|
|
|
원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G5301,
G5302,
G5303,
G5304,
G5305,
G5306,
G5307,
G5308,
G5309,
G5310,
G5311,
G5312,
G5313,
G5314,
G5315,
G5316,
G5317,
G5318,
G5319,
G5320,
G5321,
G5322,
G5323,
G5324,
G5325,
G5326,
G5327,
G5328,
G5329,
G5330,
G5331,
G5332,
G5333,
G5334,
G5335,
G5336,
G5337,
G5338,
G5339,
G5340,
G5341,
G5342,
G5343,
G5344,
G5345,
G5346,
G5347,
G5348,
G5349,
G5350,
G5351,
G5352,
G5353,
G5354,
G5355,
G5356,
G5357,
G5358,
G5359,
G5360,
G5361,
G5362,
G5363,
G5364,
G5365,
G5366,
G5367,
G5368,
G5369,
G5370,
G5371,
G5372,
G5373,
G5374,
G5375,
G5376,
G5377,
G5378,
G5379,
G5380,
G5381,
G5382,
G5383,
G5384,
G5385,
G5386,
G5387,
G5388,
G5389,
G5390,
G5391,
G5392,
G5393,
G5394,
G5395,
G5396,
G5397,
G5398,
G5399,
G5400
|
스트롱 번호: |
스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary) 헬라어:ὕσσωπος hussopos 발음: hoos'-so-pos
/휫소포스 Of foreign
origin [H231]; “hyssop”: - hyssop. 외래어에서 유래[H231]; “히솝풀, 우슬초”: - 우슬초, 히솝 풀. 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회 hyssop, 2 요_19:29, 히_9:19 [개역]요 19:29 거기 신 포도주(葡萄酒)가 가득히 담긴 그릇이 있는지라 사람들이 신 포도주(葡萄酒)를
머금은 해융을 [우슬초(牛膝草)에] 매어 예수의 입에 대니 [공동]요 19:29 마침 거기에는 신 포도주가 가득 담긴 그릇이 있었는데 사람들이 그 포도주를 해면에 담뿍 적셔서 [히솝 풀대에] 꿰어 가지고 예수의입에 대어 드렸다. |
|
ὑστερέω hustereo/휘스테레오 hoos-ter-eh'-o From G5306;
to be later, that is, (by implication) to be inferior;
genitively to fall short (be deficient): - come
behind (short), be destitute, fall, lack, suffer need, (be in) want, be the
worse. 부족하다, 이르지 못하다,
미치지 못하다, 모자라다, 궁핍하다. Total KJV Occurrences: 19 behind, 3 고전_1:7, 고후_11:5, 고후_12:11 come, 3 롬_3:23, 고전_1:7, 히_4:1 lacked, 2 눅_22:35, 고전_12:24 short, 2 롬_3:23, 히_4:1 wanted, 2 요_2:3, 고후_11:9 destitute, 1 히_11:37 fail, 1 히_12:15 lack, 1 마_19:20 lackest, 1 막_10:20-21 (2) suffer, 1 빌_4:12 want, 1 눅_15:14 worse, 1 고전_8:8 |
|
|
ὑστέρημα husterema/휘스테레마 hoos-ter'-ay-mah From G5302; a
deficit; specifically poverty: - that which is behind, (that
which was) lack (-ing), penury, want. G5302에서 유래; 부족, 특히
가난, 결핍: - 부족한 것 등등. Total KJV Occurrences: 9 lacking, 3 고전_16:17, 고후_11:9, 살전_3:10 고전 16:17 내가 스데바나와 브드나도와 아가이고의 온 것을 기뻐하노니 저희가 너희의 [부족(不足)한 것을] 보충(補充)하였음이니라 want, 3 고후_8:14 (2), 고후_9:12 behind, 1 골_1:24 골 1:24 내가 이제 너희를 위(爲)하여 받는 괴로움을 기뻐하고
그리스도의 [남은] 고난(苦難)을 그의 몸된 교회(敎會)를 위(爲)하여 내 육체(肉體)에 채우노라 lack, 1 빌_2:30 penury, 1 눅_21:4 눅 21:4 저들은 그 풍족(豊足)한 중(中)에서 헌금을 넣었거니와
이 과부(寡婦)는 그 [구차한 중(中)에서] 자기(自己)의 있는바 생활비(生活費) 전부를 넣었느니라 |
|
|
ὑστέρησις husteresis/휘스테레시스 hoos-ter'-ay-sis From G5302; a
falling short, that is, (specifically) penury: - want. 구차함, 궁핍함. Total KJV Occurrences: 2 want, 2 막_12:44, 빌_4:11 |
|
|
ὕστερον husteron/휘스테론 hoos'-ter-on Neuter of
G5306 as adverb; more lately, that is, eventually: -
afterward, (at the) last (of all). G5306의 중성 부사로; 보다 요즈음[최근], 이는, 최후에: - ~후에 등등. Total KJV Occurrences: 12 afterward, 7 마_4:2, 마_21:29, 마_21:32, 마_25:11, 막_16:14, 눅_4:2, 히_12:11 마 4:2 사십 일을 밤낮으로 금식(禁食)하신 [후(後)에] 주리신지라
출 34:28 모세가 야웨(여호와)와 함께 사십일(四十日) 사십야(四十夜)를
거기 있으면서 떡도 먹지 아니하였고 물도 마시지 아니하였으며 그분(여호와)께서는 언약(言約)의 말씀 곧 십계(十戒)를 그 판(板)들에 기록(記錄)하셨더라
신 9:9 그 때에 내가 돌판(板)들 곧 야웨(여호와)께서 너희와
세우신 언약(言約)의 돌판(板)들을 받으려고 산(山)에 올라가서 사십(四十) 주야(晝夜)를 산(山)에 거(居)하며 떡도 먹지 아니하고 물도 마시지
아니하였더니 신 9:25 그 때에 야웨(여호와)께서 너희를 멸(滅)하겠다 하셨으므로
내가 여전(如前)히 사십(四十) 주야(晝夜)를 야웨(여호와) 앞에 엎드리고 [KJV]신 18:18 내가 그들의 형제들 가운데서 너와 같은 한 선지자를 그들에게 일으켜서, 내
말들을 그의 입에 두리라. 그리하면 그는 내가 그에게 명령할 모든 것을 그들에게 말하리라. [개역]왕상 19:8 이에 일어나 먹고 마시고 그 식물(食物)의 힘을 의지(依支)하여 사십(四十)
주(晝) 사십(四十) 야(夜)를 행(行)하여 엘로힘(하나님)의 산(山) 호렙에 이르니라 [공동]눅 4:2 사십 일 동안 악마에게 유혹을 받으셨다. 그 동안 아무것도 잡수시지 않아서
사십 일이 지났을 때에는 몹시 허기지셨다. [개역]마 21:32 요한이 의(義)의 도로 너희에게 왔거늘 너희는 저를 믿지 아니하였으되 세리(稅吏)와
창기는 믿었으며 너희는 이것을 보고도 [종시(終是)] 뉘우쳐 믿지 아니하였도다 [공동]마 21:32 사실 요한이 너희를 찾아 와서 올바른 길을 가르쳐 줄 때에 너희는 그의 말을 믿지 않았지만 세리와 창녀들은
믿었다. 너희는그것을 보고도 [끝내] 뉘우치지 않고 그를 믿지 않았다." [KJV]마
21:32 이는 요한이 의의
길로 너희에게 왔으나 너희가 그를 믿지 아니하였기 때문이라. 그러나 세리들과 창녀들은 그를 믿었느니라. 너희는 보고
[나서도] 뉘우치지 아니하였으며, 또 그를 믿지도 아니하였느니라.
