901 (바뒤스) to 1000 (볼레)

  원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G901 G902 G903 G904 G905 G906 G907 G908 G909 G910   G911 G912 G913 G914 G915 G916 G917  G918  G919 G920 G921 G922 G923 G924 G925 G926 G927 G928 G929 G930 G931 G932 G933 G934 G935 G936 G937 G938 G939 G940 G941 G942 G943 G944 G945 G946 G947 G948 G949 G950 G951 G952 G953 G954 G955 G956 G957 G958 G959 G960 G961 G962 G963 G964 G965 G966 G967 G968  G969 G970 G971 G972 G973 G974 G975 G976 G977 G978 G979 G980 G981 G982 G983  G984  G985  G986  G987 G988  G989 G990 G991 G992 G993 G994 G995  G996 G997  G998  G999  G1000 

스트롱 번호:

G901

스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

헬라어: βαθύς

bathus

발음: bath-oos'  / 바뒤스

From the base of G939; profound (as going down), literally or figuratively: - deep, very early.

G939의 어간에서 유래; 깊은(내려가는 것처럼), 글자 그대로 또는 상징적으로: -깊은.

Total KJV Occurrences: 2

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회

deep, 2

_4:11, 행_20:9

4:11 여자(女子)가 가로되 주여 물 길을 그릇도 없고 이 우물은 [깊은]데 어디서 이 생수(生水)를 얻겠삽나이까

[개역]행 20:9 유두고라 하는 청년(靑年)이 창에 걸터 앉았다가 [깊이] 졸더니 바울이 강론(講論)하기를 더 오래 하매 졸음을 이기지 못하여 삼 층 누에서 떨어지거늘 일으켜 보니 죽었는지라

[KJV]행 20:9 유두고라고 하는 한 청년이 창가에 앉았다가 [깊은] 잠에 빠졌더라. 바울이 오래 설교하므로 그가 잠을 이기지 못하여 삼층에서 떨어졌는데 일으켜 보니 죽었더라.

 G902

 βαΐ́ον

baion/바이온

bah-ee'-on

A diminutive of a derivative probably of the base of G939; a palm twig (as going out far): - branch.

가지.

Total KJV Occurrences: 1

branches, 1

_12:13

 G903

 Βαλαάμ

Balaam/발라암

bal-ah-am'

Of Hebrew origin [H1109]; Balaam, a mesopotamian (symbolic of a false teacher): - Balaam.

Total KJV Occurrences: 3

balaam, 3

벧후_2:15, 유_1:11, 계_2:14

 

성경사전: 발람 - 유브라데 강가 브돌 사람 브올의 아들(신 23:4). 그는 이스라엘을 저주하기 위하여 발락 왕에게 고용된 점술가인데, 하나님은 그로 하여금 저주 대신에 축복을 하게 하셨다(민 22~24장). 그는 이스라엘이 여호와를 반역하도록 하려다가(민 31장), 이스라엘 사람들에게 살해되었다 신약성경에서 그는 하나님의 백성을 타락시키는 일에 치명적인 영향을 끼친 위선적인 교사들 중의 한 사람으로 지적되었다(유 1:11 벧후 2:15).

 G904

 Βαλάκ

Balak/발락

bal-ak'

Of Hebrew origin [H1111]; Balak, a Moabite: - Balac.

Total KJV Occurrences: 1

balac, 1

_2:14 (2)

 

성경사전: 발락 - 뜻은 '멸하는 자'. 모세시대의 모압 왕. 그는 이스라엘을 저주하기 위해 발람을 고용했지만(민 22-24장; 삿 11:25 미 6:5 계 2:14), 발람은 저주는 커녕 도리어 축복하였다. 그러나 그는, 이스라엘 사람들에게 우상숭배하도록 유혹하라는 발람의 충고에 따라 간접적인 방법으로 그의 목적을 달성했다.

 G905

 βαλάντιον

balantion/발란티온

bal-an'-tee-on

Probably remotely from G906 (as a depository); a pouch (for money): - bag, purse.

G906에서 유래된 듯함; (돈을 위한) 주머니: -전대(纏帶), 돈 주머니, 돈 지갑, 주머니.

Total KJV Occurrences: 4

purse, 3

_10:4, 눅_22:35-36 (2)

[개역]눅 10:4 [전대(纏帶)]나 주머니나 신을 가지지 말며 길에서 아무에게도 문안(問安)하지 말며

[KJV]눅 10:4 [돈 주머니]나 자루나 신도 지니지 말고 도중에 아무에게도 인사하지 말라.

[개역]눅 22:35 저희에게 이르시되 내가 너희를 [전대(纏帶)]와 주머니와 신도 없이 보내었을 때에 부족(不足)한 것이 있더냐 가로되 없었나이다

[KJV]눅 22:35 또 주께서 그들에게 말씀하시기를 "내가 너희를 [돈 지갑]과 식량 주머니와 신 없이 보낼 때 무슨 부족한 것이라도 있었느냐?"고 하시니, 그들이 말하기를 "없었나이다."라고 하더라.

22:36 이르시되 이제는 [전대(纏帶)] 있는 자(者)는 가질 것이요 주머니도 그리하고 검 없는 자(者)는 겉옷을 팔아 살지어다

bags, 1

_12:33

[개역]눅 12:33 너희 소유(所有)를 팔아 구제(救濟)하여 낡아지지 아니하는 [주머니를] 만들라 곧 하늘에 둔바 다함이 없는 보물(寶物)이니 거기는 도적(盜賊)도 가까이 하는 일이 없고 좀도 먹는 일이 없느니라

[KJV]눅 12:33 너희가 가진 것을 팔아서 구제하고, 너희 자신을 위하여 해어지지 않는 [돈주머니를] 만들라. 고갈되지 아니하는 하늘들의 보물이니, 거기에는 도둑도 접근하지 못하고 좀도 손상시키지 못하느니라.

 G906

 βάλλω

ballo/발로

bal'-lo

A primary verb; to throw (in various applications, more or less violent or intense): - arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. Compare G4496.

기본 동사; 던지다 (폭 넓은 적용으로, 다소 광포한 또는 격렬한):- 던지우다, 던져지다 등등.

Total KJV Occurrences: 127

cast, 82

_3:10, 마_4:6, 마_5:13, 마_5:25, 마_6:29-30 (5), 마_7:6, 마_7:19, 마_13:42, 마_13:47-48 (2), 마_13:50, 마_17:26-27 (2), 마_18:8-9 (4), 마_18:30, 마_21:21, 마_27:35, 막_7:26-27 (2), 막_9:22, 막_9:42, 막_9:45, 막_9:47, 막_11:23, 막_12:41 (2), 막_12:43-44 (4), 눅_4:9 (2), 눅_12:28, 눅_12:58, 눅_13:19, 눅_14:35, 눅_21:3-4 (3), 눅_23:19, 눅_23:25, 눅_23:34, 요_3:24, 요_8:7, _8:59, 요_15:6 (2), 요_19:24, 요_21:6-7 (3), 행_16:23, 행_16:37, 계_2:10, 계_2:14, 계_2:22, 계_4:10, 계_8:5, 계_8:7-8 (2), 계_12:4, 계_12:9 (3), 계_12:13, 계_12:15-16 (2), 계_18:19 (2), 계_18:21, 계_19:20, 계_20:3, 계_20:10, 계_20:14-15 (2)

[개역]마 3:10 이미 도끼가 나무 뿌리에 놓였으니 좋은 열매 맺지 아니하는 나무마다 찍어 불에 [던지우리라]

[KJV]마 3:10 또한 이제 도끼가 나무 뿌리에 놓였으니, 그러므로 좋은 열매를 맺지 못하는 나무마다 찍혀 불 속에 [던져지리라].

