2:23

[개역]계 2:23 또 내가 사망으로 그의 자녀를 죽이리니 모든 교회가 나는 [사람의 뜻]과 마음을 살피는 자인 줄 알지라 내가 너희 각 사람의 행위대로 갚아 주리라

[KJV]계 2:23 또 내가 그녀의 자녀들을 사망으로 죽이리라. 그러면 모든 교회들은 내가 [사람들의 속]과 마음을 살피는 자임을 알게 되리라. 또 내가 너희의 행위에 따라 너희 각자에게 주겠노라.

 G3511

 νεωκόρος

neokoros/네오코로스

neh-o-kor'-os

From a form of G3485 and κορέω koreō (to sweep); a temple servant, that is, (by implication) a votary: - worshipper.

전각지기.

Total KJV Occurrences: 1

worshipper, 1

_19:35

 G3512

 νεωτερικός

neoterikos/네오테리코스

neh-o-ter'-ik-os

From the compound of G3501; appertaining to younger persons, that is, juvenile: - youthful.

젊은, 젊음의, 청년의.

Total KJV Occurrences: 1

youthful, 1

딤후_2:22

 G3513

 νή

ne/네

nay

Probably an intensive form of G3483; a particle of attestation (accompanied by the object invoked or appealed to in confirmation); as sure as: - I protest by.

Total KJV Occurrences: 1

protest, 1

고전_15:31

 G3514

 νήθω

netho/네도

nay'-tho

From νέω neō of like meaning; to spin: - spin.

방적(紡績)하다, 길쌈하다.

Total KJV Occurrences: 2

spin, 2

_6:28, 눅_12:27

 G3515

 νηπιάζω

nepiazo/네피아조

nay-pee-ad'-zo

From G3516; to act as a babe, that is, (figuratively) innocently: - be a child.

어린 아이가 되다.

Total KJV Occurrences: 1

children, 1

고전_14:20

 G3516

 νήπιος

nepios/네피오스

nay'-pee-os

From an obsolete particle νη ne; implying negation and G2031; not speaking, that is, an infant (minor); figuratively a simple minded person, an immature Christian: - babe, child (+ -ish).

G2031과 부정을 의미하는 폐어(廢語) 불변화사 네에서 유래; 말 못하는, 이는, 유아(미성년자); 상징적으로는 단순한 마음의 사람, 미숙한 그리스도인: - 어린아이, 어린 아기.

Total KJV Occurrences: 14

babes, 5

_11:25, 마_21:16, 눅_10:21, 롬_2:20, 고전_3:1

[개역]마 11:25 그 때에 예수께서 대답하여 가라사대 천지의 주재이신 아버지여 이것을 지혜롭고 슬기 있는 자들에게는 숨기시고 [어린아이들에게는] 나타내심을 감사하나이다

[KJV]마 11:25 ○ 그 때에 예수께서 대답하여 말씀하시기를 "오 하늘과 땅의 주이신 아버지여, 이런 일들을 지혜롭고 슬기로운 자들에게는 숨기시고 [어린 아기들에게] 나타내심을 감사하나이다.

[KJV]마 21:16 주께 말하기를 "당신은 이들이 하는 말을 듣느뇨?"라고 하니, 예수께서 그들에게 말씀하시기를 "그렇다. '[어린 아기들]과 젖먹이들의 입에서 나오는 찬양을 온전케 하셨나이다.'라는 말씀을 너희는 읽어 보지 못하였느냐?"고 하시니라.

[개역]고전 3:1 형제들아 내가 신령한 자들을 대함과 같이 너희에게 말할 수 없어서 육신에 속한 자 곧 그리스도 안에서 [어린아이들을 대함과] 같이 하노라

[KJV]고전 3:1 형제들아, 내가 너희에게 영적인 사람을 대하는 것처럼 말할 수 없어서 육신적인 사람, 즉 그리스도 안에서 [어린 아기들을 대함과] 같이 하노라.

child, 5

고전_13:11 (4), 갈_4:1

[개역]고전 13:11 내가 [어렸]을 때에는 말하는 것이 [어린아이와] 같고 깨닫는 것이 [어린아이와] 같고 생각하는 것이 [어린아이와] 같다가 장성한 사람이 되어서는 [어린아이의] 일을 버렸노라

[KJV]고전 13:11 내가 [어린 아이]였을 때는 [어린 아이]같이 말하고 [어린 아이]같이 이해하며, [어린 아이]같이 생각하였으나, 어른이 되고 나서는 [어린 아이의] 일들을 버렸노라.

[개역]갈 4:1 내가 또 말하노니 유업을 이을 자가 모든 것의 주인이나 [어렸]을 동안에는 종과 다름이 없어서

[KJV]갈 4:1 이제 내가 말하노니, 그 상속자가 모든 것의 주인이지만 [어린 아이]일 동안은 종과 다를 바 없으며

children, 2

_4:3, 엡_4:14

[개역]갈 4:3 이와 같이 우리도 [어렸]을 때에 이 세상 초등 학문 아래 있어서 종 노릇 하였더니

[KJV]갈 4:3 이와 같이 우리도 [어린 아이]였을 때에는 세상의 초등 학문 아래서 종노릇하였으나

[KJV]엡 4:14 이는 우리가 이제부터는 더 이상 [어린 아이가] 아니니 사람들의 속임수와 교활한 술책으로 그들이 속이려고 숨어서 기다리는 온갖 교리의 풍조에 밀려 이리저리 다니지 아니하고,

babe, 1

_5:13

[개역]히 5:13 대저 젖을 먹는 자마다 [어린아이]니 의의 말씀을 경험하지 못한 자요

[KJV]히 5:13 젖을 사용하는 자는 누구나 의의 말씀에 능숙하지 못하나니, 이는 그가 [아기이기] 때문이요

childish, 1

고전_13:11

 G3517

 Νηρεύς

Nereus/네류스

nare-yoos'

Apparently from a derivative of the base of G3491 (meaning wet); Nereus, a Christian: - Nereus.

네레오 .

Total KJV Occurrences: 1

nereus, 1

_16:15

 G3518

 Νηρί

Neri/네리

nay-ree'

Of Hebrew origin [H5374]; Neri (that is, Nerijah), an Israelite: - Neri.

히브리어 기원[H5374]; 네리(이는, 네리야), 이스라엘인: - 네리.

Total KJV Occurrences: 1

neri, 1

_3:27

 

bullet_star.gif  메모Neriah / 네리야  =  "lamp of  Jehovah" / 야웨의 등불  /  야의 등불 또는 야는 등불이시다.

 G3519

 νησίον

nesion/네시온

nay-see'-on

Diminutive of G3520; an islet: - island.

G3520의 지소사; 아주 작은 섬: - 섬.

Total KJV Occurrences: 1

island, 1

_27:16

 G3520

 νῆσος

nesos/네소스

nay'-sos

Probably from the base of G3491; an island: - island, isle.

G3491의 어간에서 유래된 것 같다; 섬: - 섬.

Total KJV Occurrences: 9

island, 6

_27:26, 행_28:1, 행_28:7, 행_28:9, 계_6:14, 계_16:20

[KJV]행 27:26 그러나 우리가 어떤 [섬에] 닿게 되리라."고 하더라.

[KJV]계 6:14 하늘은 두루마리같이 말려서 쓸려가고 모든 산과 [섬도] 각기 제자리에서 옮겨졌으니

[KJV]계 16:20 그러자 모든 [섬이] 사라지고 산들도 보이지 아니하더라.

isle, 3

_13:6, 행_28:11, 계_1:9

[KJV]계 1:9 너희의 형제이며 환란과 예수 그리스도의 왕국과 인내에 동참하는 자인 나 요한은 하나님의 말씀과 예수 그리스도의 증거로 인하여 팟모라고 하는 [섬]에 있었느니라.

 G3521

 νηστεία

nesteia/네스테이아

nace-ti'-ah

From G3522; abstinence (from lack of food, or voluntary and religious); specifically the fast of the Day of Atonement: - fast (-ing.)

G3522에서 유래; (식량의 부족으로, 또는 자발적인 및 종교상의)절식(絶食); 특히 속죄일(贖罪日)의 금식(禁食): - 금식.

Total KJV Occurrences: 8

fasting, 4

_17:21, 막_9:29, 행_14:23, 고전_7:5

[개역]마 17:21 (없음)

[KJV]마 17:21 그러나 이런 종류는 기도(祈禱)와 [금식(禁食)에] 의하지 않고는 나가지 아니하느니라."고 하시더라.

[개역]막 9:29 이르시되 기도 외에 다른 것으로는 이런 유가 나갈 수 없느니라 하시니라

[KJV]막 9:29 그들에게 말씀하시기를 "이런 종류는 기도(祈禱)와 [금식(禁食)에] 의하지 않고는 아무것으로도 내보낼 수 없느니라."고 하시더라.

[KJV]행 14:23 두 사도는 각 교회에서 장로(長老)들을 선임(選任)하고 [금식(禁食)] 기도(祈禱)하며 자기들이 믿는 주께 자신들을 의탁하더라.

[개역]고전 7:5 서로 분방하지 말라 다만 기도할 틈을 얻기 위하여 합의상 얼마 동안은 하되 다시 합하라 이는 너희의 절제 못함을 인하여 사단으로 너희를 시험하지 못하게 하려 함이라

[KJV]고전 7:5 너희는 서로 권리를 빼앗지 말라. 다만 [금식(禁食)]과 기도할 틈을 얻기 위하여 합의상 잠시 떨어져 있다가 다시 합하라. 이는 사탄이 너희의 자제하지 못함으로 인하여 너희를 시험하지 못하게 하려 함이라.

fastings, 3

_2:37, 고후_6:5, 고후_11:27

[KJV]눅 2:37 과부가 된 지 약 팔십사 년이 되었으나, 성전을 떠나지 않고, 밤낮 [금식]과 기도로써 하나님을 섬기더라.

[개역]고후 6:5 매맞음과 갇힘과 요란한 것과 수고로움과 자지 못함과 [먹지 못함과]

[KJV]고후 6:5 매 맞음과, 갇힘과, 소요와, 수고와, 깨어 있음과, [금식]에서 그리하였으며,

[개역]고후 11:27 또 수고하며 애쓰고 여러 번 자지 못하고 주리며 목마르고 여러 번 [굶고] 춥고 헐벗었노라

[KJV]고후 11:27 수고하고 애쓰며, 자주 깨어 있고, 배고프며 목마르고, 자주 [금식하며], 춥고 헐벗었노라.

fast, 1

_27:9

[KJV]행 27:9 여러 날이 지났고 [금식(禁食)하는] 절기(節期)가 이미 지났으므로 항해하기가 위태로워진지라 바울이 그 사람들에게 권고하여

bullet_star.gif  참조: 23:26 여호와(야웨)께서 모세에게 일러 가라사대

23:27 칠월 십일은 속죄일(贖罪日)이니 너희에게 anistars.gif성회(聖會)라anistars.gif 너희는 스스로 괴롭게 하며 여호와(야웨)께 화제를 드리고

23:28 이 날에는 아무 일도 하지 말 것은 너희를 위하여 너희 하나님(엘로힘) 여호와(야웨) 앞에 속죄(贖罪)할 속죄일(贖罪日)이 됨이니라

16:29 너희는 영원(永遠)히 이 규례(規例)를 지킬지니라 칠월 곧 그 달 십일에 너희는 스스로 괴롭게 하고 아무 일도 하지 말되 본토인이든지 너희 중에 우거하는 객이든지 그리하라

16:30 이 날에 너희를 위하여 속죄(贖罪)하여 너희로 정결(淨潔)케 하리니 너희 모든 죄(罪)에서 너희가 여호와(야웨) 앞에 정결(淨潔)하리라

16:31 이는 너희에게anistars.gif큰 안식일(安息日)인즉anistars.gif 너희는 스스로 괴롭게 할지니 영원(永遠)히 지킬 규례(規例)라

29:7 칠월(七月) 십일(十日)에는 너희가 성회(聖會)로 모일 것이요 마음을 괴롭게 하고 아무 노동(勞動)도 하지 말 것이며

 

성경백과사전: 속죄일 - 매년 행하는 히브리 민족의 축제일. 이때에 대제사장은 전 국민의 죄를 위하여 희생제물을 바쳤다(레 23:27 25:9). 이 절기는 모세의 율법에 의하여 요구된 유일한 금식기였다(레 16:29 23:31). 그 의식들은 레위기 16장에 제시되어 있다. 비록 후대에 발전되었음이 분명하기는 하지만 그 날은 전체 유대교에 있어서 형성적이고 영향력 있는 역할을 했다. 매년 7월 10일에 지켜졌으며, 매우 엄숙한 날이었고 율법에 가장 엄격하게 복종하는 날이었다.

 G3522

 νηστεύω

nesteuo/네스튜오

nace-tyoo'-o

From G3523; to abstain from food (religiously): - fast.

G3523에서 유래; 금식(禁食)하다 (종교상의): - 금식하다.

Total KJV Occurrences: 21

fast, 16

_6:16 (2), 마_6:18, 마_9:14-15 (3), 막_2:18-20 (6), 눅_5:33-35 (3), 눅_18:12

[KJV]마 6:16 ○ 또 [너희가 금식할] 때에 위선자들처럼 슬픈 표정을 짓지 말라. 그들은 사람들에게 [금식하는 것을] 보이려고 그들의 얼굴을 흉하게 하느니라. 진실로 내가 너희에게 말하노니, 그들은 그들의 상을 받은 것이니라.

[개역]마 6:18 이는 [금식하는 자로(to fast3522)] 사람에게 보이지 않고 오직 은밀한 중에 계신 네 아버지께 보이게 하려 함이라 은밀한 중에 보시는 네 아버지께서 갚으시리라

[KJV]마 6:18 그리하여 네가 [금식하는 것을] 사람들에게 보이지 말고 은밀히 계시는 네 아버지께만 보이게 하라. 은밀히 보시는 네 아버지께서 너에게 드러나게 갚아 주시리라.

fasted, 3

_13:2-3 (3)

[KJV]행 13:2 그들이 주를 섬기며 [금식하고 있을 때] 성령께서 말씀하시기를 "내가 불러 시키는 일을 위하여 바나바와 사울을 내게 따로 구별해 놓으라." 하시니라.

[KJV]행 13:3 그러므로 그들이 [금식하고] 기도한 후에 그들에게 안수하여 떠나 보내니라.

fastest, 1

_6:17

fasting, 1

_10:30

[개역]행 10:30 고넬료가 가로되 나흘 전 이맘때까지 내 집에서 제 구 시 기도를 하는데 홀연히 한 사람이 빛난 옷을 입고 내 앞에 서서

[KJV]행 10:30 코넬료가 말하기를 "나흘 전 이 시간까지 내가 [금식하고] 제구시에 내 집에서 기도하고 있었는데, 보라, 어떤 사람이 광채나는 옷을 입고 내 앞에 서서

 G3523

 νῆστις

nestis/네스티스

nace'-tis

From the negative particle νη nē and G2068; not eating, that is, abstinent from food (religiously): - fasting.

금식.

Total KJV Occurrences: 2

fasting, 2

_15:32, 막_8:3

 G3524

 νηφάλεος, νηφάλιος

nephaleos/넵할레오스  nephalios/넵할리오스

nah-fal'-eh-os, nay-fal'-ee-os

From G3525; sober, that is, (figuratively) circumspect: - sober, vigilant.

G3525에서 유래; 술 취하지 않은, 이는, (상징적으로) 신중한: - 절제한

Total KJV Occurrences: 3

sober, 2

딤전_3:11, 딛_2:2

[KJV]딤전 3:11 그들의 아내들도 이와 같이 신중하고 중상하지 아니하며, [절제하고] 모든 일에 신실해야 하리라.

vigilant, 1

딤전_3:2

 G3525

 νήφω

nepho/넵호

nay'-fo

Of uncertain affinity; to abstain from wine (keep sober), that is, (figuratively) be discreet: - be sober, watch.

Total KJV Occurrences: 6

sober, 4

살전_5:6, 살전_5:8, 벧전_1:13, 벧전_5:8

watch, 2

딤후_4:5, 벧전_4:7

 G3526

 Νίγερ

Niger/니게르

neeg'-er

Of Latin origin; black Niger, a Christian: - Niger.

라틴어에서 유래; 검은 니게르, 그리스도인: - 니겔, 니게르.

Total KJV Occurrences: 1

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 1회

niger, 1

_13:1

 

성경백과사전: 니게르 - 뜻은 '검다, 흑인'. 시므온의 별명. 안디옥교회의 다섯 명의 선지자들과 교사들 중 한 사람. 안디옥교회는 성령의 인도로 바울과 바나바를 따로 세워 1차 전도여행을 보냈다(행 13:1-3).

 G3527

 Νικάνωρ

Nikanor/니카노르

nik-an'-ore

Probably from G3528; victorious Nicanor, a Christian: - Nicanor.

니카놀, 니가노르.

Total KJV Occurrences: 1

nicanor, 1

_6:5

 G3528

 νικάω

nikao/니카오

nik-ah'-o

From G3529; to subdue (literally or figuratively): - conquer, overcome, prevail, get the victory.

G3529에서 유래; 정복하다(글자 그대로 또는 상징적으로): - 이기다.

Total KJV Occurrences: 28

overcome, 11

_11:22, 요_16:33, 롬_3:4, 롬_12:21 (2), 요1_2:13-14 (2), 요1_4:4, 계_13:7 (2), 계_17:14

[KJV]눅 11:22 그러나 그 사람보다 더 강한 자가 와서 그를 [이길] 때에는 그가 의지했던 모든 무기들을 빼앗고 그 탈취물들은 나누리라.

[KJV]요 16:33 내가 이런 일들을 너희에게 말한 것은 너희가 내 안에서 화평을 지니게 하려 함이라. 세상에서는 너희가 환난을 당할 것이나 기운을 내라. 내가 세상을 [이겼노라]."고 하시니라.

[KJV]롬 12:21 악에게 [지지] 말고 선으로 악을 [이기라].

overcometh, 11

1_5:4-5 (3), 계_2:7, 계_2:11, 계_2:17, 계_2:26, 계_3:5, 계_3:12, 계_3:21, 계_21:7

[개역]요일 5:4 대저 하나님께로서 난 자마다 세상을 [이기느니라] 세상을 [이] 이김은 이것이니 우리의 믿음이니라

[KJV]요일 5:4 이는 하나님께로부터 태어난 자는 누구든지 세상을 [이기기] 때문이라. 세상을 [이기는] 승리는 이것이니, 곧 우리의 믿음이라.

[KJV]계 2:7 귀 있는 자는 성령께서 교회들에게 말씀하시는 것을 들을지어다. [이기는] 자에게는 내가 하나님의 낙원 가운데 있는 생명 나무를 주어서 먹게 하리라.

[KJV]계 2:17 귀 있는 자는 성령께서 교회들에게 말씀하시는 것을 들을지어다. [이기는] 자에게는 내가 감추어진 만나를 주어서 먹게 하리라. 또 그에게 흰 돌을 주리니, 그 돌에는 새로운 이름이 기록되어서 그것을 받는 자 외에는 아는 사람이 없으리라.

[KJV]계 2:26 [이기고] 나의 일들을 끝까지 지키는 자에게는 내가 민족들을 다스리는 권세를 줄 것이요

[KJV]계 3:5 [이기는] 자는 흰 옷을 입을 것이요, 내가 그의 이름을 생명의 책에서 결코 지우지 아니할 것이며, 또 그의 이름을 내 아버지 앞과 그의 천사들 앞에서 시인할 것이니라.

[KJV]계 3:12 [이기는] 자는 내가 내 하나님의 성전에 기둥으로 삼으리니, 그가 결코 다시 나가지 아니하리라. 또 내가 그 사람 위에 내 하나님의 이름과 내 하나님의 도성의 이름, 즉 내 하나님으로부터 하늘에서 내려오는 새 예루살렘을 기록하고, 또 나의 새 이름도 그 사람 위에 기록하리라.

[KJV]계 3:21 [이기는] 자에게는 내가 내 보좌에 나와 함께 앉을 자격을 주리니, 이는 내가 이겨서 내 아버지와 함께 그의 보좌에 앉은 것과 같으리라.

[KJV]계 21:7 [이기는] 자는 모든 것을 상속받으리니, 나는 그에게 하나님이 될 것이요 그는 나에게 아들이 되리라.

overcame, 2

_3:21, 계_12:11

conquer, 1

_6:2

conquering, 1

_6:2 (2)

prevailed, 1

_5:5

[KJV]계 5:5 그 장로 가운데 하나가 나에게 말하기를 "울지 말라, 보라, 유다 지파의 사자인 다윗의 뿌리가 [이겼으니] 그 책을 펴고 또 그 책의 일곱 봉인을 떼리라."고 하더라.

victory, 1

_15:2

 G3529

 νίκη

nike/니케

nee'-kay

Apparently a primary word; conquest (abstractly), that is, (figuratively) the means of success: - victory.

외관상으로는 기본어; 정복(추상적으로), 이는, (상징적으로) 성공의 수단: - 이김.

Total KJV Occurrences: 1

victory, 1

1_5:4

 G3530

 Νικόδημος

Nikodemos/니코데모스

nik-od'-ay-mos

From G3534 and G1218; victorious among his people Nicodemus, an Israelite: - Nicodemus.