last, 4 마_21:37, 마_22:27, 마_26:60, 눅_20:32 [개역]마 22:27 [최후에] 그 여자(女子)도 죽었나이다 [KJV]마 22:27 [마침내] 그 여인도 죽었나이다. afterwards, 1 요_13:36 |
|
|
ὕστερος husteros/휘스테로스 hoos'-ter-os Comparatively
from G5259 (in the sense of behind); later: - latter. 후. Total KJV Occurrences:1 latter, 1 딤전_4:1 |
|
|
ὑφαντός huphantos/휲한토스 hoo-fan-tos' From ὑφαίνω huphaino&hibar; (to weave);
woven, that is, (perhaps) knitted: - woven. 짠. Total KJV Occurrences: 1 woven, 1 요_19:23 |
|
|
ὑψηλός hupselos/휲셀로스 hoop-say-los' From G5311; lofty
(in place or character): - high (-er, -ly) (esteemed). G5311에서 유래; 높은(장소
혹은 인격에 있어서): - 높은 등등. Total KJV Occurrences: 11 high, 9 마_4:8, 막_9:1-2 (2), 눅_4:5, 행_13:17, 롬_12:16, 히_1:3, 계_21:10, 계_21:12 마 4:8 마귀(魔鬼)가 또 그를 데리고 지극(至極)히 [높은] 산(山)으로 가서 천하(天下) 만국(萬國)과 그 영광(榮光)을 보여
[KJV]시 49:16 누군가가 부해지고 그 집의 영화가 커질 때 너는 두려워 말라. [KJV]시 49:17 이는 그가 죽으면 아무것도 가져갈 수 없기 때문이니, 그의 영화가 그 사람을
따라 내려가지 못하리라. 히 11:24 믿음으로 모세는 장성(長成)하여 바로의 공주(公主)의
아들이라 칭함을 거절(拒絶)하고 히 11:25 도리어 엘로힘(하나님)의
백성(百姓)과 함께 고난(苦難) 받기를 잠시 죄악(罪惡)의 낙을 누리는 것보다 더 좋아하고 히 11:26 그리스도(메시야)를 위(爲)하여 받는 능욕(凌辱)을
애굽의 모든 보화(寶貨)보다 더 큰 재물(財物)로 여겼으니 이는 상(賞) 주심을 바라봄이라 벧전 1:24 그러므로 모든 육체(肉體)는 풀과 같고 그 모든 영광(榮光)이
풀의 꽃과 같으니 풀은 마르고 꽃은 떨어지되 요일 2:15 이 세상(世上)이나 세상(世上)에 있는 것들을 사랑치
말라 누구든지 세상(世上)을 사랑하면 아버지의 사랑이 그 속에 있지 아니하니 요일 2:16 이는 세상(世上)에 있는 모든 것이 육신(肉身)의 정욕(情欲)과
안목(眼目)의 정욕(情欲)과 이생의 자랑이니 다 아버지께로 좇아 온 것이 아니요 세상(世上)으로 좇아 온 것이라 계 11:15 일곱째 천사(天使)가 나팔을 불매 하늘에 큰 음성(音聲)들이
나서 가로되 세상(世上) 나라가 우리 주권자(주)와 그 메시야(그리스도)의 나라가 되어 그가 세세(世世)토록 왕(王)노릇 하시리로다 하니 higher, 1 히_7:26 히 7:26 이러한 대제사장(大祭司長)은 우리에게 합당(合當)하니
거룩하고 악(惡)이 없고 더러움이 없고 죄인(罪人)에게서 떠나 계시고 하늘보다 [높이] 되신 자(者)라 highly, 1 눅_16:15 눅 16:15 예수께서 이르시되 너희는 사람 앞에서 스스로 옳다 하는 자(者)이나 너희 마음을 하나님께서 아시나니 사람 중(中)에 [높임을 받는] 그것은 하나님 앞에 미움을 받는 것이니라 |
|
|
ὑψηλοφρονέω hupselophroneo/휩셀롶르로네오 hoop-say-lo-fron-eh'-o From a
compound of G5308 and G5424; to be lofty in mind,
that is, arrogant: - be highminded. 마음을 높이다. Total KJV Occurrences: 2 highminded, 2 롬_11:20, 딤전_6:17 |
|
|
ὕψιστος hupsistos/휲시스토스 hoop'-sis-tos Superlative
from the base of G5311; highest, that is, (masculine singular) the Supreme
(God), or (neuter plural) the heavens: - most high, highest. G5311의 어간에서 유래한 최상급; 가장 높은,
이는, (남성단수) 신(神) 또는 (중성복수) 하늘: - 지극히 높은, 지극히 높은신, 가장 높으신. Total KJV Occurrences: 19 highest, 8 막_11:9-10 (2), 눅_1:32, 눅_1:35, 눅_1:76, 눅_2:14, 눅_6:35, 눅_19:38 [The Word of Yahweh]막 11:10 Blessed be the kingdom of
our father David, that cometh in the name of Yahweh: Hosanna in the highest. 막 11:10 야훼(주)의 이름으로 오는 우리의 조상 다윗의 왕국은 복이 있도다.
[지극히 높은
곳]에서 호산나."라고
하더라. 시 118:26 야훼(여호와)의 이름으로
오는 자가 복이 있음이여 우리가 야훼(여호와)의 집에서 너희를 축복하였도다 눅 1:32 저가 큰 자가 되고 [지극히 높은신 이의] 아들이라 일컬을 것이요 야훼
엘로힘께서 그 조상 다윗의 위를 저에게 주시리 [The Word of Yahweh]눅 1:35 And the angel
answered and said unto her, The Holy Spirit shall come upon thee, and the power
of the Highest shall overshdow thee: therefore also that holy thing which shall
be born of thee shall be called the Son of Yahweh. 눅 1:35 천사가 대답하여 가로되 성령이 네게 임하시고 [지극(至極)히 높으신
이의] 능력(能力)이 너를 덮으시리니 이러므로 나실바 거룩한 자는 야훼(하나님)의 아들이라 일컬으리라 눅 1:76 이 아이여 네가 [지극(至極)히 높으신 이의] 선지자라 일컬음을 받고 야훼(주)앞에 앞서 가서 그 길을 예비하여 사 40:3 외치는 자의 소리여 가로되 너희는 광야에서 야훼(여호와)의 길을 예비하라 사막에서 우리 엘로힘(하나님)의 대로를 평탄케 하라 [The Word of Yahweh]눅 2:14 Honor to Yahweh
in the highest, and on earth peace, good will toward men. 눅 2:14 [지극(至極)히 높은 곳]에서는 야훼(하나님)께
영광(榮光)이요 땅에서는 기뻐하심을 입은 사람들 중에 평화로다 하니라 눅 6:35 그러나 너희는 원수들을 사랑하며 선을 행하고 되돌려
받기를 바라지 말고 빌려 주라. 그러면 너희 상이 클 것이요, 또 [가장 높으신 분의] 자녀가 되리라. 이는
그 분은 감사할 줄 모르는 자들과 악한 자들에게도 선하심이니라. 눅 19:38 말하기를
"야훼(주)의 이름으로 오시는 왕은 복이 있도다. 하늘에는 화평이요, [지극히 높은 곳에는] 영광이로다."라고 하더라.
high, 6 막_5:7, 막_6:21, 눅_8:28, 행_7:48, 행_16:17, 히_7:1 most, 5 막_5:7, 눅_8:28, 행_7:48, 행_16:17, 히_7:1
시 7:17 내가 야훼(여호와)의
의(義)를 따라 감사(感謝)함이여 지극(至極)히 높으신 야훼(여호와)의 이름을 찬양(讚揚)하리로다 시 21:7 왕이 야훼(여호와)를
의지하오니 지극히 높으신 자의 인자함으로 요동치 아니하리이다 |
|
|
ὕψος hupsos/휲소스 hoop'-sos From a
derivative of G5228; elevation, that is, (abstractly) altitude,
(specifically) the sky, or (figuratively) dignity: - be exalted,
height, (on) high. 위로, 높이, 고,
높음. Total KJV Occurrences: 7 high, 3 눅_1:78, 눅_24:49, 엡_4:8 height, 2 엡_3:18, 계_21:16 exalted, 1 약_1:9 on, 1 엡_4:8 |
|
|
ὑψόω hupsoo/휩소오 hoop-so'-o From G5311;
to elevate (literally or figuratively): - exalt, lift up. G5311에서 유래; 올리다,
높이다(글자 그대로 혹은 상징적으로): - 높아 지다 등등. Total KJV Occurrences: 20 exalted, 10 마_11:23, 마_23:12, 눅_1:52, 눅_10:15, 눅_14:11, 눅_18:14, 행_2:33, 행_5:31, 행_13:17, 고후_11:7 마 11:23 가버나움아 네가 하늘에까지 [높아지겠]느냐 음부(陰府)에까지 낮아지리라 네게서 행(行)한 모든 권능(權能)을 소돔에서
행(行)하였더면 그 성(城)이 오늘날까지 있었으리라 마 23:12 누구든지 자기(自己)를 [높이는] 자(者)는 낮아지고 누구든지 자기(自己)를 낮추는 자(者)는
[높아지리라]
lifted, 5 요_3:14 (2), 요_8:28, 요_12:32, 요_12:34 요 3:14 모세가 광야(曠野)에서 뱀을 [든것] 같이 인자(人子)도 [들려야] 하리니 참조: [공동]민 21:8 야훼께서 모세에게 대답하셨다. "너는 불뱀을 만들어 기둥에 달아놓고
뱀에게 물린 사람마다 그것을 쳐다보게 하여라. 그리하면 죽지 아니하리라." [공동]민 21:9 모세는 구리로 뱀을 만들어 기둥에 달아 놓았다. 뱀에게 물렸어도그 구리뱀을
쳐다본 사람은 죽지 않았다. [공동]왕하 18:4 그는 산당들을 철거하고 석상들을 부수고 아세라 목상들을 찍어 버렸다. 그리고
모세가 만들었던 구리뱀을 산산조각을 내었다. 이스라엘 사람들이 그 때까지 느후스탄이라고 불리우던 그 구리뱀에게 제물을 살라 바치고 있었던 것이다.
