![]() |
|
스트롱 번호: |
스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary) 헬라어:
προχειροτονέω procheirotoneo
발음: prokh-i-rot-on-eh'-o
/ 프로케이로토네오 From
G4253 and G5500; to elect in advance: - choose before. G4253과
G5500에서 유래; 미리 선택(選擇)하다: - 미리 택하다. 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회 before,
1 행_10:41 [한글KJV]행
10:41 모든 백성에게 하신 것이 아니요 하나님께서 [미리
택하신] 증인들에게 하신 것이니, 곧 그분께서 죽은 자들로부터 살아나신 후 그분과 함께 먹고 마신 우리에게
하신 것이라. chosen,
1 행_10:41 (2) |
Πρόχορος Prochoros/프로코로스
prokh'-or-os
From
G4253 and G5525; before the dance; Prochorus, a Christian: - Prochorus. 브로고로. Total
KJV Occurrences: 1 prochorus,
1 행_6:5 |
|
πρύμνα prumna/프륌나
proom'-nah Feminine of πρυμνύς prumnus (hindmost); the stern
of a ship: - hinder part, stern. 프륌노스(가장 뒤쪽)의 여성형; 배의 고물: - 뒷부분, 고물. Total
KJV Occurrences: 4 hinder,
2 막_4:38, 행_27:41 [개역]막
4:38 예수께서는 [고물]에서
베개를 베시고 주무시더니 제자들이 깨우며 가로되 선생님이여 우리의 죽게 된것을 돌아보지 아니하시나이까 하니 [KJV]막
4:38 주께서는 배의 [뒷편]에서
베개를 베고 주무셨는데, 그들이 주를 깨워 말씀드리기를 "선생님, 우리가 죽게 되었는데도 개의치 아니하시나이까?"라고
하니,
(Psa 10:2) 악한 자가 교만하여 가련한 자를 심히 군박하오니 저희로 자기의 베푼 꾀에 빠지게 하소서 (Psa 22:1) 내 엘(하나님)이여 내 엘(하나님)이여 어찌 나를 버리셨나이까 어찌 나를 멀리하여 돕지 아니하옵시며 내 신음하는 소리를 듣지 아니하시나이까 (Psa 22:2) 내 엘로힘(하나님)이여 내가 낮에도 부르짖고 밤에도 잠잠치 아니하오나 응답지 아니하시나이다 (Psa 77:7) "야웨㈜께서 영원히 버리실까, 다시는 은혜를 베풀지 아니하실까" (Psa 77:8) "그 인자하심이 길이 다하였는가, 그 허락을 영구히 폐하셨는가" (Psa 77:9) "엘(하나님)이 은혜 베푸심을 잊으셨는가, 노하심으로 그 긍휼을 막으셨는가 하였나이다(셀라)" (Psa 77:10) 또 내가 말하기를 이는 나의 연약함이라 지존자의 오른손의 해 (Isa 40:27) 야곱아 네가 어찌하여 말하며 이스라엘아 네가 어찌하여 이르기를 내 사정은 야웨(여호와)께 숨겨졌으며 원통한 것은 내 엘로힘(하나님)에게서 수리하심을 받지 못한다 하느냐 (Isa 40:28) "너는 알지 못하였느냐 듣지 못하였느냐 영원하신 엘로힘(하나님) 야웨(여호와), 땅 끝까지 창조하신 자는 피곤치 아니하시며 곤비치 아니하시며 명철이 한이 없으시며" (Isa 49:14) 오직 시온이 이르기를 야웨(여호와)께서 나를 버리시며 야웨㈜께서 나를 잊으셨다 하였거니와 (Isa 49:15) 여인이 어찌 그 젖먹는 자식을 잊겠으며 자기 태에서 난 아들을 긍휼히 여기지 않겠느냐 그들은 혹시 잊을지라도 나는 너를 잊지아니할 것이라 (Isa 49:16) 내가 너를 내 손바닥에 새겼고 너의 성벽이 항상 내 앞에 있나니 (Isa 54:6) 야웨(여호와)께서 너를 부르시되 마치 버림을 입어 마음에 근심하는 아내 곧 소시에 아내되었다가 버림을 입은 자에게 함같이 하실 것임이니라 네 엘로힘(하나님)의 말씀이니라 (Isa 54:7) 내가 잠시 너를 버렸으나 큰 긍휼로 너를 모을 것이요 (Isa 54:8) 내가 넘치는 진노로 내 얼굴을 네게서 잠시 가리웠으나 영원한 자비로 너를 긍휼히 여기리라 네 구속자 야웨(여호와)의 말이니라 (1Pe 5:7) 너희 염려를 다 그분㈜께 맡겨 버리라 이는 저가 너희를 권고하심이니라 part,
1 행_27:41 (2) [KJV]행
27:41 두 물살이 합치는 곳에 배가 닿자 좌초되니 이물은 부딪쳐 움직여지지 않고 [고물은] 심한
파도에 부서졌더라. stern,
1 행_27:29 |
|
πρωΐ́ proi/프로이
pro-ee'
Adverb
from G4253; at dawn by implication the daybreak watch: - early (in the
morning), (in the) morning. G4253에서
유래한 부사; 새벽에 함축적으로는 날이 샐 무렵: - 이른 아침에, 아침에, 새벽에. Total
KJV Occurrences: 10 morning,
6 마_16:3, 막_1:35, 막_11:20, 막_13:35, 막_15:1, 행_28:23 [KJV]마
16:3 또 [아침에] 하늘이 붉고 찌푸리면 '오늘은 날씨가 궂겠구나.' 하나니, 오 너희 위선자들아, 너희가 하늘의 현상은 분별할 줄 알면서도 시대의 표적(表蹟)들은
분별할 줄 모르느냐? [개역]막
1:35 [새벽] 오히려 미명(未明)에 예수께서 일어나 나가 한적한
곳으로 가사 거기서 기도하시더니 [KJV]막
1:35 [이른 아침] 아직 동이 트지도 않았는데, 주께서
일어나 밖으로 나가 한적한 곳으로 가셔서 거기서 기도하시더라. [KJV]막
11:20 ○ [아침에] 그들이
지나갈 때에 그 무화과나무가 뿌리로부터 말라 버린 것을 보고 [개역]막
13:35 그러므로 깨어 있으라 집주인이 언제 올는지 혹 저물 때엘는지, 밤중엘는지, 닭 울 때엘는지,
[새벽엘]는지 너희가 알지 못함이라 [KJV]막
13:35 그러므로 깨어 있으라. 그 집주인이 언제 올는지, 저녁일는지, 밤중일는지, 닭이 울
때일는지, 아니면 [아침일]는지 너희가 모르기 때문이라. [개역]막
15:1 [새벽]에 대제사장들이 즉시 장로들과 서기관들 곧 온 공회로 더불어 의논하고 예수를 결박하여
끌고 가서 빌라도에게 넘겨 주니 [KJV]막
15:1 [아침이] 되자 곧 대제사장들이
장로들과 서기관들과 온 공회와 더불어 회의를
열고, 예수를 결박하여 끌고 와서 빌라도에게 넘겨주더라. [KJV]행
28:23 그 후 그들이 그와 날을 정하여 많은 사람이 그의 숙소로 찾아오니, 그가 [아침]부터 저녁까지 강론하며 하나님의 나라를 증거하고 또 모세의 율법과 선지자의 글로써 예수에 관하여
그들을 설득시키더라. early,
4 막_16:1-2 (2), 막_16:9, 요_20:1 [개역]막
16:2 안식 후 첫날 매우 [일찌기] 해 돋은 때에 그 무덤으로 가며 [KJV]막
16:2 그 주의 첫날 아주 [이른 아침] 해가 뜰 무렵 그들이 무덤에 왔더라. [개역]막
16:9 (예수께서 안식 후 첫날 [이른
아침에] 살아나신 후 전에 일곱 귀신을 쫓아내어 주신 막달라 마리아에게 먼저 보이시니 [KJV]막
16:9 ○ 예수께서 그 주의 첫날 [일찍] 살아 나신 후, 전에 주께서 일곱 마귀들을 쫓아내 주신 막달라 마라아에게 먼저 나타나시니라. [스트롱]요
20:1 (1161) The3588 first3391day of
the3588 week4521
cometh2064 Mary3137 Magdalene3094early,4404 when it was5607yet2089 dark, 4653 unto1519 the3588 sepulcher,3419 and2532 seeth991 the3588 stone3037 taken away142 from1537 the3588 sepulcher.3419 [개역]요
20:1 안식 후 첫날 [이른 아침] 아직
어두울 때에 막달라 마리아가 무덤에 와서 돌이 무덤에서 옮겨 간 것을 보고 [KJV]요
20:1 그 주의 첫날 아직도 어두운데 막달라 마리아가 [일찍무덤에
와서] 돌이 무덤에서 옮겨진 것을 보고 |
|
πρωΐ́α proia/프로이아
pro-ee'-ah
Feminine
of a derivative of G4404 as noun; day dawn: - early, morning. 이른
아침, 새벽, 날. Total
KJV Occurrences: 4 morning,
3 마_21:18, 마_27:1, 요_21:4 early,
1 요_18:28 |
|
πρώΐμος proimos/프로이모스
pro'-ee-mos
From
G4404; dawning, that is, (by analogy) autumnal (showering, the first of the
rainy season): - early. 이른. Total
KJV Occurrences: 1 early,
1 약_5:7 |
|
πρωΐνός proinos/프로이노스
pro-ee-nos'
From
G4404; pertaining to the dawn, that is, matutinal: - morning. G4404에서
유래; 새벽에 속함, 이는, 이른 아침의: - 새벽. Total
KJV Occurrences: 1 morning,
1 계_2:28 [KJV]계
2:28 또 내가 그에게 [새벽]별을
주리라.