G3534와 G1218에서 유래; 그의 백성 중에서 승리를 거둔 니코데모스, 이스라엘인: - 니고데모, 니코데모.

Total KJV Occurrences: 5

nicodemus, 5

_3:1, 요_3:4, 요_3:9, 요_7:50, 요_19:39

[개역]요 3:1 바리새인 중에 니고데모라 하는 사람이 있으니 유대인의 관원이라

[KJV]요 3:1 니코데모라 하는 바리새인 한 사람이 있었으니 유대인의 관원이라.

 

성경백과사전: 니고데모 - 뜻은 '승리한 백성'. 바리새인으로, 유대인 지도자며 산헤드린의 일원. 그가 호기심에서 였을지도 모르고 양심의 가책을 받아서였는지도 모르겠으나, 분명히 하나님의 인도로 밤에 예수를 방문했다(요 3:1-14). 그가 갈릴리 출신의 젊은 예수를 "랍비"라고 부른 것을 보면, 자신을 아주 낮추었다는 것이 틀림없다. 그러나 예수님은 이런 인정에 의해 자만함이 없이 곧 "하나님 나라를 보기"위해서는 거듭나야 할 것을 말씀하심으로써 니고데모로 하여금 자신의 분수를 알게 하셨다. 니고데모는 그때 말씀을 이해하지 못했고, 아직 예수를 위해 싸울 용기도 없었지만 깊은 감동을 받았다. 그후 초막절 절기에 유대 지도자들이 예수를 죽일 계획을 세우고 있을 때에(요 7:25-44), 니고데모는 산헤드린에서 소극적이지만, 정당한 심문없이 사람을 정죄하는 것은 합당하지 않다고 했다. 그러나 예수께서 운명하신 뒤에 그는 아리마대의 요셉과 함께 장사 지내려고 담대하게 왔다(요 19:38-42). 그는 예수의 시체에 바를 값비싼 향유를 제공했으며, 그를 매장하는 일에 협력했다.

 G3531

 Νικολαΐ́της

Nikolaites/니콜라이테스

nik-ol-ah-ee'-tace

From G3532; a Nicolaite, that is, adherent of Nicolaus: - Nicolaitane.

니골라의 신자, 니콜라파, 니골라당.

Total KJV Occurrences: 2

nicolaitanes, 2

_2:6, 계_2:15

 G3532

 Νικόλαος

Nikolaos/니콜라오스

nik-ol'-ah-os

From G3534 and G2004; victorious over the people Nicolaus, a heretic: - Nicolaus.

백성에게 승리를 거둔 니콜라오, 이단자(異端者): - 니콜라오, 니골라.

Total KJV Occurrences: 1

nicolas, 1

_6:5

 G3533

 Νικόπολις

Nikopolis/니코폴리스

nik-op'-ol-is

From G3534 and G4172; victorious city Nicopolis, a place in Macedonia: - Nicopolis.

니코폴리, 니고볼리.

Total KJV Occurrences: 1

nicopolis, 1

_3:12

 

성경백과사전: 니고볼리 - 뜻은 '승리의 성읍'. 악티움에 위치한 에피루스의 수도. 로마 초대 황제 아구스도가이사가 건설하였다. 바울은 전도여행 중 이곳에서 디도와 함께 보내려 했다(딛 3:12).

 G3534

 νῖκος

nikos/니코스

nee'-kos

From G3529; a conquest (concretely), that is, (by implication) triumph: - victory.

G3529에서 유래; 정복(구체적으로), 이는, (함축적으로) 승리: - 승리, 이김.

Total KJV Occurrences: 4

victory, 4

_12:20, 고전_15:54-55 (2), 고전_15:57

[개역]마 12:20 상한 갈대를 꺾지 아니하며 꺼져가는 심지를 끄지 아니하기를 심판하여 [이길] 때까지 하리니

[KJV]마 12:20 상한 갈대를 꺾지 아니할 것이며, 연기 나는 심지도 끄지 아니하리니, 그가 심판하여 [승리할] 때까지 하리라.

[개역]고전 15:54 이 썩을 것이 썩지 아니함을 입고 이 죽을 것이 죽지 아니함을 입을 때에는 사망이 [이김의] 삼킨 바 되리라고 기록된 말씀이 응하리라

[KJV]고전 15:54 이 썩을 몸이 썩지 아니함을 입고, 또 이 죽을 몸이 죽지 아니함을 입게 되면, 그때 "사망이 [승리] 속에 삼킨 바 되었느니라."고 기록된 말씀이 이루어지리라.

[개역]고전 15:55 사망아 너의 [이기는 것이] 어디 있느냐 사망아 너의 쏘는 것이 어디 있느냐

[KJV]고전 15:55 오 사망아, 너의 쏘는 것이 어디 있느냐? 오 음부야, 너의 [승리가] 어디 있느냐?

[개역]고전 15:57 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 [이김을] 주시는 하나님께 감사하노니

[KJV]고전 15:57 그러나 우리 주 예수 그리스도를 통하여 우리에게 [승리를] 주시는 하나님께 감사하노니,

 G3535

 Νινευΐ́

Nineui/니뉴이

nin-yoo-ee'

Of Hebrew origin [H5210]; Ninevi (that is, Nineveh), the capital of Assyria: - Nineve.

니느웨.

Total KJV Occurrences: 1

nineve, 1

_11:32

 

성경백과사전: 니느웨 - 세계 최대의 고대 도시중 하나. 노아의 증손인 니므롯(창 10:11, 12)이 건설하여 BC 612년까지 지속되었다. 요나는 여호와의 명령으로 니느웨의 사람들에게 "사십일이 지나면 니느웨가 무너지리라" (욘 3:4)는 말로 경고했다. 그러나 하나님께서는 니느웨를 멸망시키기까지 거의 200년간의 유예기간을 두셨다. 니느웨는 수년간 앗수르제국의 수도였다. 이 제국의 역대 왕들인 산헤립·에살핫돈·아슈르 바니팔은 니느웨를 강화시켰고 아름답게 하였다. 그러나 니느웨는 BC 612년 바벨론인, 스구디아인, 메대인들의 연합군에게 파괴되었다. 고고학자들은 니느웨의 유적지에서 많은 귀중품들을 발굴했다.

 

성경백과사전: 니느웨 왕립도서관 - 앗수르의 왕 아슈르바니팔(BC 883-859)이 세운 도서관. 오랜 옛날부터 바벨론의 여러 도시에는 도서관이 있었다. 이 문화를 받아들인 앗수르의 왕들, 특히 아슈르바니팔은 가장 적극적으로 학문을 후원했던 왕이었다. 그는 오래된 작품을 모조리 니느웨로 옮겨왔다. 그래서 그 소장도서의 내용은 언어학·천문학·점성술·종교학·법률·과학·역사·상업·서한 등 알려진 모든 분야의 학문을 포함하고 있었다. 1850년 레이어드(A. H. Layard)경이 발굴했고 라쌈(H. Rassam)이 뒤를 이어 많은 토서판들을 발견했다. 이 토서판들은 세심하게 번호가 매겨져 분류되어 있었고 여러 정황으로 미루어 볼 때 독자들에게 개방되었던 것 같다. 이 가운데 유명한 것은 창조설화와 홍수설화에 대한 토서판이다.

 G3536

 Νινευΐ́της

Nineuites/니뉴이테스

nin-yoo-ee'-tace

From G3535; a Ninevite, that is, inhabitant of Nineveh: - of Nineve, Ninevite.

G3535에서 유래; 니느웨 사람, 니느웨에 거주하는 사람: - 니느웨 사람들.

Total KJV Occurrences: 2

nineveh, 1

_12:41

ninevites, 1

_11:30

 G3537

 νιπτήρ

nipter/닢테르

nip-tare'

From G3538; a ewer: - bason.

G3538에서 유래; 주둥이 넓은 물단지: - 대야.

Total KJV Occurrences: 1

basin, 1

_13:5

 

성경백과사전: 대야 - 세면과 다른 목적으로 물을 담아놓은 오목하고 둥근 그릇(요 13:5). 성경에는 다음과 같은 용도를 나타내고 있다. ① 포도주와 다른 액체를 담는 작은 그릇(출 24:6). ② 서전에서 희생의 피를 받는 용기(출 12:22)나 가정용의 얕은 그릇. ③ 성전에서 여러 가지 용도로, 특히 큰 재단(슥 9:15)에서 사용된 큰 용기.

 G3538

 νίπτω

nipto/닢토

nip'-to

To cleanse (especially the hands or the feet or the face); ceremonially to perform ablution: - wash. Compare G3068.

깨끗이 하다(특히 손 또는 발 또는 얼굴); 의식적으로 세정식(洗淨式)을 행하다: - 씻다.

Total KJV Occurrences: 19

wash, 12

_6:17, 마_15:2, _7:2-3 (2), 요_9:7, 요_9:11, 요_13:5-6 (2), 요_13:8 (2), 요_13:10, _13:14

[KJV]마 6:17 그러나 너는 금식할 때에 머리에 기름을 바르고 얼굴을 [씻으라].

[KJV]마 15:2 "어찌하여 당신의 제자들은 장로(長老)들의 전통(傳統)을 어기나이까? 그들은 음식을 먹을 때에 손을 [씻지] 아니하나이다."라고 하니,

[KJV]막 7:3 이는 바리새인들이나 모든 유대인이 장로(長老)들의 전통(傳統)을 지키어 손을 [씻지] 않고서는 먹지 아니하기 때문이라.

[KJV]요 13:5 대야에 물을 부으신 후 제자들의 발을 [씻어 주시며], 또 허리에 두른 수건으로 닦아 주시기 시작하고

washed, 6

_9:7, 요_9:11, 요_9:15, 요_13:12, 요_13:14, 딤전_5:10

one, 1

_22:5

 G3539

 νοιέω

noieo/노에오

noy-eh'-o

From G3563; to exercise the mind (observe), that is, (figuratively) to comprehend, heed: - consider, perceive, think, understand.

G3563에서 유래; 마음을 훈련하다(관찰하다), 이는, (상징적으로) 이해하다, 마음에 두다: - 숙고하다, 지각(知覺)하다, 생각하다, 이해하다, 알다, 깨닫다.

Total KJV Occurrences: 13

understand, 8

_15:17, 마_16:9, 마_16:11, 마_24:15, 막_13:14, 요_12:40, 엡_3:4, 히_11:3

[KJV]마 15:17 입으로 들어가는 모든 것은 배를 통해 뒤로 나가는 줄 [알지] 못하느냐?

[개역]마 16:9 [너희]가 아직도 [깨닫지][하느냐] 떡 다섯 개로 오천 명을 먹이고 주운 것이 몇 바구니며

[KJV]마 16:11 너희는 내가 너희들에게 빵에 관하여 말한 것이 아니고 바리새인들과 사두개인들의 누룩을 조심하라는 것임을 어찌하여 [깨닫지][하느냐]?"고 하시니,

[개역]마 24:15 그러므로 너희가 선지자(先知者) 다니엘의 말한바 멸망(滅亡)의 가증(可憎)한 것이 거룩한 곳에 선 것을 보거든(읽는 자는 [깨달을찐저])

[KJV]마 24:15 그러므로 너희가 선지자 다니엘을 통하여 말씀하신 멸망의 가증한 것이 거룩한 곳에 선 것을 보리니, (읽는 자는 [깨달으라].)

[KJV]엡 3:4 너희가 읽을 때 거기서 그리스도의 신비 안에 있는 나의 지식을 [이해하게] 되리라.)

perceive, 2

_7:18, 막_8:17

consider, 1

딤후_2:7

think, 1

_3:20

[KJV]엡 3:20 우리 안에서 역사하시는 능력을 따라 우리가 구하는 것이나 [생각하는] 모든 것보다 훨씬 풍성하게 행하실 수 있는 그 분께

understood, 1

_1:20 (2)

 G3540

 νόημα

noema/노에마

no'-ay-mah

From G3539; a perception, that is, purpose, or (by implication) the intellect, disposition, itself: - device, mind, thought.

G3539에서 유래; 지각(知覺), 이는, 목적(目的), 또는 (함축적으로는) 지력(知力), 의향(意向), 그 자체: - 마음, 생각, 궤계(詭計), 계략(計略).

Total KJV Occurrences: 6

minds, 4

고후_3:14, 고후_4:4, 고후_11:3, 빌_4:7

[KJV]고후 3:14 그들의 [마음이] 완고하여 오늘까지도 옛 언약을 읽을 때에 그와 같은 수건이 벗겨지지 아니하고 남아 있으나, 그 수건은 그리스도 안에서 없어지는 것이라.

[KJV]고후 4:4 그들 가운데 이 세상(世上)의 신(神)이 믿지 않는 자들의 [마음을] 어둡게 하여 하나님의 형상(形狀)이신 그리스도의 영광스러운 복음의 광채가 그들에게 비치지 못하게 하느니라.

[KJV]빌 4:7 그리하면 모든 지각을 초월하시는 하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 너희의 마음과 [생각을] 지키시리라.

devices, 1

고후_2:11

[개역]고후 2:11 이는 우리로 사단에게 속지 않게 하려 함이라 우리가 그 [궤계(詭計)를] 알지 못하는 바가 아니로라

[KJV]고후 2:11 사탄이 우리에게서 유익을 취하지 못하게 하려는 것이니 이는 우리가 그의 [계략(計略)을] 모르지 않음이라.

thought, 1

고후_10:5

[KJV]고후 10:5 여러 가지 구상과 하나님을 아는 지식을 거역하여 스스로 추켜 세운 모든 높은 것들을 무너뜨리며 모든 [생각을] 사로잡아서 그리스도께 복종케 하니

 G3541

 νόθος

nothos/노도스

noth'-os

Of uncertain affinity; a spurious or illegitimate son: - bastard.

동족 관계 불분명; 서출(庶出) 또는 서자(庶子): - 사생자(私生子), 사생아(私生兒).

Total KJV Occurrences: 1

bastards, 1

_12:8

[개역]히 12:8 징계(懲戒)는 다 받는 것이거늘 너희에게 없으면 [사생자(私生子)요] 참 아들이 아니니라

[KJV]히 12:8 모든 사람들이 참여하는 징계를 너희가 받지 않는다면 너희는 [사생아(私生兒)요], 친아들이 아니니라.

 G3542

 νομή

nome/노메

nom-ah'

Feminine from the same as G3551; pasture, that is, (the act) feeding (figuratively spreading of a gangrene), or (the food) pasturage: - X eat, pasture.

G3551과 동일한 어원에서 유래한 여성형; 목장, 방목장, 목초지, 이는, (행위) 사양(飼養), 먹음 (상징적으로는 부패/괴저[壞疽]의 퍼짐[전염]), 혹은 (식량) 목초(牧草): - 썩어져감, 꼴.

Total KJV Occurrences: 2

eat, 1

딤후_2:17

(2Ti 2:17)  저희 말은 독한 창질의 [썩어져감] 같은데 중에 후메내오와 빌레도가 있느니라

pasture, 1

_10:9

(Joh 10:9)  내가 문이니 누구든지 나로 말미암아 들어가면 구원을 얻고 또는 들어가며 나오며 [꼴을] 얻으리라

참조: bullet_star.gif (Joh 10:1)  내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 양의 우리에 문으로 들어가지 아니하고 다른데로 넘어가는 자는 절도며 강도요

(Joh 10:7)  그러므로 야슈아(예수)께서 다시 이르시되 내가 진실로 진실로 너희에게 말하노니 나는 양의 문이라

(Joh 14:6)  야슈아(예수)께서 가라사대 내가 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 자가 없느니라

(Eph 2:18)  이는 저로 말미암아 우리 둘이 () 안에서 아버지께 나아감을 얻게 하려 하심이라

(Heb 10:19)  그러므로 형제들아 우리가 야슈아(예수) 피를 힘입어 성소에 들어갈 담력을 얻었나니

(Heb 10:20)  길은 우리를 위하여 휘장 가운데로 열어 놓으신 새롭고 길이요 휘장은 저의 육체니라

(Heb 10:21)  엘로힘(하나님) 다스리는 제사장이 계시매

(Heb 10:22)  우리가 믿음의 온전한 확신 가운데서 진실한 마음으로 다가가자. 이는 우리의 마음은 악한 양심으로부터 피뿌림을 받았고 우리의 몸은 순수한 물로 씻겨졌기 때문이라.

bullet_star.gif구원을 얻고 - (Psa 23:1)  야웨(여호와) 나의 목자시니 내가 부족함이 없으리로다

(Psa 23:2)  그가 나를 푸른 초장에 누이시며 쉴만한 가으로 인도하시는도다

(Psa 23:3)  영혼을 소생시키시고 자기 이름을 위하여 의의 길로 인도하시는도다

(Psa 23:4)  내가 사망의 음침한 골짜기로 다닐지라도 해를 두려워하지 않을 것은 당신㈜께서 나와 함께 하심이라 당신㈜의 지팡이와 막대기가 나를 안위하시나이다

(Psa 23:5)  당신㈜께서 원수의 목전에서 내게 상을 베푸시고 기름으로 머리에 바르셨으니 잔이 넘치나이다

(Psa 23:6)  나의 평생에 선하심과 인자하심이 정녕 나를 따르리니 내가 야웨(여호와) 집에 영원히 거하리로다

(Psa 80:1)  요셉을 양떼같이 인도하시는 이스라엘의 목자여 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 자여 빛을 비취소서

(Psa 80:2)  에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 당신㈜의 용력을 내사 우리를 구원하러 오소서

(Psa 80:3)  엘로힘(하나님)이여 우리를 돌이키시고 당신㈜의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서

(Psa 95:7)  대저 저는 우리 엘로힘(하나님)이시요 우리는 그의 기르시는 백성이며 손의 양이라 너희가 오늘날 음성 듣기를 원하노라

(Psa 100:3)  야웨(여호와) 우리 엘로힘(하나님)이신 너희는 알지어다 그는 우리를 지으신 자시요 우리는 그의 것이니 그의 백성이요 그의 기르시는 양이로다

(Psa 100:4)  감사함으로 문에 들어가며 찬송함으로 궁정에 들어가서 그에게 감사하며 이름을 송축할지어다

(Isa 40:11)  그는 목자같이 양무리를 먹이시며 어린 양을 팔로 모아 품에 안으시며 젖먹이는 암컷들을 온순히 인도하시리로다

(Isa 49:9)  내가 잡혀 있는 자에게 이르기를 나오라 하며 흑암에 있는 자에게 나타나라 하리라 그들이 길에서 먹겠고 모든 자산에도 그들의 풀밭이 있을 것인즉

(Isa 49:10)  그들이 주리거나 목마르지 아니할 것이며 더위와 볕이 그들을 상하지 아니하리니 이는 그들을 긍휼히 여기는 자가 그들을 이끌되 샘물 근원으로 인도할 것임이니라

(Eze 34:12)  목자가 가운데 있는 날에 양이 흩어졌으면 떼를 찾는 같이 내가 양을 찾아서 흐리고 캄캄한 날에 흩어진 모든 곳에서 그것들을 건져낼지라

(Eze 34:13)  내가 그것들을 만민 중에서 끌어내며 열방 중에서 모아 본토로 데리고 가서 이스라엘 위에와 시냇가에와 모든 거주지에서 먹이되

(Eze 34:14)  좋은 꼴로 먹이고 우리를 이스라엘 높은 위에 두리니 그것들이 거기서 좋은 우리에 누워 있으며 이스라엘 위에서 살진 꼴을 먹으리라

(Eze 34:15)  아도나이㈜ 야웨(여호와) 말하노라 내가 친히 양의 목자가 되어 그것들로 누워 있게 할지라

(Eze 34:16)  잃어버린 자를 내가 찾으며 쫓긴 자를 내가 돌아오게 하며 상한 자를 내가 싸매어 주며 병든 자를 내가 강하게 하려니와 살진자와 강한 자는 내가 멸하고 공의대로 그것들을 먹이리라

(Zec 10:12)  내가 그들로 야웨(여호와) 의지하여 견고케 하리니 그들이 이름을 받들어 왕래하리라 (야웨)여호와의 말이니라

 G3543

 νομίζω

nomizo/노미조

nom-id'-zo

From G3551; properly to do by law (usage), that is, to accustom (passively be usual); by extension to deem or regard: - suppose, think, be wont.

G3551에서 유래; 정확히 법률(습관)적으로 행하다, 이는, 익숙하다(수동태로 보통이다); 부연으로는 간주하다 또는 생각하다: - 알다, 생각하다, 여기다.