4:6 가로되 네가 만일(萬一) 하나님의 아들이어든 [뛰어내리라] 기록(記錄)하였으되 저가 너를 위(爲)하여 그 사자(使者)들을 명(命)하시리니 저희가 손으로 너를 받들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다 하였느니라

5:13 너희는 세상(世上)의 소금이니 소금이 만일(萬一) 그 맛을 잃으면 무엇으로 짜게 하리요 후(後)에는 아무 쓸데 없어 다만 밖에 [버리워] 사람에게 밟힐 뿐이니라

5:25 너를 송사(訟事)하는 자(者)와 함께 길에 있을 때에 급(急)히 사화(私和)하라 그 송사(訟事)하는 자(者)가 너를 재판관(裁判官)에게 내어주고 재판관(裁判官)이 관예(官隸)에게 내어주어 옥(獄)에 [가둘까] 염려(念慮)하라

6:30 오늘 있다가 내일 아궁이에 [던지우는] 들풀도 하나님이 이렇게 입히시거든 하물며 너희일까보냐 믿음이 적은 자(者)들아

13:42 풀무불에 [던져 넣으리니] 거기서 울며 이를 갊이 있으리라

[개역]마 13:47 또 천국(天國)은 마치 바다에 [치고] 각종(各種) 물고기를 모는 그물과 같으니

[KJV]마 13:47 ○ 또 천국은 갖가지 종류의 물고기를 모으기 위해 바다에 [던져 놓은] 그물과 같으니,

13:48 그물에 가득하매 물 가로 끌어 내고 앉아서 좋은 것은 그릇에 담고 못된 것은 내어 [버리느니라]

[개역]마 18:30 허락(許諾)하지 아니하고 이에 가서 저가 빚을 갚도록 옥(獄)에 [가두거늘]

[KJV]마 18:30 그가 들어 주지 않고, 오히려 가서 빚진 것을 갚을 때까지 감옥에 [집어 넣더라].

27:35 저희가 예수를 십자가에 못 박은 후(後)에 그 옷을 제비 [뽑아] 나누고

put, 14

_9:17 (2), 마_25:27, 마_27:6, 막_2:22, 막_7:33, 눅_5:38, 요_5:7, 요_12:6, 요_13:2, 요_18:11, 요_20:25, 약_3:3, 계_2:24

9:17 새 포도주(葡萄酒)를 낡은 가죽 부대(負袋)에 [넣지] 아니[하나니] 그렇게 하면 부대(負袋)가 터져 포도주(葡萄酒)도 쏟아지고 부대도 버리게 됨이라 새 포도주(葡萄酒)는 새 부대에 [넣어야] 둘이 다 보전되느니라

25:27 그러면 네가 마땅히 내 돈을 취리(取利)하는 자(者)들에게나 [두었다가] 나로 돌아 와서 내 본전과 변리를 받게 할 것이니라 하고

casting, 6

_4:18, 마_27:35, 막_1:16, 막_15:24, 눅_21:1-2 (2)

4:18 갈릴리 해변(海邊)에 다니시다가 두 형제(兄弟) 곧 베드로라 하는 시몬과 그 형제(兄弟) 안드레가 바다에 그물 [던지는 것을] 보시니 저희는 어부 라

thrust, 5

_20:25, 요_20:27, 행_16:24, 계_14:16, 계_14:19

20:25 다른 제자(弟子)들이 그에게 이르되 우리가 주를 보았노라 하니 도마가 가로되 내가 그 손의 못자국을 보며 내 손가락을 그 못자국에 [넣으며] 내 손을 그 옆구리에 [넣어 보지] 않고는 믿지 아니하겠노라 하니라

laid, 3

_8:14, 막_7:30, 눅_16:20

8:14 예수께서 베드로의 집에 들어가사 그의 장모(丈母)가 열병(熱病)으로 앓아 [누운 것을] 보시고

send, 3

_10:34 (2), 눅_12:49

10:34 내가 세상(世上)에 화평(和平)을 [주러] 온 줄로 생각지 말라 화평(和平)이 아니요 검을 [주러] 왔노라

casteth, 2

1_4:18, 계_6:13

요일 4:18 사랑 안에 두려움이 없고 온전(穩全)한 사랑이 두려움을 내어 [쫓나니] 두려움에는 형벌(刑罰)이 있음이라 두려워하는 자(者)는 사랑 안에서 온전(穩全)히 이루지 못하였느니라

bullet_pick.gif 참조: 1:74 우리를 우리 원수의 손에서 구하여 내심은 두려움 없이 그를 섬기기를

1:75 우리의 전 생애를 통하여 그 분 앞에 거룩함과 의로움으로 하게 하려 하심이라.

8:15 너희는 다시 무서워하는 종의 영(靈)을 받지 아니하였고 양자(養子)의 영(靈)을 받았으므로 아바 아버지라 부르짖느니라

딤후 1:7 엘로힘이 우리에게 주신 것은 두려워하는 마음이 아니요 오직 능력(能力)과 사랑과 근신(謹愼)하는 마음이니

12:28 그러므로 우리가 흔들릴 수 없는 왕국을 받으리니, 은혜를 소유하자. 우리가 이 은혜로써 엘로힘을 기쁘게 섬기되, 경외함과 경건한 두려움으로 할지니

3:10 가로되 내가 동산에서 당신의 소리를 듣고 내가 벗었으므로(즉 죄를 범하였음으로) 두려워하여 숨었나이다

9:19 야웨께서 심(甚)히 분노(忿怒)하사 너희를 멸(滅)하려 하셨으므로 내가 두려워 하였었노라 그러나 야웨께서 그 때에도 내 말을 들으셨고

15:21 그의 귀에는 무서운 소리가 있으며 그가 번영할 때에는 멸망시키는 자가 그에게 닥치리라.

73:19 저희가 어찌 그리 졸지(猝地)에 황폐(荒廢)되었는가 놀람으로 전멸(全滅)하였나이다

88:15 내가 어릴 때부터 고난을 당하여 거의 죽게 되었으니, 당신의 공포로 고통을 당할 때 혼란스럽나이다.

88:17 그것들이 매일 물같이 나를 에워쌌으며, 그것들이 다함께 나를 둘러쌌나이다.

119:120 내 육체(肉體)가 당신을 두려워함으로 떨며 내가 또 당신의 판단(判斷)을 두려워하나이다

2:19 네가 엘로힘은 한 분이신 줄을 믿느냐 잘하는도다 귀신(鬼神)들도 믿고 떠느니라

요일 4:12 어느 때나 야웨를 본 사람이 없으되 만일(萬一) 우리가 서로 사랑하면 엘로힘이 우리 안에 거(居)하시고 그의 사랑이 우리 안에 온전(穩全)히 이루느니라

 

성경사전: 두려움(경외)- 보통 사람으로 하여금 도망치거나 싸우게 하는 악에 대한 두려움일 수도 있고, 하나님의 임재 앞에서 인간이 가지게 되는 경외와 존경일 수도 있고, 더 낮게는 왕 앞에서나 무서운 권 앞에서 인간이 가지는 감정. 구약성경에는 두 가지 의미가 대조되어 있는데, 시편 31:13의 "사방에 두려움이 있나이다"와 잠언 9:10의 "하나님을 경외하는 것이 지혜의 근본이요"라는 것이 그 경우다.

line020.gif

putteth, 2     

_2:22, 눅_5:37

2:22 새 포도주(葡萄酒)를 낡은 가죽 부대(負袋)에 [넣는] (者)가 없나니 만일(萬一) 그렇게 하면 새 포도주(葡萄酒)가 부대를 터뜨려 포도주(葡萄酒)와 부대를 버리게 되리라 오직 새 포도주(葡萄酒)는 새 부대에 넣느니라 하시니라

threw, 2

_12:42, 행_22:23

12:42 한 가난한 과부(寡婦)는 와서 두 렙돈 곧 한 고드란트를 [넣는지라]

arose, 1

_27:14

dung, 1

_13:8

lieth, 1

_8:6

lying, 1

_9:2

poured, 1

_26:12

poureth, 1

_13:5

strike, 1

_14:65

thrown, 1

_18:21

 G907

 βαπτίζω

baptizo/밥티조

bap-tid'-zo

From a derivative of G911; to make whelmed (that is, fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism: - baptist, baptize, wash.