요 12:32 내가 땅에서 들리면 모든 사람을 내게로 이끌겠노라 하시니 요 12:33 이렇게 말씀하심은 자기(自己)가 어떠한 죽음으로 죽을
것을 보이심이러라 요 12:34 이에 무리가 대답(對答)하되 우리는 율법(律法)에서
메시야(그리스도)가 영원(永遠)히 계신다 함을 들었거늘 너는 어찌하여 인자(人子)가 들려야 하리라 하느냐 이 인자는 누구냐 시 22:16 개들이 나를 에워쌌으며 악(惡)한 무리가 나를 둘러
내 수족(手足)을 찔렀나이다 마 26:54 내가 만일(萬一) 그렇게
하면 이런 일이 있으리라 한 성경(聖經)이 어떻게 이루어지리요 하시더라 눅 18:31 예수(그분)께서 열 두 제자(弟子)를 데리시고 이르시되
보라 우리가 예루살렘으로 올라가노니 선지자(先知者)들로 기록(記錄)된 모든 것이 인자(人子)에게 응(應)하리라 눅 18:32 인자(人子)가 이방인(異邦人)들에게 넘기워 희롱(戱弄)을
받고 능욕을 받고 침 뱉음을 받겠으며 [KJV]눅 18:33 또 그들이 그를 채찍질하고 죽이리라. 그러나 셋째 날에 그가 다시 살아나리라."고
하시니라. 눅 24:20 우리 대제사장(大祭司長)들과 관원(官員)들이 사형(死刑)
판결(判決)에 넘겨 주어 십자가에 못 박았느니라 눅 24:26 그리스도(메시야)가 이런 고난(苦難)을 받고 자기(自己)의
영광(榮洸)에 들어가야 할 것이 아니냐 하시고 눅 24:27 이에 모세와 및 모든 선지자(先知者)의 글로 시작하여
모든 성경(聖經)에 쓴바 자기(自己)에 관(關)한 것을 자세(仔細)히 설명하시니라 눅 24:44 또 이르시되 내가 너희와 함께 있을 때에 너희에게 말한바 곧 모세의 율법(律法)과 선지자(先知者)의 글과 시편에 나를 가리켜 기록(記錄)된 모든 것이 이루어져야 하리라 한 말이 이것이라 하시고 눅 24:45 이에 저희 마음을 열어 성경(聖經)을 깨닫게 하시고
[KJV]눅 24:46 또 그들에게 말씀하시기를 "메시야(그리스도)가 고난을 당하는 것과
죽은 자들로부터 셋째 날에 살아나는 것이 기록되었으며, 또 그렇게 되어야 마땅하니라. exalt, 2 마_23:12, 벧전_5:6 exalteth, 2 눅_14:11, 눅_18:14 lift, 1 약_4:10 |
|
|
ὕψωμα hupsoma/휲소마 hoop'-so-mah From G5312;
an elevated place or thing, that is, (abstractly) altitude, or
(by implication) a barrier (figurative): - height, high thing. 높음, 높아진 것. Total KJV Occurrences: 3 height, 1 롬_8:39 high, 1 고후_10:5 thing, 1 고후_10:5 |
|
|
φάγος phagos/퐈고스 fag'-os From G5315; a
glutton: - gluttonous. G5315에서 유래; 대식가(大食家):
- 먹기를 탐하는(자). Total KJV Occurrences: 2 gluttonous, 2 마_11:19, 눅_7:34 마 11:19 인자(人子)는 와서 먹고 마시매 말하기를 보라 [먹기를 탐하고] 포도주(葡萄酒)를 즐기는 사람이요 세리(稅吏)와 죄인(罪人)의
친구(親舊)로다 하니 지혜(智慧)는 그 행(行)한 일로 인(因)하여 옳다 함을 얻느니라 |
|
|
φάγω phago/퐈고 fag'-o A primary
verb (used as an alternate of G2068 in certain tenses); to eat
(literally or figuratively): - eat, meat. 기본 동사; 먹다
(글자 그대로 혹은 상징적으로): - 먹다 등등. Total KJV Occurrences: 97 eat, 88 마_6:25, 마_6:31, 마_12:4 (2), 마_14:16,
마_15:20 (2), 마_15:32,
마_15:37, 마_26:17, 막_2:26 (3), 막_3:20,
막_5:43, 막_6:31, 막_6:36-37 (3), 막_6:42,
막_6:44, 막_8:1-2 (2), 막_8:8,
막_11:14, 막_14:12, 막_14:14, 막_14:22, 눅_4:2, 눅_6:4 (2), 눅_7:36,
눅_9:13, 눅_9:17, 눅_12:19, 눅_12:22, 눅_12:29, 눅_14:1, 눅_14:15, 눅_15:23, 눅_22:8 (2), 눅_22:11,
눅_22:15-16 (2), 눅_24:43,
요_4:31-33 (3), 요_6:5,
요_6:23, 요_6:26, 요_6:31 (2), 요_6:49-53
(5), 요_6:58, 요_18:28, 행_9:9, 행_10:13, 행_11:7, 행_23:12, 행_23:21, 롬_14:2, 롬_14:21, 롬_14:23, 고전_8:8 (2), 고전_8:13, 고전_9:4, 고전_10:3, 고전_10:7, 고전_11:20, 고전_11:24, 고전_11:33, 고전_15:32, 살후_3:8, 히_13:10, 약_5:3, 계_2:7, 계_2:14, 계_2:17, 계_2:20, 계_17:16, 계_19:18 마 6:25 그러므로 내가 너희에게 이르노니 목숨을 위(爲)하여
무엇을 [먹을까] 무엇을 마실까 몸을 위(爲)하여 무엇을 입을까 염려(念慮)하지
말라 목숨이 음식(飮食)보다 중(重)하지 아니하며 몸이 의복(衣服)보다 중(重)하지 아니하냐 마 26:17 무교절의 첫날에 제자(弟子)들이 예수께 나아와서 가로되
유월절(逾越節) [잡수실 것을] 우리가 어디서
예비(豫備)하기를 원(願)하시나이까 막 3:20 집에 들어가시니 무리가 다시 모이므로 [식사할] 겨를도 없는지라 eaten, 5 막_8:9, 눅_13:26, 눅_17:8, 행_10:14, 계_10:10 meat, 3 마_25:35, 마_25:42, 눅_8:55 마 25:35 내가 주릴 때에 너희가 [먹을 것을] 주었고 목마를 때에 마시게 하였고 나그네 되었을 때에 영접(迎接)하였고 eating, 1 고전_11:21 |
|
|
φαίνω phaino/퐈이노 fah'ee-no Prolongation
for the base of G5457; to lighten (shine), that is, show
(transitive or intransitive, literal or figurative): - appear, seem, be seen,
shine, X think. G5457의 어간의 연장형; 밝히다(빛나게
하다), 이는, 보이다, 나타내다(타동사적으로 혹은 자동사로서, 글자 그대로 혹은 상징적으로): - 보이다 등등. Total KJV Occurrences: 31 appear, 9 마_6:16, 마_6:18, 마_23:27-28 (2), 마_24:30, 롬_7:13, 고후_13:7, 히_11:3, 벧전_4:18 마 6:16 금식(禁食)할 때에 너희는 외식(外飾)하는 자(者)들과
같이 슬픈 기색을 내지 말라 저희는 금식(禁食)하는 것을 사람에게 [보이]려고 얼굴을 흉하게 하느니라 내가 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 저희는
자기(自己) 상(賞)을 이미 받았느니라 appeared, 5 마_1:20, 마_2:7, 마_13:26, 막_16:9, 눅_9:8 [개역]마 1:20 이 일을 생각할 때에 주의 사자(使者)가 [현]몽(夢)[하여] 가로되 다윗의 자손(子孫) 요셉아 네 아내 마리아 데려오기를
무서워 말라 저에게 잉태(孕胎)된 자(者)는 성령(聖靈)으로 된 것이라 [KJV]마 1:20 그가 이 일들을 생각하고 있을 때에, 보라, 주의 천사가 꿈에 그에게 [나타나] 말하기를 "너 다윗의 아들 요셉아, 마리아를 네 아내로 삼는 일을 두려워
말라. 그녀에게 잉태된 아기는 성령으로 된 것이라. 마 2:7 이에 헤롯이 가만히 박사(博士)들을 불러 별이 [나타난] 때를 자세(仔細)히 묻고 shineth, 5 마_24:27, 요_1:5, 벧후_1:19, 요1_2:8, 계_1:16 [개역]마 24:27 번개가 동편(東便)에서 나서 서편(西便)까지 [번쩍임] 같이 인자(人子)의 임함도 그러하리라 [KJV]마 24:27 마치 번개가 동편에서 치면 서편에까지 [비치는] 것같이, 인자의 오는 것도 그러하리라. appeareth, 3 마_2:13, 마_2:19, 약_4:14 shine, 3 빌_2:14-15 (2), 계_21:23 (2) seen, 2 마_6:5, 마_9:33 seemed, 1 눅_24:11 shining, 1 요_5:35 shone, 1 계_8:12 think, 1 막_14:64 |
|
|
Φάλεκ Phalek/퐐레크 fal'-ek Of Hebrew
origin [H6389]; Phalek (that is, Peleg), a patriarch: - Phalec. 벨렉. Total KJV Occurrences: 1 phalec, 1 눅_3:35 성경사전: 벨렉 - 예수의 조상으로, 르우의 부친이며 헤버의 아들이었다(눅 3:35). |
|
|
φανερός phaneros/퐈네로스 fan-er-os' From G5316; shining,
that is, apparent (literally or figuratively); neuter (as adverb) publicly,
externally: - abroad, + appear, known, manifest, open [+ -ly], outward
([+ -ly]). G5316에서 유래; 빛나는,
이는 또렷한, 보이는, 명백한, 곧 알 수 있는(글자 그대로 혹은 상징적으로); 중성(부사로는) 공공연히, 외부적으로: - 드러난 등등. Total KJV Occurrences: 19 manifest, 7 눅_8:17, 고전_3:13, 고전_11:19, 고전_14:25, 갈_5:19, 빌_1:13, 요1_3:10 [개역]눅 8:17 숨은 것이 [장차(將次) 드러]나지 아니할 것이 없고 감추인 것이 장차(將次) 알려지고 [나타]나지 않을 것이 없느니라 [KJV]눅 8:17 비밀로 간직된 것이 [드러]나지 않을 것이 없고 숨겨진 것도 알려지고 [공개되]지 않을 것이 없느니라. 고전 3:13 각각(各各) 공력(功力)이
[나타]날 터인데 그 날이 공력(功力)을 밝히리니 이는 불로 나타내고 그 불이 각(各) 사람의 공력(功力)이 어떠한 것을 시험(試驗)할
것임이니라 고전 14:25 그 마음의 숨은 일이 [드러나게] 되므로 엎드리어 하나님께 경배(敬拜)하며 하나님이 참으로 너희 가운데 계시다 전파(傳播)하리라
[개역]갈 5:19 육체(肉體)의 일은 [현저(顯著)]하니 곧 음행(淫行)과 더러운 것과 호색(好色)과 [공동]갈 5:19 육정이 빚어 내는 일은 [명백]합니다. 곧 음행, 추행, 방탕, [KJV]갈 5:19 이제 육신의 일들은 [분명히 나타나]나니, 곧 간음과 음행과 더러운 것과 음욕과 known, 3 마_12:16, 행_7:12-13 (2) openly, 3 마_6:4, 마_6:6, 마_6:18 abroad, 2 막_4:22, 눅_8:17 appear, 1 딤전_4:15 outward, 1 롬_2:28 outwardly, 1 롬_2:28 (2) 롬 2:28 대저 [표면적] 유대인(人)이 유대인(人)이 아니요 [표면적] 육신(肉身)의 할례(割禮)가 할례(割禮)가 아니라 spread, 1 막_6:14 |
|
|
φανερόω phaneroo/퐈네로오 fan-er-o'-o From G5318;
to render apparent (literally or figuratively): - appear,
manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self). G5318에서 유래; 또렷하게
하다, 보이게 하다 (글자 그대로 혹은 상징적으로): - 나타내려 하다 등등. Total KJV Occurrences: 71 manifest, 23 요_1:31, 요_3:21, 요_9:3, 행_4:16, 롬_1:19, 롬_16:26, 고전_4:5, 고후_2:14, 고후_5:10-11 (4), 고후_11:6, 엡_5:13 (2), 골_1:26, 골_4:4, 딤전_3:16, 딤후_1:10, 히_9:8, 벧전_1:20, 요1_2:19, 계_15:4 [개역]요 1:31 나도 그를 알지 못하였으나 내가 와서 물로 세례를 주는 것은 그를 이스라엘에게 [나타내려 함]이라 하니라 [KJV]요 1:31 나는 그분을 알지 못하였지만, 그분을 이스라엘에게 [알리려고], 내가 물로 침례를 주러 왔노라."고 하더라.