민 24:17 내가 그를 보아도 이 때의 일이 아니며 내가 그를 바라보아도 가까운 일이 아니로다
한 별이 야곱에게서 나오며 한 홀이 이스라엘에게서 일어나서 모압을 이편에서 저편까지 쳐서 파하고 또 소동하는 자식들을 다 멸하리로다 | |
πρώρα prora/프로라
pro'-ra
Feminine
of a presumed derivation of G4253 as noun; the prow, that is, forward part of a
vessel: - forepart (-ship). 이물. Total
KJV Occurrences: 2 forepart,
1 행_27:41 foreship,
1 행_27:30 |
|
πρωτεύω proteuo/프로튜오
prote-yoo'-o
From
G4413; to befirst (in rank or influence): - have the preeminence. G4413에서
유래; 으뜸이 되다(계급 또는 권세에 있어서): - 으뜸이 되다. Total
KJV Occurrences: 1 preeminence,
1 골_1:18 [KJV]골
1:18 그는 몸인 교회의 머리시라. 그는 시작이시며, 죽은 자들로부터 첫 번째로 나셨으니 이는
그가 만물 안에서 [으뜸이] 되려 하심이라. |
|
πρωτοκαθεδρία protokathedria/프로토카데드리아
pro-tok-ath-ed-ree'-ah
From
G4413 and G2515; a sitting first (in the front row), that is, preeminence in
council: - chief (highest, uppermost) seat. 상좌, 높은 자리. Total
KJV Occurrences: 8 seats,
4 마_23:6, 막_12:39, 눅_11:43, 눅_20:46 chief,
2 마_23:6, 막_12:39 highest,
1 눅_20:46 uppermost,
1 눅_11:43 |
|
πρωτοκλισία protoklisia/프로토클리시아
pro-tok-lis-ee'-ah
From
G4413 and G2828; a reclining first (in the place of honor) at the dinner bed,
that is, preeminence at meals: - chief (highest, uppermost) room. 상석, 상좌. Total
KJV Occurrences: 10 rooms,
4 마_23:6, 막_12:39, 눅_14:7, 눅_20:46 chief,
2 눅_14:7, 눅_20:46 uppermost,
2 마_23:6, 막_12:39 highest,
1 눅_14:8 room,
1 눅_14:8 (2) |
|
πρῶτον proton/프로톤
pro'-ton
Neuter
of G4413 as an adverb (with or without G3588); firstly (in time, place, order,
or importance): - before, at the beginning, chiefly, (at, at the) first (of
all). G4413의 중성에서 유래한 부사;
첫째로, 최초로(시간, 장소, 순서, 혹은 중요성에 있어서): -먼저 등등. Total
KJV Occurrences: 62 first,
57 마_5:24, 마_6:33, 마_7:5, 마_8:21, 마_13:29-30 (2), 마_17:10-11 (2), 막_4:26-28 (3), 막_7:27, 막_9:11-12 (2), 막_13:10, 막_16:9, 눅_6:42, 눅_9:59, 눅_9:61, 눅_10:5, 눅_11:38, 눅_12:1, 눅_14:28, 눅_14:31, 눅_17:25, 눅_21:9, 요_10:40, 요_12:16, 요_18:13, 요_19:39, 행_3:26, 행_7:12, 행_11:26, 행_13:46, 행_15:14, 행_26:20, 롬_1:8, 롬_1:16, 롬_2:9-10 (2), 롬_15:24, 고전_11:18, 고전_12:28, 고전_15:46, 고후_8:5, 엡_4:9, 살전_4:16, 살후_2:3, 딤전_2:1, 딤전_3:10, 딤전_5:4, 딤후_1:5, 히_7:2, 약_3:17, 벧전_4:17, 벧후_1:20, 벧후_3:3 (Mat 5:24) 예물을 제단 앞에 두고 [먼저] 가서 형제와 화목하고 그 후에 와서 예물을 드리라 (Mat 6:33) 너희는 [먼저] 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라 (Mar 13:10) 또 복음이 [먼저] 만국에 전파되어야 할 것이니라 (Mar 4:28) 땅이 스스로 열매를 맺되 [처음에는] 싹이요 다음에는 이삭이요 그 다음에는 이삭에 충실한 곡식이라 (Rom 1:16) 내가 복음을 부끄러워하지 아니하노니 이 복음은 모든 믿는 자에게 구원을 주시는 하나님의 능력이 됨이라 [첫째는] 유대인에게요 또한 헬라인에게로다 at,
2 요_2:10, 요_12:16 before,
1 요_15:18 beginning,
1 요_2:10 chiefly,
1 롬_3:2 |
|
πρῶτος protos/프로토스
pro'-tos
Contracted
superlative of G4253; foremost (in time, place, order or importance): - before,
beginning, best, chief (-est), first (of all), former. G4253의
최상급 단축형; 맨 먼저의(시간, 장소, 순서 또는 중요성에 있어서): - 앞서, 최초의, 최고의, (모든 것보다)으뜸의, 이전의. Total
KJV Occurrences: 100 first,
83 마_10:2 (2), 마_12:45, 마_17:27, 마_19:30 (2), 마_20:8, 마_20:10, 마_20:16 (2), 마_21:28, 마_21:31, 마_21:36, 마_22:25, 마_22:38, 마_26:17, 마_27:64, 막_9:35, 막_10:31 (2), 막_12:20, 막_12:28-30 (3), 막_14:12, 막_16:9, 눅_2:2, 눅_11:26, 눅_13:30 (2), 눅_14:18, 눅_16:5, 눅_19:16, 눅_20:29, 요_1:41, 요_5:4, 요_8:7, 요_19:32, 요_20:4, 요_20:8, 행_12:10, 행_20:18, 행_26:23, 행_27:43, 롬_10:19, 고전_14:30, 고전_15:3, 고전_15:45, 고전_15:47, 엡_6:2, 빌_1:5, 딤전_1:16, 딤전_2:13, 딤전_5:12, 딤후_2:6, 딤후_4:16, 히_8:7, 히_8:13, 히_9:1-2
(2), 히_9:6, 히_9:8, 히_9:15, 히_9:18, 히_10:9, 요1_4:19, 계_1:17, 계_2:4-5 (2), 계_2:8, 계_2:19, 계_4:1, 계_8:7 (2), 계_13:12
(2), 계_16:2, 계_20:5-6 (2), 계_21:1 (2), 계_21:19, 계_22:13 [개역]마
10:2 열두 사도의 이름은 이러하니 베드로라 하는 시몬을 [비롯하여] 그의 형제 안드레와 세베대의 아들 야고보와 그의 형제 요한, [KJV]마
10:2 그 열두 사도들의 이름은 이러하니, 즉 [첫째], 베드로라 하는 시몬이요, 그의 형제 안드레며, 세베대의 아들 야고보와 그의 형제
요한이요, [개역]마
12:45 이에 가서 저보다 더 악한 귀신 일곱을 데리고 들어가서 거하니 그 사람의 나중 형편이 [전보다] 더욱 심하게 되느니라 이 악한 세대가 또한 이렇게 되리라 [KJV]마
12:45 그러자 그가 가서 자기보다 더 악한 다른 일곱 영을 데리고 들어가 거기서 사니, 그
사람의 나중 상태가 [처음보다] 더
악화되었더라. 이 악한 세대도 그러하리라."고 하시더라. 마 20:8 저물매 포도원 주인이 청지기에게 이르되 품군들을 불러 나중 온 자로부터 시작하여 먼저 온
자까지 삯을 주라 하니 [KJV]마
20:8 저녁이 되자 포도원 주인이 자기 관리인에게 말하기를 '일꾼들을 불러서 나중에 온 사람부터
시작하여 [처음에 온 사람]까지 품삯을 주라.'고
하더라. [KJV]마
26:17 ○ 무교절의 [첫날에] 제자들이 예수께 와서 말씀드리기를 "우리가 주를 위하여 유월절 양을 잡수실 자리를 어디에 마련하기를 원하시나이까?"라고
하니, [개역]눅
2:2 이 호적은 구레뇨가 수리아 총독 되었을 때에 [첫 번] 한 것이라 [KJV]눅
2:2 (이 등록은 쿠레뇨가 시리아의 총독이었을 때 [처음]
실시된 것이었더라.) [KJV]계
1:17 내가 그를 보자 죽은 것처럼 그의 발 앞에 엎드러지니 그가 내게 오른손을 얹고 나에게 말씀하시니라. 두려워 말라. 나는 [처음]과 마지막이요
[KJV]계
2:5 그러므로 네가 어디서 떨어졌는지를 기억하고 회개하며, 너는 [처음] 일들을 행하라. 만일 그렇지 않고 회개하지 아니하면 내가 속히 너에게 와서 네 촛대를
그 자리에서 옮기리라. [KJV]계
2:8 스머나 교회의 천사에게 편지하라. [처음]과 마지막이요, 죽었으나 살아 계신 분이 이 일들을 말씀하시느니라.
chief,
10 마_20:27, 막_6:21, 눅_19:47, 행_13:50, 행_16:12, 행_17:4, 행_25:2, 행_28:7, 행_28:17, 딤전_1:15 [KJV]마
20:27 너희 중에 누구든지 [으뜸이] 되고자
하는 자는 너희의 종이 되어야 하느니라. [개역]눅
19:47 예수께서 날마다 성전에서 가르치시니 대제사장들과 서기관들과 백성의 [두목들이] 그를 죽이려고 꾀하되 [KJV]눅
19:47 주께서 매일 성전에서 가르치시니, 대제사장들과 서기관들과 백성의 [지도자가] 주를 죽이려고 기회를 엿보더라. [개역]행
13:50 이에 유대인들이 경건한 귀부인들과 그 성내 [유력자들을]
선동하여 바울과 바나바를 핍박케 하여 그 지경에서 쫓아내니 [KJV]행
13:50 그 때에 유대인들이 경건하고 존경받는 부인들과 그 성읍의 [지도층
사람들을] 선동하여 바울과 바나바에게 박해를 가하고 자기들의 지경에서 쫓아냈으나 [개역]딤전
1:15 미쁘다 모든 사람이 받을 만한 이 말이여 그리스도 예수께서 죄인을 구원하시려고 세상에 임하셨다 하였도다 죄인 중에
내가 [괴수]니라 [KJV]딤전
1:15 그리스도 예수께서 죄인들을 구원하시려고 세상에 오셨다는 이 말씀은 신실하며, 온전히
받아들이기에 합당하도다. 죄인들 중에서 내가 [우두머리]라. before,
2 요_1:15 (2), 요_1:30 [KJV]요
1:15 ○ 요한이 그에 관하여 증거하며 외쳐 말하기를 "이 분이 내가 말한 그 분이라.