G911의 파생어에서 유래; 덮다, 가라앉히다(이는, 완전히 젖은); 단지 (신약성서에 있어서) 의식상의 몸을 씻음으로 사용됨, 특히 (전문어로 말하면) 기독교의 침례의 의식(儀式)으로: -침례(浸禮)를 받다 등등.

Total KJV Occurrences: 80

baptized, 61

_3:6, 마_3:13-14 (2), 마_3:16, 마_20:22-23 (4), 막_1:5, 막_1:8-9 (2), 막_10:38-39 (4), 막_16:16, 눅_3:7, 눅_3:12, 눅_3:21 (2), 눅_7:29-30 (2), 눅_12:50, 요_3:22-23 (2), 요_4:1-2 (2), 요_10:40, 행_1:5 (2), 행_2:38, 행_2:41, 행_8:12-13 (2), 행_8:16, 행_8:36, 행_8:38, 행_9:18, 행_10:47-48 (2), 행_11:16 (2), 행_16:15, 행_16:33, 행_18:8, 행_19:3-5 (3), 행_22:16, 롬_6:3 (2), 고전_1:13-16 (5), 고전_10:2, 고전_12:13, 고전_15:29 (2), 갈_3:27

[개역]마 3:6 자기(自己)들의 죄(罪)를 자복(自服)하고 요단강(江)에서 그에게 [세례를 받더니]

[KJV]마 3:6 자기들의 죄들을 자백하고 요단 강에서 그에게 [침례(浸禮)를 받더라].

3:13 ○ 그때에 예수(야슈아)께서 갈릴리로부터 요단 강에 있는 요한에게 오셔서 그에게 [침례를 받으려 하시더라].

3:16 야슈아께서 [침례(浸禮)를 받으시고] 곧 물 속에서 anistars.gif올라오시니(헬. G305,  아나바이노 / anabaino, 올라가다, 오르다/ go up)anistars.gif, 보라, 하늘들이 그에게 열리고, 야웨(하나님)의 영(靈)이 비둘기같이 내려와 그의 위에 임하심을 보시더라.

bullet_pick.gif 참조: 11:1 이새의 줄기에서 한 싹이 나며 그 뿌리에서 한 가지가 나서 결실(結實)할 것이요

[개역]사 11:2 anistars.gif여호와(야웨)의 신(神 히. 루아흐 H7307)anistars.gif 곧 지혜(智慧)와 총명(聰明)의 신(神)이요 모략(謀略)과 재능(才能)의 신(神)이요 지식(知識)과 여호와(야웨)를 경외(敬畏)하는 신(神)이 anistars.gif그 위에 강림(降臨)하시리니anistars.gif

[KJV]사 11:2 anistars.gif(야웨)의 영(靈 히. 루아흐 H7307)이 그의 위에 머물리니,anistars.gif 지혜와 명철의 영이요, 계획과 능력의 영이며, 지식과 야웨(주)를 두려워하는 영이라. line020.gif

2:38 베드로가 그들에게 답변하기를 "회개(悔改)하라. 그리고 죄(罪)들을 사함받은 것으로 인하여 너희 각자는 예수 그리스도의 이름으로 [침례(浸禮)를 받으라]. 그리하면 너희가 성령(聖靈)의 선물(膳物)을 받으리라.

8:38 그리고 나서 그가 마차를 세우라고 명한 다음 anistars.gif빌립과 내시가 둘 다 물로 내려가서 빌립이 그에게 [침례를 주니라].anistars.gif

8:39 anistars.gif그들이 물 속에서 올라오자(헬. G305,  아나바이노 / anabaino, 올라가다, 오르다/ go up)anistars.gif 야웨의 영이 빌립을 데려가시니 그 내시가 그를 다시 보지 못하더라. 그러나 그는 기뻐하며 자기 길을 가더라.

6:3 야슈아 메시야 안으로 [침례받은] 우리가 그의 죽으심 안으로 [침례받은] 것을 알지 못하느냐?

고전 10:2 모두 구름과 바다 속에서 모세에게 [침례를 받았고]

고전 12:13 유대인이나 이방인이나, 종이나 자유인이나 한 영에 의하여 우리 모두가 한 몸 안으로 [침례를 받았으며], 또 모두가 한 영 안으로 마시게 되었느니라.

3:26 너희가 다 메시야 야슈아를 믿음으로 말미암아 야웨의 자녀(子女)들이 되었으니,

3:27 너희 가운데 메시야 안으로 [침례를 받은 사람은] 메시야로 옷입었느니라.

baptize, 9

_3:11 (2), 막_1:4, 막_1:8, 눅_3:16 (2), 요_1:26, 요_1:33, 고전_1:17

3:11 나는 정녕 회개시키기 위하여 너희에게 물로 [침례를 주거니와] 내 뒤에 오시는 분은 나보다 더 능력이 많으시니, 나는 그 분의 신을 들 만한 자격도 없느니라. 그 분은 성령으로 또 불로 너희에게 [침례를 주시리라].

baptizing, 4

_28:19, 요_1:28, 요_1:31, 요_3:23

28:19 "그러므로 너희는 가서 모든 민족들을 가르치고, 아버지와 아들과 성령의 이름으로 [침례를 주며]

baptizeth, 2

_1:33, 요_3:26

1:33 나는 그분을 알지 못하였으나, 나를 보내시어 물로 [침례를 주라고] 하신 그분이, 내게 말씀하시기를 '영이 내려와 그 위에 머무는 것을 보리니, 그가 성령으로 [침례를 주는] 이라.'고 하시기에,

baptist(침례 시행자), 1

_6:14

[개역]막 6:14 이에 예수의 이름이 드러난지라 헤롯왕(王)이 듣고 가로되 이는 [세례] 요한이 죽은 자(者) 가운데서 살아났도다 그러므로 이런 능력(能力)이 그 속에서 운동(運動)하느니라 하고

[KJV]막 6:14 (주의 이름이 널리 알려졌기 때문에) 헤롯왕이 그에 관하여 듣고 말하기를 "[침례인] 요한이 죽은 자들로부터 살아났으므로, 그의 안에서 능력 있는 역사들이 나타나는 것이라."고 하더라.

baptizest, 1

_1:25

1:25 그들이 그에게 묻고 말하기를 "네가 그 메시야도 아니요, 엘리야도 아니요, 그 선지자도 아니라면 어찌하여 네가 [침례를 주느냐]?"고 하니,

wash, 1

_7:4

[개역]막 7:4 또 시장에서 돌아 와서는 [물을 뿌리지] 않으면 먹지 아니하며 그외에도 여러가지를 지키어 오는 것이 있으니 잔(盞)과 주발(周鉢)과 놋그릇을 씻음이러라

[KJV]막 7:4 또 시장에서 돌아온 후 [씻지] 않고는 먹지 아니하며 그 외에도 여러 가지 받아서 지켜온 것이 있었으니, 잔과 단지와 놋기명을 씻고 식탁을 닦는 것이라.

washed, 1

_11:38

11:38 잡수시기 전(前)에 [손 씻지] 아니하심을 이 바리새인(人)이 보고 이상(異像)히 여기는지라

 G908

 βάπτισμα

baptisma/밥티스마

bap'-tis-mah

From G907; baptism (technically or figuratively): - baptism.

G907에서 유래; 침례(浸禮)(전문적으로 또는 상징적으로): -침례(浸禮).

Total KJV Occurrences: 23

baptism, 22

_3:7, 마_20:22-23 (2), 마_21:25, 막_1:4, 막_10:38-39 (2), 막_11:30, 눅_3:3, 눅_7:29, 눅_12:50, 눅_20:4, 행_1:22, 행_10:37, 행_18:24-25 (2), 롬_6:4, _4:3-5 (4), 골_2:12, 벧전_3:21

[개역]마 3:7 요한이 많은 바리새인(人)과 사두개인(人)이 [세례 베푸는] 데 오는 것을 보고 이르되 독사(毒蛇)의 자식(子息)들아 누가 너희를 가르쳐 임박(臨迫)한 진노(震怒)를 피(避)하라 하더냐

[KJV]마 3:7 ○ 그러나 그가 많은 바리새인과 사두개인이 그의 [침례 베푸는] 데 오는 것을 보고, 그들에게 말하기를 "오 독사들의 세대야, 누가 너희에게 다가오는 진노에서 피하라고 경고하더냐?