Total KJV Occurrences: 15

supposed, 4

_20:9-10 (2), 눅_3:23, 행_7:25, 행_21:29

[개역]마 20:10 먼저 온 자들이 와서 더 받을 줄 [알았더니] 저희도 한 데나리온씩 받은지라

[KJV]마 20:10 처음에 온 자들은 더 받을 줄로 [생각했다가] 그들도 각자 한 데나리온만 받으니

[개역]눅 3:23 예수께서 가르치심을 시작할 때에 삼심세쯤 되시니라 사람들의 [아는] 대로는 요셉의 아들이니 요셉의 이상(以上)은 헬리요

[KJV]눅 3:23 예수 자신은 약 삼십세가 되어 사역을 시작하셨고, 요셉의 아들로 ([알려졌]던 바) 요셉은 헬리의 아들이요,

supposing, 4

_2:44, 행_14:19, 행_16:27, 딤전_6:5

[KJV]눅 2:44 그들은 그가 동행자들 중에 있는 줄로 [생각하고] 하룻길을 갔다가, 친척들과 아는 사람들 중에서 그를 찾았으나,

[KJV]딤전 6:5 마음이 부패하고, 진리를 상실하며, 이익이 경건이라 [생각하는] 사람들 사이에 무익한 논쟁이 일어나느니라. 그런 데서 네 자신은 빠져나오라.

think, 4

_5:17, 마_10:34, 행_17:29, 고전_7:36

[개역]마 5:17 내가 율법(律法)이나 선지자(先知者)나 폐(廢)하러 온 줄로 [생각지] 말라 폐(廢)하러 온 것이 아니요 완전(完全)케 하려 함이로다

[KJV]마 5:17 ○ 내가 율법이나 선지서를 폐기(廢棄)하러 온 줄로 [생각하지] 말라. 폐기하러 온 것이 아니라 이루려고 왔노라.

[KJV]마 10:34 내가 세상에 화평을 주러 온 줄 [생각하지] 말라. 나는 화평을 주러 온 것이 아니라 칼을 주러 왔노라.

[개역]행 17:29 이와 같이 신의 소생이 되었은즉 신을 금이나 은이나 돌에다 사람의 기술과 고안으로 새긴 것들과 같이 [여길 것이] 아니니라

[KJV]행 17:29 우리가 하나님의 자손이라면 사람의 기술과 고안으로 주조해서 금이나 은이나 돌로 만든 물건이 하나님이심과 같다고 [생각지는] 말아야 할 것이라.

suppose, 1

고전_7:26

thought, 1

_8:20

wont, 1

_16:13

 G3544

 νομικός

nomikos/노미코스

nom-ik-os'

From G3551; according (or pertaining) to law, that is, legal (ceremonially); as noun, an expert in the (Mosaic) law: - about the law, lawyer.

G3551에서 유래; 율법(律法)에 따라서(또는 관계되는), 이는, 법률상의(의식적으로);  명사로는 (모세의)율법(律法)의 전문가: - 율법(律法)에 대한, 율법사(律法士), 교법사(敎法師).

Total KJV Occurrences: 9

lawyers, 5

_7:30, 눅_11:45-46 (2), 눅_11:52, 눅_14:3

[KJV]눅 7:30 그러나 바리새인들과 [율법사들은] 요한에게서 침례를 받지 않았으므로 자신들을 거슬러 하나님의 뜻을 배척하더라.

lawyer, 3

_22:35, 눅_10:25, 딛_3:13

[개역]딛 3:13 [교법사] 세나와 및 아볼로를 급히 먼저 보내어 저희로 궁핍함이 없게 하고

[KJV]딛 3:13 [율법사] 세나와 아폴로를 속히 보내고 그들에게 아무것도 궁핍함이 없게 하라.

law, 1

_3:9

[KJV]딛 3:9 그러나 어리석은 논쟁들과 족보 이야기와 다툼과 [율법에 대한] 언쟁(言爭)을 피하라. 그런 것은 무익하고 헛된 것이니라.

 

성경백과사전: 율법사 - 율법에 능통한 사람. 궁정 율법사와 회당 율법사가 있었다(눅 7:30 딛 3:13). 누가복음에 나타난 바로는 대부분 나쁜 의미로 이 말이 사용되었는데, 그들은 공의를 무시하고 다른 사람들에게 감당할 수 없는 짐을 지우면서도 그들을 돕고자 하지 않았으며(11:45, 46), 확고한 지식을 거부하고 그것을 찾는 이들까지 방해했다(11:52). 따라서 늘 예수의 비난의 대상이 되었다. 서기관은 법으로 결정된 사항을 공표할 때 율법사의 기능을 맡음으로써 율법사와 서기관이 동격으로 나타나기도 한다(마 22:35 막 12:28).

 G3545

 νομίμως

nomimos/노미모스

nom-im'-oce

Adverb from a derivative of G3551; legitimately (specifically agreeably to the rules of the lists): - lawfully.

합법적으로, 법(法)대로.

Total KJV Occurrences: 2

lawfully, 2

딤전_1:8, 딤후_2:5

[개역]딤전 1:8 그러나 사람이 율법(律法)을 [법(法)있게] 쓰면 율법(律法)은 선(善)한 것인줄 우리는 아노라

[KJV]딤전 1:8 그러나 사람이 율법(律法)을 [합법(合法)적으로만] 사용하면 율법(律法)이 선(善)한 것인 줄 아노라.

[개역]딤후 2:5 경기(競技)하는 자가 [법(法)대로] 경기하지 아니하면 면류관(冕旒冠)을 얻지 못할 것이며

[KJV]딤후 2:5 또 이기려고 애쓰는 사람이 [규칙(規則)대로] 하지 아니하면 면류관을 얻지 못하리라.

 G3546

 νόμισμα

nomisma/노미스마

nom'-is-mah

From G3543; what is reckoned as of value (after the Latin numisma), that is, current coin: - money.

.

Total KJV Occurrences: 1

money, 1

_22:19

 G3547

 νομοδιδάσκαλος

nomodidaskalos/노노디다스칼로스

nom-od-id-as'-kal-os

From G3551 and G1320; an expounder of the (Jewish) law, that is, a Rabbi: - doctor (teacher) of the law.

G3551과 G1320에서 유래; (유대인의) 율법(律法)의 해설자, 이는, 라비: - 율법 박사, 교법사(敎法師) 율법 선생,

Total KJV Occurrences: 6

law, 3

_5:17, 행_5:34, 딤전_1:7

[개역]눅 5:17 하루는 가르치실 때에 갈릴리 각 촌과 유대와 예루살렘에서 나온 바리새인과 [교법사들이] 앉았는데 병을 고치는 주의 능력이 예수와 함께 하더라

[KJV]눅 5:17 어느날 주께서 가르치실 때 바리새인들과 [율법 박사들도] 그 곁에 앉아 있었는데, 그들은 갈릴리와 유대와 예루살렘의 각 고을에서 왔더라. 주의 권능이 그곳에 있어 그들을 치유시켜 주시더라.

[KJV]딤전 1:7 [율법 선생이] 되고자 하나 자기가 말하는 것이나 주장하는 것에 대해서도 이해하지 못하느니라.

doctor, 1

_5:34

doctors, 1

_5:17

teachers, 1

딤전_1:7

 G3548

 νομοθεσία

nomothesia/노모데시아

nom-oth-es-ee'-ah

From G3550; legislation (specifically the institution of the Mosaic code): - giving of the law.

G3550에서 유래; 율법(律法)제정(制定) (엄밀하게 말하면 모세의 법전[法典] 제도): - 율법(律法)을 세우신 것, 율법(律法)을 주심.

Total KJV Occurrences: 2

giving, 1

_9:4

[개역]롬 9:4 저희는 이스라엘 사람이라 저희에게는 양자됨과 영광과 언약들과 [율법(律法)을 세우신 것]과 예배와 약속들이 있고

[KJV]롬 9:4 그들은 이스라엘인들이라. 그들에게는 양자됨과 영광과 언약들과 [율법(律法)을 주심]과 하나님을 섬김과 약속들이 있고

law, 1

_9:4 (2)

 G3549

 νομοθετέω

nomotheteo/노모데테오

nom-oth-et-eh'-o

From G3550; to legislate, that is, (passively) to have (the Mosaic) enactments  in joined, be sanctioned (by them): - establish, receive the law.

G3550에서 유래; 율법(律法)을 제정(制定)하다, 이는, (수동태로) (모세의) 법규(法規)와 합병(合倂)하다, (그것들 즉 법으로) 제재(制裁)하다: - 율법(律法)을 제정(制定)하다, 율법(律法)을 받다.

Total KJV Occurrences: 3

established, 1

_8:6

[개역]히 8:6 그러나 이제 그가 더 아름다운 직분을 얻으셨으니 이는 더 좋은 약속으로 [세우신] 더 좋은 언약(言約)의 중보(中保)시라

[KJV]히 8:6 그러나 이제 그는 더 좋은 약속들 위에 [제정(制定)된] 더 좋은 언약의 중보자이신 만큼 더욱 훌륭한 직분을 얻으셨느니라.

 참조: bullet_star.gif얻으셨으니 -  (Heb 8:7)  언약이 무흠하였더면 둘째 것을 요구할 일이 없었으려니와

(Heb 8:8)  저희를 허물하여 일렀으되 야웨㈜께서 가라사대 볼지어다 날이 이르리니 내가 이스라엘 집과 유다 집으로 언약을 세우리라

(Heb 8:9)  야웨㈜께서 가라사대 내가 저희 열조들의 손을 잡고 애굽 땅에서 인도하여 내던 날에 저희와 세운 언약과 같지 아니하도다 저희는 언약 안에 머물러 있지 아니하므로 내가 저희를 돌아보지 아니하였노라

(Heb 8:10)  야웨㈜께서 가라사대 후에 내가 이스라엘 집으로 세울 언약이 이것이니 법을 저희 생각에 두고 저희 마음에 이것을 기록 하리라 나는 저희에게 엘로힘(하나님) 되고 저희는 내게 백성이 되리라

(Heb 8:11)  각각 자기 나라 사람과 각각 자기 형제를 가르쳐 이르기를 야웨㈜를 알라 하지 아니할 것은 저희가 작은 자로부터 자까지 나를 앎이니라

(Isa 66:21)  나는 그 중에서 택하여 제사장과 레위인을 삼으리라 여호와(야웨)의 말이니라 (Jer 31:31)  나 야웨(여호와)가 말하노라 보라 날이 이르리니 내가 이스라엘 집과 유다 집에 새 언약을 세우리라

(Jer 31:32)  나 여호와(야웨)가 말하노라 이 언약은 내가 그들의 열조의 손을 잡고 애굽 땅에서 인도하여 내던 날에 세운 것과 같지 아니할 것은 내가 그들의 남편이 되었어도 그들이 내 언약을 파하였음이니라

(Jer 31:33)  나 여호와(야웨)가 말하노라 그러나 그날 후에 내가 이스라엘 집에 세울 언약은 이러하니 곧 내가 나의 법(히. 토라 / 율법)을 그들의 속에 두며 그 마음에 기록하여 나는 그들의 엘로힘(하나님)이 되고 그들은 내 백성이 될 것이라

(Jer 31:34)  그들이 다시는 각기 이웃과 형제를 가리켜 이르기를 너는 야웨(여호와)를 알라 하지 아니하리니 이는 작은 자로부터 큰 자까지 다 나를 앎이니라 내가 그들의 죄악을 사하고 다시는 그 죄를 기억지 아니하리라 여호와의 말이니라

(Heb 8:12)  내가 저희 불의를 긍휼히 여기고 저희 죄를 다시 기억하지 아니 하리라 하셨느니라

(Heb 8:13)  언약이라 말씀하셨으매 첫것은 낡아지게 하신 것이니 낡아지고 쇠하는 것은 없어져가는 것이니라

bullet_star.gif 언약 - (Heb 7:22)  이와 같이 야슈아(예수) 좋은 언약의 보증이 되셨느니라

(Heb 9:15)  이를 인하여 그는 언약의 중보니 이는 언약 때에 범한 죄를 속하려고 죽으사 부르심을 입은 자로 하여금 영원한 기업의 약속을 얻게 하려 하심이니라

(Heb 9:16)  유언은 유언한 자가 죽어야 되나니

(Heb 9:17)  유언은 사람이 죽은 후에야 견고한즉 유언한 자가 살았을 때에는 언제든지 효력이 없느니라

(Heb 9:18)  이러므로 언약도 없이 세운 것이 아니니

(Heb 9:19)  모세가 율법대로 모든 계명을 백성에게 말한 후에 송아지와 염소의 피와 물과 붉은 양털과 우슬초를 취하여 책과 백성에게 뿌려

(Heb 9:20)  이르되 이는 야웨께서(하나님이) 너희에게 명하신 언약의 피라 하고

bullet_star.gif  약속들 위에 - (Heb 8:10)  야웨㈜께서 가라사대 후에 내가 이스라엘 집으로 세울 언약이 이것이니 법을 저희 생각에 두고 저희 마음에 이것을 기록 하리라 나는 저희에게 엘로힘(하나님) 되고 저희는 내게 백성이 되리라

(Heb 8:11)  각각 자기 나라 사람과 각각 자기 형제를 가르쳐 이르기를 야웨㈜를 알라 하지 아니할 것은 저희가 작은 자로부터 자까지 나를 앎이니라

(Heb 8:12)  내가 저희 불의를 긍휼히 여기고 저희 죄를 다시 기억하지 아니 하리라 하셨느니라

(Rom 9:4)  저희는 이스라엘 사람이라 저희에게는 양자 됨과 영광과 언약들과 율법을 세우신 것과 예배와 약속들이 있고

(Gal 3:28)  너희는 유대인이나 헬라인이나 종이나 자주자나 남자나 여자 없이 메시야(그리스도) 야슈아(예수) 안에서 하나이니라

(Gal 3:29)  너희가 메시야(그리스도) 속한 자면 아브라함의 자손이요 약속대로 유업을 이을 자니라

(Gal 3:16)  약속들은 아브라함과 자손에게 말씀하신 것인데 여럿을 가리켜 자손들이라 하지 아니하시고 오직 하나를 가리켜 자손이라 하셨으니 메시야(그리스도)

(Gal 3:17)  내가 이것을 말하노니 엘로힘(하나님) 미리 정하신 언약을 사백 삼십년 후에 생긴 율법이 없이 하지 못하여 약속을 헛되게 하지 못하리라

(Gal 3:18)  만일 유업이 율법에서 것이면 약속에서 것이 아니리라 그러나 엘로힘(하나님) 약속으로 말미암아 아브라함에게 은혜로 주신 것이라

(Gal 3:19)  그런즉 율법은 무엇이냐 범법함을 인하여 더한 것이라 천사들로 말미암아 중보의 손을 빌어 베푸신 것인데 약속하신 자손이 오시기까지 있을 것이라

(Gal 3:20)  중보는 한편만 위한 자가 아니니 오직 엘로힘(하나님) 하나이시니라

(Gal 3:21)  그러면 율법이 엘로힘(하나님) 약속들을 거스리느냐 결코 그럴 없느니라 만일 능히 살게 하는 율법을 주셨더면 의가 반드시 율법으로 말미암았으리라

law, 1

_7:11

[개역]히 7:11 레위 계통의 제사(祭祀) 직분(職分)으로 말미암아 온전(穩全)함을 얻을 수 있었으면 백성(百姓)이 그 아래서 [율법(律法)을 받았으니] 어찌하여 아론의 반차(班次)를 좇지않고 멜기세덱의 반차(班次)를 좇는 별다른 한 제사장(祭司長)을 세울 필요가 있느뇨

[KJV]히 7:11 그러므로 만일 레위 계열(系列)의 제사장(祭司長) 직분으로 온전해질 수 있었다면 (백성이 그 아래서 [율법(律法)을 받았음이라].) 굳이 아론의 계열에 따라 부르심을 받지 않고 멜키세덱의 계열(系列)에 따라 다른 제사장(祭司長)이 일어날 필요가 있었겠느냐?

received, 1

_7:11 (2)

 G3550

 νομοθέτης

nomothetes /노모데테스

nom-oth-et'-ace

From G3551 and a derivative of G5087; a legislator: - lawgiver.

G3551과 G5087의 파생어에서 유래; 율법(律法) 제정자(制定者), 입법자(立法者).

Total KJV Occurrences: 1

lawgiver, 1

_4:11-12 (2)

[KJV]약 4:11 형제들아, 서로 비방하지 말라. 자기 형제를 비방(誹謗)하는 자나 판단(判斷)하는 자는 율법(律法)을 비방하고 율법(律法)을 판단하는 것이라. 만일 네가 율법을 판단하면 율법을 행하는 자가 아니라 재판관(裁判官)이로다.

[KJV]약 4:12 [입법자(立法者)]는 한 분이시니, 그는 구원하실 수도 멸망시키실 수도 있느니라. 네가 누구기에 남을 판단하느냐?

bullet_star.gif  입법자 - (Isa 33:22)  대저 야웨(여호와) 우리 재판장이시요 야웨(여호와) 우리에게 율법을 세우신 자시요 야웨(여호와) 우리의 왕이시니 우리를 구원하실 것임이니라

 G3551

 νόμος

nomos /노모스

nom'-os

From a primary word νέμω nemō (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), generally (regulation), specifically (of Moses [including the volume]; also of the Gospel), or figuratively (a principle): - law.

기본어 네모(나누다, 구분하다, 특히 식품 또는 방목[放牧]하는 동물); 율법(律法)(규범[規範]적인 관습의 개념에서), 일반적으로 (법규[法規]), 특히(모세의 [책을 포함하여]; 또한 복음), 또는 상징적으로(원리): - 율법(律法).

Total KJV Occurrences: 205

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 205회

law, 203

_5:17-18 (2), 마_11:12-13 (2), 마_12:5, 마_22:36, 마_22:40, 마_23:23, 눅_2:22-24 (3), 눅_2:27, 눅_2:39, 눅_10:26, 눅_16:16-17 (2), 눅_24:44, 요_1:17, 요_1:45, 요_7:19 (2), 요_7:23, 요_7:49, 요_7:51, 요_8:5, 요_8:17, 요_12:34 (2), 요_15:25, 요_18:31, 요_19:7 (2), 행_6:13, 행_7:53, 행_13:15, 행_13:39, 행_15:5, 행_15:24, 행_18:13, 행_18:15, 행_21:20, 행_21:24, 행_21:28, 행_22:3, 행_22:12, 행_23:3, 행_23:29, 행_24:6, 행_24:14, 행_25:8, 행_28:23, 롬 2 (19), 롬_3:21 (6), 롬_3:27-28 (3), 롬_3:31 (2), 롬_4:13-16 (5), 롬_5:13 (2), 롬_5:20, 롬_6:14-15 (2), 롬_7:1,4,5,6,7,12,14,16 롬_8:4 (4), 롬_8:7, 롬_9:31-32 (3), 롬_10:4-5 (2), 롬_13:8, 롬_13:10, 고전_7:39, 고전_9:8-9 (2), 고전_14:20-21 (4), 고전_14:34, 고전_15:56, 갈_2:16 (3), 갈_2:19 (2), 갈_2:21, 갈 3 (15), 갈_4:5 (2), 갈_4:21 (2), 갈_5:3-4 (2), 갈_5:14, 갈_5:18, 갈_5:23, 갈_6:2, 갈_6:13, 엡_2:15, 빌_3:5-6 (2), 빌_3:9, 딤전_1:8-9 (2), 히_7:5, 히_7:12, 히_7:16, 히_7:19, 히_7:28 (2), 히_8:4, 히_9:19, _9:22, 히_10:1, 히_10:8, 히_10:28, 약_1:25, 약_2:8-12 (5), 약_4:11

[한글KJV]마 5:17 ○ 내가 [율법(律法)]이나 선지서(先知書)를 폐기(廢棄)하러 온 줄로 생각하지 말라. 폐기(廢棄)하러 온 것이 아니라 이루려고 왔노라.

[KJV]마 5:18 진실(眞實)로 내가 너희에게 말하노니, 하늘과 땅이 없어지기 전에는 [율법(律法)]의 일점(一點) 일획(一劃)도 모든 것이 이루어질 때까지 결코 없어지지 아니하리라.

[KJV]눅 10:26 주께서 그에게 말씀하시기를 "[율법(律法)]에는 무엇이라고 기록(記錄)되어 있으며 너는 어떻게 읽느냐?"고 하시니라.

[KJV]요 1:45 빌립이 나다나엘을 만나서 그에게 말하기를 "우리는 모세가 [율법(律法)]에 기록(記錄)했고, 또 선지자(先知者)들이 기록(記錄)한 그 사람을 만났으니 요셉의 아들 나사렛 예수라." 하니

[KJV]요 7:19 모세가 너희에게 [율법을] 주지 아니하였느냐? 그런데 너희 중에는 [율법을] 지키는 사람이 아무도 없도다. 너희가 어찌하여 나를 죽이려 하느냐?"고 하시니

[KJV]요 7:23 만일 어떤 사람이 모세의 [율법(律法)을] 범하지 않으려고 안식일(安息日)에도 할례(割禮)를 받거든 하물며 내가 어떤 사람을 안식일(安息日)에 온전히 낫게 해 주었다고 해서 너희가 나에게 화를 내느냐?

[KJV]요 7:49 그러나 [율법(律法)을] 모르는 이 무리는 저주(詛呪)를 받은 것이라."고 하더라.

[KJV]롬 2:12 율법(律法) 없이 죄(罪)를 지은 사람들은 모두 율법(律法) 없이 멸망(滅亡) 할 것이요, [율법(律法)] 안에서 죄(罪)를 지은 사람들은 모두  [율법(律法)]에 의하여 심판(審判)받게 되리니

[KJV]롬 2:13 (하나님 앞에서는 [율법을] 듣는 자들이 의인이 아니요, [율법(律法)]을 행(行)하는 자들만이 의(義)롭다 하심을 받으리라.