내 뒤에 오시는 그가 나보다 앞선 것은 그 분이 나보다 [먼저] 계셨음이라."고 하니라. former,
2 행_1:1, 계_21:4 [KJV]계
21:4 하나님께서 그들의 눈에서 모든 눈물을 닦아내시며 다시는 사망이나 슬픔이나 울부짖음이 없고 고통 또한 없으리니 이는
[이전 것들은] 다 사라져 버렸음이라."고
하더라. beginning,
1 벧후_2:20 [KJV]벧후
2:20 만일 그들이 주요 구주이신 예수 그리스도를 아는 지식을 통해 세상의 오염에서 피했다가 다시 거기에 말려들고 패배하면
그들의 나중 결과가 [처음보다] 더
악화되나니 best,
1 눅_15:22 [KJV]눅
15:22 그러나 그 아버지가 자기 종들에게 말하기를 '[가장 좋은] 옷을 가져다가 그에게 입히고 손에 가락지를 끼우고 발에 신을 신기라. chiefest,
1 막_10:44 |
|
πρωτοστάτης protostates/프로토스타테스
pro-tos-tat'-ace
From
G4413 and G2476; one standing first in the ranks, that is, a captain
(champion): - ringleader. 괴수. Total
KJV Occurrences: 1 ringleader,
1 행_24:5 |
|
πρωτοτόκια prototokia/프로토토키아
pro-tot-ok'-ee-ah
From
G4416; primogeniture (as a privilege): - birthright. G4416에서
유래; 장자임(특권과 같은): - 장자 상속권. Total
KJV Occurrences: 1 birthright,
1 히_12:16 [개역]히
12:16 음행하는 자와 혹 한 그릇 식물을 위하여 [장자의
명분을] 판 에서와 같이 망령된 자가 있을까 두려워하라 [KJV]히 12:16 음행하는
자나, 한 그릇 음식을 위하여 [장자권을] 판 에서와 같이, 속된 자가 없도록 하라. 성경사전: 장자의 권리(명분) - 첫째 아들이
받는 축복의 권리. 하나님께서는 이스라엘 백성들에게 초태생에 관한 특별한 권리를 주장하셨는데, 하나님은 애굽의 초태생이 멸절되었을 때 이스라엘을
속죄하신 권리로서 그 장자를 요구하시게 되었다(출 13:2, 12-16). 장자권은 상속분의 두 배를 받으며(신 21:15-17), 성직의 특권이
있었다. 그러나 하나님은 후에 예배를 위한 초태생 대신에 레위지파를 성별하셨다(민 3:38-51 에 의하면, 레위인들은 이스라엘의 초태생의 인원과
거의 같았음). 에서는 팥죽 한 그릇에 장자의 명분을 야곱에게 팔았으므로 그 권리를 상실했다(창 25:27-34 히 1:6 옵 1:17, 18
에서 이스라엘과 에돔의 운명을 비교). 이스라엘에서 르우벤은 범죄로 말미암아 그의 장자권을 상실했으며, 그의 다음 형제인 시므온과 레위도 잔학함으로 그것을 잃었다. 그래서 그 축복이 유다에게 돌아갔던 것이다(창
49:3-10). | |
πρωτοτόκος prototokos/프로토토코스
pro-tot-ok'-os
From
G4413 and the alternate of G5088; first born (usually as noun, literally or
figuratively): - firstbegotten (-born). G5088의대역
및 G4413에서 유래; 맨 처음 태어난(일반적으로 명사로, 글자 그대로 또는 상징적으로): - 처음 난. Total
KJV Occurrences: 10 firstborn,
7 마_1:25, 눅_2:7, 롬_8:29, 골_1:15, 골_1:18, 히_11:28, 히_12:23 [개역]마
1:25 아들을 낳기까지 동침치 아니하더니 낳으매 이름을 예수라 하니라 [KJV]마
1:25 그녀가 [첫]아들을 낳기까지 그녀를 알지 아니하였다가 낳으니
그의 이름을 예수라 하더라. [개역]눅
2:7 [맏] 아들을 낳아 강보로 싸서 구유에 뉘었으니 이는 사관에 있을 곳이 없음이러라 [KJV]눅
2:7 그리하여 그녀가 자기의 [첫]아들을
낳아 그를 포대기로 싸서 구유에 누이니, 이는 여관에 그들이 들 방이 없었기 때문이라. [개역]롬
8:29 하나님이 미리 아신 자들로 또한 그 아들의 형상을 본받게 하기 위하여 미리 정하셨으니 이는 그로 많은 형제 중에서
[맏]아들이 되게 하려 하심이니라 [KJV]롬
8:29 그분께서는 미리 아신 자들을 자기 아들의 형상과 일치하게 하시려고 또한 예정하셨으니,
이는 그를 많은 형제 가운데서 [첫]태생이
되게 하려 하심이니라. [개역]골
1:15 그는 보이지 아니하시는 하나님의 형상이요 모든 창조물보다 [먼저
나신 자니] [KJV]골
1:15 그는 보이지 않는 하나님의 형상이시며, 모든 피조물의 [첫태생이시니], [개역]골
1:18 그는 몸인 교회의 머리라 그가 근본이요 죽은 자들 가운데서 [먼저
나신 자니] 이는 친히 만물의 으뜸이 되려 하심이요 [KJV]골
1:18 그는 몸인 교회의 머리시라. 그는 시작이시며, 죽은 자들로부터 [첫 번째로 나셨으니] 이는 그가 만물 안에서 으뜸이 되려 하심이라.
[개역]히
11:28 믿음으로 유월절과 피 뿌리는 예를 정하였으니 이는 [장자를] 멸하는 자로 저희를 건드리지 않게 하려 한 것이며 [KJV]히
11:28 믿음으로 그가 유월절과 피 뿌리는 예를 지켰으니, 이는 [첫태생을] 멸하는 이가 그들을 손대지 못하게 하려 한 것이라. [개역]히
12:23 하늘에 기록한 [장자들의] 총회와 교회와 만민의 심판자이신 하나님과 및 온전케 된 의인의 영들과 [KJV]히
12:23 하늘에 기록된 [첫째로 난 자의] 총회와 교회, 모든 것의 심판자이신 하나님과, 온전하게 된 의인들의 영들과, begotten,
1 계_1:5 first,
1 계_1:5 (2) [개역]계
1:5 또 충성된 증인으로 죽은 자들 가운데서 [먼저 나시고] 땅의 임금들의 머리가 되신 예수 그리스도로 말미암아 은혜와 평강이 너희에게 있기를 원하노라 우리를 사랑하사 그의 피로
우리 죄에서 우리를 해방하시고 [KJV]계
1:5 신실한 증인이시며 죽은 자들 가운데서 [첫째로 나시고], 땅의
왕들의 통치자이신 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다. 우리를 사랑하시어 자신의 피로 우리의 죄들에서
우리를 씻기시고 firstbegotten,
1 히_1:5-6 (2) [개역]히
1:6 또 [맏아들을] 이끌어
세상에 다시 들어오게 하실 때에 하나님의 모든 천사가 저에게 경배할지어다 말씀하시며 [KJV]히
1:6 또다시, 그분께서 [첫째로
나신 분을] 세상으로 데려오실 때에 말씀하시기를 "하나님의 모든 천사들은 그에게 경배하라."고
하셨으며, |
|
πταίω ptaio/프타이오
ptah'-yo
A
form of G4098; to trip, that is, (figuratively) to err, sin, fail (of
salvation): - fall, offend, stumble. G4098의
형태(形態); 발이 걸려 넘어지다, 이는, (상징적으로) 잘못하다, 죄를 범하다, 실수하다(구원으로부터): - 실수하다, 범하다, 실족하다. Total
KJV Occurrences: 5 offend,
3 약_2:10, 약_3:2 (2) [개역]약
2:10 누구든지 온 율법을 지키다가 그 하나에 [거치면] 모두 범한자가 되나니 [KJV]약
2:10 누구든지 율법 전체를 지키다가 하나를 [범하면], 전체를 범한 자가 되느니라. [KJV]약
3:2 우리 모두는 많은 일에 [실수 하나니], 만일 말에 [실수가] 없는
사람이 있다면 그 사람은 온전한 사람이며 온 몸도 제어할 수 있느니라. fall,
1 벧후_1:10 [KJV]벧후
1:10 그러므로 형제들아, 오히려 더욱 힘써서 너희의 부르심과 택하심을 확고히 하라. 너희가
이러한 것들을 하면 결코 [실족하지] 않을 것이요 stumbled,
1 롬_11:10-11 (2) [KJV]롬
11:11 그러면 내가 말하노니, [그들이
실족함]으로 넘어졌느냐? 결코 그럴 수 없느니라. 도리어 그들의 실족으로 구원이 이방인들에게
이르렀으니, 이는 그들로 시기하게 하려 함이니라. |
|
πτέρνα pterna/프테르나
pter'-nah
Of
uncertain derivation; the heel (figuratively): - heel. 발꿈치. Total
KJV Occurrences: 1 heel,
1 요_13:18 |
|
πτερύγιον pterugion/프테뤼기온
pter-oog'-ee-on
Neuter
of a presumed derivative of G4420; a winglet, that is, (figuratively) extremity
(top corner): - pinnacle. 꼭대기. Total
KJV Occurrences: 2 pinnacle,
2 마_4:5, 눅_4:9 |
|
πτέρυξ pterux/프테뤽스
pter'-oox
From
a derivative of G4072 (meaning a feather); a wing: - wing. G4072의
파생어에서 유래(깃털을 의미); 날개: - 날개. Total
KJV Occurrences: 5 wings,
5 마_23:37, 눅_13:34, 계_9:8-9 (2), 계_12:14 [KJV]마
23:37 오 예루살렘아, 예루살렘아, 선지자들을 죽이며 너에게 보낸 사람들을 돌로 치는 자야,
마치 암탉이 자기 병아리들을 [날개] 아래 함께 모으듯이 내가 얼마나 자주 네 자녀들을 모으려고 하였더냐? 그러나 너희가 원치 아니하였도다! [KJV]계
4:8 네 짐승들은
각각 자기 주위에 여섯 개의 [날개를] 가졌고 안쪽에는 눈들로 가득하더라. 또 그들은 밤낮 쉬지 않고 말하기를
"거룩하시도다, 거룩하시도다, 거룩하시도다, 전에도 계셨고, 지금도 계시며, 앞으로 오실 전능하신 주 하나님이여!" 하더라. [KJV]계
9:9 또 그들의 흉배는 철흉배 같았으며, [날개] 소리는 전쟁터로 달려가는 많은 말들이 끄는 병거 소리 같더라.