6:4 그러므로 우리가 그와 함께 받은 [침례에] 의하여 죽음 안으로 장사되었으니, 이는 아버지의 영광으로 인하여 그리스도께서 죽은 자들로부터 일으켜지심과 같이, 우리도 또한 생명의 새로움 가운데서 행하게 하려 함이니라.

6:5 만일 우리가 그의 죽으심의 모양으로 함께 심겨졌다면 또한 그의 부활하심의 모양과 같이 되리라.

2:12 너희가 [침례]로 그와 함께 장사되었고, 또 하나님께서 그를 죽은 자들로부터 살리신 역사를 믿음으로 말미암아 너희도 그와 함께 살아났느니라.

벧전 3:21 물은 예수 그리스도의 부활하심으로 인하여 이제 우리를 구원하는 모형이니, 곧 [침례라]. (이것은 육체의 더러움을 제거하는 것이 아니라 하나님을 향한 선한 양심의 응답이라.)

 G909

 βαπτισμός

baptismos/밥티스모스

bap-tis-mos'

From G907; ablution (ceremonially or Christian): - baptism, washing.

G907에서 유래; 몸을 씻음 (의식적으로 또는 기독교적인):- 씻음, 씻는 것, 침례.

Total KJV Occurrences: 4

washing, 2

_7:4, 막_7:8

7:4 또 시장에서 돌아 와서는 물을 뿌리지 않으면 먹지 아니하며 그외에도 여러가지를 지키어 오는 것이 있으니 잔(盞)과 주발(周鉢)과 놋그릇을 [씻음]이러라

[개역]막 7:8 너희가 하나님의 계명(誡命)은 버리고 사람의 유전(遺傳)을 지키느니라 (생략됨)

[KJV]막 7:8 너희가 하나님의 계명을 버리고 사람들의 전통을 지키니, 단지와 잔을 물로 [씻는 것]과 이와 같은 여러 가지 다른 일을 자행하는도다."라고 하시니라.

baptisms, 1

_6:2

6:2 [침례들과] 안수함과 죽은 자들의 부활과 영원한 심판에 관한 교리의 기초를 다시 놓지 말지니라.

washings, 1

_9:10

9:10 이 예배는 오직 먹는 것과 마시는 것, 여러 가지 [씻는 것과] 육신의 규례들에 근거한 것으로 이것들은 개혁의 때까지만 부과된 것이로다.

 G910

 Βαπτιστής

Baptistes/밥티스테스

bap-tis-tace'

From G907; a baptizer, as an epithet of Christ's forerunner: - Baptist.

G907에서 유래; 침례를 베푸는 사람, 메시야의 선구자(先驅者 즉 메시야의 오심을 예비한 자)의 별명: -침례인.

Total KJV Occurrences: 14

baptist, 13

_3:1, 마_11:11-12 (2), 마_14:2, 마_16:14, 마_17:13, 막_6:24-25 (2), 막_8:28, 눅_7:20, 눅_7:28, 눅_7:33, 눅_9:19

[개역]마 3:1 그 때에 [세례] 요한이 이르러 유대 광야(曠野)에서 전파(傳播)하여 가로되

[KJV]마 3:1 그 무렵에 [침례인] 요한이 와서 유대 광야에서 전파하여

baptist's, 1

_14:8

 G911

 βάπτω

bapto/밥토

bap'-to

A primary verb; to whelm, that is, cover wholly with a fluid; in the New Testament only in a qualified or specific sense, that is, (literally) to moisten (a part of one's person), or (by implication) to stain (as with dye): - dip.

기본 동사; 덮다, 가라앉히다, 이는, 액체(液體)로 완전히 덮다; 신약성서에서 제한된 또는 독특한 의미로만 사용됨, 이는, (글자 그대로) 적시다(몸의 일부를), 또는 (함축적으로는) 더러워지다 (예를 들면 염료로): -담그다, 적시다.

Total KJV Occurrences: 3

dipped, 2

_13:26, 계_19:13

[개역]요 13:26 예수께서 대답(對答)하시되 내가 한 조각을 [찍어다가] 주는 자(者)가 그니라 하시고 곧 한 조각을 [찍으셔다가] 가룟 시몬의 아들 유다를 주시니

[KJV]요 13:26 예수께서 대답하시기를 "내가 빵 한 조각을 [적셔서] 주는 자가 그니라."고 하시고, 빵 한 조각을 [적셔서] 시몬의 아들 유다 이스카리옷에게 주시니라.

[개역]계 19:13 또 그가 피 [뿌린] 옷을 입었는데 그 이름은 하나님의 말씀이라 칭(稱)하더라

[KJV]계 19:13 피에 [적신] 옷을 입었는데 그의 이름은 하나님의 말씀이라고 불리더라.

참조: bullet_pick.gif입었는데 - 14:20 (城) 밖에서 그 틀이 밟히니 틀에서 피가 나서 말굴레까지 닿았고 일천 육백(六百) 스다디온에 퍼졌더라

58:10 의인(義人)은 악인(惡人)의 보복(報復) 당(當)함을 보고 기뻐함이여 그 발을 악인(惡人)의 피에 씻으리로다

9:5 이는 용사의 모든 싸움이 혼란스런 소리와 피묻은 의복과 함께 있기 때문이나, 이것은 타는 것과 불의 연료와 함께 있을 것이기 때문이라.

34:3 그들의 살륙된 자들은 내던져지게 될 것이요, 그들의 냄새는 그들의 시체에서 올라오게 될 것이며, 산들은 그들의 피로 녹아질 것이라.

34:4 또 하늘의 모든 군상이 용해되고 하늘들은 두루마리처럼 다 말리게 될 것이요, 그들의 모든 군상은 마치 포도나무에서 잎사귀가 떨어지듯이, 무화과나무에서 무화과가 떨어지듯이 떨어질 것이라.

34:5 이는 나의 칼이 하늘에서 완전히 젖을 것임이니, 보라, 그것이 이두메와 내 저주의 백성 위에 내려져서 심판에 이르게 할 것이라.

34:6 야웨의 칼이 피 곧 어린 양(羊)과 염소의 피에 만족(滿足)하고 기름 곧 수양(羊)의 콩팥 기름에 윤택(潤澤)하니 이는 야웨께서 보스라에서 희생(犧牲)을 내시며 에돔 땅에서 큰 살륙(殺戮)을 행(行)하심이라

34:7 들소와 송아지와 수소가 한 가지로 도살장(屠殺場)에 내려가니 그들의 땅이 피에 취(取)하며 흙이 기름으로 윤택(潤澤)하리라

34:8 이것은 야웨의 보수(報讐)할 날이요 시온의 송사(訟事)를 위(爲)하여 신원(伸寃)하실 해라

63:1 에돔에서 오며 홍의(紅衣)를 입고 보스라에서 오는 자(者)가 누구뇨 그 화려(華麗)한 의복(衣服), 큰 능력(能力)으로 걷는 자(者)가 누구뇨 그는 내니 의(義)를 말하는 자(者)요 구원(救援)하기에 능(能)한 자(者)니라

63:2 어찌하여 네 의복(衣服)이 붉으며 네 옷이 포도즙(葡萄汁) 틀을 밟는 자(者) 같으뇨

63:3 만민(萬民) 중(中)에 나와 함께한 자(者)가 없이 내가 홀로 포도즙(葡萄汁) 틀을 밟았는데 anistars.gif내가 노(怒)함을 인(因)하여 무리를 밟았고 분함을 인(因)하여 짓밟았으므로 그들의 선혈(鮮血)이 내 옷에 뛰어 내 의복(衣服)을 다 더럽혔음이니anistars.gif