[개역]롬 2:18 [율법(律法)의] 교훈(敎訓)을 받아 하나님의 뜻을 알고 지극히 선(善)한 것을 좋게 여기며

[개역]롬 2:25 네가 [율법(律法)을] 행(行)한즉 할례(割禮)가 유익(有益)하나 만일(萬一) [율법(律法)을] 범한즉 네 할례(割禮)가 무할례(無割禮)가 되었느니라

[개역]롬 2:26 그런즉 무할례자(無割禮者)가 [율법(律法)의] 제도를 지키면 그 무할례(無割禮)를 할례(割禮)와 같이 여길것이 아니냐

[개역]롬 3:20 그러므로 [율법(律法)의] 행위(行爲)로 그의 앞에 의(義)롭다 하심을 얻을 육체(肉體)가 없나니 [율법(律法)으로]는 죄(罪)를 깨달음이니라

[개역]롬 5:13 (罪)가 [율법(律法)] 있기 전(前)에도 세상(世上)에 있었으나 [율법(律法)이] 없을 때에는 죄(罪)를 죄(罪)로 여기지 아니하느니라

[개역]롬 7:1 형제(兄弟)들아 내가 [법(法)] 아는 자(者)들에게 말하노니 너희는 [율법(律法)이] 사람의 살 동안만 그를 주관(主管)하는 줄 알지 못하느냐

[개역]롬 7:4 그러므로 내 형제들아 너희도 그리스도의 몸으로 말미암아 [율법(律法)에 대하여] 죽임을 당(當)하였으니 이는 다른이 곧 죽은 자 가운데서 살아나신 이에게 가서 우리로 하나님을 위하여 열매를 맺히게 하려 함이니라

[개역]롬 7:5 우리가 육신(肉身)에 있을 때에는 [율법(律法)으로] 말미암는 죄(罪)의 정욕(情欲)이 우리 지체(肢體) 중(中)에 역사하여 우리로 사망(死亡)을 위(爲)하여 열매를 맺게 하였더니

[개역]롬 7:6 이제는 우리가 얽매였던 것에 대(對)하여 죽었으므로 [율법(律法)]에서 벗어났으니 이러므로 우리가 영(靈)의 새로운 것으로 섬길 것이요 의문(儀文)의 묵은 것으로 아니할찌니라

[개역]롬 7:7 그런즉 우리가 무슨 말 하리요 [율법(律法)이] 죄(罪)냐 그럴 수 없느니라 [율법(律法)으로] 말미암지 않고는 내가 죄(罪)를 알지 못하였니 곧 [율법(律法)이] 탐내지 말라 하지 아니하였더면 내가 탐심(貪心)을 알지 못하였으리라

[개역]롬 7:8 그러나 죄(罪)가 기회(機會)를 타서 계명(誡命)으로 말미암아 내 속에서 각양(各樣) 탐심(貪心)을 이루었나니 이는 [법(法)이] 없으면 죄(罪)가 죽은 것임이니라

[개역]롬 7:9 (前)에 [법(法)을] 깨닫지 못할 때에는 내가 살았더니 계명(誡命)이 이르매 죄(罪)는 살아나고 나는 죽었도다

[개역]롬 7:12 이로 보건대 [율법(律法)도] 거룩하며 계명(誡命)도 거룩하며 의(義)로우며 선(善)하도다

[개역]롬 13:10 사랑은 이웃에게 악(惡)을 행(行)치 아니하나니 그러므로 사랑은 [율법(律法)의] 완성이니라

[개역]약 1:25 자유(自由)하게 하는 온전(穩全)한 [율법(律法)을] 들여다 보고 있는 자(者)는 듣고 잊어버리는 자(者)가 아니요 실행(實行)하는 자(者)니 이 사람이 그 행(行)하는 일에 복(福)을 받으리라

[개역]약 2:9 만일(萬一) 너희가 외모(外貌)로 사람을 취(取)하면 죄(罪)를 짓는 것이니 [율법(律法)이] 너희를 범죄(犯罪)자로 정(定)하리라

[KJV]약 2:10 누구든지 [율법] 전체를 지키다가 하나를 범하면, 전체를 범한 자가 되느니라.

[개역]약 2:11 간음(姦淫)하지 말라 하신 이가 또한 살인(殺人)하지 말라 하셨은즉 네가 비록 간음(姦淫)하지 아니하여도 살인(殺人)하면 [율법(律法)을] 범한 자(者)가 되느니라

[개역]약 2:12 너희는 자유(自由)의 [율법(律法)]대로 심판(審判)받을 자(者)처럼 말도 하고 행(行)하기도 하라

laws, 2

_8:10, 히_10:16

[개역]히 8:10 또 주께서 가라사대 그 날 후(後)에 내가 이스라엘 집으로 세울 언약(言約)이 이것이니 내 [법(法)을] 저희 생각에 두고 저희 마음에 이것을 기록(記錄) 하리라 나는 저희에게 하나님이 되고 저희는 내게 백성(百姓)이 되리라

[KJV]히 8:10 그 날들 이후에 내가 이스라엘 집과 세울 언약(言約)이 anistars.gif이것이라anistars.gif. 주가 말하노라. 내가 anistars.gif[율법(律法)들을] 그들의 생각에 두고 그들의 마음에 그것들을 기록하리라anistars.gif. 나는 그들에게 하나님이 되고 그들은 내게 백성이 되리라.

[KJV]히 10:16 "그 날들 이후로 내가 그들과 anistars.gif세울 언약(言約)이 이것이라anistars.gif. 주가 말하노라. 내가 anistars.gif나의 [법(法)들을] 그들의 마음들 속에 두고 그들의 생각에 그 법들을 기록하리라anistars.gif.

 

H8451

to^ra^h / 토-라 to^ra^h/토-라

to-raw', to-raw'

From H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch: - law.

H3384에서 유래; 교훈(敎訓) 또는 법령(法令), 특히 십계명(十誡命) 또는 모세의 5경(經): - 율법(律法).

Total KJV Occurrences: 220

law, 207

_12:49, 출_13:9, 출_16:4, 출_24:12, 레_6:9, 레_6:14, 레_6:25, 레_7:1, 레_7:7, 레_7:11, 레_7:37, 레_11:46, 레_12:7, 레_13:59, 레_14:2, 레_14:32, 레_14:54, 레_14:57, 레_15:32, 민_5:29-30 (2), 민_6:13, 민_6:21 (2), 민_15:16, 민_15:29, 민_19:2, 민_19:14, 민_31:21, 신_1:5, 신_4:8, 신_4:44, 신_17:11, 신_17:18-19 (2), 신_27:3, 신_27:8, 신_27:26, 신_28:58, 신_28:61, 신_29:21, 신_29:29, 신_30:10, 신_31:9, 신_31:11-12 (2), 신_31:24, 신_31:26, 신_32:46, 신_33:4, 신_33:10, 수_1:7-8 (2), 수_8:31-32 (2), 수_8:34 (2), 수_23:5-6 (2), 수_24:26, 왕상_2:3, 왕하_10:31, 왕하_14:6, 왕하_17:13, 왕하_17:34, 왕하_17:37, 왕하_22:8 (2), 왕하_22:11, 왕하_23:24-25 (2), 대상_16:40, 대상_22:12, 대하_6:16, 대하_12:1, 대하_14:4, 대하_15:3, 대하_17:9, 대하_19:9-10 (2), 대하_23:18, 대하_25:4, 대하_30:16, 대하_31:3-4 (2), 대하_31:21, 대하_33:8, 대하_34:14-15 (2), 대하_34:19, 대하_35:26, 스_3:2, 스_7:6, 스_7:10, 스_10:3, 느_8:1-3 (3), 느_8:7-9 (3), 느_8:13-14 (2), 느_8:18, 느_9:3, 느_9:26, 느_9:29, 느_9:34, 느_10:28-29 (2), 느_10:34, 느_10:36, 느_12:44, 느_13:3, 욥_22:22, 시_1:2 (2), 시_19:7, 시_37:31, 시_40:8, 시_78:1, 시_78:5, 시_78:10, 시_89:30, 시_94:12, 시편 119 (25), 잠_1:8, 잠_4:1-2 (2), 잠_6:20, 잠_6:23, 잠_7:2, 잠_13:14, 잠_28:4 (2), 잠_28:7, 잠_28:9, 잠_29:18, 잠_31:26, 사_1:10, 사_2:3, 사_5:24, 사_8:16, 사_8:20, 사_30:9, 사_42:4, 사_42:21, 사_42:24, 사_51:4, 렘_2:7-8 (2), 렘_6:19, 렘_8:8, 렘_9:13, 렘_16:11, 렘_18:18, 렘_26:4, 렘_31:33, 렘_32:23, 렘_44:10, 렘_44:23, 애_2:9, 겔_22:26 (2), 겔_43:12 (2), 단_9:11 (2), 단_9:13, 호_4:6, 호_8:1, 호_8:12, 암_2:4, 미_4:2, 습_3:4 (2), 습_7:11-12 (2), 말_2:6-9 (4), 말_4:4

[개역]출 12:49 본토인(本土人)에게나 너희 중(中)에 우거(寓居)한 이방인(異邦人)에게나 [이 법(法)이] 동일(同一)하니라 하셨으므로

[KJV]출 12:49 본토인(本土人)이나 너희 가운데 기거하는 타국인(他國人)에게나 한 [법(法)]이니라." 하더라.

[개역]출 13:9 이것으로 네 손의 기호와 네 미간(眉間)의 표(標)를 삼고 여호와(야웨)의 [율법(律法)으로] 네 입에 있게 하라 이는 여호와(야웨)께서 능하신 손으로 너를 애굽에서 인도(引導)하여 내셨음이니

[KJV]출 13:9 이것이 네게는 네 손에 표적이 되고 네 눈 사이에는 기념 이 되게 하여 주(야웨)의 [법도(法度)가] 네 입에 있게 하라. 이는 주께서 강하신 손으로 너를 이집트에서 데리고 나오셨음이라.

[개역]출 16:4 때에 여호와(야웨)께서 모세에게 이르시되 보라 내가 너희를 위하여 하늘에서 양식을 비 같이 내리리니 백성이 나가서 일용할 것을 날마다 거둘 것이라 이같이 하여 그들이 anistars.gif[나의 율법(律法)을] 준행(遵行)하나 아니하나 내가 시험(試驗)하리라anistars.gif

[KJV]출 16:4 ○ 그때에 주(야웨)께서 모세에게 말씀하시기를 "보라, 내가 하늘로부터 양식을 비처럼 내리리니, 백성들은 나가서 매일 일정한 양을 거둘 것이요, anistars.gif 이로써 나는 그들이 [내 법(法)] 대로 행하는지 행하지 않는지 시험(試驗)하리라. anistars.gif

[KJV]출 24:12 ○ 주(야웨)께서 모세에게 말씀하시기를 "너는 산으로 내게 와서 거기에 있으라. 내가 너에게 내가 기록한 돌판들과 [율법(律法)]과 계명(誡命)들을 주어 너로 anistars.gif그들을 가르치게 하리라.anistars.gif" 하시니라.

[개역]신 17:11 곧 그들이 네게 가르치는 [법률(法律)의] 뜻대로 그들이 네게 고(告)하는 판결(判決)대로 행(行)할 것이요 그들이 네게 보이는 판결(判決)을 어기어서 좌(左)로나 우(右)로나 치

[KJV]신 17:18 그가 자신의 왕국의 보좌에 앉으면 그는 레위인 제사장들 앞에 있는 책에서 이 [율법](書) 한 권을 베껴

[KJV]신 33:10 그들이 야곱에게 주(당신)의 명령(命令)들을, 이스라엘에게 주(당신)의 [율법(律法)을] 가르칠 것이요, 그들이 주(당신) 앞에 향을 피우고, 온전한 번제의 희생을 주의 제단 위에 드리리이다.

[개역]신 31:9 모세가 이 [율법(律法)을] 써서 여호와(야웨)의 언약궤(言約櫃)를 메는 레위 자손(子孫) 제사장(祭司長)들과 이스라엘 모든 장로(長老)에게 주고

[개역]신 31:11 온 이스라엘이 네 하나님(엘로힘) 여호와(야웨) 앞 그 택(擇)하신 곳에 모일 때에 이 율법(律法)을 낭독(朗讀)하여 온 이스라엘로 듣게 할지니

[개역]신 31:12 곧 백성(百姓)의 남녀(男女)와 유치(幼稚)와 네 성(城)안에 우거(寓居)하는 타국인(他國人)을 모으고 그들로 듣고 배우고 네 하나님(엘로힘) 여호와(야웨)를 경외(敬畏)하며 이 [율법(律法)의] 모든 말씀을 지켜 행(行)하게 하고

[개역]신 31:26 [율법](冊)을 가져다가 너희 하나님(엘로힘) 여호와(야웨)의 언약궤(言約櫃) 곁에 두어 너희에게 증거(證據)가 되게 하라

[개역]대하 17:9 저희가 여호와(야웨)의 [율법](冊)을 가지고 유다에서 가르치되 그 모든 성읍(城邑)으로 순행하며 인민을 가르쳤더라

[개역]스 7:10 에스라가 여호와(야웨)의 [율법(律法)을] 연구(硏究)하여 준행(遵行)하며 율례(律例)와 규례(規例)를 이스라엘에게 가르치기로 결심(決心)하였었더라

[개역]느 8:9 백성(百姓)이 [율법(律法)의] 말씀을 듣고 다 우는지라 총독(總督) 느헤미야와 제사장(祭司長) 겸(兼) 학사(學士) 에스라와 백성(百姓)을 가르치는 레위 사람들이 모든 백성(百姓)에게 이르기를 오늘은 너희 하나님(엘로힘) 여호와(야웨)의 성일(聖日)이니 슬퍼하지 말며 울지 말라 하고

[개역]시 1:2 오직 여호와(야웨)의 [율법(律法)을] 즐거워하여 [그 율법(律法)을] 주야(晝夜)로 묵상(默想)하는 자(者)로다

[개역]시 19:7 여호와(야웨)의 [율법(律法)은] 완전(完全)하여 영혼(靈魂)을 소성(蘇醒)케 하고 여호와(야웨)의 증거(證據)는 확실(確實)하여 우둔(愚鈍)한 자(者)로 지혜(智慧)롭게 하며

[개역]시 37:31 그 마음에는 하나님(엘로힘)의 [법(法)이 있으니] 그 걸음에 실족(失足)함이 없으리로다

[개역]시 78:1 내 백성(百姓)이여 [내 교훈(敎訓)을] 들으며 내 입의 말에 귀를 기울일지어다

[KJV]시 119:1 <a알 렙> 주(야웨)의 [법(法) 안에서] 행하여 그 길에서 더럽혀지지 않은 자들은 복(福)이 있도다.

[개역]시 119:44 내가 [주(당신)의 율법(律法)을] 항상(恒常) 영영(永永)히 끝없이 지키리이다

[개역]시 119:51 교만(驕慢)한 자가 나를 심(甚)히 조롱(嘲弄)하였어도 나는 [주(당신)의 법(法)을] 떠나지 아니 하였나이다

[개역]시 119:55 여호와(야웨)여 내가 밤에 주(당신)의 이름을 기억(記憶)하고 [주(당신)의 법(法)을] 지켰나이다

[개역]시 119:72 (당신)의 입의 [법(法)이] 내게는 천천 금은(金銀)보다 승하니이다

[개역]시 119:97 내가 [주(당신)의 법(法)을] 어찌 그리 사랑하는지요 내가 그것을 종일(終日) 묵상(默想)하나이다

[개역]시 119:165 [주(당신)의 법(法)을] 사랑하는 자(者)에게는 큰 평안(平安)이 있으니 저희에게 장애물(障碍物)이 없으리이다

[개역]시 119:174 여호와(야웨)여 내가 주(당신)의 구원(救援)을 사모(思慕)하였사오며 [주(당신)의 법(法)을] 즐거워하나이다

[개역]잠 1:8 내 아들아 네 아비의 훈계(訓戒)를 들으며 네 어미의 [법(法)을] 떠나지 말라

[개역]잠 6:23 대저(大抵) 명령(命令)은 등(燈)불이요 [법(法)은] 빛이요 훈계(訓戒)의 책망(責望)은 곧 생명(生命)의 길이라

[개역]잠 7:2 내 명령(命令)을 지켜서 살며 [내 법(法)을] 네 눈동자처럼 지키라

[개역]잠 13:14 지혜(智慧) 있는 자(者)의 [교훈(敎訓)은] 생명(生命)의 샘이라 사람으로 사망(死亡)의 그물을 벗어나게 하느니라

[개역]잠 28:4 [율법(律法)을] 버린 자(者)는 악인(惡人)을 칭찬(稱讚)하나 [율법(律法)을] 지키는 자(者)는 악인(惡人)을 대적(對敵)하느니라

[개역]잠 28:9 사람이 귀를 돌이키고 [율법(律法)을] 듣지 아니하면 그의 기도(祈禱)도 가증(可憎)하니라

[개역]잠 29:18 묵시(默示)가 없으면 백성(百姓)이 방자(放恣)히 행(行)하거니와 [율법(律法)을] 지키는 자(者)는 복(福)이 있느니라

[KJV]잠 29:18 환상(幻想)이 없는 곳에서는 백성이 망하나, [율법(律法)을] 지키는 자는 행복(幸福)하니라.

laws, 13

_26:4-5 (2), 출_16:28, 출_18:16, 출_18:20, 레_26:46, 느_9:13-14 (2), 시_105:45, 사_24:5, 겔_43:11, 겔_44:5, 겔_44:24, 단_9:10

[개역]창 26:5 이는 아브라함이 내 말을 순종(順從)하고 내 명령(命令)과 내 계명(誡命)과 내 율례(律例)와 [내 법도(法度)를] 지켰음이니라 하시니라

[KJV]창 26:5 이는 아브라함이 내 음성에 복종(服從)하고 내 명령(命令)과 내 계명(誡命)들과 내 규례(規例)들과 [내 법(法)들을] 지켰음이니라." 하시니라.

[개역]출 18:20 그들에게 율례(律例)와 [법도(法度)를] 가르쳐서 마땅히 갈 길과 할 일을 그들에게 보이고

 G3552

 νοσέω

noseo/노세오

nos-eh'-o

From G3554; to be sick, that is, (by implication of a diseased appetite) to hanker after (figuratively to harp upon): - dote.

G3554에서 유래; 병들다, 이는, (욕구 병에 걸린 것을 의미함) 갈망[열망]하다(상징적으로는 같은 말을 뇌고 또 뇌다): - 망령(妄靈)들다.

Total KJV Occurrences: 1

doting, 1

딤전_6:4

[개역]딤전 6:4 저는 교만하여 아무것도 알지 못하고 변론과 언쟁을 [좋아하는 자니] 이로써 투기와 분쟁과 훼방과 악한 생각이 나며

[KJV]딤전 6:4 그는 교만해서 아무것도 아는 것이 없고 다만 질문과 언쟁만을 [좋아하는 자니], 거기서 시기와 다툼과 악담과 사악한 의심이 생겨나며

 G3553

 νόσημα

nosema/노세마

nos'-ah-ma

From G3552; an ailment: - disease.

G3552에서 유래; (특히 만성적인) 병: - 병.

Total KJV Occurrences: 1

disease, 1

_5:4 (2)

 G3554

 νόσος

nosos/노소스

nos'-os

Of uncertain affinity; a malady (rarely figurative of moral disability): - disease, infirmity, sickness.

동종 관계 불분명; 병(드물게 상징적으로 도덕적 불구): - 질병, 병 등등.

Total KJV Occurrences: 12

diseases, 6

_4:24, 막_1:34, 눅_4:40, 눅_6:17, 눅_9:1, 행_19:12

[개역]마 4:24 그의 소문이 온 수리아에 퍼진지라 사람들이 모든 앓는 자 곧 각색 [병]과 고통에 걸린 자, 귀신들린 자, 간질하는 자, 중풍병자들을 데려오니 저희를 고치시더라

[KJV]마 4:24 그의 명성이 온 시리아로 퍼져 모든 병든 자, 즉 갖가지 [질병]과 통증으로 고통받는 자들, 마귀에게 사로잡힌 자들, 정신병자들, 중풍병자들을 그에게 데려오니, 그들을 고쳐 주시니라.

sickness, 3

_4:23, 마_9:35, 마_10:1

[개역]마 4:23 예수께서 온 갈릴리에 두루 다니사 저희 회당에서 가르치시며 천국 복음을 전파하시며 백성 중에 모든 [병]과 모든 약한 것을 고치시니

[KJV]마 4:23 ○ 예수께서 온 갈릴리에 두루 다니시며 그들의 회당에서 가르치시고, 또 왕국 복음을 전파하시며, 백성 가운데 모든 [질병]과 모든 허약함을 고쳐 주시더라.

sicknesses, 2

_8:17, 막_3:15

[개역]마 8:17 이는 선지자 이사야로 하신 말씀에 우리 연약한 것을 친히 담당하시고 [병을] 짊어지셨도다 함을 이루려 하심이더라

[KJV]마 8:17 그렇게 하심은 선지자 이사야를 통하여 말씀하신 것을 이루려 하심이니, 말씀하시기를 "그가 친히 우리의 연약함을 맡으시고 우리의 [질병을] 짊어지셨느니라."고 하셨더라.

infirmities, 1

_7:21

[개역]눅 7:21 마침 그 시에 예수께서 [질병]과 고통과 및 악귀들린 자를 많이 고치시며 또 많은 소경을 보게 하신지라

[KJV]눅 7:21 바로 그 시간에 주께서 [병약함]과 전염병과 악령에 사로잡힌 많은 사람들을 고쳐 주시고 또 많은 소경도 보게 해 주시더라.