롬 1:19 이는 하나님을 알만한 것이 저희 속에 보임이라 하나님께서 이를 저희에게 [보이셨느니라] 고후 5:10 이는 우리가 다 반드시 그리스도의 심판(審判)대 앞에
[드러나] 각각(各各) 선악간(善惡間)에 그 몸으로 행(行)한
것을 따라 받으려 함이라 고후 5:11 우리가 주의 두려우심을 알므로 사람을 권(勸)하노니
우리가 하나님 앞에 [알리워졌고] 또 너희의 양심(良心)에도 알리워졌기를 바라노라 made, 14 요_1:31, 요_3:21, 롬_16:26, 고후_5:10-11 (4), 고후_11:6, 엡_5:13, 골_1:26, 딤후_1:10, 히_9:8, 요1_2:19, 계_15:4 manifested, 10 막_4:22, 요_2:11, 요_17:6, 롬_3:21, 딛_1:3, 요1_1:2 (2), 요1_3:5, 요1_4:8-9 (2) appear, 9 고후_5:10, 고후_7:12, 골_3:4 (2), 벧전_5:4, 요1_2:28, 요1_3:2 (2), 계_3:18 showed, 4 요_21:1 (2), 요_21:14, 롬_1:19 appeared, 3 막_16:12, 막_16:14, 히_9:26 make, 3 고전_4:5, 엡_5:13, 골_4:4 declared, 1 고후_3:3 forth, 1 요_2:11 maketh, 1 고후_2:14 manifestly, 1 고후_3:3 show, 1 요_7:3-4 (2) |
|
|
φανερῶς phaneros/퐈네로스 fan-er-oce' Adverb from
G5318; plainly, that is, clearly or publicly: - evidently,
openly. G5318에서 유래한 부사; 명백히,
이는, 분명히, 밝게 혹은 공공연히: - 드러나게 등등. Total KJV Occurrences: 3 openly, 2 막_1:45, 요_7:10 막 1:45 그러나 그 사람이 나가서 이 일을 많이 전파(傳播)하여
널리 퍼지게 하니 그러므로 예수께서 다시는 [드러나게] 동네(洞里)에 들어가지 못하시고 오직 바깥 한적한 곳에 계셨으나 사방(四方)에서 그에게로 나아오더라 요 7:10 그 형제(兄弟)들이 명절(名節)에 올라간후 자기(自己)도
올라가시되 [나타내지] 않고 비밀(秘密)히
하시니라 evidently, 1 행_10:3 [개역]행 10:3 하루는 제 구시쯤 되어 환상(幻像) 중(中)에 [밝히] 보매 하나님의 사자(使者)가 들어와 가로되 고넬료야 하니 [KJV]행 10:3 그가 그 날 제구시 경에 환상 속에서 [분명하게] 보니 하나님의 천사가 그에게 와서 말하기를 "코넬료야." 하더라.
|
|
|
φανερωσις phanerosis/퐈네로시스 fan-er'-o-sis From G5319; exhibition,
that is, (figuratively) expression, (by extension) a bestowment:
- manifestation. 나타남, 나타냄. Total KJV Occurrences: 2 manifestation, 2 고전_12:7, 고후_4:2 |
|
|
φανός phanos/퐈노스 fan-os' From G5316; a
lightener, that is, light: - lantern. 등. Total KJV Occurrences: 1 lanterns, 1 요_18:2-3 (2) |
|
|
Φανουήλ Phanouel/퐈누엘 fan-oo-ale' Of Hebrew
origin [H6439]; Phanuel (that is, Penuel), an Israelite: -
Phanuel. 바누엘. Total KJV Occurrences: 1 phanuel, 1 눅_2:36 성경사전: 바누엘 - 뜻은 '하나님의 얼굴'. 여선지자 안나의 부친(눅 2:36). |
|
|
φαντάζω phantazo/퐌타조 fan-tad'-zo From a
derivative of G5316; to make apparent, that is, (passively) to appear
(neuter participle as noun, a spectacle): - sight. G5316의 파생어에서 유래;
보이게 하다, 이는, (수동태로) 나타나다, 보이다(중성 명사 분사로, 광경): - 보이는, 광경. Total KJV Occurrences: 1 sight, 1 히_12:21 [개역]히 12:21 그 [보이는] 바가 이렇듯이
무섭기로 모세도 이르되 내가 심(甚)히 두렵고 떨린다 하였으나 [KJV]히 12:21 그 [광경이] 그처럼
무섭기에 모세도 말하기를 "내가 심히 두렵고 떨린다." 하였느니라.)
출 19:19 나팔 소리가 점점(漸漸) 커질 때에 모세가 말한즉 엘로힘(하나님)이
음성(音聲)으로 대답(對答)하시더라 시 119:120 내 육체(肉體)가 당신을(주를) 두려워함으로 떨며 내가
또 당신(주)의 판단(判斷)을 두려워하나이다 사 6:3 서로 창화(唱和)하여 가로되 거룩하다 거룩하다 거룩하다
만군(萬軍)의 야웨(여호와)여 그 영광(榮光)이 온 땅에 충만(充滿)하도다 사 6:4 이 같이 창화(唱和)하는 자(者)의 소리로 인(因)하여
문(門)지방의 터가 요동(搖動)하며 집에 연기(煙氣)가 충만(充滿)한지라 사 6:5 그 때에 내가 말하되 화(禍)로다 나여 망(亡)하게
되었도다 나는 입술이 부정(不淨)한 사람이요 입술이 부정(不淨)한 백성(百姓) 중(中)에 거(居)하면서 만군(萬軍)의 야웨(여호와)이신 왕(王)을
뵈었음이로다 단 10:8 그러므로 나만 홀로 있어서 이 큰 이상(異像)을 볼
때에 내 몸에 힘이 빠졌고 나의 아름다운 빛이 변(變)하여 썩은 듯하였고 나의 힘이 다 없어졌으나 [KJV]계 1:17 내가 그를 보자 죽은 것처럼 그의 발 앞에 엎드러지니 그가 내게 오른손을 얹고 나에게 말씀하시니라. 두려워 말라. 나는 처음과 마지막이요 |
|
|
φαντασία phantasia/퐌타시아 fan-tas-ee'-ah From a
derivative of G5324; (properly abstractly) a (vain) show (“fantasy”): -
pomp. 위의. Total KJV Occurrences: 1 pomp, 1 행_25:23 |
|
|
φάντασμα phantasma/퐌타스마 fan'-tas-mah From G5324;
(properly concretely) a (mere) show (“phantasm”), that is, spectre:
- spirit. G5324에서 유래; (단지)보이기 (“환영[幻影]”), 이는, 유령: - 유령. 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회 spirit, 2 마_14:26, 막_6:49 마 14:26 제자(弟子)들이 그 바다 위로 걸어 오심을 보고 놀라
[유령]이라 하며 무서워하여 소리지르거늘
[개역]삼상 28:13 왕(王)이 그에게 이르되 두려워 말라 네가 무엇을 보았느냐 여인(女人)이
사울에게 이르되 내가 신(神 히. 엘로힘 / 명사 - 남성 – 복수)이 땅에서 올라오는 것을 보았나이다 [공동]삼상 28:13 왕이 말하였다. "두려워 말라. 무엇이 보이는지 말만
하여라." 그여자는 "지하에서 유령이 올라 오는 것이 보입니다" 하고 대답하였다. (메모: 여기에서는 악령들을 의미함:
사8:19, 29:4 참조) [KJV]삼상 28:13 왕이 그녀에게 말하기를 "무서워 말라. 네가 무엇을 보았느냐?"