63:4 이는 내 원수(怨讐) 갚는 날이 내 마음에 있고 내 구속(救贖)할 해가 왔으나

63:5 내가 본즉 도와주는 자(者)도 없고 붙들어 주는 자(者)도 없으므로 이상(異常)히 여겨 내 팔이 나를 구원(救援)하며 내 분이 나를 붙들었음이라

63:6 내가 노함을 인(因)하여 만민(萬民)을 밟았으며 내가 분함을 인(因)하여 그들을 취케하고 그들의 선혈(鮮血)로 땅에 쏟아지게 하였느니라

bullet_pick.gif말씀 - 1:1 태초(太初)에 말씀이 계시니라 이 말씀이 엘로힘과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 엘로힘이시니라

1:14 anistars.gif말씀이 육신(肉身)이 되어 우리 가운데 거(居)하시매 우리가 그 영광(榮光)을 보니 아버지의 독생자(獨生子)의 영광(榮光)이요 은혜(恩惠)와 진리(眞理)가 충만(充滿)하더라 anistars.gif

요일 1:1 태초(太初)부터 있는 생명(生命)의 말씀에 관(關)하여는 우리가 들은 바요 눈으로본 바요 주목(注目)하고 우리 손으로 만진 바라

dip, 1

_16:24

[개역]눅 16:24 불러 가로되 아버지 아브라함이여 나를 긍휼(矜恤)히 여기사 나사로를 보내어 그 손가락 끝에 물을 찍어 내 혀를 서늘하게 하소서 내가 이 불꽃 가운데서 고민(苦憫)하나이다

[KJV]눅 16:24 그가 소리질러 말하기를 '아버지 아브라함이여, 저를 불쌍히 여기셔서 나사로를 보내시어 그가 자기 손가락 끝에 물을 적셔 내 혀를 식히게 하소서. 내가 이 불꽃 가운데서 고통을 받고 있나이다.'라고 하니

 G912

 Βαραββᾶς

Barabbas/바랍바스

bar-ab-bas'

Of Chaldee origin ([H1347] and G5 (Greek)); son of Abba Bar-abbas, an Israelite: - Barabbas.

Total KJV Occurrences: 11

barabbas, 11

_27:16-17 (2), 마_27:20-21 (2), 마_27:26, 막_15:7, 막_15:11, 막_15:15, 눅_23:18, 요_18:40 (2)

 

성경사전: 바라바 - 뜻은 '아버지(아바)의 아들'. 폭도와 살인죄로 투옥된 범인. 예루살렘의 군중들은 대제사장의 충동으로 예수보다는 오히려 그를 선택했으며, 빌라도는 그를 유월 절기의 특사로 석방했다. 마태는 그를 악독한 죄수라고 불렀고, 다른 복음서에 의하면, 그는 예루살렘 성내에서 소란을 일으켜 투옥된 강도, 민란 선동자 그리고 살인자로서 포박한 자라고 했다(마 27:16 막 15:15 눅 23:18 요 18:40).

 G913

 Βαράκ

Barak/바락

bar-ak'

Of Hebrew origin [H1301]; Barak, an Israelite: - Barak.

Total KJV Occurrences: 1

barak, 1

_11:32

 

성경사전: 바락 - 뜻은 '번갯불'. 여선지자인 드로바로부터 이스라엘군을 이끌고 가나안 왕 야빈의 군대장관 시스라 휘하의 가나안군과 싸우라는 부름을 받았던 사사. 이스라엘군은 야빈의 군대를 패주시켰으며, 시스라는 병거를 버리고 걸어서 도망쳤다. 바락이 그를 추적하여 찾았을 때, 그는 이미 장막에서 야엘에게 살해되어 있었다. 이로써 이스라엘은 40년간의 평화를 유지했다(삿 4~5장). 히브리서 11:32에서 바락의 이름은 믿음으로 위대한 일을 이룩한 사람들 중의 한 사람으로 기록되었다.

 G914

 Βαραχίας

Barachias/바라키아스

bar-akh-ee'-as

Of Hebrew origin [H1296]; Barachias (that is, Berechijah), an Israelite: - Barachias.

Total KJV Occurrences: 1

barachias, 1

_23:35

 

성경사전: 바라갸 - 뜻은 '여호와께서 축복하셨다'. 사가랴의 아버지. 사가랴는 성전과 제단 사이에서 살해되었다(마 23:35).

 G915

 βάρβαρος

barbaros/발바로스

bar'-bar-os

Of uncertain derivation; a foreigner (that is, non Greek): - barbarian (-rous).

어원 불명확함; 외국인 (이는, 비[非] 헬라인): -야만, 야만인 등등.

Total KJV Occurrences: 6

barbarian, 3

고전_14:11 (2), 골_3:11

 [개역]고전 14:11 그러므로 내가 그 소리의 뜻을 알지 못하면 내가 말하는 자(者)에게 [야만(野蠻)이] 되고 말하는 자(者)도 내게 [야만(野蠻)이 되리니]

[KJV]고전 14:11 그러므로 내가 그 소리의 뜻을 알지 못하면 말하는 그 사람에게 나는 [야만인이] 되고, 말하는 그 사람도 나에게 [야만인이 되리라].

[개역]골 3:11 거기는 헬라인(人)과 유대인(人)이나 할례당(割禮黨)과 무할례당(無割禮黨)이나 [야인(野人)이나] 스구디아인(人)이나 종이나 자유(自由)인이 분멸(分別)이 있을 수 없나니 오직 그리스도는 만유(萬有)시요 만유(萬有) 안에 계시니라

[KJV]골 3:11 거기에는 헬라인이나 유대인이나, 할례자나 무할례자나, [야만인이나] 스쿠디아인이나, 종이나 자유인이 없고 오직 그리스도만이 모든 것이요, 또 모든 것 안에 계시니라.

barbarians, 2

_28:4, 롬_1:14

[개역]행 28:4 [토인들이] 이 짐승이 그 손에 달림을 보고 서로 말하되 진실(眞實)로 이사람은 살인(殺人)한 자(者)로다 바다에서는 구원(救援)을 얻었으나 공의(公義)가 살지 못하게 하심이로다 하더니

[KJV]행 28:4 [원주민들은] 그 독 있는 짐승이 그의 손에 매달려 있는 것을 보고 자기네들끼리 말하기를 "확실히 이 사람은 살인자라. 그가 바다에서는 구조되었어도 공의가 살려 두지 아니하는구나."라고 하더라.

barbarous, 1

_28:2

 G916

 βαρέω

bareo/바레오

bar-eh'-o

From G926; to weigh down (figuratively): - burden, charge, heavy, press.

G926에서 유래; 내리누르다 (상징적으로):- 피곤(疲困)하다, 무겁다 등등.

Total KJV Occurrences: 6

heavy, 3

_26:43, 막_14:40, 눅_9:32

[개역]마 26:43 다시 오사 보신즉 저희가 자니 이는 저희 눈이 [피곤(疲困)함]일러라

[KJV]마 26:43 돌아오셔서 다시 그들이 자고 있는 것을 보시니, 이는 그들의 눈이 [무거움]이라.

14:40 다시 오사 보신즉 저희가 자니 이는 저희 눈이 [심(甚)히 피곤함]이라 저희가 예수께 무엇으로 대답(對答)할 줄을 알지 못하더라

9:32 베드로와 및 함께 있는 자(者)들이 [곤하]여 졸다가 아주 깨어 예수의 영광(榮光)과 및 함께 선 두 사람을 보더니

burdened, 1

고후_5:4

고후 5:4 이 장막(帳幕)에 있는 우리가 [짐 진것 같이] 탄식(歎息)하는 것은 벗고자 함이 아니요 오직 덧입고자 함이니 죽을 것이 생명(生命)에게 삼킨 바 되게 하려 함이라

charged, 1

딤전_5:16

딤전 5:16 만일(萬一) 믿는 여자(女子)에게 과부(寡婦) 친척이 있거든 자기(自己)가 도와주고 교회(敎會)로 [짐지지] 말게 [하라] 이는 참 과부(寡婦)를 도와주게 하려 함이니라

pressed, 1

고후_1:8

고후 1:8 형제(兄弟)들아 우리가 아시아에서 당한 환난(患難)을 너희가 알지 못하기를 원(願)치 아니하노니 힘에 지나도록 심(甚)한 [고생(苦生)을 받아] 살 소망(所望)까지 끊어지고

 G917

 βαρέως

bareos/바레오스

bar-eh'-oce

Adverb from G926; heavily (figuratively): - dull.