 

참조: 이는 선지자 이사야로 하신 말씀 . . .

[스트롱]사 53:4 Surely403 he1931 hath borne5375 our griefs,2483 and carried5445 our sorrows:4341 yet we587 did esteem2803 him stricken,5060 smitten5221 of God,430 and afflicted.6031

[개역]사 53:4 그는 실로 [우리의 질고(疾苦)를] 지고 우리의 슬픔을 당(當)하였거늘 우리는 생각하기를 그는 징벌(懲罰)을 받아서 하나님(엘로힘)에게 맞으며 고난(苦難)을 당(當)한다 하였노라

[KJV]사 53:4 ○ 실로 그가 [우리의 질고(疾苦)를] 지고 우리의 슬픔을 지었는데도, 우리는 그가 형벌(刑罰)을 받아 하나님(엘로힘)께 맞으며 고난당한 줄로 생각하였도다.

(1Pe 2:24)  친히 나무에 달려 몸으로 우리 죄를 담당하셨으니 이는 우리로 죄에 대하여 죽고 의에 대하여 살게 하려 하심이라 저가 채찍에 맞음으로 너희는 나음을 얻었나니

H2483

choliy(호리)

BDB Definition:

1) sickness / 병

Part of Speech: noun masculine

A Related Word by BDB/Strong's Number: from H2470

Same Word by TWOT Number: 655a

[개역]왕하 13:14 엘리사가 죽을 [병이] 들매 이스라엘 왕 요아스가 저에게로 내려가서 그 얼굴에 눈물을 흘리며 가로되 내 아버지여 내 아버지여 이스라엘의 병거와 마병이여 하매

[KJV]왕하 13:14 ○ 이제 엘리사가 [병이] 들어 죽게 되었는데, 이스라엘 왕 요아스가 그에게 내려와 얼굴에 눈물을 흘리며 말하기를 "오 내 아버지여, 내 아버지여, 이스라엘의 병거와 그 기병들이여." 하자

[KJV]신 28:61 또한 이 율법책에 기록되지 아니한 모든 [질병]과 모든 재앙을, 주께서 네가 멸망할 때까지 네게 내리시리라.

 G3555

 νοσσιά

nossia/놋시아

nos-see-ah'

From G3502; a brood (of chickens): - brood.

G3502에서 유래; 한 배 (닭의) 새끼: - 한 배 병아리, 병아리, 새끼.

Total KJV Occurrences: 1

brood, 1

_13:34

[개역]눅 13:34 예루살렘아 예루살렘아 선지자들을 죽이고 네게 파송된 자들을 돌로 치는 자여 암탉이 제 [새끼를] 날개 아래 모음같이 내가 너희의 자녀를 모으려 한 일이 몇 번이냐 그러나 너희가 원치 아니하였도다

[KJV]눅 13:34 오 예루살렘아, 예루살렘아, 선지자들을 죽이며 자기에게 보낸 사람들을 돌로 치는 자야, 마치 암탉이 자기 [병아리들을] 날개 아래 함께 모으듯 내가 얼마나 자주 네 자녀들을 모으려고 하였더냐? 그러나 너희가 원치 아니하였도다!

 G3556

 νοσσίον

nossion/놋시온

nos-see'-on

Diminutive of G3502; a birdling: - chicken.

새끼.

Total KJV Occurrences: 1

chickens, 1

_23:37

 G3557

 νοσφίζομαι

nosphizomai/노습히조마이

nos-fid'-som-ahee

Middle voice from νοσφί nosphi (apart or clandestinely); to sequestrate for oneself, that is, embezzle: - keep back, purloin.

감추다, 떼어 먹다.

Total KJV Occurrences: 5

back, 2

_5:2-3 (2)

keep, 1

_5:3 (2)

kept, 1

_5:2

purloining, 1

_2:10

 G3558

 νότος

notos/노토스

not'-os

Of uncertain affinity; the south (southwest) wind by extension the southern quarter itself: - south (wind).

동종 관계 불분명; 남쪽(남서)풍, 부연(敷衍)으로는 남쪽 지역 그 자체: - 남방, 남풍, 남, 남편.

_12:42, 눅_11:31, 눅_12:55, 눅_13:29, 계_21:13 (3)

[KJV]마 12:42 심판 때에 [남방의] 여왕이 이 세대와 함께 일어나서 이 세대를 정죄하리니, 이는 그 여인이 솔로몬의 지혜를 들으려고 땅의 맨 끝에서 왔음이라. 그러나, 보라, 솔로몬보다 더 위대한 이가 여기 있느니라.

[KJV]눅 12:55 [남풍이] 부는 것을 보고 말하기를 '더울 것이라.'고 하면 그렇게 되느니라.

[KJV]눅 13:29 또 사람들이 동서[남]북으로부터 와서 하나님의 나라에 앉으리라.

[KJV]계 21:13 동편에 문이 세 개, 북편에 문이 세 개, [남편]에 문이 세 개, 서편에 문이 세 개이며

 G3559

 νουθεσία

nouthesia/누데시아

noo-thes-ee'-ah

From G3563 and a derivative of G5087; calling attention to, that is, (by implication) mild rebuke or warning: - admonition.

경계, 훈계.

Total KJV Occurrences: 3

admonition, 3

고전_10:11, 엡_6:4, 딛_3:10

 G3560

 νουθετέω

noutheteo/누데테오

noo-thet-eh'-o

From the same as G3559; to put in mind, that is, (by implication) to caution or reprove gently: - admonish, warn.

G3559와 동일한 어원에서 유래; 상기시키다, 이는, (함축적으로) 조심 시키다, 경고하다 혹은 온화하게 꾸짖다, 훈계하다: - 권하다 등등.

Total KJV Occurrences: 8

admonish, 3

_15:14, 살전_5:12, 살후_3:15

(Rom 15:14)  형제들아 너희가 스스로 선함이 가득하고 모든 지식이 차서 능히 서로 [권하는] 자임을 나도 확신하노라

warn, 3

_20:31, 살전_5:14 (2)

(Act 20:31)  그러므로 너희가 일깨어 내가 삼년이나 밤낮 쉬지 않고 눈물로 사람을 [훈계하던] 것을 기억하라

(1Th 5:14)  형제들아 너희를 권면하노니 규모 없는 자들을 [권계하며] 마음이 약한 자들을 안위하고 힘이 없는 자들을 붙들어 주며 모든 사람을 대하여 오래 참으라

admonishing, 1

_3:16

warning, 1

_1:28

 G3561

 νουμηνία

noumenia/누메니아

noo-may-nee'-ah

Feminine of a compound of G3501 and G3376 (as noun by implication of G2250); the festival of new moon: - new moon.

G3376과 G3501의 여성형 합성어에서 유래; 새 달의 축일: - 새 달, 월삭(月朔).

Total KJV Occurrences: 2

moon, 1

_2:16

[개역]골 2:16 그러므로 먹고 마시는 것과 절기(節期)나 월삭(月朔)이나 안식일(安息日)을 인하여 누구든지 너희를 폄론(貶論)하지 못하게 하라

[KJV]골 2:16 그러므로 음식으로나 마시는 것으로나, 거룩한 날이나 새 달이나 안식일(安息日)들에 관해서는 아무도 너희를 판단(判斷)하지 못하게 하라.

new, 1

_2:16 (2)

 

bullet_star.gif  참조: 바울은 결코 야웨의 절기들의 폐지를 주장하지 않았습니다. 그는 다만 야웨의 절기에 관해서 아무도 우리를 판단(判斷)하지 못하게 하라고 언급하였습니다.

 

H2320

cho^desh/호데쉬

kho'-desh

From H2318; the new moon; by implication a month: - month (-ly), new moon.

H2318에서 유래;  새로운 달; 함축적으로 (한)달: - 달, 월(月).

 

아빕월 첫날은 설날이며 그리고 이 첫째 달의 14일은 유월절(逾越節)입니다.

13:4 아빕 [월] 오늘 너희가 나왔느니라.

16:1 아빕[월을] 지켜 네 하나님(엘로힘) 여호와(야웨)의 유월절(逾越節) 예식을 행(行)하라 이는 아빕[월에] 네 하나님(엘로힘) 여호와(야웨)께서 밤에 너를 애굽에서 인도(引導)하여 내셨음이라

12:2 "이 [달이] 너희에게는 [달들의] 시작이 될 것이요, 그것이 너희에게는 해의 첫째 달이 되리라.

7월의 월삭은 특별한 날입니다. 일곱 번째 달인 티쉬리월(Tishri's 태양력 9, 10월) 첫날은 나팔절(喇叭節)입니다.

[스트롱]레 23:24  Speak1696 unto413 the children1121 of Israel,3478 saying,559 In the seventh7637 month,2320 in the first259 day of the month,2320 shall ye have1961 a sabbath,7677 a memorial2146 of blowing of trumpets,8643 a holy6944 convocation.4744

[개역]레 23:24 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 칠(七)[(月)] 곧 그 달 일일(一日)로 안식일(安息日)을 삼을지니 이는 나팔을 불어 기념(記念)할 날이요 성회(聖會)라

[KJV]레 23:24 "이스라엘 자손에게 고하여 말하라. anistars.gif'일곱째 [달(month,2320)], 그 달의(day of the month,2320) 첫날에 안식일(安息日)을 삼고anistars.gif 나팔들을 불어 기념일(記念日)과 거룩한 모임을 삼을지니라.

[개역]민 29:1  anistars.gif[월에 이르러는 그 달] 초일일에 성회(聖會)로 모이고 아무 노동(勞動)도 하지 말라anistars.gif 이는 너희가 나팔을 불 날이니라

[KJV]민 29:1 anistars.gif일곱째 [달 그 달의} 첫날에 너희는 거룩한 모임을 가질 것이며 너희는 어떤 육체(肉體)  노동(勞動)도 하지 말지니라anistars.gif. 그 날은 너희가 나팔들을 부는 날이니라.

21:1 anistars.gif또 내가 새 하늘과 새 땅을 보니 처음 하늘과 처음 땅이 없어졌고anistars.gif 바다도 다시 있지 않더라

21:5 보좌에 앉으신 이가 가라사대 보라 anistars.gif내가 만물을 새롭게 하노라anistars.gif 하시고 또 가라사대 이 말은 신실하고 참되니 기록하라 하시고

66:22 나 여호와(야웨)가 말하노라 나의 지을 anistars.gif새 하늘과 새 땅anistars.gif 이 내 앞에 항상(恒常) 있을 것 같이 너희 자손(子孫)과 너희 이름이 항상(恒常) 있으리라

사 66:23 여호와(야웨)가 말하노라 anistars.gif[매월삭]과 매안식일(安息日)에 모든 혈육(血肉)이 이르러 내 앞에 경배(敬拜)하리라anistars.gif

 G3562

 νουνεχῶς

nounechos/누네코스

noon-ekh-oce'

Adverb from a compound of the accusative of G3563 and G2192; in a mind having way, that is, prudently: - discreetly.

지혜있게.

Total KJV Occurrences: 1

discreetly, 1

_12:34

 G3563

 νοῦς

nous/누스

nooce

Probably from the base of G1097; the intellect, that is, mind (divine or human; in thought, feeling, or will); by implication meaning: - mind, understanding. Compare G5590.

G1097의 어간에서 유래된 듯함; 지력(知力), 이는, 마음(신 또는 인간적인; 사고[思考], 감정 또는 의지[意志]에 있어서); 함축적으로는 의미(意味): - 마음, 생각, 총명, 지각.

Total KJV Occurrences: 24

mind, 15

_1:28, 롬_7:23, 롬_7:25, 롬_11:34, 롬_12:2, 롬_14:5, 고전_1:10, 고전_2:16 (2),  엡_4:17, 엡_4:23, 골_2:18, 살후_2:2, 딛_1:15, 계_17:9

[개역]롬 1:28 또한 저희가 마음( [their] knowledge)에 하나님 두기를 싫어하매 하나님께서 저희를 그 상실한 [마음]대로 내어 버려 두사 합당치 못한 일을 하게 하셨으니

[KJV]롬 1:28 뿐만 아니라 그들은 자기들의 지식(知識) 가운데 하나님 두기를 싫어하니, 하나님께서 그들을 버림받은 [마음]에 내버려 두시어 온당치 아니한 일을 하게 하셨도다.

[개역]롬 11:34 누가 주의 [마음을] 알았느뇨 누가 그의 모사가 되었느뇨

[KJV]롬 11:34 누가 주의 [생각을] 알았느냐? 누가 그 분의 의논자가 되었느냐?

[KJV]롬 12:2 너희는 이 세상과 일치하지 말고 너희 [마음을] 새롭게 함으로써 변화를 받아 하나님의 선하시고, 기뻐하시고, 온전하신 뜻이 무엇인지 입증하도록 하라.

[개역]고전 2:16 누가 주의 [마음을] 알아서 주를 가르치겠느냐 그러나 우리가 그리스도의 마음을 가졌느니라

[KJV]고전 2:16 누가 주의 [생각을] 알았다고 주를 가르치겠느냐? 그러나 우리는 그리스도의 생각을 가졌느니라.

[개역]골 2:18 누구든지 일부러 겸손함과 천사 숭배함을 인하여 너희 상을 빼앗지 못하게 하라 저가 그 본 것을 의지하여 그 육체의 [마음을] 좇아 헛되이 과장하고

[KJV]골 2:18 아무도 자의적인 겸손과 천사들을 숭배함으로 너희의 상을 속여 빼앗지 못하게 하라. 그는 보지 않은 것을 억지로 주장하고 자기 육신의 [생각]으로 헛되이 과장하며

[개역]계 17:9 지혜 있는 [뜻이] 여기 있으니 그 일곱 머리는 여자가 앉은 일곱 산이요

[KJV]계 17:9 지혜 있는 [생각이] 여기 있으니 일곱 머리는 그 여자가 앉은 일곱 산이요

understanding, 7

_24:45, 고전_14:14-15 (3), 고전_14:19, 빌_4:7, 계_13:18

[개역]계 13:18 지혜가 여기 있으니 [총명] 있는 자는 그 짐승의 수를 세어 보라 그 수는 사람의 수니 육백육십육이니라

[KJV]계 13:18 지혜가 여기에 있으니 [지각이] 있는 자는 그 짐승의 숫자를 헤아려 보라. 그것은 한 사람의 숫자이니, 그의 숫자는 육백육십육이니라.

minds, 2

딤전_6:5, 딤후_3:8

[개역]눅 24:45 이에 저희 [마음을] 열어 성경(聖經)을 깨닫게 하시고

[KJV]눅 24:45 그때 그들의 [지각을] 열어 성경을 깨닫게 하시니라.

 

bullet_star.gif  신구약 대조: [개역]롬 11:34 누가 주의 마음을 알았느뇨 누가 그의 모사가 되었느뇨

[개역]사 40:13 누가 여호와(야웨)의 신을 지도하였으며 그의 모사가 되어 그를 가르쳤으랴

[KJV]롬 11:34 누가 주의 생각을 알았느냐? 누가 그 분의 의논자가 되었느냐?

[KJV]사 40:13 누가 주(야웨)의 영을 재어 보았으며 그의 상담자가 되어 그를 가르쳤겠느냐?

bullet_star.gif 참조: 40:14 그가 누구와 더불어 의논하셨으며, 누가 그를 교육시켰으며 그에게 심판의 길을 가르쳤으며 지식을 가르쳤으며 명철의 길을 그에게 보여 주었겠느냐?

15:8 엘로아(Eloah / 하나님)의 모의(謀議)를 네가 들었느냐 지혜(智慧)를 홀로 가졌느냐

36:22 (El / 하나님)은 그 권능(權能)으로 큰 일을 행(行)하시나니 누가 그 같이 교훈(敎訓)을 베풀겠느냐

 G3564

 Νυμφᾶς

Numphas/뉨프하스

noom-fas'

Probably contracted for a compound of G3565 and G1435; nymph given (that is, born); Nymphas, a Christian: - Nymphas. 눔파, 눔바.

Total KJV Occurrences: 1

nymphas, 1

_4:15 (2)

 

성경백과사전: 눔바 - 뜻은 '신랑의 예물'.라오디게아나 골로새교회의 일원. 그의 집에서 교회로 모였다(골 4:15). 바울이 그에게 문안인사를 했다.

 G3565

 νύμφη

numphe/뉨프헤

noom-fay'

Thayer Definition:

1) a betrothed woman, a bride

1)약혼한 여인, 신부

2) a recently married woman, young wife

2) 최근에 결혼한 여인, 젊은 아내

3) a young woman

3) 젊은 여인

4) a daughter-in-law

4) 며느리

Part of Speech: noun feminine/여성형 명사

A Related Word by Thayer's/Strong's Number: from a primary but obsolete verb nupto (to veil as a bride, compare Latin "nupto," to marry)

Citing in TDNT: 4:1099, 657

Total KJV Occurrences: 11

bride, 5

_3:29, 계_18:23, 계_21:2, 계_21:9, 계_22:17

[KJV]요 3:29 [신부(新婦)를] 얻는 사람은 신랑이지만 신랑의 친구는 곁에 서서 신랑의 음성을 듣고 그 음성으로 인하여 크게 기뻐하느니라. 그러므로 내게는 이런 기쁨이 충만하니라.

[KJV]계 18:23 또한 촛불의 빛도 결코 더 이상 네 안에서 비치지 아니할 것이며, 신랑과 [신부의] 음성도 결코 더 이상 네 안에서 들리지 아니할 것이니라. 이는 네 상인들이 땅의 귀인들이었으며 네 마술로 모든 민족들이 미혹되었기 때문이니라.

[KJV]계 21:2 나 요한은 거룩한 도성(都城) 새 예루살렘이 하나님께로부터 하늘에서 내려오는 것을 보았는데 마치 [신부(新婦)가] 자기 남편(男便)을 위하여 단장한 것같이 예비(豫備)되었더라.

[KJV]계 22:17 또 성령(聖靈 the Spirit)과 [신부(新婦)가] 말하기를 "오라." 하더라. 듣는 자도 "오라."말하게 하고 또 목마른 자도 오게 하며 원하는 자는 누구든지 생명수(生命水)를 값없이 마시게 할지어다.

daughter, 3

_10:35, 눅_12:53 (2)

[KJV]마 10:35 내가 온 것은 사람이 그 아버지와, 딸이 그 어머니와, [며느리가] 그 시어머니와 서로 대적하게 하려 함이니라.

law, 3

_10:35, 눅_12:53 (2)

[KJV]눅 12:53 아버지는 아들과 대적하고, 아들은 아버지와, 어머니는 딸과, 딸은 어머니와, 시어머니는 [며느리], [며느리는] 시어머니와 대적하여 갈라지리라."고 하시더라.

 G3566

 νυμφίος

numphios/뉨프히오스

noom-fee'-os

From G3565; a bride groom (literally or figuratively): - bridegroom.

G3565에서 유래; 신랑(글자 그대로 또는 상징적으로): - 신랑.

Total KJV Occurrences: 16

bridegroom, 15

_9:15 (2), 마_25:1, 마_25:5-6 (2), 마_25:10, 막_2:19-20 (3), 눅_5:34-35 (2), 요_2:9, 요_3:29 (2), 계_18:23

[KJV]마 9:15 예수께서 그들에게 말씀하시기를 "신혼방의 아이들이 [신랑과] 함께 있는 동안 슬퍼할 수 있겠느냐? 그러나 신랑을 그들에게서 빼앗길 날들이 오리니, 그때에는 그들도 금식하리라.

[KJV]마 25:1 "그 때에 천국(天國)은 등불을 들고 [신랑(新郞)을] 맞으러 나간 열 명의 처녀(處女)와 같으니라.

[KJV]마 25:5 [신랑이] 늦어지므로 모두 졸려서 잠이 들었는데,

[KJV]마 25:6 한밤중에 소리가 나기를 '보라, [신랑이] 오니 나가서 맞으라.' 하더라.

[KJV]마 25:10 그들이 기름을 사러 간 사이에 [신랑(新郞)이] 왔으니, 준비(準備)하였던 처녀(處女)들만 그와 함께 혼인식(婚姻式)에 들어가고 문(門)은 닫혔더라.

bridegroom's, 1

_3:29

 G3567

 νυμφών

numphon/뉨프혼

noom-fohn'

From G3565; the bridal room: - bridechamber.

G3565에서 유래; 신방(新房): - 신혼 방.

Total KJV Occurrences: 3

bridechamber, 3

_9:15, 막_2:19, 눅_5:34

[개역]마 9:15 예수께서 저희에게 이르시되 [혼인집] 손님들이 신랑과 함께 있을 동안에 슬퍼할 수 있느뇨 그러나 신랑을 빼앗길 날이 이르리니 그 때에는 금식할 것이니라

[KJV]마 9:15 예수께서 그들에게 말씀하시기를 "[신혼방의] 아이들이 신랑과 함께 있는 동안 슬퍼할 수 있겠느냐? 그러나 신랑을 그들에게서 빼앗길 날들이 오리니, 그때에는 그들도 금식하리라.