[KJV]계
12:14 그때 그 여인이 큰 독수리의 두 [날개를] 받았는데, 이는 그녀가 광야에 있는 자기 처소로 날아가서 그 곳에서 그 뱀의 낯을 피하여 한 때와 두 때와 반 때를 부양받으려
함이더라.
신 32:11 마치 독수리 한 마리가 제 보금자리를 휘젖고 자기 새끼들 위에 날개를 퍼덕이며 그
날개를 펴서 새끼들을 받아 자기 날개 위에 새끼들을 업는 것같이 신 32:12 여호와(야웨)께서 홀로 그들을 인도하셨고 함께한 다른
신이 없었도다 (Isa 40:31) 오직 야웨(여호와)를 앙망하는 자는 새 힘을 얻으리니 독수리의 날개치며 올라감 같을 것이요 달음박질하여도 곤비치 아니하겠고 걸어 가도 피곤치 아니하리로다 |
|
πτηνόν ptenon/프테논
ptay-non'
Contraction
for G4071; a bird: - bird. 새. Total
KJV Occurrences: 1 birds,
1 고전_15:39 |
|
πτοέω ptoeo/푸토에오
pto-eh'-o
Probably
akin to the alternate of G4098 (through the idea of causing to fall) or to
G4072 (through that of causing to fly away); to scare: - frighten. 두려워하다, 놀라다. Total
KJV Occurrences: 2 terrified,
2 눅_21:9, 눅_24:37 |
|
πτόησις ptoesis/프토에시스
pto'-ay-sis
From
G4422; alarm: - amazement. 두려운
일. Total
KJV Occurrences: 1 amazement,
1 벧전_3:6 |
|
Πτολεμαΐ́ς Ptolemais/프톨레마이스
ptol-em-ah-is'
From
"ptolemaios" (Ptolemy, after whom it was named); Ptolemais, a place
in Palestine: - Ptolemais. 돌레마이. Total
KJV Occurrences: 1 ptolemais,
1 행_21:6-7 (2)
성경사전: 돌레마이 - 악고로 알려진 곧대 가나안 성읍(삿 1:31). 사도 바울은 두로에서 가이사랴로 가던중 이곳에 기항했다(행 21:7). 두로에서 돌레마이까지의 거리는
40km이다. 바울은 이곳의 기독교인들과 인사를 나누고 그들과 하루를 머물렀다. 누가 이곳에 교회를 세웠는지는 알려지지 않고 있으나, 가이사랴에서
전도한 전도자 빌립보로 추측된다. |
|
πτύον ptuon/프튀온
ptoo'-on
From
G4429; a winnowing fork (as scattering like spittle): - fan. 키. Total
KJV Occurrences: 2 fan,
2 마_3:12, 눅_3:17 |
|
πτύρω pturo/프튀로
ptoo'-ro
From
a presumed derivative of G4429 (and thus akin to G4422); to frighten: -
terrify. 두려워하다. 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 1회 terrified,
1 빌_1:28 |
|
πτύσμα ptusma/프튀스마
ptoos'-mah
From
G4429; saliva: - spittle. 침. Total
KJV Occurrences: 1 spittle,
1 요_9:6 |
|
πτύσσω ptusso/프튓소
ptoos'-so Probably akin
to πετάννυμι petannumi (to spread;
and thus apparently allied to G4072 through the idea of expansion, and
to G4429 through that of flattening; compare G3961); to fold,
that is, furl a scroll: - close. 덮다. Total
KJV Occurrences: 1 closed,
1 눅_4:20 |
|
πτύω ptuo/프튀오
ptoo'-o
A
primary verb (compare G4428); to spit: - spit. 침 뱉다. Total
KJV Occurrences: 3 spit,
2 막_7:33, 막_8:23 spat,
1 요_9:6 |
|
πτῶμα ptoma/프토마
pto'-mah
From
the alternate of G4098; a ruin, that is, (specifically) lifeless body (corpse,
carrion): - dead body, carcase, corpse. G4098의
대역에서 유래; 파멸(破滅), 이는, (엄밀하게 말하면) 생명이 없는 몸(송장, 썩은 고기): - 죽은 몸, 시체. Total
KJV Occurrences: 8 bodies,
3 계_11:8-9 (3) [개역]계
11:8 저희 [시체(屍體)가] 큰 성 길에 있으리니 그 성은 영적으로 하면 소돔이라고도
하고 애굽이라고도 하니 곧 저희 주께서 십자가에 못 박히신 곳이니라 [KJV]계
11:8 그리하여 그들의 [죽은 몸들이] 큰 도성의 길거리에 놓이리니, 그 곳을 영적으로는 소돔과 이집트라고 부르며 우리 주께서 십자가에 처형되신 곳이라. [개역]계
11:9 백성들과 족속과 방언(方言)과 나라 중에서 사람들이 그 [시체(屍體)를] 사흘 반 동안을 목도하며 무덤에 장사하지 못하게
하리로다 [KJV]계
11:9 또 백성들과 족속들과 언어(言語)들과 민족들 중에서 온 사람들이 그들의 [죽은 몸들을] 사흘 반 동안 구경하며 그 [죽은
몸들을] 무덤에 장사(葬事)하는 것을 허락하지 아니하리라. dead,
3 계_11:8-9 (3) carcase,
1 마_24:28 [개역]마
24:28 [주검이] 있는 곳에는 독수리들이 모일지니라 [KJV]마
24:28 어디든지 [시체가] 있는
곳에는 독수리들이 함께 모이리라. corpse,
1 막_6:28-29 (2) |
|
πτῶσις ptosis/프토시스
pto'-sis
From
the alternate of G4098; a crash, that is, downfall (literally or figuratively):
- fall. 무너짐, 패함. Total
KJV Occurrences: 2 fall,
2 마_7:27, 눅_2:34 |
|
πτωχεία ptocheia/프토케이아
pto-khi'-ah
From
G4433; beggary, that is, indigence (literally or figuratively): - poverty. G4433에서
유래; 거지 신세, 이는, 빈곤(글자 그대로 또는 상징적으로): - 궁핍(窮乏), 가난. Total
KJV Occurrences: 3 poverty,
3 고후_8:2, 고후_8:9, 계_2:9 [개역]고후
8:2 환난의 많은 시련 가운데서 저희 넘치는 기쁨과 극한 [가난이] 저희로 풍성한 연보를 넘치도록 하게 하였느니라 [KJV]고후
8:2 큰 환난의 시련 가운데서도 그들의 기쁨이 넘치고 그들의 심한 [궁핍(窮乏)에도]
풍부한 연보를 넘치게 하였느니라. [KJV]고후
8:9 너희가 우리 주 예수 그리스도의 은혜를 알거니와 부요하신 분이 너희를 위하여 가난하게 되신 것은 그 [가난함으로] 인하여 너희를 부요하게 되도록 하심이라. [KJV]계
2:9 내가 너의 행위와 환란과 [궁핍을] 아노라. (오히려 네가 부요한 자로다.) 자칭 유대인이라고 말하는 그들의 모독을 아노니 그들은 유대인이 아니요, 오히려 사탄의 회당이니라.
|
|
πτωχεύω ptocheuo/프토큐오
pto-khyoo'-o
From
G4434; to be a beggar, that is, (by implication) to become indigent
(figuratively): - become poor. 가난하게
되다. Total
KJV Occurrences: 2 became,
1 고후_8:9 poor,
1 고후_8:9 |
|
πτωχός ptochos/프토코스
pto-khos' From πτώσσω ptōssō (to crouch; akin to G4422
and the alternate of G4098); a beggar (as cringing), that is, pauper
(strictly denoting absolute or public mendicancy, although also used in
a qualified or relative sense; whereas G3993 properly means only straitened
circumstances in private), literally (often as noun) or figuratively (distressed):
- beggar (-ly), poor. 프톳소(쭈그리다
G4098의 교호 및 G4422의 유사에서 유래); 거지, 이는, 극빈자(極貧者), 글자 그대로 (종종 명사로) 혹은 상징적으로 (고뇌에 지친,
가난한): - 가난한, 빈궁한, 거지, 천한. Total
KJV Occurrences: 35 poor,
32 마_5:3, 마_11:5, 마_19:21, 마_26:9, 마_26:11, 막_10:21, 막_12:42-43 (2), 막_14:5, 막_14:7, 눅_4:18, 눅_6:20, 눅_7:22, 눅_14:13, 눅_18:21-22 (2), 눅_19:8, 눅_21:3, 요_12:5-6 (2), 요_12:8, 요_13:29, 롬_15:26, 고전_13:3, 고후_6:10, 갈_2:10, 약_2:2-3 (2), 약_2:5-6
(2), 계_3:17, 계_13:16 (Mat 5:3) 심령이 [가난한 자는] 복이 있나니 천국이 저희 것임이요 (Rev 13:16) 저가 모든 자 곧 작은 자나 큰 자나 부자나 [빈궁한 자]나 자유한 자나 종들로 그 오른손에나 이마에 표를 받게 하고 beggar,
2 눅_16:20, 눅_16:22 beggarly,
1 갈_4:9 (Gal 4:9) 이제는 너희가 하나님을 알뿐더러 하나님의 아신바 되었거늘 어찌하여 다시 약하고 [천한] 초등 학문으로 돌아가서 다시 저희에게 종노릇하려 하느냐 |
|
πυγμή pugme/퓌그메
poog-may' From a
primary word, πύζ pux, (the fist