하니 여자가 사울에게 말하기를 "내가 보니 신들이 땅에서 올라오나이다." 하더라. [개역]삼상 28:14 사울이 그에게 이르되 그 모양(貌樣)이 어떠하냐 그가 가로되 한 노인(老人)이
올라오는데 그가 겉옷을 입었나이다 사울이 그가 사무엘인줄 알고 그 얼굴을 땅에 대고 절하니라 욥 4:14 두려움과 떨림이 내게 이르러서 모든 골절(骨節)이 흔들렸었느니라
[개역]욥 4:15 그 때에 영(靈)이 내 앞으로 지나매 내 몸에 털이 주뼛하였었느니라 [공동]욥 4:15 그의 입김이 나의 얼굴을 스치자 온 몸에 소름이 끼쳤네. [KJV]욥 4:15 그 때 한 영이 내 얼굴 앞을 지나니, 내 몸의 털이 곤두섰는데, [개역]욥 4:16 그 영이 서는데 그 형상(形像)을 분변(分辨)치는 못하여도 오직 한 형상(形像)이
내 눈앞에 있었느니라 그 때 내가 종용(從容)한 중(中)에 목소리를 들으니 이르기를 [공동]욥 4:16 나의 눈앞에 누가 우뚝 서는데 그의 모습은 알아 볼 수 없고 만물이 죽은 듯이 고요한 가운데 나, 한 소리를 들었다네. [KJV]욥 4:16 그 영이 가만히 섰으나 나로서는 그 형태를 분별할 수가 없었으며, 한 형상이
내 눈 앞에 있는데 조용하였고, 내가 한 음성을 들었는데, 말하기를 [공동]단 10:6 몸은 감람석 같았고 얼굴은 번갯불처럼 빛났으며 눈은 등불 같았고 팔다리는 놋쇠처럼 윤이 났으며 음성은 뭇
사람이 아우성치는 것 같았다. [공동]단 10:7 같이 있던 사람들은 그 모습을 쳐다보지도 못하고 겁이 나서 달아나 숨었지만 나 다니엘은 그 모습을 바라보고
있었다. [공동]단 10:8 혼자 남아서 그 장엄한 모습을 보다가 나는 사색이 되었다. 맥이 빠져 꼼짝할
수 없게 되었다. [공동]단 10:9 그러는데 음성이 들려 왔다. 그 음성을 듣고 나는 그만 정신을 잃고 땅에
쓰러졌다. [공동]단 10:10 누군가 흔들어 깨우기에 손으로 땅을 짚으며 무릎을 꿇고 일어나 앉으니, [KJV]단 10:11 내게 말하기를 "오 큰 사랑을 받은 사람 다니엘아, 내가 네게 하는
말들을 깨닫고 똑바로 일어서라. 내가 지금 네게 보냄을 받았느니라." 하더라. 그가 내게 이 말을 했을 때 내가 떨며 일어섰더라. [KJV]단 10:12 그때에 그가 내게 말하기를 "다니엘아, 두려워 말라. 네가 깨닫고
네 엘로힘(하나님) 앞에 스스로 겸손하기로 마음을 정한 첫날부터 네 말이 들린 바 되었기에 내가 네 말들로 인하여 왔느니라. 막 6:49 제자(弟子)들이 그의 바다 위로 걸어 오심을 보고 유령(幽靈)인가
하여 소리 지르니 [KJV]막 6:50 이는 그들이 모두 그분을(주를) 보고 불안해 함이더라. 그때 그분㈜께서 곧
그들과 말씀을 나누셨는데, 말씀하시기를 "기운을 내라. 내니 두려워 말라."고 하시고 눅 1:11 주(야웨)의 천사가 그에게 나타나 향단 오른편에 서
있더라. 눅 1:12 사카랴가 그를 보고 불안하여 두려움에 사로잡혀 있을 때 눅 24:5 그들이 무서워서 땅에 엎드려 있을 때에, 두 사람이
말하기를 "어찌하여 너희는 살아 계신 분을 죽은 자들 가운데서 찾느냐? 눅 24:45 이에 저희 마음을 열어 성경(聖經)을 깨닫게 하시고
[공동]행 12:15 그 말을 듣고 모두 그 여종에게 "너 미쳤구나!" 하였지만
로데는 베드로가 정말 대문 밖에 와 있다고 우겼다. 그래도 사람들은 "베드로를 지켜 주는 천사겠지" 하고 말하였다. [KJV]계 1:17 내가 그를 보자 죽은 것처럼 그의 발 앞에 엎드러지니 그가 내게 오른손을 얹고 나에게 말씀하시니라. 두려워 말라. 나는 처음과 마지막이요 |
|
|
φάραγξ pharagx/퐈랑크스 far'-anx Properly
strengthened from the base of G4008 or rather of G4486; a gap or chasm,
that is, ravine (winter torrent): - valley. 골짜기. Total KJV Occurrences: 1 valley, 1 눅_3:5 |
|
|
Φαραώ Pharao/퐈라오 far-ah-o' Of foreign
origin [H6547]; Pharao (that is, Pharoh), an Egyptian king: -
Pharaoh. 바로. Total KJV Occurrences: 5 pharaoh, 3 행_7:10, 행_7:13, 롬_9:17 pharaoh's, 2 행_7:21, 히_11:24 성경사전: 바로 - 애굽 집권자의
칭호. 애굽에는 메네스(BC 3400)로부터 BC 525년 페르시아의 침공에 의해 폐위된 프삼틱 3세까지 26개의
바로 왕조가 있었다. 개개의 바로의 이름은 출생시에
붙여졌다(바로 느고, 바로 호프라). 구약성경의 본문에서 언급된 바로들은 다음과 같다. ① 아브라함 당시의 바로(창
12:10-20). ② 요셉과 관련있는 바로(창 39:1; 40:2 이하; 45:16-25; 47:1-11). ③ 애굽의 이스라엘 백성을 억압한
바로(출 1~15장). ④ 메렛과 결혼한 여자의 부친 바로(대상 4:18). ⑤ 솔로몬 통치 때(왕상 3:1; 9:16, 24; 11:1)의 세숀크
1세(Sheshonk Ⅰ, BC 945-924). ⑥ 산헤드립 당시의 바로(왕하 19:21; 사 36:6). ⑦ 바로 느고(왕하
23:29-35). ⑧ 바로 호프라(겔 29:2, 3). |
|
|
Φαρές Phares/퐈레스 far-es' Of Hebrew
origin [H6557]; Phares (that is, Perets), an Israelite: - Phares. 베레스. Total KJV Occurrences: 3 phares, 3 마_1:3 (2), 눅_3:33 |
|
|
Φαρισαῖος Pharisaios/퐈리사이오스 far-is-ah'-yos Of Hebrew
origin (compare [H6567]); a separatist, that is, exclusively religious;
a Pharisaean, that is, Jewish sectary: - Pharisee. 바리새인. Total KJV Occurrences: 100 pharisees, 86 마_3:7, 마_5:20, 마_9:11, 마_9:14, 마_9:34, 마_12:2, 마_12:14, 마_12:24, 마_12:38, 마_15:1, 마_15:12, 마_16:1, 마_16:6, 마_16:11-12 (2), 마_19:3,
마_21:45, 마_22:15, 마_22:34, 마_22:41, 마_23:2, 마_23:13-15 (3), 마_23:23,
마_23:25, 마_23:27, 마_23:29, 마_27:62, 막_2:16, 막_2:18 (2), 막_2:24,
막_3:6, 막_7:1, 막_7:3, 막_7:5, 막_8:11, 막_8:15, 막_10:2, 막_12:13, 눅_5:17, 눅_5:21, 눅_5:30, 눅_5:33, 눅_6:2, 눅_6:7, 눅_7:30, 눅_7:36, 눅_11:39, 눅_11:42-44 (3), 눅_11:53, 눅_12:1, 눅_13:31, 눅_14:1, 눅_14:3, 눅_15:2, 눅_16:14, 눅_17:20, 눅_19:39, 요_1:24, 요_4:1 (2), 요_7:32 (2), 요_7:45, 요_7:47-48 (2), 요_8:3, 요_9:13 (2), 요_9:15-16 (2), 요_9:40, 요_11:46-47 (2), 요_11:57, 요_12:19, 요_12:42, 요_18:3, 행_23:5-8 (4) pharisee, 11 마_23:26, 눅_7:39, 눅_11:37-38 (2), 눅_18:10-11 (2), 행_5:34, 행_23:6 (2), 빌_3:5 (2) pharisee's, 2 눅_7:36-37 (2) pharisees', 1 행_23:9
성경사전: 바리새인 - 그리스도시대의
유명한 세 유대주의 분파는 바리새파·사두개파·에세네파였는데, 그 중 영향력이 가장 컸던 분파. 대단히 엄격한 이
유대인 분파(행 26:5)의 기원은 분명한 것은 아니나 마카베오 혁명 때(BC 165)에 조직된 것으로 여겨진다. 그러나 연대가 바벨론 포로기까지
올라가는, 바리새파와 유사한 유대인의 집단이 있었다. 셈어에서 '분리된 자들'을 뜻하는 "바리새"라는 이름은 요한 힐카누스(BC
135) 통치 때에 처음 나타난다. 일반적으로 이 이름은 단수보다는 복수형태를 취한다. 그들을 "하나님을 사랑" 또는
"하나님께 충성"을 뜻하는 하시딤으로도 알려져 있다. 그들은 예루살렘뿐 아니라 팔레스타인 어디에서도 볼 수 있었으며, 눈에 띄는
차림을 했으므로 쉽게 알아볼 수 있었다. 요세푸스에 의하면, 그들 전성기의 수는 6천명 이상이었다고 한다. 예수와 사도들의 생애에서 바리새인들의
역할은 중요하므로 신약성경을 이해하기 위해서는 이 집단의 특성과 가르침을 알아야만 한다. 특히 그들은 복음서에서 수십 번 언급되었으며, 때로는