G926에서 유래한 부사; 무겁게(상징적으로): -둔한.

Total KJV Occurrences: 2

dull, 2

_13:15, 행_28:27

13:15 이 백성(百姓)들의 마음이 완악(頑惡)하여져서 그 귀는 듣기에 [둔하고] 눈은 감았으니 이는 눈으로 보고 귀로 듣고 마음으로 깨달아 돌이켜 내게 고침을 받을까 두려워함이라 하였느니라

참조: bullet_pick.gif듣기에 - 119:70 저희 마음은 살쪄 지방(地方) 같으나 나는 당신의 법(法)을 즐거워하나이다

bullet_pick.gif귀 - 7:11 그러나 그들이 경청하기를 거절하고 어깨를 빼며 그들의 귀를 막아서 듣지 않으려 하였도다.

8:43 어찌하여 너희는 내 말을 깨닫지 못하느냐? 이는 너희가 나의 말을 들을 수 없기 때문이라.

8:44 너희는 너희 아비 마귀(魔鬼)에게서 났으니 너희 아비의 욕심(慾心)을 너희도 행(行)하고자 하느니라 저는 처음부터 살인(殺人)한 자(者) 요 진리(眞理)가 그 속에 없으므로 진리(眞理)에 서지 못하고 거짓을 말할 때마다 제 것으로 말하나니 이는 저가 거짓말장이요 거짓의 아비가 되었음이니라

7:57 그때 그들이 큰 소리를 지르며 자기들의 귀를 막고 일제히 그에게 달려들어

딤후 4:4 또한 그들이 그들의 귀를 진리에서 돌이켜 허탄한 이야기로 돌리리라.

5:11 멜기세덱에 관(關)하여는 우리가 할 말이 많으나 너희의 듣는 것이 둔하므로 해석(解釋)하기 어려우니라

bullet_pick.gif눈 - 29:10 대저(大抵) 야웨께서 깊이 잠들게 하는 신(神)을 너희에게 부어주사 너희의 눈을 감기셨음이니 anistars.gif눈은 선지자(先知者)요 너희를 덮으셨음이니 머리는 선견자(先見者)라anistars.gif

29:11 anistars.gif그러므로 모든 묵시(默示)가 너희에게는 마치 봉(封)한 책(冊)의 말이라anistars.gif 그것을 유식(有識)한 자(者)에게 주며 이르기를 그대에게 청(請)하노니 이를 읽으라 하면 대답(對答)하기를 봉(封)하였으니 못하겠노라 할 것이요

29:12 또 무식(無識)한 자(者)에게 주며 이르기를 그대에게 청(請)하노니 이를 읽으라하면 대답(對答)하기를 나는 무식(無識)하다 할 것이니라

44:20 그는 재를 먹고 살며, 미혹하는 마음이 그를 이탈시키니 그가 자기 혼도 구원하지 못하며 "내 오른손에 거짓이 있지 않느냐?"고 말하지도 못하도다.

살후 2:10 불의(不義)의 모든 속임으로 멸망(滅亡)하는 자(者)들에게 임(臨)하리니 이는 저희가 진리(眞理)의 사랑을 받지 아니하여 구원(救援)함을 얻지 못함이니라

살후 2:11 이러므로 엘로힘이 유혹(誘惑)을 저의 가운데 역사하게 하사 거짓 것을 믿게 하심은

bullet_pick.gif돌이켜 - 3:19 ○ 그러므로 너희는 회개하고 돌이키라. 그러면 주권자의 임재하심으로부터 새롭게 되는 때가 올 때 너희 죄들이 지워지리라.

3:22 배역(背逆)한 자식(子息)들아 돌아오라 내가 너희의 배역(背逆)함을 고치리라 보소서 우리가 당신께 왔사오니 당신은 우리 엘로힘 야웨이심이니이다

17:14 야웨여 당신은 나의 찬송(讚頌)이시오니 나를 고치소서 그리하시면 내가 낫겠나이다 나를 구원(救援)하소서 그리하시면 내가 구원(救援)을 얻으리이다

 G918

 Βαρθολομαῖος

Bartholomaios/발돌로마이오스

bar-thol-om-ah'-yos

Of Chaldee origin [H1247] and [H8526]; son of Tolmai Bar-tholomaeus, a Christian apostle: - Bartholomeus.

Total KJV Occurrences: 4

bartholomew, 4

_10:3, 막_3:18, 눅_6:14, 행_1:13

 

성경사전: 바돌로매 - 아람어 '(바르 탈마이)를 헬라어로 음사한 것인데, '탈마이의 아들'이라는 뜻. 열두 사도 중 한 사람으로, 신약성경에서 사도의 명단에 네 번 언급되었을 뿐(마 10:3 막 3:18 눅 6:14 행 1:13) 그 이상 언급되지 않았다.

 G919

 βαριησοῦς

Bariesous/바리에수스

bar-ee-ay-sooce'

Of Chaldee origin [H1247] and [H3091]; son of Jesus (or Joshua); Barjesus, an Israelite: - Barjesus.

Total KJV Occurrences: 1

barjesus, 1

_13:6

 

성경사전: 바예수 - 뜻은 '예수아의 아들'. 서기오 바울과 함께 있던 유대인 박수며 거짓 선지자. 그는 바울의 제1차 전도 여행 때, 그 전도를 방해하다가 소경이 되었다(행 13:6).

 G920

 Βαριωνᾶς

Barionas/바리오나스

bar-ee-oo-nas'

Of Chaldee origin [H1247] and [H3124]; son of Jonas (or Jonah); Bar-jonas, an Israelite: - Bar-jona.

Total KJV Occurrences: 1

barjona, 1

_16:17

 

성경사전: 바요나 - 뜻은 '요나의 아들, 요한의 아들'. 사도 베드로의 별명(마 16:17).

 G921

 Βαρνάβας

Barnabas/발나바스

bar-nab'-as

Of Chaldee origin [H1247] and [H5029]; son of Nabas (that is, prophecy); Barnabas, an Israelite: - Barnabas.

Total KJV Occurrences: 29

barnabas, 29

_4:36, 행_9:27, 행_11:22, 행_11:25, 행_11:30, 행_12:25, 행_13:1-2 (2), 행_13:7, 행_13:43, 행_13:46, 행_13:50, 행_14:12, 행_14:14, 행_14:20, 행_15:2 (2), 행_15:12, 행_15:22, 행_15:25, 행_15:35-37 (3), 행_15:39, 고전_9:6, 갈_2:1, 갈_2:9, 갈_2:13, 골_4:10

 

성경사전: 바나바 - 뜻은 '권위자, 위로의 아들'. 구브로 출신의 레위인(행 4:36). 그는 바울의 초기 친구며 동역자(행 9:27)로서 안디옥에서 함께 일했다(행 11:22-26). 그리고 그는 바울의 제1차 전도여행(행 13~14장)과 예루살렘회의(행 15장)에 동행했다. 바울이 제2차 전도여행에 마가를 데려가지 않으려고 하자 바나바는 그를 떠나갔다(행 15:36-41). 바울은 그의 서신에서 바나바를 크게 칭찬했다(고전 9:6 갈 2:1, 9, 13 골 4:10).

 G922

 βάρος

baros/바로스

bar'-os

Probably from the same as G939 (through the notion of going down; compare G899); weight in the New Testament only, figuratively a load, abundance, authority: - burden (-some), weight.

, 수고, 중한 것.