as a weapon); the clenched hand, that is, (only in the dative case as
adverb) with the fist (hard scrubbing): - oft. 기본어에서 유래, 퓍스, (무기로서 주먹); 꽉 쥔 손, 이는, (오직 여격 부사로) 주먹으로 (열심히 비벼 씻음[북북
문지름]): - 부지런히. Total
KJV Occurrences: 1 oft,
1 막_7:3 [개역]막 7:3
{바리새인(人)들과 모든 유대인(人)들이 장로(長老)들의 유전(遺傳)을 지키어 손을 [부지런히] 씻지 않으면
먹지 아니하며 [KJV]막 7:3 이는 바리새인들이나 모든 유대인이 장로들의 전통을 지키어 손을 씻지 않고서는 먹지
아니하기 때문이라. (생략됨) |
|
Πύθων Puthon/퓌돈
poo'-thone From Πυθώ Puthō (the name of the region where Delphi, the seat of the famous oracle,
was located); a Python, that is, (by analogy with the supposed diviner
there) inspiration (soothsaying): - divination. 점. Total
KJV Occurrences: 1 divination,
1 행_16:16 |
|
πυκνός puknos/퓌크노스
pook-nos'
From
the same as G4635; clasped (thick), that is, (figuratively) frequent neuter
plural (as adverb) frequently: - often (-er). 자주, (더)자주. Total
KJV Occurrences: 3 often,
2 눅_5:33, 딤전_5:23 oftener,
1 행_24:26 |
|
πυκτέω pukteo/퓌크테오
pook-teh'-o
From
a derivative of the same as G4435; to box (with the fist), that is, contend (as
a boxer) at the games (figuratively): - fight. 싸우다. Total
KJV Occurrences: 1 fight,
1 고전_9:26 |
|
πύλη pule/퓔레
poo'-lay
Apparently
a primary word; a gate, that is, the leaf or wing of a folding entrance
(literally or figuratively): - gate. 문, 성문. Total
KJV Occurrences: 10 gate,
8 마_7:13-14 (3), 눅_7:12, 눅_13:24, 행_12:10
(2), 히_13:12 gates,
2 마_16:18, 행_9:24 |
|
πυλών pulon/퓔론
poo-lone'
From
G4439; a gateway, door way or a building or city; by implication a portal or
vestibule: - gate, porch. G4439에서
유래; 출입구, 문간(門間) 또는 건축물이나 도시; 함축적으로 입구 또는 현관(玄關): - Total
KJV Occurrences: 18 gates,
11 행_14:13, 계_21:12-13 (6), 계_21:15, 계_21:21, 계_21:25, 계_22:14 [개역]행
14:13 성 밖 쓰스 신당의 제사장이 소와 화관들을 가지고 [대문] 앞에 와서 무리와 함께 제사하고자 하니 [KJV]행
14:13 그때 그 성읍 앞에 있는 쥬피터의 제사장이 소들과 화관들을 [문] 앞에 가지고 와서 무리와 더불어 제사를 드리려고 하더라. [개역]계
21:12 크고 높은 성곽이 있고 열 두 [문(門)이] 있는데 문에 열 두 천사(天使)가 있고 그 [문들] 위에 이름을 썼으니 이스라엘 자손 열 두 지파(支派)의 이름들이라 [KJV]계
21:12 또 크고 높은 성벽도 있으며, 열두 [대문(大門)이] 있고 그 [문]에는 열두 천사와 이름들이 기록되어 있는데 그것은 이스라엘 자손 열두 지파의 이름이더라. [KJV]계
21:15 나와 말하는 이는 그 도성과 그 [문들]과 그
성벽을 측량하려고 금 갈대를 가졌더라. gate,
6 눅_16:20, 행_10:17, 행_12:13-14 (3), 계_21:21 [개역]계
22:14 그 두루마기를 빠는 자들은 복이 있으니 이는 저희가 생명나무에 나아가며 [문들을 통하여] 성에 들어갈 권세를 얻으려 함이로다 [한글KJV]계
22:14 그의 계명(誡命)들을 행하는 자들은 복이 있나니, 이는 그들이 생명 나무에 대한 권리를
가지며 또 그 [문들을 통하여] 도성 안으로 들어가게 하려 함이니라. porch,
1 마_26:71 | |
πυνθάνομαι punthanomai/퓐다노마이
poon-than'-om-ahee Middle voice
prolonged from πύθω puthō, a primary
word, (which occurs only as an alternate in certain tenses); to question,
that is, ascertain by inquiry (as a matter of information merely;
and thus differing from G2065, which properly means a request as a
favor; and from G154, which is strictly a demand of something due; as
well as from G2212, which implies a search for something hidden; and
from G1189, which involves the idea of urgent need); by implication to learn
(by casual intelligence): - ask, demand, enquire, understand. 퓌도에서 유래한 연장형 연장태, 기본어; 묻다, 질문하다, 이는, 질문으로 확인하다;
함축적으로는 배우다: - 묻다, 말하다, 알다. Total
KJV Occurrences: 11 asked,
4 눅_15:26, 눅_18:36, 행_4:7, 행_10:18 ask,
2 요_13:24, 행_10:29 demanded,
2 마_2:4, 행_21:33 inquire,
1 행_23:20 inquired,
1 요_4:52 understood,
1 행_23:34 |
|
πῦρ pur/퓌르
poor
A
primary word; "fire" (literally or figuratively, specifically
lightning): - fiery, fire. 기본어; “불”(글자 그대로 또는 상징적으로, 특히 번개): - 불같은, 불. Total
KJV Occurrences: 74 fire,
73 마_3:10-12 (3), 마_5:22, 마_7:19, 마_13:40, 마_13:42, 마_13:50, 마_17:15, 마_18:8-9 (2), 마_25:41, 막_9:22, 막_9:43-49 (7), 눅_3:9, 눅_3:16-17 (2), 눅_9:54, 눅_12:49, 눅_17:29, 눅_22:55, 요_15:6, 행_2:3, 행_2:19, 행_7:30, 행_28:5, 롬_12:20, 고전_3:13 (2), 고전_3:15, 살후_1:8, 히_1:7, 히_11:34, 히_12:18, 히_12:29, 약_3:5-6 (2), 약_5:3, 벧전_1:7, 벧후_3:7, 유_1:7, 유_1:23, 계_1:14, 계_3:18
(2), 계_8:5 (2), 계_8:7-8 (2), 계_9:17-18 (2), 계_10:1, 계_11:5, 계_13:13, 계_14:10, 계_14:18, 계_15:2, 계_16:8, 계_17:16, 계_18:8, 계_19:12, 계_19:20, 계_20:9-10 (2), 계_20:14-15
(2), 계_21:8 [KJV]마
3:10 또한 이제 도끼가 나무 뿌리에 놓였으니, 그러므로 좋은 열매를 맺지 못하는 나무마다
찍혀 [불] 속에 던져지리라. [KJV]마
7:19 좋은 열매를 맺지 못하는 나무마다 찍혀서 [불]에 던져지리라. [KJV]히
12:29 우리 하나님께서는 소멸(燒滅)케 하시는 [불이심]이라. [KJV]약
3:5 이와 같이 혀도 작은 지체지만 큰 일들을 자랑하느니라. 보라, 작은 [불이] 얼마나 큰 것을 태우는가! [KJV]약
3:6 혀는 [불이요], 죄악의 세상이라. 그처럼 혀는 우리
지체들 가운데 있으면서 온 몸을 더럽히며, 또 일생을 불태우나니, 곧 지옥의 불에서 태우느니라. [KJV]벧전
1:7 너희 믿음의 시련이, [불]로써
단련될지라도 없어져 버리는 금보다 훨씬 더 귀하게 되어 예수 그리스도께서 나타나실 때에 칭찬과 존귀와 영광을 받게 하려 함이니라. [KJV]벧후
3:7 그러나 현재 있는 하늘들과 땅은 그 동일한 말씀으로 보존되어 있으되 경건치 아니한 자들의 심판과 멸망의 날에 [불사르려고] 간수되어진 것이니라. [KJV]계
20:10 그들을 미혹하던 마귀가 [불]과 유황
못에 던져지니 그 곳에는 그 짐승과 거짓 선지자도 있어 영원 무궁토록 밤낮 고통을 받으리라. [KJV]계
20:14 사망과 지옥도 [불]못에
던져지니 이것이 둘째 사망이라. [KJV]계
20:15 누구든지 생명의 책에 기록되지 않은 자는 [불]
못에 던져지더라. fiery,
1 히_10:27 [개역]히
10:27 오직 무서운 마음으로 심판(審判)을 기다리는 것과 대적(對敵)하는 자를 소멸(燒滅)할
맹렬(猛烈)한 [불만 있으리라]
(Num 11:1) 백성이 야웨(여호와)의 들으시기에 악한 말로 원망하매 야웨(여호와)께서 들으시고 진노하사 야웨(여호와)의 불로 그들 중에 붙어서 진 끝을 사르게 하시매 (Num 16:35) 야웨(여호와)께로서 불이 나와서 분향하는 이백 오십 인을 소멸하였더라 신 4:24 네 하나님(엘로힘) 여호와(야웨)는 소멸하는 불이시요