예수의 사역과 말씀에 있어 그 장식과 구성역할을 하기도 했다. 그들은 긴밀히 조직된 집단으로 자기들끼리는 대단히 충성스러웠으나 타 집단들, 심지어는
자기 백성들로부터도 분리되었다. 그들은 가장 미세한 항목까지 전통의 모든 국면에 복종할 것을 서약했으며, 의식적 정결에 철저했다. 그들은 성전세
외에 그들의 모든 소유의 십일조를 바치기로 맹세하기까지 했다. 또한 죽은 동물의 시체나 그러한 것과 접촉한 자들에게 손대지 않았으며, 병으로 더렵혀진
살마들과 어떤 관계도 가지지 않았다. 사실상 그들은 자신의 삶을 어렵게 만들었고 다른 사람들도 괴롭게 했다. 그들은 자신들과 같지 않은 자들을
멸시했으며 오만하고 거만스러웠다. 왜냐하면 그들은 그들만이 하나님과 그의 말씀의 유일한 해석자라고
믿었기 때문이다 바리새파는 선택교리를 가지고 있었다. 그들은 또한 영혼불멸설을 강조했고 영의 삶을 믿는 근본적인
신앙을 가졌었는데, 그 때문에 그 교훈을 단호하게 거부한 사두개파와 만날 때마다 많은 논쟁을 일으켰다(행 23:6-9). 그들은 율법에 속한 자들이었으므로
선한 일에 대한 궁극적인 보응 및 악한 자의 영혼이 지옥에 영원토록 갇혀 있게 된다는 것을 믿었다. 또한 선한 일을 한 자들은 부활하여 다른 몸이
된다고 믿었다(요세푸스, 유대고사, 행 23:8; 고전 18:1, 3). 그들은 구약성경을 받아들였으며, 물질적이며 민족주의적으로 곡해시킨 보통의
유대적 메시야 대망을 소중히 여겼다. 이러한 요인들로 인해서 그들이 예수와 그의 교훈을 반대한 것은 필연적이었다. 그들은 헤롯과 로마인을 업신여겼고,
같은 열정으로 자신이 메시야와 동등하며 또한 메시야라는 예수의 주장을 미워했다(요 9:16, 22). 신약성경에 언급된 바리새인들의 모습은 거의
전부가 어두운 것이나, 판별력이 있는 성경연구가라면 바리새인의 모든 것이 다 나쁜 것이라고 생각해서는 안된다. 바리새인 모두가 다 독선적이고 위선적인
사람은 아니었을 것이다. 실제로 많은 바리새인들이 참된 경건의 정진을 위해 힘썼다. 우리들이 신약성경에서 알게 된 바리새파는 어느 정도 타락한
바리새파였다. 예수는 특히 그들의 허식과 위선, 행위에 의한 구원, 완미(頑迷)함, 사랑 없음을 비난한 것이지 바리새인들 그 자체를 늘 비난한
것은 아니었다. 어떤 바리새인은 기독교운동 초기의 구성원이었으며(행 6:7), 신약성경에 나온 위대한 자들 중에 바리새인이 있었다(니고데모, 요
3:1; 가말리엘, 행 5:34; 바울, 행 26:3; 빌 3:5). |
|
|
φαρμακεία pharmakeia/퐈르마케이아 far-mak-i'-ah From G5332; medication
(“pharmacy”), that is, (by extension) magic (literal or figurative): -
sorcery, witchcraft. G5332에서 유래; 약물 치료
(“조제술”), 이는, (확대로)마법(魔法), 마술(魔術)(글자 그대로 혹은 상징적으로): - 복술 등등. Total KJV Occurrences: 3 sorceries, 2 계_9:21, 계_18:23 [개역]계 9:21 또 그 살인(殺人)과 [복술(卜術)]과 음행(淫行)과 도적(盜賊)질을 회개(悔改)치 아니하더라
[KJV]계 9:21 또 자기들의 살인과 [마술]과 음행과 도둑질을 회개하지 아니하더라. witchcraft, 1 갈_5:20 [개역]갈 5:20 우상(偶像) 숭배(崇拜)와 [술수(術數)]와 원수(怨讐)를 맺는 것과 분쟁과 시기(猜忌)와 분냄과
당 짓는 것과 분리함과 이단(異端)과 [KJV]갈 5:20 우상 숭배와 [마술]과 원수 맺음과 다툼과 질투와 분노와 투쟁과 분열과 이단들과
[개역]신 18:10 그 아들이나 딸을 불 가운데로 지나게 하는 자(者)나 복술자(卜術者)나 길흉(吉凶)을
말하는 자(者)나 요술(妖術)을 하는 자(者)나 무당이나 [KJV]신 18:10 자기 아들이나 자기 딸을 불 가운데로 지나가게 하는 자나 점치는 자나 때를 살피는 자나 마법사나 무당이나 [공동]삼상 15:23 그분을 거역하는 것은 점장이 노릇만큼이나 죄가 되고 그분께 대드는 것은 우상을 위하는 것만큼이나 죄가 되오. 그대가 야훼의말씀을 거역하였으니, 야훼께서도 그대를 왕의 자리에서 파면시키실 것이오." [KJV]삼상 15:23 이는 거역함은 마법하는 죄와 같고 완고함은 행악과 우상 숭배와 같음이니이다. 왕이 야웨㈜의 말씀을 거역하였기에, 야웨㈜께서도 왕을 거절하여 왕이 되지 못하게 하셨나이다." 하더라. [KJV]대상 10:13 ○ 그리하여 사울이 죽으니라. 이는 그가 야웨㈜께 범한 죄 때문이었으니, 그가 야웨㈜의 말씀을 거역하여 지키지 아니하고, 또 신접한
자에게 조언을 구하여 그것을 묻고, [개역]대상 10:14 여호와(야웨)께 묻지 아니하였으므로 야웨(여호와)께서 저를 죽이시고 그 나라를
이새의 아들 다윗에게 돌리셨더라 [개역]대하 33:6 또 힌놈의 아들 골짜기에서 그 아들들을 불 가운데로 지나게 하며 또 점치며 사술(邪術)과 요술(妖術)을 행(行)하며 신접(新接)한 자(者)와 박수를 신임(信任)하여 야웨(여호와) 보시기에 악(惡)을 많이
행(行)하여 그 진노(震怒)를 격발(激發)하였으며 [KJV]행 8:9 거기에 시몬이라는 사람이 있었는데 전부터 그 성읍에서 마술을 행하여 사마리아 사람들을 매혹시켜 자신을 위대한
자라 칭하니 [개역]행 8:10 낮은 사람부터 높은 사람까지 다 청종(聽從)하여 가로되 이 사람은 크다 일컫는
엘로힘(하나님)의 능력(能力)이라 하더라 [공동]행 8:11 사람들의 마음이 이렇게 쏠린 것은 그가 오랫동안 마술로 그들을 매혹했기 때문이다. [KJV]행 16:16 ○ 그후 우리가 기도하려고 나가서 점치는 영에 사로잡힌 어떤 소녀를 만났는데 그녀는 점을 쳐 줌으로써 자기
주인들에게 상당한 수익을 얻어 주더라. [KJV]행 16:17 그녀가 바울과 우리를 따라오면서 외쳐 말하기를 "이 분들은 지극히
높으신 엘(하나님)의 종들이라. 우리에게 구원의 길을 전하신다."라고 하더라. [KJV]행 16:18 그 소녀가 여러 날을 이렇게 하므로 바울이 마음이 아파서
그 영을 향하여 "내가 야슈아(예수) 메시야(그리스도)의 이름으로 네게 명하노니 그녀에게서 나오라."고
말하니 그 즉시로 나오더라. [KJV]행 16:19 ○ 그 소녀의 주인들이 보니 자기들의 수익의 희망이 없어진지라, 바울과 실라를
붙잡아 시장터에 있는 관원들 앞으로 끌고 가서
성경사전: 술객 - 초자연적인 능력이나
지식을 소유하고 있다고 주장하는 자. 그는 자주 마법약을 사용했고, 악령의 힘과 연결되어 있다고 여겨졌다. 술수가
행해졌던 것은 고대에 있었던 보편적인 현상이었고(출 7:11), 이스라엘에게는 악행으로 간주되었다(사 47:9; 말 3:5). 마술은 신약시대에
와서도 만연하였다. 사마리아의 시몬은 마술사였으나 빌립을 통하여 회개하였다(행 8:9-13). 바울과 바나바는 바보에서도 마술사를 만났다(행
13:8-11). |
|
|
φαρμακεύς pharmakeus/퐈르마큐스 far-mak-yoos' From φάρμακον pharmakon (a drug, that is, spell
giving potion); a druggist (“pharmacist”) or poisoner,
that is, (by extension) a magician: - sorcerer. 퐈르마콘(약, 이는,
마력[魔力] 있는 마시는 약); 약제사(藥劑師) (“약사[藥師]”), 혹은 해독을 주는 사람, 독살자, 이는, (확대로) 마법사, 마술사: -
술객, 마술하는 자. Total KJV Occurrences: 1 sorcerers, 1 계_21:8 [개역]계 21:8 그러나 두려워하는 자(者)들과 믿지 아니하는 자(者)들과 흉악(凶惡)한 자(者)들과
살인자(殺人者)들과 행음(行淫)자들과 [술객(術客)들]과 우상(偶象) 숭배(崇拜)자들과 모든 거짓말 하는 자(者)들은 불과 유황(硫黃)으로 타는 못에 참예(參與)
하리니 이것이 둘째 사망(死亡)이라 [KJV]계 21:8 그러나 두려워하는 자들과 믿지 아니하는 자들과 가증스런 자들과 살인자들과 음행하는 자들과 [마술하는 자들]과 우상 숭배하는 자들과 모든 거짓말하는 자들은 불과 유황이 타는 못에 참여하리니
이것이 둘째 사망이라."고 하시더라. |
|
|
φαρμακός pharmakos/퐈르마코스 far-mak-os' The same as
G5332: - sorcerer. G5332와 동일함: -술객, 마술사. Total KJV Occurrences: 1 sorcerers, 1 계_22:15 [개역]계 22:15 개들과 [술객들]과 행음(行淫)자들과 살인자(殺人者)들과 우상(偶象) 숭배(崇拜)자들과 및 거짓말을 좋아하며 지어내는 자(者)마다
성(城)밖에 있으리라 [KJV]계 22:15 그러나 개들과 [마술사들]과 음행자들과 살인자들과 우상 숭배자들과 누구든지 거짓말을 즐겨 행하는 자는 모두 다 성 밖에 있으리라.