 G3568

 νῦν

nun/뉜

noon

Thayer Definition:

1) at this time, the present, now

1) 이때에, 현재, 지금

Part of Speech: adverb / 부사

A Related Word by Thayer's/Strong's Number: a primary particle of present time

Citing in TDNT: 4:1106, 658

Total KJV Occurrences: 149

now, 127

_26:65, 마_27:42-43 (2), 막_10:30, 막_15:32, 눅_2:29, 눅_6:21 (2), 눅_6:25, 눅_11:39, 눅_16:25, 눅_19:42, 눅_22:36, 요_2:8, 요_4:18, 요_4:23, 요_5:25, 요_8:40, 요_8:52, 요_9:21, 요_9:41, 요_11:22, 요_12:27, 요_13:31 (3), 요_13:36, 요_14:29, 요_15:22, 요_15:24, 요_16:5, 요_16:22, 요_16:29-30 (2), 요_16:32, 요_17:5, 요_17:7, 요_17:13, 요_18:36, 요_21:10, 행_2:33, 행_3:17, 행_4:29, 행_5:38, 행_7:4, 행_7:34, 행_7:52, 행_10:5, 행_10:33, 행_13:11 (2), 행_15:10, _16:36-37 (2), 행_17:30, 행_20:22, 행_20:25, 행_20:32, 행_22:1, 행_22:16, 행_23:15, 행_23:21, 행_24:13, 행_26:6, 행_26:17, 행_27:22, 롬_3:21, 롬_5:9, 롬_5:11, 롬_6:19, 롬_6:21, 롬_8:1, 롬_8:22, 롬_11:30-31 (2), 롬_13:11, 롬_16:26, 고전_3:2, 고전_7:14, 고전_12:20, 고후_5:16, 고후_6:2 (2), 고후_7:9, 고후_8:14, 고후_13:2, 갈_1:23, 갈_2:20, 갈_3:3, 갈_4:9, 갈_4:25, 갈_4:29, 엡_2:2, 엡_3:5, 엡_3:10, 엡_5:8, 빌_1:5, 빌_1:20, 빌_1:30, 빌_2:12, 빌_3:18, 골_1:24, 살전_3:8, 살후_2:6, 딤전_4:8, 딤후_1:10, 히_2:8, 히_9:5, 히_9:24, 히_12:26 (2), 약_4:13, 약_4:16, 약_5:1, 벧전_1:12, 벧전_2:10 (2), 벧전_2:25, 벧전_3:21, 벧후_3:7, 벧후_3:18, 요1_2:18, 요1_2:28, 요1_4:2-3 (2), 요2_1:5, 유_1:25

[개역]마 26:65 이에 대제사장이 자기 옷을 찢으며 가로되 저가 참람한 말을 하였으니 어찌 더 증인을 요구하리요 보라 너희가 [지금] 이 참람한 말을 들었도다

[KJV]마 26:65 대제사장이 자기 옷을 찢으며 말하기를 "저 사람이 하나님을 모독하였으니, 우리에게 무슨 증인들이 더 필요하리요? 보라, 너희는 [방금] 그가 하나님을 모독하는 것을 들었도다.

[KJV]마 27:42 "그가 다른 사람들은 구원하였으나 자기 자신은 구원하지 못하는도다. 그가 이스라엘의 왕이면 [지금] 그 십자가에서 내려와 보라고 하라. 그러면 우리가 그를 믿으리라.

[개역]마 27:43 저가 하나님을 신뢰하니 하나님이 저를 기뻐하시면 [이제] 구원하실지라 제 말이 나는 하나님의 아들이라 하였도다 하며

[KJV]마 27:43 그가 하나님을 신뢰하였으니, 만일 그분께서 그를 원하시면 [당장] 그를 구원하시게 하라. 이는 그가 말하기를 '나는 하나님의 아들이라.'고 하였음이라."고 하더라.

[KJV]요 2:8 주께서 그들에게 말씀하시기를 "[이제] 떠다가 잔치를 주관하는 사람에게 가져다 주라."고 하시니 그들이 가져다 주더라.

[개역]행 7:4 아브라함이 갈대아 사람의 땅을 떠나 하란에 거하다가 그 아비가 죽으매 하나님이 그를 거기서 너희 [시방] 거하는 이 땅으로 옮기셨느니라

[KJV]행 7:4 그가 칼대아인의 땅에서 나와 하란에서 살았고, 그의 부친이 죽은 후에는 하나님께서 그를 그 곳에서 여러분이 [현재] 살고 있는 이 땅으로 옮겨 주셨느니라.

this, 7

_24:21, 막_13:19, 롬_3:25-26 (2), 고전_16:12, 고후_8:14, 딤전_6:17

[KJV]마 24:21 이는 그 때에 대환란이 있으리니, 그와 같은 것은 세상이 시작된 이후로 [지금]까지 없었으며, 또 결코 없을 것이기 때문이라.

[KJV]막 13:19 그 날들에는 고난이 있으리니, 하나님께서 창조하신 창조의 시작으로부터 [지금]까지 그와 같은 일이 없었으며 그 후에도 결코 없으리라.

[KJV]롬 3:26 [이]때에 자기의 의를 선포하심은 자신도 의롭게 되시고 또한 예수를 믿는 자도 의롭다 하려 하심이니라.

[개역]딤전 6:17 네가 [이] 세대에 부한 자들을 명하여 마음을 높이지 말고 정함이 없는 재물에 소망을 두지 말고 오직 우리에게 모든 것을 후히 주사 누리게 하시는 하나님께 두며

[KJV]딤전 6:17 [이] 세상에 있는 부유한 자들에게 명하여 마음이 교만해지지 말고 불확실한 재물에 소망을 두지 말며, 오직 우리에게 모든 것을 풍요하게 주셔서 향유케 하시는 살아 계신 하나님께 두라고 하라.

henceforth, 5

_1:48, 눅_5:10, 눅_12:52, 행_18:6, 고후_5:16

present, 4

_8:18, 롬_11:5, 딤후_4:10, 딛_2:12

time, 3

_13:19, 행_24:25, 고전_16:12

at, 1

고전_16:12

hereafter, 1

_22:69

late, 1

_11:8

 G3569

 τανῦν, τὰ νῦν

tanun/타뉜  ta nun/타 뉜

tan-oon', tah noon

From neuter plural of G3588 and G3568; the things now, that is, (adverb) at present: - (but) now.

Total KJV Occurrences: none

 G3570

 νυνί

nuni/뉘니

noo-nee'

A prolonged form of G3568 for emphasis; just now: - now.

Total KJV Occurrences: 20

now, 20

_6:22, 롬_7:6, 롬_7:17, 롬_15:23, 롬_15:25, 고전_5:11, 고전_12:18, 고전_13:13, 고전_14:6, 고전_15:20, 고후_8:11, 고후_8:22, 엡_2:13, 골_1:21, 골_1:26, 몬_1:8-9 (2), 몬_1:11, 히_8:6, 히_11:16  

 G3571

 νύξ

nux/뉙스

noox

A primary word; "night" (literally or figuratively): - (mid-) night.

기본어; "밤" (글자 그대로 또는 상징적으로): - 밤, 한밤중, 밤중.

Total KJV Occurrences: 65

night, 60

_2:14, 마_14:25, 마_26:31, 마_26:34, 마_27:64, 마_28:13, 막_4:27, 막_5:5, 막_6:48, 막_14:27, 막_14:30, 눅_2:8, 눅_2:37, 눅_5:5, 눅_12:20, 눅_17:34, 눅_18:7, 눅_21:37, 요_3:2, 요_7:50, 요_9:4, 요_11:10, 요_13:30, 요_19:39, 요_21:3, 행_5:19, 행_9:24-25 (2), 행_12:6, 행_16:9, 행_16:33, 행_17:10, 행_18:9, 행_20:31, 행_23:11, 행_23:23, 행_23:31, 행_26:7, 행_27:23, 행_27:27, 롬_13:12, 고전_11:23, 살전_3:9-10 (2), 살전_5:2, 살전_5:5, 살전_5:7 (2), 살후_3:8, 딤전_5:5, 딤후_1:3, 벧후_3:10, 계_4:8, 계_7:15, 계_8:12, 계_14:10-11 (2), 계_20:10, 계_21:25, 계_22:5

[KJV]마 2:14 그가 일어나 [밤에] 어린 아이와 그의 모친을 데리고 이집트로 떠나가서

[개역]살전 3:10 [야로] 심히 간구함은 너희 얼굴을 보고 너희 믿음의 부족함을 온전케 하려 함이라

[KJV]살전 3:10 우리가 [밤]낮으로 열심히 기도함은 너희의 얼굴을 보고 너희의 믿음에서 부족한 것을 온전케 하려는 것이라.

[KJV]살전 5:5 너희는 모두 빛의 자녀들이며 낮의 자녀들이라. 우리는 [밤]이나 어두움에 속하지 아니하노라.

[KJV]살전 5:7 이는 자는 자들은 [밤에] 자고 술 취하는 자들은 [밤에] 취하기 때문이라.

[KJV]계 22:5 거기에는 [밤이] 없겠고 그들에게는 촛불도 햇빛도 필요하지 아니하리니 이는 주 하나님께서 그들을 비추시기 때문이라. 그들이 영원 무궁토록 통치하리라.

nights, 3

_4:2, 마_12:40 (2)

[개역]마 4:2 사십 일을 [밤]낮으로 금식하신 후에 주리신지라

[KJV]마 4:2 사십 일 낮과 [밤을] 금식하신 후, 시장하게 되셨을 때에

midnight, 2

_25:6, 행_27:27

[개역]마 25:6 [밤중에(at midnight)] 소리가 나되 보라 신랑이로다 맞으러 나오라 하매

[KJV]마 25:6 [한밤중에] 소리가 나기를 '보라, 신랑이 오니 나가서 맞으라.' 하더라.

 G3572

 νύσσω

nusso/뉫소

noos'-so

Apparently a primary word; to prick: - pierce.

외관상으로는 기본어; 찌르다: - 꿰찌르다.

Total KJV Occurrences: 1

pierced, 1

_19:34

[KJV]요 19:34 그 병사들 중 하나가 창으로 주의 옆구리를 [찌르니] 거기서 피와 물이 나오더라.

 G3573

 νυστάζω

nustazo/뉘스타조

noos-tad'-zo

From a presumed derivative of G3506; to nod, that is, (by implication) to fall asleep figuratively to delay: - slumber.

졸다, 자다.

Total KJV Occurrences: 2

slumbered, 1

_25:5

slumbereth, 1

벧후_2:3

 G3574

 νυχθήμερον

nuchthemeron/뉘크데메론

nookh-thay'-mer-on

From G3571 and G2250; a day and night, that is, full day of twenty four hours: - night and day.

G3571와 G2250에서 유래; 주야(晝夜), 이는, 24시간의 만 하루: - 하루 밤과 낮.

Total KJV Occurrences: 2

day, 1

고후_11:25

[개역]고후 11:25 세 번 태장으로 맞고 한 번 돌로 맞고 세 번 파선하는데 [일 주야를] 깊음에서 지냈으며

[KJV]고후 11:25 세 번 몽둥이로 맞았으며, 한 번은 돌로 맞았고, 세 번 파선을 당하였는데 [하루 밤과 낮을] 깊은 바다에서 보냈으며

night, 1

고후_11:25

 G3575

 Νῶε

Noe/노에

no'-eh

Of Hebrew origin [H5146]; Noe, (that is, Noach), a patriarch: - Noe.

히브리어 기원[H5146]; 노에,(이는, 노아흐), 족장: -노아.

Total KJV Occurrences: 8

noe, 5

_24:37-38 (2), 눅_3:36, 눅_17:26-27 (2)

[KJV]마 24:37 그러나 [노아의] 날들과 같이 인자(人子)의 오는 것도 그러하리라.

[KJV]마 24:38 홍수 전의 날들에 그들이 먹고 마시며, 장가가고 시집가고 하기를, [노아가] 방주로 들어가던 날까지 하다가

noah, 3

_11:7, 벧전_3:20, 벧후_2:5

[KJV]히 11:7 믿음으로 [노아는] 아직 보지 못한 일들에 대해 하나님의 경고하심을 받고 두려움으로 행하여 방주를 예비함으로 자기 집안을 구원하였으니, 그것을 통하여 세상을 정죄하고 믿음에 의한 의의 상속자가 되었느니라.

[KJV]벧전 3:20 그들은 전에 [노아의] 날에 방주를 예비하는 동안 하나님께서 오래 참고 기다리셨을 때에 순종(順從)하지 아니하던 자들이라. 방주에서 물로 말미암아 구원을 받은 사람이 몇 명뿐이니 곧 여덟 혼들이라.

[KJV]벧후 2:5 또 옛 세상을 아끼지 아니하셨으나 여덟 번째 사람인 의(義)의 전파자(傳播者) [노아는] 구원하시고 경건치 않은 자들의 세상에 홍수를 내리셨느니라

 G3576

 νωθρός

nothros/노드로스

no-thros'

From a derivative of G3541; sluggish, that is, (literally) lazy, or (figuratively) stupid: - dull, slothful.

G3541의 파생어에서 유래; 게으른, 이는, (글자 그대로) 나태한, 또는 (상징적으로) 어리석은, 우둔한: -둔한, 게으른.

Total KJV Occurrences: 2

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회

dull, 1

_5:11
5:11 멜기세덱에 관(關)하여는 우리가 할 말이 많으나 너희의 듣는 것이  [둔하]므로 해석(解釋)하기 어려우니라

slothful, 1

_6:11-12 (2)

6:12 [게으르지] 아니하고 믿음과 오래 참음으로 말미암아 약속(約束)들을 기업(基業)으로 받는 자(者)들을 본받는 자(者) 되게 하려는 것이니라

 G3577

 νῶτος

notos/노토스

no'-tos

Of uncertain affinity; the back: - back.

.

Total KJV Occurrences: 1

back, 1

_11:10

 G3578

 ξενία

xenia/크세니아

xen-ee'-ah

From G3581; hospitality, that is, (by implication) a place of entertainment: - lodging.

G3581에서 유래; 환대(歡待), 이는, (함축적으로) 오락장: - 숙소, 우거하는 집, 처소.

Total KJV Occurrences: 2

lodging, 2

_28:23, 몬_1:22

[개역]행 28:23 저희가 일자를 정하고 [그의 우거하는 집에] 많이 오니 바울이 아침부터 저녁까지 강론하여 하나님 나라를 증거하고 모세의 율법(律法)과 선지자(先知者)의 말을 가지고 예수의 일로 권하더라

[KJV]행 28:23 그 후 그들이 그와 날을 정하여 많은 사람이 [그의 숙소로] 찾아오니, 그가 아침부터 저녁까지 강론하며 하나님의 나라를 증거하고 또 모세의 율법(律法)과 선지자(先知者)의 글로써 예수에 관하여 그들을 설득시키더라.

[개역]몬 1:22 오직 너는 나를 위하여 [처소를] 예비하라 너희 기도로 내가 너희에게 나아가게 하여 주시기를 바라노라

[KJV]몬 1:22 이 외에도 내게 [숙소를] 마련하라. 이는 너희의 기도로 말미암아 내가 너희에게 나아가게 되기를 바람이라.  

 G3579

 ξενίζω

xenizo /크세니조

xen-id'-xo

From G3581; to be a host (passively a guest); by implication be (make, appear) strange: - entertain, lodge, (think it) strange.

G3581에서 유래; 주인(호스트)가되다 (수동태로는 객, 손님); 함축적으로는 이상하다, 이상하게 보이다: - 우거하다 등등.

Total KJV Occurrences: 10

lodged, 4

_10:18, 행_10:23, 행_10:32, 행_28:7

(Act 10:18)  불러 묻되 베드로라 하는 시몬이 여기 [우거하]느냐 하거늘

(Act 10:23)  베드로가 불러 들여 [유숙하게 하니라] 이튿날 일어나 저희와 함께 갈새 욥바 두어 형제도 함께 가니라

strange, 3

_17:20, 벧전_4:4, 벧전_4:12

(Act 17:20)  네가 무슨 [이상한 것을] 우리 귀에 들려 주니 무슨 뜻인지 알고자 하노라 하니

entertained, 1

_13:2

(Heb 13:2)  손님 대접하기를 잊지 말라 이로써 부지중에 천사들을 [대접한] 이들이 있었느니라

lodge, 1

_21:16

lodgeth, 1

_10:6

 G3580

 ξενοδοχέω

xenodocheo/크세노도케오

xen-od-okh-eh'-o

From a compound of G3581 and G1209; to be hospitable: - lodge strangers.

나그네를 대접하다.

Total KJV Occurrences: 2

lodged, 1

딤전_5:10

strangers, 1

딤전_5:10

 G3581

 ξένος

xenos/크세노스

xen'-os

Apparently a primary word; foreign (literally alien, or figuratively novel); by implication a guest or (vice-versa) entertainer: - host, strange (-r).

외관상으로는 기본어; 외국의(글자 그대로 외국인, 또는 상징적으로 신기한); 함축적으로는 손님 또는 (반대로) 환대자: - 주인, 낯선(-사람).

Total KJV Occurrences: 14

strangers, 6

_27:7, 행_17:21, 엡_2:12, 엡_2:19, 히_11:13, 요3_1:5

[개역]마 27:7 의논한 후 이것으로 토기장이의 밭을 사서 [나그네의] 묘지를 삼았으니

[KJV]마 27:7 그들이 의논한 후에 그것으로 토기장이의 밭을 샀으니, 이는 [타국인들을] 위한 묘지로 쓰려 함이라.

[개역]행 17:21 모든 아덴 사람과 거기서 나그네 된 [외국인들이] 가장 새로 되는 것을 말하고 듣는 이 외에 달리는 시간을 쓰지 않음이더라

[KJV]행 17:21 (그곳에 있는 모든 아테네인들과 [타국인들은] 그들의 여가를 어떤 새로운 것을 말하거나 듣는 데 외에는 달리 쓰지 아니하더라.)

stranger, 4

_25:35, 마_25:38, 마_25:43-44 (2)

[KJV]마 25:35 이는 내가 굶주렸을 때에 너희가 먹을 것을 주었으며, 내가 목마를 때에 마실 것을 주었도다. 내가 [나그네]였을 때에 대접하였고

strange, 3

_17:18, 히_13:9, 벧전_4:12

[KJV]행 17:18 에피쿠로스 학파와 스토아 학파의 어떤 철학자들은 그를 만나 보고 나서 말하기를 "이 말쟁이가 무슨 말을 하고자 하는가?" 하기도 하고, 또 다른 사람들은 "그가 [이방] 신들을 전하는 자 같다."라고도 하니 이는 그가 예수와 부활을 그들에게 전파하였기 때문이라.

[KJV]벧전 4:12 사랑하는 자들아, 너희를 연단시키려는 불 같은 시련에 관하여 너희에게 어떤 [이상한 일]이 일어나는 것처럼 이상하게 여기지 말고

host, 1

_16:23

[개역]롬 16:23 나와 온 교회 [식주인] 가이오도 너희에게 문안하고 이 성의 재무 에라스도와 형제 구아도도 너희에게 문안하느니라

[KJV]롬 16:23 나와 온 교회의 [집 주인인] 가이오가 너희에게 문안하고, 이 도시의 재무관인 에라스토와 형제 쿠알토가 너희에게 문안하노라.

 G3582

 ξέστης

xestes/크세스테스

xes'-tace

As if from ξέω xeō (which properly means to smooth; by implication [of friction] to boil or heat); a vessel (as fashioned or for cooking), (or perhaps by corruption from the Latin sextarius, the sixth of a modius, that is, about a pint), that is, (specifically) a measure for liquids or solids, (by analogy a pitcher): - pot.

주발, 단지.

Total KJV Occurrences: 2

pots, 2

_7:4, 막_7:8

 G3583

 ξηραίνω

xeraino/크세라이노

xay-rah'ee-no

From G3584; to desiccate by implication to shrivel, to mature: - dry up, pine away, be ripe, wither (away).

G3584에서 유래; 건조시키다 함축적으로 시들다, 익히다: - 마르다 등등.