질투하는 엘(El / 하나님)이시니라 (Deu 9:3) 오늘날 너는 알라 네 엘로힘(하나님) 야웨(여호와)께서 맹렬한 불과 같이 네 앞에 나아가신즉 야웨(여호와)께서 그들을 파하사 네 앞에 엎드러지게 하시리니 야웨(여호와)께서 네게 말씀하신 것 같이 너는 그들을 쫓아내며 속히 그들을 멸할 것이라 (Psa 50:3) 우리 엘로힘(하나님)이 임하사 잠잠치 아니하시니 그 앞에는 불이 삼키고 그 사방에는 광풍이 불리로다 (Psa 97:3) 불이 그 앞에서 발하여 사면의 대적을 사르는도다 사 10:17 이스라엘의 빛은 불이요 그 거룩한 자는 불꽃이라 하루 사이에 그의 형극과 질려가 소멸되며
사 29:6 만군의 여호와(야웨)께서 벽력과 지진과 큰 소리와 회리바람과
폭풍과 맹렬한 불꽃으로 그들을 징벌하실 것인즉 66:15
보라 여호와(야웨)께서 불에 옹위되어 강림하시리니 그 수레들은 회리바람 같으리로다 그가 혁혁한
위세로 노를 베푸시며 맹렬한 화염으로 견책하실 것이라 사 66:16 여호와(야웨)께서 불과 칼로 모든 혈육에게 심판을 베푸신즉
여호와(야웨)께 살륙당할 자가 많으리니 (2Th 1:8) 야웨를(하나님을) 모르는 자들과 우리 주권자㈜ 야슈아(예수)의 복음을 복종치 않는 자들에게 형벌을 주시리니 |
|
πυρά pura/퓌라
poo-rah'
From
G4442; a fire (concretely): - fire. 불. Total
KJV Occurrences: 2 fire,
2 행_28:2-3 (2) |
|
πύργος purgos/퓌르고스
poor'-gos
Apparently
a primary word ("burgh"); a tower or castle: - tower. 망대. Total
KJV Occurrences: 4 tower,
4 마_21:33, 막_12:1, 눅_13:4, 눅_14:28 |
|
πυρέσσω puresso/퓌렛소
poo-res'-so
From
G4443; to be onfire, that is, (specifically) to haveafever: - be sick of a
fever. 열병으로
앓다. Total
KJV Occurrences: 4 fever,
2 마_8:14, 막_1:30 sick,
2 마_8:14, 막_1:30 |
|
πυρετός puretos/퓌레토스
poo-ret-os'
From
G4445; inflamed, that is, (by implication) feverish (as noun, fever): - fever. 열병. Total
KJV Occurrences: 6 fever,
6 마_8:15, 막_1:31, 눅_4:38-39 (2), 요_4:52, 행_28:8 |
|
πύρινος purinos/퓌리노스
poo'-ree-nos
From
G4443; fiery, that is, (by implication) flaming: - of fire. 불빛. Total
KJV Occurrences: 1 fire,
1 계_9:17 |
|
πυρόω puroo/퓌로오
poo-ro'-o
From
G4442; to kindle, that is, (passively) to be ignited, glow (literally), be refined
(by implication), or (figuratively) to be inflamed (with anger, grief, lust): -
burn, fiery, be on fire, try. G4442에서 유래; 불을 붙이다,
태우다, 이는, (수동태로) 불이 붙다, 빨갛게 타다 (글자 그대로), 정련하다(함축적으로), 혹은 (상징적으로) (욕망, 슬픔, 노염으로)불지르다:
- 불같이 타다 등등. Total
KJV Occurrences: 6 burn,
2 고전_7:9, 고후_11:29 (1Co 7:9) 만일 절제할 수 없거든 혼인하라 [정욕이 불같이 타는 것]보다 혼인하는 것이 나으니라
(1Co 7:28) 그러나 장가 가도 죄 짓는 것이 아니요 처녀가 시집 가도 죄 짓는 것이 아니로되 이런 이들은 육신에 고난이 있으리니 나는 너희를 아끼노라 (1Co 7:36) 누가 자기의 처녀 딸에 대한 일이 이치에 합당치 못한 줄로 생각할 때에 혼기도 지나고 그같이 할 필요가 있거든 마음대로 하라 이것은 죄 짓는 것이 아니니 혼인하게 하라 (1Ti 5:11) 젊은 과부는 거절하라 이는 정욕으로 메시야(그리스도)를 배반할 때에 시집가고자 함이니 (1Ti 5:14) 그러므로 젊은이는 시집가서 아이를 낳고 집을 다스리고 대적에게 훼방할 기회를 조금도 주지 말기를 원하노라 (2Co 11:29) 누가 약하면 내가 약하지 아니하며 누가 실족하게 되면 내가 [애타하지] 않더냐 burned,
1 계_1:15 (Rev 1:15) 그의 발은 풀무에 [단련한] 빛난 주석 같고 그의 음성은 많은 물소리와 같으며 fiery,
1 엡_6:15-16 (2) (Eph 6:15) 평안의 복음의 예비한 것으로 신을 신고 (Eph 6:16) 모든 것 위에 믿음의 방패를 가지고 이로써 능히 악한 자의 모든 [화]전을 소멸하고 fire,
1 벧후_3:12 (2Pe 3:12) 하나님의 날이 임하기를 바라보고 간절히 사모하라 그 날에 하늘이 [불에 타서] 풀어지고 체질이 뜨거운 불에 녹아지려니와 tried,
1 계_3:18 | |
πυῤῥάζω purrhazo/퓌르라조
poor-hrad'-zo
From
G4450; to redden (intransitively): - be red. 붉다. Total
KJV Occurrences: 2 red,
2 마_16:2-3 (2) |
|
πυῤῥός purrhos/퓌르로스
poor-hros'
From
G4442; firelike, that is, (specifically) flame colored: - red. 붉은. Total
KJV Occurrences: 2 red,
2 계_6:3-4 (2), 계_12:3 |
|
πύρωσις purosis/퓔로시스
poo'-ro-sis
From
G4448; ignition, that is, (specifically) smelting (figuratively conflagration,
calamity as a test): - burning, trial. G4448에서
유래; 연소(燃燒), 이는, (엄밀하게 말하면)용해 (상징적으로는 큰불, 재난[災難]과 같은 시험): - 불탐, 시련(試鍊). 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 3회 burning,
2 계_18:9, 계_18:18 [개역]계
18:9 그와 함께 음행(淫行)하고 사치하던 땅의 왕들이 그 [불붙는] 연기를 보고 위하여 울고 가슴을 치며 [한글KJV]계
18:9 그녀와 더불어 행음하고 즐기며 살던 땅의 왕들이 그녀가 [불에
타는] 연기를 볼 때 그녀로 인하여 울며 애곡하리니 [KJV]계
18:18 그녀가 [불에 타는] 연기를
보고 외쳐 말하기를 '이 큰 도성 같은 도성이 또 어디 있겠는가!'라고 하니라. fiery,
1 벧전_4:12 [개역]벧전
4:12 사랑하는 자들아 너희를 시련하려고 오는 [불 시험(試驗)을] 이상한 일 당하는 것같이 이상히 여기지 말고 [KJV]벧전
4:12 사랑하는 자들아, 너희를 연단시키려는 [불같은 시련(試鍊)에] 관하여 너희에게 어떤 이상한 일이 일어나는 것처럼 이상하게 여기지 말고
시 66:10 하나님(엘로힘)이여 주(=Thou/당신)께서 우리를
시험하시되 우리를 단련하시기를 은을 단련(鍛鍊)함 같이 하셨으며 슥 13:9 내가 그 삼분지 일을 불 가운데 던져 은같이 연단(鍊鍛)하며
금 같이 시험할 것이라 그들이 내 이름을 부르리니 내가 들을 것이며 나는 말하기를 이는 내 백성이라 할 것이요 그들은 말하기를 여호와(야웨)는
내 하나님(엘로힘)이시라 하리라 말 3:2 그의 임하는 날을 누가 능히 당하며 그의 나타나는 때에 누가 능히 서리요 그는 금을
연단(鍊鍛)하는 자의 불과 표백하는 자의 잿물과 같을 것이라 겔 22:18 인자야, 이스라엘 집이 내게 찌꺼기가 되었으니, 그들
모두가 풀무 가운데 있는 놋과 주석과 철과 납이라. 그들은 또 은의 찌꺼기니라. |
|
-po/포
po
Another
form of the base of G4458; an enclitic particle of indefiniteness; yet, even
used only in compounds. Total KJV
Occurrences: none |
|
πωλέω poleo/폴레오
po-leh'-o Probably
ultimately from πέλομαι pelomai (to be
busy, to trade); to barter (as a pedlar), that is,
to sell: - sell, whatever is sold. 팔리다, (매)매하다, 팔다, 장사하다. Total
KJV Occurrences: 22 sold,
14 마_10:29, 마_21:12 (2), 막_11:15 (2), 눅_12:6, 눅_17:28, 눅_19:45, 요_2:14, 요_2:16, 행_4:34, 행_4:37, 행_5:1, 고전_10:25 sell,
7 마_19:21, 마_25:9, 막_10:21, 눅_12:33, 눅_18:22, 눅_22:36, 계_13:17 selleth,
1 마_13:44 |
|
πῶλος polos/폴로스
po'-los
Apparently
a primary word; a "foal" or "filly", that is,
(specifically) a youngass: - colt. 외관상으로는 기본어; (말․나귀 따위의) 새끼 또는
암망아지, 이는, (엄밀하게 말하면) 어린 당나귀: - 망아지. Total
KJV Occurrences: 12 colt,
12 마_21:2, 마_21:5, 마_21:7, 막_11:2, 막_11:4-5 (2), 막_11:7, 눅_19:30, 눅_19:33 (2), 눅_19:35, 요_12:15 [개역]마
21:2 이르시되 너희 맞은편 마을로 가라 곧 매인 나귀와 [나귀
새끼가] 함께 있는 것을 보리니 풀어 내게로 끌고 오너라 [KJV]마 21:2 그들에게
말씀하시기를 "너희 맞은편 마을로 가라. 그러면 곧 나귀 한 마리가 그 [새끼와] 함께 매여 있는 것을 보리니, 풀어서 내게로 끌고 오라. [개역]마
21:5 시온 딸에게 이르기를 네 왕이 네게 임하나니 그는 겸손하여 나귀, 곧 멍에 메는 짐승의
[새끼]를 탔도다 하라 하였느니라 [KJV]마
21:5 "너희는 시온의 딸에게 말하라. 보라, 너의 왕이 네게 오시나니, 그는 온유하여 나귀와
나귀 [새끼인] 어린 수나귀 위에 타셨도다." 하였더라.