|
|
|
φάσις phases / 퐈시스 fas'-is From G5346
(not the same as “phase”, which is from G5316); a saying, that is, report:
- tidings. 소문. Total KJV Occurrences: 1 tidings, 1 행_21:31 |
|
|
φάσκω phasko/퐈스코 fas'-ko Prolongation
from the same as G5346; to assert: - affirm, profess, say. G5346과 동일한 어원에서 유래한
연장형; 단언하다, 주장[역설]하다: - 주장하다 등등. Total KJV Occurrences: 4 affirmed, 1 행_25:19 행 25:19 오직 자기(自己)들의 종교와 또는 예수라 하는 이의
죽은 것을 살았다고 바울이 [주장(主張)하는] 그 일에 관(關)한 문제로 송사(訟事)하는 것뿐이라 professing, 1 롬_1:22 [개역]롬 1:22 스스로 지혜(智慧) 있다 [하나] 우준(愚蠢)하게 되어 [KJV]롬 1:22 그들은 스스로 현명하다고 [말하나] 우둔하게 되었고 say, 1 계_2:2 saying, 1 행_24:9 |
|
|
φάτνη phatne/퐈트네 fat'-nay From πατέομαι pateomai (to eat); a crib
(for fodder): - manger, stall. 파테오마이(먹다)에서
유래; 구유(사료를 위한): - 구유, 마구, 외양간. Total KJV Occurrences: 4 manger, 3 눅_2:7, 눅_2:12, 눅_2:16 눅 2:7 맏아들을 낳아 강보(襁褓)로 싸서 [구유]에 뉘었으니 이는 사관에 있을 곳이 없음이러라 stall, 1 눅_13:15 [개역]눅 13:15 주께서 대답(對答)하여 가라사대 외식(外飾)하는 자(者)들아 너희가 각각(各各)
안식일(安息日)에 자기(自己)의 소나 나귀나 [마구(馬廐)]에서 풀어내어 이끌고 가서 물을 먹이지 아니하느냐 [KJV]눅 13:15 주께서 그에게 대답하여 말씀하시기를 "너 위선자야, 너희 각자는
안식일에 [외양간]에서 자기 소나
나귀를 풀어서 물 먹이려고 끌고 가지 아니하느냐? 성경사전: 구유 - 가축의 여물통(눅 2:7-16; 13:15). 누가복음만이 구유를 예수의 탄생장소로 기록했다. 순교자 유스티누스는 AD 100년경에 기록하기를,
그 구유는 한 여관 근처에 있으며 가축을 위하여 사용된 동굴 속에 있었다고 했다.
[공동]마 2:11 그 집에 들어 가 어머니 마리아와 함께 있는 아기를 보고 엎드려
경배하였다. 그리고 보물 상자를 열어 황금과 유향과 몰약을 예물로 드렸다. [KJV]마 2:11 ○ 그들이 그 집에 들어가서 모친
마리아와 함께 있는 어린 아이를 보고 엎드려 그에게 경배하고 보물함을 열어 황금과 유향과 몰약을 예물로 드리니라.
|
|
|
φαῦλος phaulos/퐈울로스 fow'-los Apparently a
primary word; “foul” or “flawy”, that is, (figuratively) wicked: - evil. 외관상으로는 기본어; “더러운, 부정한”, 혹은 “돌풍의”, 이는, (상징적으로) 악한,
사악한: - 악한. Total KJV Occurrences: 4 evil, 4 요_3:20, 요_5:29, 딛_2:8, 약_3:16 요 3:20 [악(惡)을] 행(行)하는 자(者)마다 빛을 미워하여 빛으로 오지 아니하나니 이는 그 행위(行爲)가
드러날까 함이요 요 5:29 선(善)한 일을 행(行)한 자(者)는 생명(生命)의
부활(復活)로 [악(惡)한 일을] 행(行)한 자(者)는 심판(審判)의 부활(復活)로 나오리라 약 3:16 시기(猜忌)와 다툼이 있는 곳에는 요란과 모든 [악(惡)한] 일이 있음이니라 |
|
|
φέγγος pheggos/퓅고스 feng'-gos Probably akin
to the base of G5457 (compare G5350); brilliancy: - light. 빛. Total KJV Occurrences: 3 light, 3 마_24:29, 막_13:24, 눅_11:33 |
|
|
φείδομαι pheidomai/풰이도마이 fi'-dom-ahee Of uncertain
affinity; to be chary of, that is, (subjectively) to abstain
or (objectively) to treat leniently: - forbear, spare. 동족어 불명확함; 신중하다, 아까워하다, 이는, (주관적으로) 관대히 다루다: - 아끼다
등등. Total KJV Occurrences: 10 spare, 4 롬_11:21, 고전_7:28, 고후_1:23, 고후_13:2 롬 11:21 하나님이 원 가지들도 [아끼지] 아니하셨은즉 너도 아끼지 아니하시리라 고후 13:2 내가 이미 말하였거니와 지금(只今) 떠나 있으나 두번째
대면(對面)하였을 때와 같이 전(前)에 죄(罪) 지은 자(者)들과 그 남은 모든 사람에게 미리 말하노니 내가 다시 가면 [용서(容恕)하지] 아니하리라 spared, 4 롬_8:32, 롬_11:21, 벧후_2:4-5 (2) 롬 8:32 자기(自己) 아들을 [아끼지] 아니하시고 우리 모든 사람을 위(爲)하여 내어주신 이가 어찌 그 아들과 함께 모든
것을 우리에게 은사(恩賜)로 주지 아니하시겠느뇨 forbear, 1 고후_12:6 [개역]고후 12:6 내가 만일(萬一) 자랑하고자 하여도 어리석은 자(者)가 되지 아니할 것은
내가 참말을 함이라 그러나 누가 나를 보는 바와 내게 듣는 바에 지나치게 생각할까 두려워하여 [그만 두노라] sparing, 1 행_20:29 |
|
|
φειδομένως pheidomenos/풰이도메노스 fi-dom-en'-oce Adverb from
participle of G5339; abstemiously, that is, stingily: -
sparingly. 적게. Total KJV Occurrences: 2 sparingly, 2 고후_9:6 (2) |
|
|
φελόνης phelones/풸로네스 fel-on'-ace By transposition
for a derivation probably of G5316 (as showing outside the other
garments); a mantle (surtout): - cloke. 겉옷. Total KJV Occurrences: 1 cloak, 1 딤후_4:13
성경사전: 겉옷 - 일반적으로 크고 소매없는
겉옷을 의미하며(왕하 2:8, 13, 14), 소매있는 겉옷을 의미하기도 한다(사 3:22). |
|
|
φέρω phero/풰로 fer'-o A primary
verb (for which other and apparently not cognate ones are used in certain
tenses only; namely οἴω oio and ἐνέγκω enegko to “bear” or carry
(in a very wide application, literally and figuratively: - be, bear, bring
(forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead,
move, reach, rushing, uphold. 기본 동사; 나르다, 가져[데려]가다, 지니다, 갖고 있다, 맺다 혹은 운반하다(매우
폭넓게 적용됨, 글자 그대로 혹은 상징적으로): - 가져 오다, 데려오다, 데리고 나오다, 가져가다, 끌어가다, 맺다, 맺게하다, 가지다, 가지고