Total KJV Occurrences: 16

withered, 9

_13:6, 마_21:19-20 (2), 막_3:1, 막_3:3, 막_4:6, 막_11:21, 요_15:6 (2)

[개역]마 13:6 해가 돋은 후에 타져서 뿌리가 없으므로 [말랐고]

[KJV]마 13:6 해가 솟아오르자 시들었으며, 뿌리가 없으므로 [말라 버렸고],

dried, 3

_5:29, 막_11:20, 계_16:12

[개역]계 16:12 또 여섯째가 그 대접을 큰 강 유브라데에 쏟으매 강물이 [말라서] 동방에서 오는 왕들의 길이 예비되더라

[KJV]계 16:12 여섯째 천사가 자기 호리병을 큰 강 유프라테스에 쏟으니 강물이 [말라 버려서] 동방의 왕들의 길이 예비되더라.

withereth, 2

_1:11, 벧전_1:24

[개역]약 1:11 해가 돋고 뜨거운 바람이 불어 풀을 [말리우면] 꽃이 떨어져 그 모양의 아름다움이 없어지나니 부한 자도 그 행하는 일에 이와 같이 쇠잔하리라

[KJV]약 1:11 해는 타는 열기로 솟자마자 풀을 [마르게 함으로] 풀의 꽃이 떨어져서 그 모양의 아름다움이 사라지나니, 부자도 그의 길이 이와 같이 쇠잔하리라.

pineth, 1

_9:18

[개역]막 9:18 귀신이 어디서든지 저를 잡으면 거꾸러져 거품을 흘리며 이를 갈며 그리고 [파리하여 가는지라] 내가 선생의 제자들에게 내어쫓아 달라 하였으나 저희가 능히 하지 못하더이다

[KJV]막 9:18 그 영이 어디서든지 그를 붙잡기만 하면 그에게 발작을 일으키고 그는 거품을 내고 이를 갈며 [초췌해지나이다]. 그래서 내가 선생님의 제자들에게 그 영을 쫓아내어 달라고 말하였으나 그들은 쫓아내지 못하였나이다."라고 하더라.

ripe, 1

_14:15

[KJV]계 14:15 그때 다른 천사가 성전에서 나와 구름 위에 앉으신 그 분께 큰 음성으로 부르짖기를 "주의 낫을 대어 곡식을 거두소서. 주께서 거두실 때가 되었으니 이는 땅의 곡식이 [익었음]이니이다."라고 하더라.

 G3584

 ξηρός

xeros/크세로스

xay-ros'

From the base of G3582 (through the idea of scorching); arid by implication shrunken, earth (as opposed to water): - dry, land, withered.

마른, 육지.

Total KJV Occurrences: 7

withered, 4

_12:10, 눅_6:6, 눅_6:8, 요_5:3

dry, 2

_23:31, 히_11:29

land, 1

_23:15

 G3585

 ξύλινος

xulinos/크쉴리노스

xoo'-lin-os

From G3586; wooden: - of wood.

G3586에서 유래; 나무로 만든: - 나무.

Total KJV Occurrences: 2

wood, 2

딤후_2:20, 계_9:20

[KJV]딤후 2:20 큰 집에는 금과 은으로 만든 그릇들 뿐만 아니라 [나무]와 진흙으로 만든 그릇들도 있어, 어떤 것들은 귀히 여기고 어떤 것들은 천히 여기느니라.

[개역]계 9:20 이 재앙에 죽지 않고 남은 사람들은 그 손으로 행하는 일을 회개치 아니하고 오히려 여러 귀신과 또는 보거나 듣거나 다니거나 하지 못하는 금, 은, 동과 [목]석의 우상에게 절하고

[KJV]계 9:20 그리고 이러한 재앙으로 죽지 않은 나머지 사람들은 자기들의 손으로 행한 행실을 여전히 회개하지 않고, 마귀들과 보지도 듣지도 걷지도 못하는 금, 은, 동, 돌과 [나무로] 된 우상들에게 경배하기를 그치지 아니하며

 G3586

 ξύλον

xulon/크쉴론

xoo'-lon

From another form of the base of G3582; timber (as fuel or material); by implication a stick, club or tree or other wooden article or substance: - staff, stocks, tree, wood.

G3582의 어간에서 유래된 다른 형태; 용재(用材)(연료 또는 재료와 같은); 함축적으로는 막대기, 타봉(打棒), 나무 또는 나무로 만든 물건 또는 물체: - 몽둥이, 몽치, 나무 등등.

Total KJV Occurrences: 19

tree, 10

_23:31, 행_5:30, 행_10:39, 행_13:29, 갈_3:13, 벧전_2:24, 계_2:7, 계_22:2 (2), 계_22:14

[KJV]눅 23:31 그들이 푸른 [나무]에 이렇게 행한 것을 보면 마른 나무에는 무슨 일이 일어나겠느냐?"고 하시더라.

[KJV]행 5:30 너희가 [나무에] 매달아 죽인 예수를 우리 조상의 하나님께서 살리셨느니라.

[KJV]행 10:39 우리는 그분이 유대인들의 땅과 예루살렘에서 행하신 모든 일의 증인이라. 그들이 그분을 죽여서 [나무]에 매달았으나

[개역]행 13:29 성경(聖經)에 저를 가리켜 기록(記錄)한 말씀을 다 응(應)하게 한 것이라 후(後)에 [나무]에서 내려다가 무덤에 두었으나

[KJV]행 13:29 그 분에 관하여 기록된 모든 것이 성취(成就)되니 그들이 그를 [나무]에서 내려 무덤에 안치하였으나

[개역]갈 3:13 그리스도께서 우리를 위하여 저주(詛呪)를 받은바 되사 율법(律法)의 저주(詛呪)에서 우리를 속량하셨으니 기록(記錄)된바 [나무에] 달린 자마다 저주(詛呪) 아래 있는 자라 하였음이라

[KJV]갈 3:13 그리스도께서 우리를 위하여 저주가 되셔서 율법의 저주(詛呪)로부터 우리를 구속(救贖)하셨으니, 기록되기를 "[나무에] 매달린 자는 누구나 저주받은 자라."고 하였도다.

[개역]벧전 2:24 친히 [나무]에 달려 그 몸으로 우리 죄(罪)를 담당(擔當)하셨으니 이는 우리로 죄(罪)에 대(對)하여 죽고 의(義)에 대(對)하여 살게 하려 하심이라 저가 채찍에 맞음으로 너희는 나음을 얻었나니

[KJV]벧전 2:24 그가 친히 [나무]에 달린 자신의 몸으로 우리의 죄들을 담당하셨으니, 이는 우리가 죄들에는 죽고 의에는 살게 하려 하심이니라. 그가 채찍에 맞음으로 너희가 낫게 되었느니라.

bullet_star.gif 참조: (Deu 21:22)  사람이 만일 죽을 죄를 범하므로 네가 그를 죽여 나무 위에 달거든

 (Deu 21:23)  그 시체를 나무 위에 밤새도록 두지 말고 당일에 장사하여 네 엘로힘(하나님) 야웨(여호와)께서 네게 기업으로 주시는 땅을 더럽히지 말라 나무에 달린 자는 엘로힘(하나님)께 저주를 받았음이니라

(Jos 10:26)  그 후에 여호수아가 그 왕들을 쳐 죽여 다섯 나무에 매어 달고 석양까지 나무에 달린대로 두었다가

(Jos 10:27)  해 질 때에 여호수아가 명하매 그 시체를 나무에서 내리어 그들의 숨었던 굴에 들여 던지고 굴 어귀를 큰 돌로 막았더니 오늘날까지 있더라

(Joh 19:31)  The3588 Jews2453 therefore,3767 because1893 it was2258 the preparation,3904 that2443 the3588 [bodies4983] should not3361 remain3306 upon1909 the3588[ cross4716] on1722 the3588 sabbath day,4521 (for1063 that1565 sabbath4521 day2250 was2258 a high day,)3173 besought2065 Pilate4091 that2443 their846 legs4628 might be broken,2608 and2532 that they might be taken away.142

(Joh 19:31)  οι3588 T-NPM  ουν3767 CONJ  ιουδαιοι2453 A-NPM  | | επει1893 CONJ  παρασκευη3904 N-NSF  ην2258 V-IXI-3S  | ινα2443 CONJ  μη3361 PRT-N  μεινη3306 V-AAS-3S  επι1909 PREP  του3588 T-GSM  σταυρου4716 N-GSM  τα3588 T-NPN  σωματα4983 N-NPN  εν1722 PREP  τω3588 T-DSN  σαββατω4521 N-DSN  | επει1893 CONJ  παρασκευη3904 N-NSF  ην2258 V-IXI-3S  | | ην2258 V-IXI-3S  γαρ1063 CONJ  μεγαλη3173 A-NSF  η3588 T-NSF  ημερα2250 N-NSF  εκεινου1565 D-GSN  του3588 T-GSN  σαββατου4521 N-GSN  ηρωτησαν2065 V-AAI-3P  τον3588 T-ASM  πιλατον4091 N-ASM  ινα2443 CONJ  κατεαγωσιν2608 V-2APS-3P  αυτων846 P-GPM  τα3588 T-NPN  σκελη4628 N-NPN  και2532 CONJ  αρθωσιν142 V-APS-3P

[개역]요 19:31 이 날은 예비일이라 유대인들은 그 안식일이 큰 날이므로 그 안식일에 [시체들을] [십자가]에 두지 아니하려 하여 빌라도에게 그들의 다리를 꺾어 시체를 치워 달라 하니

[KJV]요 19:31 그러므로 그 날이 예비일인 까닭에 유대인들이 그 [시체들을] 안식일에 [십자가] 위에 남겨 놓지 않으려고 (이는 그 안식일은 큰 날임이라) 빌라도에게 요청하기를 "그들의 다리를 꺾어서 치우게 해 주소서."라고 하더라.

G4716 십자가: σταυρου4716 N(noun / 명사)-G(genitive / 소유격)S(singular / 단수)M(masculine / 남성)

G4983 시체들: σωματα4983 N(명사)-N(nominative / 주격)P(plural / 복수)N(neuter / 중성)

G4716

stauros/스타우로스

stow-ros'

From the base of G2476; a stake or post (as set upright), that is, (specifically) a pole or cross (as an instrument of capital punishment); figuratively exposure to death, that is, self denial by implication the atonement of Christ: - cross.

G2476의 어간에서 유래; 말뚝 또는 (똑바로 세워진) 기둥, 이는, (엄밀하게 말하면) (극형[極刑]을 집행하는 도구)막대기 또는 십자가; 상징적으로는 죽음의 노출, 이는, 자제 함축적으로는 메시야(그리스도)의 속죄(贖罪): - 십자가.

 (Joh 19:32)  Then3767 came2064 the3588 soldiers,4757 and2532 broke2608 the3588 legs4628 of the3588 [first,4413] and2532 of the3588 [other243] which was crucified with4957 him.846

[개역]요 19:32 군병들이 가서 예수와 함께 못 박힌 [첫째 사람]과 또 그 [다른 사람]의 다리를 꺾고

[KJV]요 19:32 그러므로 병사들이 와서 주와 함께 십자가에 못 박힌 [첫째 사람]의 다리를 꺾고 주와 함께 못 박힌 [다른 사람]의 다리도 꺾더라.

(Joh 19:33)  But1161 when they [came2064 to1909 Jesus,2424] and(5613) saw1492 that he846 was dead2348 already,2235 they broke2608 not3756 his846 legs:4628

[개역]요 19:33 예수께 이르러는 이미 죽은 것을 보고 다리를 꺾지 아니하고

[KJV]요 19:33 그러나 그들이 예수께 이르러서는 그가 이미 죽은 것을 보고 주의 다리는 꺾지 아니하였으나

요한복음 19장 31절을 살펴보면, 시체들(복수)과 그 십자가(단수)를 언급합니다. 즉 한 십자가(나무)에 세 사람이 매달린 것을 의미하는 것이 아닐까요?

staves, 5

_26:47, 마_26:55, 막_14:43, 막_14:48, 눅_22:52

[개역]마 26:55 그 때에 예수께서 무리에게 말씀하시되 너희가 강도를 잡는 것같이 검과 [몽치]를 가지고 나를 잡으러 나왔느냐 내가 날마다 성전에 앉아 가르쳤으되 너희가 나를 잡지 아니하였도다

[KJV]마 26:55 그 시간에 예수께서 무리에게 말씀하시기를 "너희가 강도에게 하듯이 나를 잡으려고 칼과 [몽둥이를] 가지고 왔느냐? 내가 매일 성전에서 너희와 함께 앉아 가르쳤으나 너희가 나를 붙잡지 아니하였도다.

wood, 3

고전_3:12, 계_18:12 (2)

[KJV]고전 3:12 이제 누구든지 이 기초 위에 금이나 은이나 보석이나 [나무나] 짚이나 그루터기로 지으면

stocks, 1

_16:24

[개역]행 16:24 그가 이러한 영을 받아 저희를 깊은 옥에 가두고 그 발을 [착고]에 든든히 채웠더니

[KJV]행 16:24 임무를 부여받은 그 사람이 그들을 안쪽 감옥에 집어 넣고 [차꼬]로 그들의 발을 채우더라.

 G3587

 ξυράω

xurao/크쉬라오

xoo-rah'-o

From a derivative of the same as G3586 (meaning a razor); to shave or "shear" the hair: - shave.

G3586(면도칼을 의미)과 동일한 파생어에서 유래; 깎다, 면도하다 혹은 머리카락을 베다(잘라내다): - 머리를 밀다, 깍게하다.

Total KJV Occurrences: 3

shaven, 2

고전_11:5-6 (2)

(1Co 11:5)  무릇 여자로서 머리에 것을 벗고 기도나 예언을 하는 자는 머리를 욕되게 하는 것이니 이는 [머리민] 것과 다름이 없음이니라

shave, 1

_21:24

 (Act 21:24)  저희를 데리고 함께 결례를 행하고 저희를 위하여 비용을 내어 머리를 [깎게 하라] 그러면 모든 사람이 그대에게 대하여 들은 것이 헛된 것이고 그대로 율법을 지켜 행하는 줄로 것이라

 G3588

 ὁ, ἡ, τό

ho/호  he/헤  to/토

ho, hay, to

The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): - the, this, that, one, he, she, it, etc.

남성, 여성 그리고 중성 형태, 그것들의 모든 굴절; 정관사;  그, 이, 이것, 저것, 저사람, 그녀.

Total KJV Occurrences: 868

which, 421

_1:22, 마_2:15, 마_2:17, 마_2:20, 마_2:23, 마_4:13-14 (2), 마_4:16 (2), 마_5:6, 마_5:12, 마_5:16, 마_5:44-46 (3), 마_5:48, 마_6:1, 마_6:4, 마_6:6 (2), 마_6:9, 마_6:18 (2), 마_7:6, 마_7:11, 마_7:13-14 (2), 마_7:21, 마_8:17, 마_9:8, 마_10:20, 마_10:28 (2), 마_10:32-33 (2), 마_11:14, 마_11:21, 마_11:23 (2), 마_12:17, 마_12:50, 마_13:14, 마_13:19 (2), 마_13:35, 마_15:1, 마_15:18, 마_15:20, 마_15:27, 마_16:17, 마_18:6, 마_18:10-14 (5), 마_18:19, 마_19:4, 마_19:9, 마_19:28, 마_20:12, 마_21:4, 마_22:23, 마_22:31, 마_23:9, 마_23:16, 마_23:24, 마_23:26, 마_26:25, 마_26:28, 마_26:75, 마_27:3, 마_27:9, 마_27:17, 마_27:22, 마_27:35, 마_27:44, 마_27:52, 마_28:5, 막_3:22, 막_3:34, 막_6:26, 막_11:25-26 (2), 막_12:25, 막_12:38, 막_13:32, 막_14:18, 막_14:24, 막_15:28, 막_15:39, 막_15:41, 막_16:6, 눅_1:2, 눅_1:70, 눅_2:15 (2), 눅_2:17-18 (2), 눅_4:21-22 (2), 눅_5:7, 눅_6:27, 눅_7:39, 눅_7:47, 눅_8:21, 눅_10:11, 눅_10:15, 눅_10:23, 눅_11:2, 눅_11:33, 눅_11:35, 눅_11:40, 눅_11:44, 눅_11:50-51 (2), 눅_12:47, 눅_13:34, 눅_14:24, 눅_15:6, 눅_15:30, 눅_16:15, 눅_16:21, 눅_18:7, 눅_18:9, 눅_20:26-27 (3), 눅_20:46, 눅_21:22, 눅_22:19-20 (2), 눅_23:33, 눅_24:44, 요_1:18, 요_1:24, 요_1:29, 요_1:40, 요_2:9, 요_3:13, 요_3:29, 요_4:25, 요_5:2, 요_5:12, 요_5:15, 요_5:23, 요_6:22, 요_6:27 (2), 요_6:33, 요_6:39-41 (3), 요_6:44, 요_6:46, 요_6:50-51 (2), 요_6:58, 요_8:31, 요_9:40, 요_11:2, 요_11:16, 요_11:27, 요_11:31, 요_11:37, 요_11:42, 요_11:45, 요_12:1, 요_12:4, 요_12:49, 요_13:1, 요_14:24, 요_18:2, 요_18:5, 요_18:14, 요_19:24, 요_19:32, 요_19:39, 요_20:8, 요_21:24, 행_1:11, 행_1:16, 행_2:7, 행_3:2, 행_4:10-11 (3), 행_4:24, 행_5:17, 행_6:9, 행_7:34-35 (2), 행_7:37-38 (2), 행_7:52, 행_8:1, 행_8:14, 행_9:7, 행_9:11, 행_9:21-22 (2), 행_9:32, 행_10:7, 행_10:17-18 (2), 행_10:21, 행_10:42, 행_11:22, 행_12:9, 행_13:27, 행_14:3, 행_14:13, 행_15:16, 행_15:19, 행_15:23, 행_16:3-4 (2), 행_17:12, 행_17:21, 행_19:26, 행_20:19, 행_20:32, 행_21:20, 행_22:29, 행_24:13-14 (2), 행_25:7, 행_25:24, 행_26:4, 행_28:9, 롬_1:3, 롬_2:14, 롬_2:21, 롬_4:11, 롬_5:5, 롬_5:15, 롬_7:5, 롬_7:10, 롬_7:23, 롬_8:39, 롬_9:6, 롬_9:30 (2), 롬_10:5, 롬_15:26, 롬_15:31, 롬_16:1, 롬_16:11, 고전_1:2, 고전_1:4, 고전_1:24, 고전_1:28, 고전_2:11-12 (2), 고전_3:10, 고전_4:17, 고전_8:10, 고전_11:24, 고전_12:6, 고전_15:10, 고전_15:57, 고후_1:1 (2), 고후_1:6 (2), 고후_1:8-9 (2), 고후_3:6-7 (2), 고후_4:11, 고후_4:17, 고후_5:2, 고후_7:14, 고후_8:16, 고후_8:19-20 (2), 고후_8:22, 고후_10:2, 고후_11:28, 고후_11:31, 고후_12:21, 갈_1:11, 갈_1:22, 갈_3:10, 갈_3:21, 갈_4:25, 엡_1:1 (2), 엡_2:10-11 (3), 엡_2:17, 엡_3:2, 엡_3:9, 엡_4:22, 엡_4:24, 엡_5:4, 빌_1:1, 빌_1:11, 빌_2:9, 빌_2:13, 빌_3:3, 빌_3:6, 빌_3:9 (3), 빌_4:7, 빌_4:13, 골_1:4-6 (3), 골_1:12, 골_1:25-26 (2), 골_1:29, 골_3:5, 골_3:10, 골_4:9, 골_4:11, 살전_1:10, 살전_2:14, 살전_4:5, 살전_4:10, 살전_4:13, 살전_4:15 (2), 살전_4:17, 살전_5:12, 살전_5:15, 살전_5:21, 살후_2:16, 딤전_1:1, 딤전_1:4, 딤전_1:14, 딤전_5:13 (2), 딤후_1:1, 딤후_1:9, 딤후_1:13-14 (2), 딤후_2:10, 딤후_3:15 (2), 딛_1:1, 몬_1:6, 몬_1:11, 히_4:3, 히_6:7, 히_7:28, 히_11:3 (2), 히_11:12, 약_1:21, 약_2:7, 약_2:23, 약_3:9, 약_5:4, 벧전_1:3, 벧전_1:11, 벧전_1:25, 벧전_2:7, 벧전_2:10 (2), 요2_1:2, 유_1:17, 계_1:4 (4), 계_1:8 (3), 계_1:11, 계_2:9, 계_2:20, 계_3:9-10 (2), 계_3:12 (2), 계_4:8, 계_7:10, 계_7:13, 계_7:17, 계_8:3, 계_8:6, 계_8:9, 계_9:13-15 (4), 계_9:18, 계_10:8 (2), 계_11:2, 계_11:16-17 (2), 계_12:4, 계_12:9-10 (2), 계_12:17, 계_14:3-4 (2), 계_14:10, 계_14:13, 계_14:17, 계_16:2, 계_16:5, 계_16:9, 계_17:1, 계_17:7, 계_17:9, 계_17:18, 계_18:14-15 (2), 계_19:14, 계_19:21, 계_20:8, 계_20:13 (2), 계_21:9, 계_22:8

마 1:22 이 모든 일의 된 것은 주께서 선지자로 [하신 말씀]을 이루려 하심이니 가라사대

마 2:15 헤롯이 죽기까지 거기 있었으니 이는 주께서 선지자로 말씀하신[바] 애굽에서 내 아들을 불렀다 함을 이루려 하심이니라

마 2:17 이에 선지자 예레미야로 말씀하신[바]