|
|
πώποτε popote/포포테
po'-pot-e
From
G4452 and G4218; at any time, that is, (with negative particle) at no time: -
at any time, + never (. . . to any man), + yet never man. G4452와 G4218에서 유래; 언제든지, 언제나(변함없이), 이는, (부정을 나타내는
불변화사와 함께) 한 번도 ~없다: - 본래, Total
KJV Occurrences: 11 any,
3 요_1:18, 요_5:37, 요1_4:12 (Joh 1:18) [본래] 하나님을 본 사람이 없으되 아버지 품속에 있는 독생하신 하나님이 나타내셨느니라 (Joh 5:37) 또한 나를 보내신 아버지께서 친히 나를 위하여 증거하셨느니라 너희는 [아무 때에도] 그 음성을 듣지 못하였고 그 형용을 보지 못하였으며 (1Jo 4:12) [어느
때나] 하나님을 본 사람이 없으되 만일 우리가 서로 사랑하면 하나님이 우리 안에 거하시고 그의 사랑이 우리 안에 온전히 이루느니라 at,
3 요_1:18, 요_5:37, 요1_4:12 never,
2 요_6:35, 요_8:33 (Joh 6:35) 예수께서 가라사대 내가 곧 생명의 떡이니 내게 오는 자는 결코 주리지 아니할 터이요 나를 믿는 자는 [영원히] 목마르지 아니하리라 참조: (Joh 6:48) 내가 곧 생명의 떡이로라 (Joh 6:49) 너희 조상들은 광야에서 만나를 먹었어도 죽었거니와 (Joh 6:50) 이는 하늘로서 내려오는 떡이니 사람으로 하여금 먹고 죽지 아니하게 하는 것이니라 (Joh 6:51) 나는 하늘로서 내려온 산 떡이니 사람이 이 떡을 먹으면 영생하리라 나의 줄 떡은 곧 세상의 생명을 위한 내 살이로라 하시니라 (Joh 6:52) 이러므로 유대인들이 서로 다투어 가로되 이 사람이 어찌 능히 제 살을 우리에게 주어 먹게 하겠느냐 (Joh 6:53) 야슈아(예수)께서 이르시되 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 인자의 살을 먹지 아니하고 인자의 피를 마시지 아니하면 너희 속에 생명이 없느니라 (Joh 6:54) 내 살을 먹고 내 피를 마시는 자는 영생을 가졌고 마지막 날에 내가 그를 다시 살리리니 (Joh 6:55) 내 살은 참된 양식이요 내 피는 참된 음료로다 (Joh 6:56) 내 살을 먹고 내 피를 마시는 자는 내 안에 거하고 나도 그 안에 거하나니 (Joh 6:57) 살아계신 아버지께서 나를 보내시매 내가 아버지로 인하여 사는것 같이 나를 먹는 그 사람도 나로 인하여 살리라 (Joh 6:58) 이것은 하늘로서 내려온 떡이니 조상들이 먹고도 죽은 그것과 같지 아니하여 이 떡을 먹는 자는 영원히 살리라 (1Co 10:16) 우리가 축복하는바 축복의 잔은 메시야(그리스도)의 피에 참예함이 아니며 우리가 떼는 떡은 메시야(그리스도)의 몸에 참예함이 아니냐 (1Co 10:17) 떡이 하나요 많은 우리가 한 몸이니 이는 우리가 다 한 떡에 참예함이라 (1Co 10:18) 육신을 따라 난 이스라엘을 보라 제물을 먹는 자들이 제단에 참예하는 자들이 아니냐 (1Co 11:23) 내가 너희에게 전한 것은 주권자㈜께 받은 것이니 곧 주권자㈜ 야슈아(예수)께서 잡히시던 밤에 떡을 가지사 (1Co 11:24) 축사하시고 떼어 가라사대 이것은 너희를 위하는 내 몸이니 이것을 행하여 나를 기념하라 하시고 (1Co 11:25) 식후에 또한 이와 같이 잔을 가지시고 가라사대 이 잔은 내 피로 세운 새 언약이니 이것을 행하여 마실 때마다 나를 기념하라 하셨으니 (1Co 11:26) 너희가 이 떡을 먹으며 이 잔을 마실 때마다 주권자㈜의 죽으심을 오실 때까지 전하는 것이니라 (1Co 11:27) 그러므로 누구든지 주권자㈜의 떡이나 잔을 합당치 않게 먹고 마시는 자는 주권자㈜의 몸과 피를 범하는 죄가 있느니라 (1Co 11:28) 사람이 자기를 살피고 그 후에야 이 떡을 먹고 이 잔을 마실지니 (1Co 11:29) 주권자㈜의 몸을 분변치 못하고 먹고 마시는 자는 자기의 죄를 먹고 마시는 것이니라
(Joh 6:44) 나를 보내신 아버지께서 이끌지 아니하면 아무라도 내게 올 수 없으니 오는 그를 내가 마지막 날에 다시 살리리라 (Joh 6:45) 선지자의 글에 저희가 다 야웨(하나님)의 가르치심을 받으리라 기록되었은즉 아버지께 듣고 배운 사람마다 내게로 오느니라 (Joh 6:65) 또 가라사대 이러하므로 전에 너희에게 말하기를 내 아버지께서 오게 하여 주지 아니하시면 누구든지 내게 올 수 없다 하였노라 하시니라 (Joh 5:40) 그러나 너희가 영생을 얻기 위하여 내게 오기를 원하지 아니하는도다 (Joh 7:37) 명절 끝날 곧 큰날에 야슈아(예수)께서 서서 외쳐 가라사대 누구든지 목마르거든 내게로 와서 마시라 (Isa 55:1) 너희 목마른 자들아 물로 나아오라 돈 없는 자도 오라 너희는 와서 사먹되 돈 없이 값 없이 와서 포도주와 젖을 사라 (Isa 55:2) 너희가 어찌하여 양식아닌 것을 위하여 은을 달아 주며 배부르게 못할 것을 위하여 수고하느냐 나를 청종하라 그리하면 너희가 좋은 것을 먹을 것이며 너희 마음이 기름진 것으로 즐거움을 얻으리라 (Isa 55:3) 너희는 귀를 기울이고 내게 나아와 들으라 그리하면 너희 영혼이 살리라 내가 너희에게 영원한 언약을 세우리니 곧 다윗에게 허락한 확실한 은혜니라 (Mat 11:28) 수고하고 무거운 짐진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라 (Rev 22:17) 영(성령)과 신부가 말씀하시기를 오라 하시는도다 듣는 자도 오라 할 것이요 목마른 자도 올 것이요 또 원하는 자는 값없이 생명수를 받으라 하시더라
(Joh 4:14) 내가 주는 물을 먹는 자는 영원히 목마르지 아니하리니 나의 주는 물은 그 속에서 영생하도록 솟아나는 샘물이 되리라 (Joh 7:38) 나를 믿는 자는 성경에 이름과 같이 그 배에서 생수의 강이 흘러나리라 하시니 (Isa 49:10) 그들이 주리거나 목마르지 아니할 것이며 더위와 볕이 그들을 상하지 아니하리니 이는 그들을 긍휼히 여기는 자가 그들을 이끌되 샘물 근원으로 인도할 것임이니라 (Rev 7:16) 저희가 다시 주리지도 아니하며 목마르지도 아니하고 해나 아무 뜨거운 기운에 상하지 아니할찌니 (Rev 7:17) 이는 보좌 가운데 계신 어린 양이 저희의 목자가 되사 생명수 샘으로 인도하시고 엘로힘(하나님)께서 저희 눈에서 모든 눈물을 씻어 주실 것임이러라 time,
3 요_1:18, 요_5:37, 요1_4:12 |
|
πωρόω poroo/포로오
po-ro'-o Apparently
from πῶρος pōros (a kind of stone);
to petrify, that is, (figuratively) to indurate (render stupid
or callous): - blind, harden. 외관상으로는 포로스(돌의 종류)에서 유래된 듯함; 돌같이
굳게 하다, 이는, (상징적으로) 굳어지다(무감각 되게 하다 또는 무감각하게 하다): - 맹목(盲目)적으로 하다, 완고(頑固)해지다. Total
KJV Occurrences: 5 hardened,
3 막_6:52, 막_8:17, 요_12:40 [개역]막
6:52 이는 저희가 그 떡 떼시던 일을 깨닫지 못하고 도리어 그 마음이 [둔하여]졌음이러라
[KJV]막
6:52 그들이 빵의 기적도 이해하지 못하였으니 이는 그들의 마음이 [둔해진] 연고니라. [개역]막
8:17 예수께서 아시고 이르시되 너희가 어찌 떡이 없음으로 의논하느냐 아직도 알지 못하며 깨닫지 못하느냐 너희 마음이 [둔하]냐 [KJV]막
8:17 예수께서 그것을 아시고 그들에게 말씀하시기를 "어찌하여 너희는 빵이 없으므로
의논하느냐? 너희는 아직도 알지 못하며 깨닫지도 못하느냐? 아직도 너희 마음을 [완악(頑惡)하게] 하느냐? blinded,
2 롬_11:7, 고후_3:14 [개역]롬
11:7 그런즉 어떠하뇨 이스라엘이 구하는 그것을 얻지 못하고 오직 택하심을 입은 자가 얻었고 그 남은 자들은 [완악(頑惡)하여졌느니라] [KJV]롬
11:7 그러면 무엇이냐? 이스라엘이 구하는 그것을 얻지 못하였고 오히려 선택된 자들이 그것을
얻었으며 그 나머지는 [완고(頑固)해졌느니라]. [KJV]고후
3:14 그들의 마음이 [완고하여] 오늘까지도 옛 언약을 읽을 때에 그와 같은 수건이 벗겨지지 아니하고 남아 있으나, 그 수건은 그리스도 안에서 없어지는
것이라. |
|
πώρωσις porosis/포로시스
po'-ro-sis
From
G4456; stupidity or callousness: - blindness, hardness. G4456에서
유래; 우둔 또는 굳음: - 맹목(盲目), 완고함. Total
KJV Occurrences: 3 blindness,
2 롬_11:25, 엡_4:18 [개역]롬
11:25 형제들아 너희가 스스로 지혜 있다 함을 면키 위하여 이 비밀을 너희가 모르기를 내가 원치 아니하노니 이 비밀(秘密)은 이방인(異邦人)의 충만한 수가 들어오기까지 이스라엘의 더러는 [완악(頑惡)하게] 된 것이라
[KJV]롬
11:25 형제들아, 너희가 스스로 현명하다고 자만하지 않게 하기 위하여 이 신비(神秘)를 너희가
모르기를 내가 원치 아니하노니, 이는 이방인들의 충만(充滿)함이 차기까지는 이스라엘의 일부가 [완고(頑固)하게] 된 것이라. [개역]엡
4:18 저희 총명이 어두워지고 저희 가운데 있는 무지함과 저희 마음이 [굳어짐]으로 말미암아 하나님의 생명에서 떠나 있도다 [KJV]엡
4:18 그들 마음의 [완고함] 때문에 그들 안에 있는 무지를 통하여 하나님의 생명에서 멀리 떨어졌고 그들의 명철은
어두워졌으며 hardness,
1 막_3:5 |
|
πώς pos/포스
poce
Adverb
from the base of G4225; an enclitic particle of indefiniteness of manner;
somehow or anyhow used only in compounds: - haply, by any (some) means,
perhaps. See G1513, G3381. Compare G4459. Total
KJV Occurrences: 14 means,
9 행_27:12, 롬_1:10, 롬_11:14, 고전_8:9, 고전_9:27, 고후_11:3, 갈_2:2, 빌_3:11, 살전_3:5 any,
4 행_27:12, 롬_1:10, 롬_11:14, 빌_3:11 manner,
1 행_20:18 |
|
πῶς pos/포스
poce
Adverb
from the base of G4226; an interrogitive particle of manner; in what way?
(sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much!: -
how, after (by) what manner (means), that. [Occasionally unexpressed in English.]