Total KJV Occurrences: 6

burden, 3

_20:12, 행_15:28, 계_2:24

burdens, 1

_6:2

burdensome, 1

살전_2:6

weight, 1

고후_4:17

 G923

 Βαρσαβᾶς

Barsabas/발사바스

bar-sab-as'

Of Chaldee origin [H1247] and probably [H6634]; son of Sabas (or Tsaba); Barsabas, the name of two Israelites: - Barsabas.

Total KJV Occurrences: 2

barsabas, 2

_1:23, 행_15:22

 

성경사전: 바사바 - 뜻은 '안식일의 아들, 사바의 아들'. 요셉의 별명. 그는 사도들에 의해서 유다의 후임자로 추천되었다(행 1:23).

 G924

 Βαρτιμαῖος

Bartimaios/발티마이오스

bar-tim-ah'-yos

Of Chaldee origin [H1247] and [H2931]; son of Timaeus (or the unclean); Bartimaeus, an Israelite: - Bartimus.

Total KJV Occurrences: 1

bartimaeus, 1

_10:46

 

성경사전: 바디매오 - 뜻은 '디매오의 아들'. 수난주간 전에 여리고에서 예루살렘으로 가는 도중 예수께 고침받은 소경(막 10:46). 누가복음 18:35-43에도 유사한 내용이 있는데, 다만 예수께서 여리고 가까이에 오셨을 때 일어났던 기적으로 기록된 것과 그 소경의 이름이 없는 것만이 다르다. 마태복음 20:29-34에는 예수께서 여리고에서 떠나시는 도중에 두 명의 소경이 고침을 받았다고 기록되었다.

 G925

 βαρύνω

baruno/바뤼노

bar-oo'-no

From G926; to burden (figuratively): - overcharge.

둔하여 지다, 무겁게 되다.

Total KJV Occurrences: 1

overcharged, 1

_21:34

 G926

 βαρύς

barus/바뤼스

bar-ooce'

From the same as G922; weighty, that is, (figuratively) burdensome, grave: - grievous, heavy, weightier.

G922와 동일한 어원에서 유래; 무거운, 이는, (상징적으로) 무거운 짐이 되는, 엄한, 근심스러운, 중대한: -흉악한, 중대한, 무거운, 중한, 중요한 등등.

Total KJV Occurrences: 6

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 6회

grievous, 3

_20:29, 행_25:7, 요1_5:3

20:29 내가 떠난 후(後)에 [흉악한] 이리가 너희에게 들어와서 그 양(羊)떼를 아끼지 아니하며

25:7 그가 나오매 예루살렘에서 내려온 유대인(人)들이 둘러 서서 여러가지 [중대한] 사건으로 송사(訟事)하되 능(能)히 증명(證明)하지 못한지라

요일 5:3 하나님을 사랑하는 것은 이것이니 우리가 그의 계명(誡命)들을 지키는 것이라 그의 계명(誡命)들은 [무거운 것이] 아니로다

참조: bullet_pick.gif이것 - 20:6 나를 사랑하고 나의 계명들을 지키는 자들에게는 수천 대까지 자비를 베푸느니라.

5:10 나를 사랑하고 내 계명(誡命)을 지키는 자(者)에게는 천대(天代)까지 은혜(恩惠)를 베푸느니라

10:12 이스라엘아 네 엘로힘 야웨께서 네게 요구(要求)하시는 것이 무엇이냐 곧 네 엘로힘 야웨를 경외(敬畏)하여 그 모든 도를 행(行)하고 그를 사랑하며 마음을 다하고 성품(性稟)을 다하여 네 엘로힘 야웨를 섬기고

10:13 anistars.gif내가 오늘날 네 행복(幸福)을 위(爲)하여 네게 명(命)하는 야웨의 명령(命令)과 규례(規例)를 지킬 것이 아니냐anistars.gif

12:47 그때에 한 사람이 그분께 말씀드리기를 "보소서, 당신의 모친과 형제들이 당신과 이야기하려고 밖에 서 있나이다."라고 하니,

12:48 그분께서 그 말을 한 사람에게 대답하여 말씀하시기를 "누가 내 모친이며, 누가 내 형제들이냐?"라고 하시고,

12:49 그의 제자들을 향하여 자기의 손을 내밀며 말씀하시기를 "나의 모친과 나의 형제들을 보라!

12:50 누구든지 하늘에 계신 내 아버지의 뜻대로 하는 자(者)가 내 형제(兄弟)요 자매(姉妹)요 모친(母親)이니라 하시더라

14:15 ○ 너희가 나를 사랑하면 나의 계명(誡命)들을 지키라.

14:21 나의 계명들을 가지고 그것을 지키는 사람은 나를 사랑하는 사람이니, 나를 사랑하는 사람은 나의 아버지께 사랑을 받으리라. 또 나도 그를 사랑하여 그 사람에게 나 자신을 나타내리라."고 하시니라.

14:22 이스카리옷이 아닌 유다가 그분께 말씀드리기를 "선생님이여, 자신을 우리에게는 나타내시고 세상에는 나타내려 하지 아니하시니 어찌된 일이니이까?"라고 하니

14:23 야슈아께서 대답하여 그에게 말씀하시기를 "나를 사랑하는 사람은 내 말들을 지키리니 그러면 나의 아버지께서 그를 사랑하실 것이며, 또 우리도 그에게 와서 우리의 거처를 그와 함께 정하리라.

14:24 나를 사랑하지 않는 자는 나의 말들을 지키지 아니하느니라. 너희가 듣는 말은 내 말이 아니요, 나를 보내신 아버지의 말씀이니라.

15:10 내가 내 아버지의 계명들을 지켜서 그 분의 사랑 안에 거하는 것같이 너희도 나의 계명들을 지키면 나의 사랑 안에 거하리라.

15:14 내가 명령한 대로 너희가 행하면 너희는 나의 친구들이라.

요이 1:6 사랑은 이것이니, 우리가 그의 계명(誡命)들대로 행(行)하는 것이라. 그 계명은 이것이니 너희가 처음부터 들은 바와 같이 너희가 그 사랑 안에서 행해야 한다는 것이라.

bullet_pick.gif그의 계명들은 - 19:7 야웨의 율법(律法)은 완전(完全)하여 영혼(靈魂)을 소성(蘇醒)케 하고 야웨의 증거(證據)는 확실(確實)하여 우둔(愚鈍)한 자(者)로 지혜(智慧)롭게 하며

19:8 야웨의 교훈(敎訓)은 정직(正直)하여 마음을 기쁘게 하고 야웨의 계명(誡命)은 순결(純潔)하여 눈을 밝게 하도다

19:9 야웨를 경외(敬畏)하는 도는 정결(淨潔)하여 영원(永遠)까지 이르고 야웨의 규례(規例)는 확실(確實)하여 다 의(義)로우니

19:10 (金) 곧 많은 정금(精金)보다 더 사모(思慕)할 것이며 꿀과 송이꿀보다 더 달도다

19:11 뿐만 아니라 그것들로 인하여 당신의 종이 경고를 받으며, 그것들을 준수함으로 큰 상이 있나이다.

119:45 또 내가 자유로이 걸으리니, 이는 내가 당신의 법규들을 구함이니이다.

119:47 나의 사랑하는바 당신의 계명(誡命)을 스스로 즐거워하며

119:48 또 내가 사랑하는 당신의 계명들에 내 두 손을 들어올릴 것이요, 내가 당신의 규례들을 묵상하리이다.

119:103 당신의 말씀들이 내 입맛에 어찌 그리 단지요! 정녕, 내 입에 꿀보다 더 다니이다.

119:104 당신의 법도(法度)로 인(因)하여 내가 명철(明哲)케 되었으므로 모든 거짓 행위(行爲)를 미워하나이다

119:127 그러므로 내가 당신의 계명(誡命)을 금(金) 곧 정금(精金)보다 더 사랑하나이다

119:128 그러므로 내가 범사(凡事)에 당신의 법도(法度)를 바르게 여기고 모든 거짓 행위(行爲)를 미워하나이다

119:140 당신의 말씀이 매우 순수하므로 당신의 종이 그것을 사랑하나이다.