마 2:20 일어나 아기와 그 모친을 데리고 이스라엘 땅으로 가라 아기의 목숨을 찾던 [자들이] 죽었느니라 하시니

who, 90

_1:16, 마_10:2, 마_10:4, 마_13:9, 마_13:43, 마_26:3, 눅_1:36, 요_1:27, 요_7:49, 요_13:11, 행_4:25, 행_4:36, 행_15:17, 행_15:38, 행_21:37, 롬_1:18, 롬_2:27, 롬_3:5, 롬_4:12 (2), 롬_4:17, 롬_9:5, 롬_14:2, 롬_14:20, 롬_16:12, 롬_16:22, 고후_1:4, 고후_1:19, 고후_1:22, 고후_4:6, 고후_5:5, 고후_5:18, 갈_1:1, 갈_1:4, 갈_1:15, 갈_2:3, 갈_2:9, 갈_2:20, 엡_1:3, 엡_1:12, 엡_1:19, 엡_2:11, 엡_3:9, 엡_4:6, 빌_3:19, 골_1:8, 골_2:12, 골_4:11-12 (2), 살전_2:12, 살전_2:15, 살전_5:10, 살후_2:4, 살후_2:12, 딤전_1:12-13 (2), 딤전_2:6, 딤전_6:13 (2), 딤전_6:15-17 (3), 딤후_1:9, 딤후_4:1, 히_2:9, 히_6:18, 히_7:1, 히_7:5, 히_7:9, 히_10:29, 약_4:12, 약_5:4, 벧전_1:5, 벧전_1:10, 벧전_1:17, 벧전_1:21, 벧전_3:5, 벧전_5:1, 벧전_5:10, 요2_1:7, 요3_1:9, 유_1:4, 계_1:9, 계_2:1, 계_2:18, 계_4:9, 계_14:11, 계_18:7-9 (3)

마 1:6 이새는 다윗왕을 낳으니라  다윗은 우리야의 [아내]에게서 솔로몬을 낳고

마 10:2 열 두 사도의 이름은 이러하니 베드로라 하는 시몬을 비롯하여 그의 형제 안드레와 세베대의 [아들] 야고보와 그의 형제 요한,

마 13:9 귀 있는 [자는] 들으라 하시니라

those, 61

_4:24, 마_15:18, 마_16:23, 막_6:54-55 (2), 막_10:13, 막_13:20, 막_13:24, 눅_1:1, 눅_1:45, 눅_2:33, 눅_6:32, 눅_8:12, 눅_14:7, 눅_17:10, 눅_21:26, 요_6:14 (2), 요_8:29, 요_8:31, 행_3:24, 행_8:6, 행_13:45, 행_17:11, 행_21:5, 행_27:11, 행_28:31, 롬_1:28, 롬_15:17 (2), 고전_8:4, 고전_8:10, 고전_12:22, 고후_7:6, 고후_11:28, 빌_3:12-13 (3), 골_3:1, 딤전_5:8, 딤후_2:25, 히_3:5, 히_5:14, 히_6:4, 히_7:21, 히_7:27, 히_10:1, 히_10:3, 히_12:27 (2), 약_2:16, 벧후_2:6, 벧후_2:18, 요1_3:22, 계_1:3, 계_2:10, 계_2:13, 계_4:9, 계_9:4, 계_13:14, 계_20:12

마 16:23 [예수께서] 돌이키시며 베드로에게 이르시되 사단아 내 뒤로 물러 가라 너는 나를 넘어지게 하는 자로다 네가 하나님의 일을 생각지 아니하고 도리어 사람의 일을 생각하는도다 하시고

막 6:55 그 온 지방으로 달려 돌아 다니며 예수께서 어디 계시단 말을 듣는대로 병든 [자를] 침상채로 메고 나아오니

this, 52

_14:15, 마_15:12, 마_21:21, 막_4:19, 막_6:2, 막_6:35, 눅_7:39, 눅_8:14, 눅_18:1, 요_7:40, 요_14:30, 행_9:2, 행_10:17, 행_17:30, 행_18:21, 행_27:10, 롬_3:26, 롬_8:18, 롬_11:5, 롬_13:9, 롬_16:22, 고전_9:11-12 (2), 고후_5:1, 고후_5:4, 고후_7:11, 고후_8:14, 고후_9:4, 갈_1:4, 갈_4:25, 갈_5:8, 갈_5:14, 엡_1:21, 골_4:16, 살전_5:27, 살후_1:11, 살후_3:14, 딤전_1:15, 딤전_3:1, 딤전_4:9, 딤전_6:7, 딤전_6:14, 딤전_6:17, 딤후_4:10, 딛_2:12, 딛_3:8, 히_5:4, 히_7:24, 히_12:27, 벧후_1:14, 요1_3:17, 계_1:3

whosoever, 35

_5:22, 마_5:28, 마_21:44, 눅_6:47, 눅_14:11, 눅_20:18 (3), 요_3:15-16 (2), 요_4:13, 요_5:4, 요_8:34, 요_11:26, 요_12:46, 요_16:2, 요_19:12, 행_10:43, 행_13:26, 롬_2:1, 롬_9:33, 롬_10:11, 롬_13:2, 요1_2:23, 요1_3:4, 요1_3:6 (2), 요1_3:9-10 (2), 요1_3:15, 요1_5:1, 요1_5:18, 요2_1:9, 계_22:15, 계_22:17

계 22:17 성령과 신부가 말씀하시기를 오라 하시는도다 듣는 [자도] 오라 할 것이요 목마른 [자도] 올 것이요 또 원하는 자는 값 없이 생명수를 받으라 하시더라

some, 30

_13:4-5 (2), 마_13:7-8 (4), 마_13:23 (3), 마_16:14 (2), 마_28:17, 눅_8:4-5 (4), 요_7:12, 행_17:18, 행_17:32, 행_27:44, 행_28:24 (2), 고전_12:28, 엡_4:11 (4), 딤후_2:20 (2), 유_1:22

your, 26

_9:3, 눅_11:13, 눅_12:35, 요_13:14, 롬_15:30, 고후_9:13, 엡_5:22, 엡_6:15, 빌_1:28, 빌_4:10, 골_1:21, 골_3:19-20 (2), 골_3:22, 골_4:1, 살전_5:23, 히_13:5, 약_4:9, 약_5:12, 약_5:16, 벧전_2:12, 벧전_2:16, 벧전_2:18, 벧전_3:1, 벧후_3:17, 요1_2:12

what, 20

_2:7, 마_8:33, 막_10:31-32 (2), 눅_8:34-35 (2), 눅_12:56-57 (2), 눅_22:49, 눅_23:47, 눅_24:35, 행_5:6-7 (2), 행_13:12, 행_23:30, 롬_8:3, 고전_14:7, 고전_14:9, 살후_2:6, 약_4:14

when, 16

_13:4, 마_27:12, 눅_2:27, 눅_3:21, 눅_5:12, 눅_8:40, 눅_9:36, 눅_9:51, 눅_10:35, 눅_19:15, 눅_22:14, 행_2:1, 행_13:17, 롬_3:4, 갈_4:18, 벧전_4:13

footstool, 8

_5:35, 마_22:44, 막_12:36, 눅_20:43, 행_2:35, 행_7:49, 히_10:13 (2)

together, 8

_17:34-35 (2), 행_1:15, 행_2:44, 행_3:1, 행_4:26, 행_14:1, 고전_7:5

never, 7

_3:29, 요_4:14, 요_8:51-52 (2), 요_10:28, 요_11:26, 요_13:8

whoso, 7

_19:9, 마_23:20-21 (2), 마_24:15, 막_7:10, 요_6:54, 약_1:25

these, 6

_13:54, 막_4:11, 막_9:42, 고전_12:2, 벧전_1:20, 계_19:20

while, 6

_13:25, 눅_1:8, 눅_24:15, 눅_24:51, 행_19:1, 히_3:15

whose, 6

_10:3, 행_11:13, 행_12:12, 행_12:25, 행_15:37, 빌_3:19

one, 4

_2:1, 고전_11:20, 고전_14:23, 고후_13:11

thine, 4

_17:10, 행_5:4, 행_8:37, 행_10:4

whom, 4

_13:7 (4)

evermore, 3

고후_11:31, 히_7:28, 계_1:18

openly, 3

_6:4, 마_6:6, 마_6:18

state, 3

_2:18-20 (3), 골_4:7

avenge, 2

_18:7-8 (3)

day, 2

_11:3 (2)

lest, 2

고후_4:4, 고후_9:3

likeminded, 2

_15:5, 빌_2:2

others, 2

_26:67, 행_17:32

uncircumcised, 2

_4:11-12 (2)

whatsoever, 2

_5:37, 빌_4:11

again, 1

고후_13:2

another, 1

고전_7:7

any, 1

_7:51

avenged, 1

_18:20

backward, 1

_18:6

cause, 1

_25:14

chamberlain, 1

_12:20

company, 1

_13:13

content, 1

_15:15

custom, 1

_4:15-16 (2)

do, 1

_4:13

double, 1

_18:6

earthly, 1

_3:31

end, 1

_3:21

estate, 1

_4:8

exceeding, 1

_7:20

forth, 1

_3:3

friends, 1

_3:21

gate, 1

_21:21 (2)

henceforth, 1

고후_5:16

much, 1

_12:18

necessary, 1

_28:10

outward, 1

_2:28

particular, 1

_5:33

pleasure, 1

_12:10

principal, 1

_25:23

remaineth, 1

고전_7:29

spiritually, 1

_8:6

such, 1

_13:5

theirs, 1

딤후_3:9

then, 1

_9:9 (2)

true, 1

_4:24

whereby, 1

_3:21

wise, 1

_13:11

 G3589

 ὀγδοήκοντα

ogdoekonta/오독에콘타

og-do-ay'-kon-tah

From G3590; ten times eight: - fourscore.

G3590에서 유래; 팔십:- 팔십.

Total KJV Occurrences: 2

fourscore, 2

_2:37, 눅_16:7

 G3590

 ὄγδοος

ogdoos/옥도오스

og'-do-os

From G3638; the eighth: - eighth.

G3638에서 유래; 여덟 번째: - 여덟 번째.

Total KJV Occurrences: 5

eighth, 5

_1:59, 행_7:8, 벧후_2:5, 계_17:11, 계_21:20

[개역]눅 1:59 [팔] 일이 되매 아이를 할례하러 와서 그 부친의 이름을 따라 사가랴라 하고자 하더니

[KJV]눅 1:59 [팔]가 되자 그들이 아기에게 할례하러 와서 그의 아버지 이름을 따라 사카랴라 부르니

[개역]행 7:8 할례의 언약을 아브라함에게 주셨더니 그가 이삭을 낳아 [여드레] 만에 할례를 행하고 이삭이 야곱을, 야곱이 우리 열두 조상을 낳으니

[KJV]행 7:8 그후에 하나님께서 그에게 할례의 언약을 주시니 아브라함이 이삭을 낳아 [팔] 일 만에 그에게 할례를 행하고, 또 이삭은 야곱을, 야곱은 열두 족장을 낳았느니라.

[개역]벧후 2:5 옛 세상을 용서치 아니하시고 오직 의를 전파하는 노아와 [그 일곱 식구를] 보존하시고 경건치 아니한 자들의 세상에 홍수를 내리셨으며

[KJV]벧후 2:5 또 옛 세상을 아끼지 아니하셨으나 [여덟 번째] 사람인 의의 전파자 노아는 구원하시고 경건치 않은 자들의 세상에 홍수를 내리셨느니라.

[개역]계 17:11 전에 있었다가 시방 없어진 짐승은 [여덟째 왕]이니 일곱 중에 속한 자라 저가 멸망으로 들어가리라

[KJV]계 17:11 전에는 있었으나 지금은 없는 그 짐승이 [여덟 번째]지만 일곱 중에 속한 자라. 그가 멸망으로 들어가리라.

 G3591

 ὄγκος

ogkos/옹코스

ong'-kos

Probably from the same as G43; a mass (as bending or bulging by its load), that is, burden (hindrance): - weight.

무거운 것.

Total KJV Occurrences: 1

weight, 1

_12:1

 G3592

 ὅδε, ἥδε, τόδε

hode/호데  hede/헤데  tode/토데

hod'-eh, hay'-deh, tod'-e

The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms. From G3588 and G1161; the same, that is, this or that one (plural these or those); often used as personal pronoun: - he, she, such, these, thus.

남성, 여성 그리고 중성 형태. G3588과 G1161에서 유래; 이것 또는 저것(복수 이것들 또는 그것들); 자주 인칭으로 쓰인다.

Total KJV Occurrences: 11

these, 7

_2:1 (2), 계_2:8, 계_2:12, 계_2:18, 계_3:1, 계_3:7, 계_3:14

manner, 1

_15:23

such, 1

_4:13

this, 1

_15:23

thus, 1

_21:11

 G3593

 ὁδεύω

hodeuo/호듀오

hod-yoo'-o

From G3598; to travel: - journey.

G3598에서 유래; 여행하다: - 여행하다.

Total KJV Occurrences: 1

journeyed, 1

_10:33

 G3594

 ὁδηγέω

hodegeo/호데게오

hod-ayg-eh'-o

From G3595; to show the way (literally or figuratively [teach]): - guide, lead.

G3595에서 유래; 길을 보여주다(글자 그대로 또는 상징적으로 [가르치다]): -인도하다, 지도하다.

Total KJV Occurrences: 5

lead, 3

_15:14, 눅_6:39, 계_7:17

[KJV]마 15:14 그대로 두라. 그들은 소경이 되어 소경을 인도하는 자들이라. 소경이 소경을 [인도하면] 둘 다 구덩이에 빠지리라."고 하시더라.

[KJV]계 7:17 이는 그 보좌 가운데 계신 어린 양이 그들을 먹이시고 생수의 샘들로 [인도하시며], 하나님께서 그들의 눈에서 모든 눈물을 씻어 주실 것이기 때문이라."고 하더라.

guide, 2

_16:13, 행_8:31

[KJV]행 8:31 그가 말하기를 "나를 [지도하는] 이가 아무도 없으니 어찌 깨달을 수 있으리요?" 하며, 빌립을 청하여 마차에 올라 자기와 함께 앉게 하더라.

 G3595

 ὁδηγός

hodegos/호데고스

hod-ayg-os'

From G3598 and G2233; a conductor (literally or figuratively [teacher]): - guide, leader.

G3598과 G2233에서 유래; 안내자 (글자 그대로 또는 상징적으로 [선생]): - 길잡이, 지로(指路), 안내자, 인도자.

Total KJV Occurrences: 5

guide, 2

_1:16, 롬_2:19

[개역]행 1:16 형제들아 성령이 다윗의 입을 의탁하사 예수 잡는 자들을 지로(指路)한 유다를 가리켜 미리 말씀하신 성경(聖經)이 응하였으니 마땅하도다

[KJV]행 1:16 "형제 여러분, 예수를 붙잡은 자들의 [길잡이가] 된 유다에 관하여 성령께서 다윗의 입을 통해 미리 말씀하신 이 성경(聖經)이 이루어진 것은 당연하도다.

guides, 2

_23:16, 마_23:24

[개역]마 23:16 화 있을진저 소경된 [인도자여] 너희가 말하되 누구든지 성전으로 맹세하면 아무 일 없거니와 성전의 금으로 맹세하면 지킬지라 하는도다

[KJV]마 23:16 너희 눈먼 [안내자들아], 너희에게 화 있으리라! 너희는 말하기를 '누구든지 성전으로 맹세하면 아무것도 아니나 성전의 금으로 맹세하면 빚진 자라.'고 하니

leaders, 1

_15:14

[KJV]마 15:14 그대로 두라. 그들은 소경이 되어 소경을 [인도하는 자들]이라. 소경이 소경을 인도하면 둘 다 구덩이에 빠지리라."고 하시더라.

 G3596

 ὁδοιπορέω

hodoiporeo/호도이포레오

hod-oy-por-eh'-o

From a compound of G3598 and G4198; to be a wayfarer, that is, travel: - go on a journey.

Total KJV Occurrences: 2

journey, 1

_10:9

went, 1

_10:9 (2)

 G3597

 ὁδοιπορία

hodoiporia//호도이포리아

hod-oy-por-ee'-ah

From the same as G3596; travel: - journey (-ing).

여행: -행로, 여행.

Total KJV Occurrences: 2

journey, 1

_4:6

journeyings, 1

고후_11:26

 G3598

 ὁδός

hodos/호도스

hod-os'

Apparently a primary word; a road by implication a progress (the route, act or distance); figuratively a mode or means: - journey, (high-) way.

외관상으로는 기본어; 길 함축적으로는 진행(도로, 행위 또는 거리); 상징적으로는 방법 또는 수단: - 여행, 길 등등.

Total KJV Occurrences: 103

way, 81

_2:12, 마_3:3, 마_4:15, 마_5:25, 마_7:13-14 (2), 마_8:28, 마_10:5, 마_11:10, 마_13:4, 마_13:19, 마_15:32, 마_20:17, 마_20:30, 마_21:8 (2), 마_21:19, 마_21:32, 마_22:16, 막_4:2-4 (3), 막_4:15, 막_8:3, 막_8:27, 막_9:33-34 (2), 막_10:17, 막_10:32, 막_10:52, 막_11:8 (2), 막_12:14, 눅_1:79, 눅_3:4, 눅_7:27, 눅_8:5, _8:12, 눅_8:39, 눅_9:57, 눅_10:4, 눅_10:31, 눅_12:58, 눅_19:35-36 (2), 눅_20:21, 눅_24:32, 눅_24:35, 요_1:23, 요_14:4-6 (3), 행_8:26, 행_8:36, 행_8:39, 행_9:2, 행_9:17, 행_9:27, 행_16:17, 행_18:25-26 (2), 행_19:9, 행_19:23, 행_22:4, 행_24:14, 행_24:22, 행_25:3, 행_26:13, 롬_3:17, 고전_12:31, 살전_3:11, 히_9:8, 히_10:20, 약_2:25, 약_5:20, 벧후_2:2, 벧후_2:15 (2), 벧후_2:21, 계_16:11-12 (2)

[KJV]마 2:12 그들은 꿈에 헤롯에게 돌아가지 말라는 하나님의 경고를 받고 다른 [길]로 고국에 돌아가니라.

[KJV]마 7:14 생명(生命)으로 인도하는 문(門)은 좁고 또 그 [길이] 협소(狹小)하여 그 길을 찾는 자가 적음이니라.

[KJV]요 14:6 예수께서 그에게 말씀하시기를 "나는 [길]이요 진리(眞理)요 생명(生命)이라. 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 사람이 아무도 없느니라.

ways, 11

_1:76, 눅_3:5, 행_2:28, 행_13:10, 롬_3:16 (2), 롬_11:33, 고전_4:17, 히_3:10, 약_1:8, 계_15:3

[KJV]계 15:3 그들이 하나님의 종 모세의 노래와 어린 양(羊)의 노래를 부르며 말하기를 "전능(全能)하신 주 하나님, 주의 행하신 일이 위대하고 놀라우니, 성도들의 왕이여, 주의 [길은] 의(義)롭고도 진실(眞實)하나이다.

journey, 6

_10:10, 막_6:8, 눅_2:44, 눅_9:3, 눅_11:6, 행_1:12

[KJV]마 10:10 [여행을] 위하여 자루나 겉옷 두 벌이나 신이나 지팡이도 지니지 말라. 일꾼이 자기 음식을 받는 것은 합당하니라.

highways, 3

_22:9-10 (2), 눅_14:23

[개역]마 22:9 사거리 [길]에 가서 사람을 만나는 대로 혼인 잔치에 청하여 오너라 한대

[KJV]마 22:9 그러므로 너희는 대(大)[로(路)]로 나가서 사람들을 만나는 대로 전부 혼인식에 청해 오라.'고 하였더니

[개역]눅 14:23 주인이 종에게 이르되 [길]과 산울 가로 나가서 사람을 강권하여 데려다가 내 집을 채우라

[KJV]눅 14:23 주인이 종에게 말하기를 '[대로]와 산간마을로 가서 사람들을 억지로라도 오게 하여 내 집을 채우도록 하라.

highway, 1

_10:46

went, 1

_2:23

 

성경 예표, 환유, 은유 해설 대사전: - 메시야께서 자신을 ‘길’, 즉 성부에게로 나아갈 수 있는 길로 일컫는다. "나는 길이요 진리요 생명이라. 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 사람이 아무도 없느니라"(요 16:6), 즉, 너희는 성부와 지복으로 나아갈 길을 알지 못하다고 말한다. 그러나 너희가 아는 바로 내가 너희를 그곳으로 갈 수 있게 하는 길이다. 또한 나는 길일뿐만 아니라 내가 가르치는 진리를 통해 너희를 인도하는 인도자이기도 하며 아버지와 더불어 너희 여행의 목적지, 즉 축복받은 자가 향유할 생명이기도 하다.

 G3599

 ὀδούς

odous/오두스

od-ooce

Perhaps from the base of G2068; a "tooth": - tooth.

G2068의 어간에서 유래된 듯함; 이: - 이.

Total KJV Occurrences: 12

teeth, 10

_8:12, 마_13:42, 마_13:50, 마_22:13, 마_24:51, 마_25:30, 막_9:18, 눅_13:28, 행_7:54, 계_9:8

[KJV]마 8:12 그 왕국의 자녀들은 바깥 흑암에 던져져서 거기에서 울며 [이를] 갈고 있을 것이라." 하시고

tooth, 2

_5:38 (2)

 G3600

 ὀδυνάω

odunao/오뒤나오

od-oo-nah'-o

From G3601; to grieve: - sorrow, torment.

G3601에서 유래; 몹시 슬퍼하다, 슬프게 하다: -근심하다, 고민하다.

Total KJV Occurrences: 4

sorrowing, 2

_2:48, 행_20:38

tormented, 2

_16:24-25 (2)

    img777.gif

 

영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Powered by NETdentity