Total
KJV Occurrences: 103 how,
98 마_6:28, 마_7:4, 마_10:19, 마_12:4, 마_12:26, 마_12:29, 마_12:34, 마_16:11, 마_21:20, 마_22:12, 마_22:43, 마_22:45, 마_23:33, 마_26:54, 막_2:26, 막_3:23, 막_4:13, 막_4:40, 막_5:16, 막_8:21, 막_9:12, 막_10:23-24 (2), 막_11:18, 막_12:35, 막_12:41, 막_14:1, 막_14:11, 눅_1:34, 눅_6:42, 눅_8:18, 눅_10:26, 눅_11:18, 눅_12:11, 눅_12:27, 눅_12:50, 눅_12:56, 눅_14:7, 눅_18:24, 눅_20:41, 눅_20:44, 눅_22:2, 요_3:4 (2), 요_3:9, 요_3:12, 요_4:9, 요_5:44, 요_5:47, 요_6:42, 요_6:52, 요_7:15, 요_8:33, 요_9:10, 요_9:15-16
(2), 요_9:19, 요_9:26, 요_11:36, 요_12:34, 요_14:5, 요_14:9, 행_2:8, 행_4:21, 행_8:31, 행_9:27
(2), 행_11:13, 행_12:17, 행_15:36, 롬_3:6, 롬_4:10, 롬_6:2, 롬_8:32, 롬_10:14 (3), 고전_3:10, 고전_7:32-34
(3), 고전_14:7, 고전_14:9, 고전_14:16, 고전_15:12, 고전_15:35, 고후_3:8, 갈_4:9, 골_4:6, 살전_1:9, 살전_4:1, 살후_3:7, 딤전_3:5, 딤전_3:15, 히_2:3, 요1_3:17, 요1_4:20, 계_3:3 means,
2 눅_8:36, 요_9:21 what,
2 눅_8:36, 요_9:21 after,
1 행_20:18 |
|
Ῥαάβ Rhaab/라압
hrah-ab'
Of
Hebrew origin [H7343]; Raab (that is, Rachab), a Canaanitess: - Rahab. See also
G4477. 히브리어
기원[H7343]; 라압(이는, 라하브), 가나안 여인: - 라합. Total
KJV Occurrences: 2 rahab,
2 히_11:31, 약_2:25
성경사전: 라합 - 뜻은 '넓다'. 여호수아가 여리고성을
함락할 때, 탁월한 역할 때문에 매우 잘 알려진 여인(수 2:1 마 1:5 히 11:31 약 2:25). 이스라엘 군대가 여리고성을 함락시키기
전에 여호수아가 보낸 정탐꾼들은 라합의 집에 들어가 있었다. 여호수아와 그의 군대들은 그 성을 함락시킨 후에 라합을 제외한 모든 사람들을 죽였다(수
6:17). 마태복음의 족보에 의하면, 라합은 그리스도의 가계에 언급된 네 명의 여인 중 한 사람일뿐만 아니라, 롯의 남편인 보아스의 어머니며
다윗 왕의 고조모이기도 하다(마 1:5 룻 4:18-21). 히브리서 기자는 라합을 믿음을 지킨 빛나는 모범이라고 말하고 있다(히
11:31). 야고보는 그녀에 관하여 평가하기를, 그녀의 인격 안에서는 믿음이 단순히 '신학적'인 것이 아니라, 동시에 '실제적'
(practical)인 것이었다고 했다(약 2:5). |
|
ῥαββί rhabbi/랍비
hrab-bee'
Of
Hebrew origin [H7227] with pronominal suffix; mymaster, that is, Rabbi, as an
official title of honor: - Master, Rabbi. 대명사의
접미사가 붙은 히브리어[H7227]에서 유래; 나의 선생님, 이는, 랍비, 경의(敬意)의 직함(職銜)처럼; - 선생님,
랍비. Total
KJV Occurrences: 17 master,
9 마_26:25 (2), 마_26:49, 막_9:5, 막_11:21, 막_14:45 (2), 요_4:31, 요_9:2, 요_11:8 [스트롱]마
26:25 Then1161 Judas,2455 which betrayed3860him,846 answered611 and said,2036 Master,4461, (3385) is1510 it I?1473He said(헬. 레고 말하다)3004unto him,846Thou4771hastsaid.2036 [개역]마
26:25 예수를 파는 유다가 대답하여 가로되 [랍비여] 내니이까 대답하시되 네가 말하였도다 하시니라 [KJV]마
26:25 그때에 주(=그를 him,846)를 배반한 유다가 대답하여 말씀드리기를 "[선생님], 그가 내니이까?"라고 하니, 주께서(3004) 그에게(846) 말씀하시기를(3004) "그렇도다."고 하시더라. [스트롱]마
26:49 And2532 forthwith2112 he came4334 to Jesus,2424 and said,2036 Hail,5463master;4461and2532 kissed2705him.846 [개역]마
26:49 곧 예수께 나아와 [랍비여] 안녕하시옵니까 하고 입을 맞추니 [KJV]마
26:49 곧 그가 예수께
와서 말씀드리기를 "아, [선생님]." 하며 주(=그분 him,846)께 입맞추니 [스트롱]막
11:21 And2532 Peter4074 calling to
remembrance363 saith3004unto him,846Master,4461 behold,2396 the3588 fig tree4808 which3739 thou cursedst2672 is withered away.3583 [KJV]막
11:21 베드로가 생각이 나서 주(=그분 846)께 말씀드리기를 "[선생님], 보소서, 선생님께서 저주하신 그 무화과나무가 말라 버렸나이다."라고 하니 [스트롱]막
14:45 And2532 as soon as he was come,2064 he goeth4334 straightway2112 to him,846 and saith,3004Master,4461 master;4461 and2532 kissed2705 him.846 [KJV]막
14:45 그가 오자마자 곧장 주(=그분 846)께로 다가서며 말씀드리기를 "[선생님], [선생님]" 하며 입맞추더라. [스트롱]요
4:31 (1161)
In1722 the3588 mean while3342 his disciples3101 prayed2065him,846 saying,3004Master,4461 eat.5315 [KJV]요
4:31 ○ 그 사이에 제자들이 주(=그분 846)께 간청하여 말씀드리기를 "[선생님], 드소서."라고 하더라. [스트롱]요
9:2 And2532 his846 disciples3101 asked2065him,846saying,3004Master,4461 who5101 did sin,264 this man,3778 or2228 his846 parents,1118 that2443 he was born1080 blind5185 [KJV]요
9:2 주(그분 846)의 제자들이 주(=그분 846)께 물어 말씀드리기를 "[선생님], 이 사람이 소경으로 태어난 것은 누가 죄를 지은 것이니이까, 이 사람이니이까, 아니면 그의 부모니이까?"라고
하니, [스트롱]요
11:8 His
disciples3101 say3004unto him,846Master,4461 the3588 Jews2453 of late3568
sought2212 to
stone3034 thee;4571 and2532 goest5217 thou
thither1563 again?3825 [KJV]요
11:8 제자들이 주(=그분 846)께 말씀드리기를 "[선생님], 최근에 유대인들이 선생님을 돌로 치려 하였는데 다시 그 곳으로 가시려나이까?"라고 하니 rabbi,
8 마_23:7-8 (3), 요_1:38, 요_1:49, 요_3:2, 요_3:26, 요_6:25 [KJV]마
23:7 또 시장에서 인사받는 것과 사람들에게 '[랍비여], [랍비여].'라고 불리는 것을 좋아하느니라. |
|
ῥαββονί, ῥαββουνί rhabboni/
랍보니 rhabbouni/랍부니 hrab-bon-ee',hrab-boo-nee'
Of
Chaldee origin; corresponding to G4461: - Lord, Rabboni. 아람어
기원; G4461과 대응(對應)함: - 랍보니. Total
KJV Occurrences: 2 lord,
1 막_10:51 [개역]막
10:51 예수께서 일러 가라사대 네게 무엇을 하여 주기를 원하느냐 소경이 가로되 [선생님이여] 보기를 원하나이다 [KJV]막
10:51 예수께서 그에게 대답하여 말씀하시기를 "내가 너에게 무엇을 해 주기를 원하느냐?"고
하시니, 그 소경이 말씀드리기를 "[주여], 내가 보기를 원하나이다."라고 하더라. rabboni,
1 요_20:16 [개역]요
20:16 예수께서 마리아야 하시거늘 마리아가 돌이켜 히브리 말로 [랍오니여] 하니 (이는 선생님이라) [KJV]요
20:16 예수께서 그녀에게 말씀하시기를 "마리아야." 하시니, 그녀가 주께
돌아서서 말하기를 "[랍보니]."라고 하니, 이는 선생님이라고 말하는 것이라. |
|
ῥαβδίζω rhabdizo/랍디조
hrab-did'-zo
From
G4464; to strikewithastick, that is, bastinado: - beat (with rods). G4464에서
유래; 막대기로 때리다, 이는, 곤장(棍杖)을 때리다: - 몽둥이로 맞다. Total
KJV Occurrences: 3 beat,
1 행_16:22 [개역]행
16:22 무리가 일제히 일어나 송사하니 상관들이 옷을 찢어 벗기고 [매로
치라] 하여 [KJV]행
16:22 무리가 일제히 그들을 반대하고 일어서니, 그 행정관들이 그들의 옷을 찢어 벗기고 [때리라고] 명령하니라. beaten,
1 고후_11:25 [개역]고후
11:25 세번 [태장(笞杖)으로 맞고] 한번
돌로 맞고 세번 파선하는데 일주야를 깊음에서 지냈으며 [KJV]고후
11:25 세 번 [몽둥이로 맞았으며], 한
번은 돌로 맞았고, 세 번 파선을 당하였는데 하루 밤과 낮을 깊은 바다에서 보냈으며 rods,
1 고후_11:25 |
|
ῥάβδος rhabdos/랍도스
hrab'-dos
From
the base of G4474; a stick or wand (as a cudgel, a cane or a baton of royalty):
- rod, sceptre, staff. G4474의
어간에서 유래; 막대기 또는 지휘봉(몽둥이, 지팡이 또는 왕의 위엄을 나타내는 홀[笏]처럼): - 막대기, 홀, 지팡이. Total
KJV Occurrences: 12 rod,
6 고전_4:21, 히_9:4, 계_2:27, 계_11:1, 계_12:5, 계_19:15 |