~들어가다, 담아가다 등등. Total KJV Occurrences: 63 bring, 17 마_14:18, 마_17:17, 막_7:32, 막_8:22, 막_9:19, 막_12:15, 눅_15:22-23 (2), 요_15:2, 요_15:16, 요_18:29, 요_21:10, 딤후_4:13, 벧후_2:11, 요2_1:10, 계_21:24, 계_21:26 마 14:18 가라사대 그것을 내게 [가져오라] 하시고 마 17:17 예수께서 대답(對答)하여 가라사대 믿음이 없고 패역(悖逆)한
세대(世代)여 내가 얼마나 너희와 함께 있으며 얼마나 너희를 참으리요 그를 이리로 [데려오라] 하시다 눅 15:23 그리고 살진 송아지를 [끌어다가] 잡으라 우리가 먹고 즐기자 요 15:2 무릇 내게 있어 과실(果實)을 [맺지] 아니하는 가지는 아버지께서 이를 제해 버리시고 무릇 과실(果實)을 [맺는] 가지는 더 과실(果實)을 [맺게] 하려하여 이를 깨끗케 하시느니라 요이 1:10 누구든지 이 교훈(敎訓)을 [가지지] 않고 너희에게 나아가거든 그를 집에 들이지도 말고 인사(人事)도 말라 계 21:24 만국(萬國)이 그 빛 가운데로 다니고 땅의 왕(王)들이
자기(自己) 영광(榮光)을 [가지고] 그리로
[들어오리라] brought, 17 마_14:11 (2), 막_1:32, 막_4:8, 막_6:27-28 (2), 막_9:17, 막_9:20, 막_12:16, 눅_5:18, 요_4:33, 요_19:39, 행_4:34, 행_4:37, 행_5:2, 행_14:13, 벧전_1:13 마 14:11 그 머리를 소반에 [담아다가] 그 여아에게 주니 그가 제 어미에게 [가져가니라] 눅 5:18 한 중풍병자(中風病者)를 사람들이 침상(寢床)에 [메고 와서] 예수 앞에 들여놓고자 하였으나 bear, 4 눅_23:26, 요_2:8, 요_15:4, 요_15:8 눅 23:26 저희가 예수를 끌고 갈 때에 시몬이라는 구레네 사람이 시골로서 오는것을 잡아 그에게
십자가(十字架)를 지워 예수를 [좇게 하더라] bringing, 3 막_2:3, 눅_24:1, 행_5:16 came, 3 벧후_1:17-18 (2), 벧후_1:21 벧후 1:17 지극(至極)히 큰 영광(榮光) 중(中)에서 이러한 소리가
그에게 [나기를] 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자(者)라 하실
때에 저가 하나님 아버지께 존귀(尊貴)와 영광(榮光)을 받으셨느니라 벧후 1:18 이 소리는 우리가 저와 함께 거룩한 산(山)에 있을
때에 하늘로서 [나옴을] 들은 것이라
beareth, 2 요_15:2 (2) bringeth, 2 요_12:24, 요_15:5 reach, 2 요_20:27 (2) bare, 1 요_2:8 bearing, 1 히_13:13 히 13:13 그런즉 우리는 그 능욕(凌辱)을 [지고] 영문(營門)밖으로 그에게 나아가자
[공동]히 12:3 죄인들에게서 이렇듯 심한 미움을 받으시고도 참아 내신 그분을 생각해 보시오. 그러면 여러분은 지치거나 낙심하는 일이 없을 것입니다. [공동]마 5:11 나 때문에 모욕을 당하고 박해를 받으며 터무니 없는 말로 갖은 비난을 다 받게 되면 너희는 행복하다. [공동]마 10:24 "제자가 스승보다 더 높을 수 없고 종이 주인보다 더 높을 수 없다. [공동]마 10:25 제자가 스승만해지고 종이 주인만해지면 그것으로 넉넉하다. 집 주인을 가리켜 베엘제불이라고 부른 사람들이 그 집 식구들에게야 무슨 욕인들 못하겠느냐?" [공동]마 16:24 그리고 제자들에게 이렇게 말씀하셨다. "나를 따르려는 사람은 누구든지
자기를 버리고 제 십자가를 지고 따라야 한다. [개역]마 27:39 지나가는 자(者)들은 자기(自己) 머리를 흔들며 그분을(예수를) 모욕(侮辱)하여
마 27:40 가로되 성전(聖殿)을 헐고 사흘에 짓는 자(者)여 네가
만일(萬一) 엘로힘(하나님)의 아들이어든 자기(自己)를 구원(救援)하고 십자가(十字架)에서 내려오라 하며 마 27:41 그와 같이 대제사장(大祭司長)들과 서기관(書記官)들과
장로(長老)들도 함께 희롱(戱弄)하여 가로되 마 27:42 저가 남은 구원(救援)하였으되 자기(自己)는 구원(救援)할
수 없도다 저가 이스라엘의 왕(王)이로다 지금(只今) 십자가(十字架)에서 내려올지어다 그러면 우리가 믿겠노라 마 27:43 저가 야웨를(하나님을) 신뢰(信賴)하니 그분께서(하나님이)
저를 기뻐하시면 이제 구원(救援)하실지라 제 말이 나는 야웨(하나님)의 아들이라 하였도다 하며 마 27:44 함께 십자가에 못박힌 강도(强盜)들도 이와 같이 욕(辱)하더라
눅 6:22 인자(人子)를 인(因)하여 사람들이 너희를 미워하며
멀리하고 욕(辱)하고 너희 이름을 악(惡)하다 하여 버릴 때에는 너희에게 복(福)이 있도다 행 5:41 사도(使徒)들은 그 이름을 위(爲)하여 능욕 받는 일에
합당(合當)한 자(者)로 여기심을 기뻐하면서 공회(公會) 앞을 떠나니라 [공동]고전 4:10 우리는 메시야(그리스도)를 위하여 바보가 되었고 여러분은 메시야(그리스도)를
믿어 현명한 사람이 되었습니다. 우리는 약자이고 여러분은 강자입니다. 여러분은 명예를 누리고 있는데 우리는 멸시만 받습니다. [공동]고전 4:11 우리는 지금 이 시간에도 굶주리고 목마르고 헐벗고 매맞으며 집없이 떠돌아 다니고 있습니다. [공동]고전 4:12 그리고 손발이 부르트도록 노동을 하고 있습니다. 그러면서 우리를 욕하는 사람을
축복해 주고 우리가 받는 박해를 참아내고 [공동]고전 4:13 비방을 받을 때는 좋은 말로 대답해 줍니다. 그래서 우리는 지금도 이 세상의
쓰레기처럼 인간의 찌꺼기처럼 살고 있습니다. [공동]고후 12:10 나는 메시야(그리스도)를 위해서 약해지는 것을 만족하게 여기며, 모욕과 빈곤과
박해와 곤궁을 달게 받습니다. 그것은 내가 약해졌을 때 오히려 나는 강하기 때문입니다. [공동]벧전 4:4 이방인들은 여러분이 이제 자기네와 함께 방탕에 휩쓸리지 않는다고 해서 괴이하게 생각하며 욕설을 퍼붓고 있습니다. 벧전 4:14 너희가 메시야(그리스도)의 이름으로 욕(辱)을 받으면
복(福) 있는 자(者)로다 영광(榮光)의 영(靈) 곧 엘로힘(하나님)의 영(靈)이 너희 위에 계심이라 벧전 4:15 너희 중(中)에 누구든지 살인(殺人)이나 도적(盜賊)질이나
악행(惡行)이나 남의 일을 간섭(干涉)하는 자(者)로 고난(苦難)을 받지 말려니와 벧전 4:16 만일(萬一) 메시야(그리스도)인으로 고난(苦難)을 받은즉
부끄러워 말고 도리어 그 이름으로 엘로힘(하나님)께 영광(榮光)을 돌리라 carry, 1 요_21:18 driven, 1 행_27:17 endure, 1 히_12:20 히 12:20 이는 짐승이라도 산(山)에 이르거든 돌로 침을 당(當)하리라
하신 명(命)을 저희가 [견디지] 못함이라
endured, 1 롬_9:22 롬 9:22 만일(萬一) 하나님이 그 진노(震怒)를 보이시고 그
능력(能力)을 알게 하고자 하사 멸(滅)하기로 준비(準備)된 진노(震怒)의 그릇을 오래 참으심으로 [관용(寬容)하시고] forth, 1 막_4:8 go, 1 히_6:1 laid, 1 행_25:7 leadeth, 1 행_12:10 moved, 1 벧후_1:21 rushing, 1 행_2:2 upholding, 1 히_1:2-3 (2) |
|
|
φεύγω pheugo/퓨고 fyoo'-go Apparently a
primary verb; to run away (literally or figuratively); by
implication to shun; by analogy to vanish: - escape, flee (away). |