6:8 오 사람아, 그분은 무엇이 선한 것인지 네게 보여 주셨으며, 또 야웨께서 네게 요구하시는 것을 보여 주셨으니, 오직 의롭게 행하고 자비를 사랑하며 네 엘로힘과 함께 겸손하게 행하는 것이 아니냐?

7:12 이로 보건대 율법(律法)도 거룩하며 계명(誡命)도 거룩하며 의(義)로우며 선(善)하도다

7:22 내 속 사람으로는 엘로힘의 법(法)을 즐거워하되

8:10 그 날들 이후에 내가 이스라엘 집과 세울 언약이 이것이라. 야웨가 말하노라. 내가 내 율법들을 그들의 생각에 두고 그들의 마음에 그것들을 기록하리라. 나는 그들에게 엘로힘이 되고 그들은 내게 백성이 되리라.

heavy, 1

_23:3-4 (2)

23:4 [무거운] 짐을 묶어 사람의 어깨에 지우되 자기(自己)는 이것을 한 손가락으로도 움직이려 하지 아니하며

weightier, 1

_23:23

[개역]마 23:23 (禍) 있을찐저 외식(外飾)하는 서기관(書記官)들과 바리새인(人)들이여 너희가 박하(薄荷)와 회향(茴香)과 근채(芹菜)의 십일조(十日條)를 드리되 율법(律法)의 [더 중한바] 의(義)와 인(仁)과 신(信)은 버렸도다 그러나 이것도 행(行)하고 저것도 버리지 말아야 할찌니라

[KJV]마 23:23 위선자인 서기관들과 바리새인들아, 너희에게 화 있으리라! 이는 너희가 박하와 아니스와 커민의 십일조는 바치면서 율법과 공의와 자비와 믿음의 [더 중요한] 것을 빠뜨렸기 때문이라. anistars.gif너희는 이것들도 마땅히 행하고 또 저것들도 저버리지 말아야 하리라.anistars.gif

bullet_pick.gif 참조: 9:13 너희는 가서 내가 긍휼(矜恤)을 원(願)하고 제사(祭祀)를 원(願)치 아니하노라 하신 뜻이 무엇인지 배우라 내가 의인(義人)을 부르러 온 것이 아니요 죄인(罪人)을 부르러 왔노라 하시니라

12:7 나는 자비(慈悲)를 원(願)하고 제사(祭祀)를 원(願)치 아니하노라 하신 뜻을 너희가 알았더면 무죄(無罪)한 자(者)를 죄(罪)로 정(定)치 아니하였으리라

22:37 야슈아께서 가라사대 네 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다하여 야웨 너의 엘로힘을 사랑하라 하셨으니

22:38 이것이 크고 첫째 되는 계명(誡命)이요

22:39 둘째는 그와 같으니 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라 하셨으니

22:40 anistars.gif모든 율법과 선지서들이 이 두 계명(誡命)에 달려 있느니라.anistars.gif"고 하시더라.

삼상 15:22 사무엘이 가로되 야웨께서 번제(燔祭)와 다른 제사(祭祀)를 야웨의 목소리 순종(順從)하는 것을 좋아하심 같이 좋아하시겠나이까 순종(順從)이 제사(祭祀)보다 낫고 듣는 것이 수양(羊)의 기름보다 나으니

21:3 (義)와 공평(公平)을 행(行)하는 것은 제사(祭祀) 드리는 것보다 야웨께서 기쁘게 여기시느니라

6:6 나는 자비를 원하고 희생제를 원치 아니하나니, 엘로힘을 아는 지식이 번제보다 낫도다.

6:8 오 사람아, 그분은 무엇이 선한 것인지 네게 보여 주셨으며, 또 야웨께서 네게 요구하시는 것을 보여 주셨으니, 오직 의롭게 행하고 자비를 사랑하며 네 엘로힘과 함께 겸손하게 행하는 것이 아니냐?

5:22 오직 영(靈)의 열매는 사랑과 희락(喜樂)과 화평(和平)과 오래 참음과 자비(慈悲)와 양선(良善)과 충성(忠誠)과

5:23 온유(溫柔)와 절제(節制)니 이같은 것을 금지(禁止)할 법(法)이 없느니라

5:19 그러므로 누구든지 이 계명(誡命) 중(中)에 지극(至極)히 작은 것 하나라도 버리고 또 그같이 사람을 가르치는 자(者)는 천국(天國)에서 지극(至極)히 작다 일컬음을 받을 것이요 누구든지 이를 행(行)하며 가르치는 자(者)는 천국(天國)에서 크다 일컬음을 받으리라

5:20 내가 너희에게 이르노니 너희 의(義)가 서기관(書記官)과 바리새인(人)보다 더 낫지 못하면 결단(決斷)코 천국(天國)에 들어가지 못하리라

weighty, 1

고후_10:10

[개역]고후 10:10 저희 말이 그 편지(便紙)들은 [중(重)하고] 힘이 있으나 그 몸으로 대할 때는 약(弱)하고 말이 시원치 않다 하니

[KJV]고후 10:10 그들이 말하기를 "그의 편지들은 [무게가 있고] 힘이 있지만, 직접 대할 때는 약하고 그 언변도 하찮다."고 하기 때문이라.

 G927

 βαρύτιμος

barutimos/바뤼티모스

bar-oo'-tim-os

From G926 and G5092; highly valuable: - very precious.

매우 귀한, 매우 값진.

Total KJV Occurrences: 2

precious, 1

_26:7

very, 1

_26:7 (2)

 G928

 βασανίζω

basanizo/바사니조

bas-an-id'-zo

From G931; to torture: - pain, toil, torment, toss, vex.

G931에서 유래; 괴롭히다: -괴로워하다, 고통 중에 있다 등등.

Total KJV Occurrences: 12

tormented, 5

_8:6, 계_9:5, 계_20:10 (3)

[개역]마 8:6 가로되 주여 내 하인(下人)이 중풍병(中風病)으로 집에 누워 몹시 [괴로와하나이다]

[KJV]마 8:6 말씀드리기를 "주여, 내 종이 중풍으로 집에 누워 몹시 [고통중에 있나이다]."라고 하자

9:5 그러나 그들을 죽이지는 못하게 하시고 다섯 달 동안 [괴롭게만] 하게 하시는데 그 괴롭게 함은 전갈(全蝎)이 사람을 쏠 때에 괴롭게 함과 같더라

[개역]계 20:10 또 저희를 미혹(迷惑)하는 마귀(魔鬼)가 불과 유황(硫黃) 못에 던지우니 거기는 그 짐승과 거짓 선지자(先知者)도 있어 세세(世世)토록 밤낮 [괴로움을 받으리라]

[KJV]계 20:10 그들을 미혹하던 마귀가 불과 유황 못에 던져지니 그 곳에는 그 짐승과 거짓 선지자도 있어 영원 무궁토록 밤낮 [고통을 받으리라].

torment, 3

_8:29, 막_5:7, 눅_8:28

pained, 1

_12:2

[개역]계 12:2 이 여자(女子)가 아이를 배어 해산(解産)하게 되매 아파서 [애써] 부르짖더라

[KJV]계 12:2 아이를 밴 그 여인이 산고로 울부짖으며 출산하려 함으로 [아파하더라].

toiling, 1

_6:48

tossed, 1

_14:24

vexed, 1

벧후_2:8

벧후 2:8 이 의인(義人)이 저희 중(中)에 거(居)하여 날마다 저 불법(不法)한 행실(行實)을 보고 들음으로 그 의(義)로운 심령(心靈)을 [상하니라]

 G929

 βασανισμός

basanismos/디사니스모스

bas-an-is-mos'

From G928; torture: - torment.

G928에서 유래; 고문, 심한 고통: -괴롭게 함, 고통, 고난.

Total KJV Occurrences: 6

torment, 6

_9:5 (2), 계_14:11, 계_18:7, 계_18:10, 계_18:15

[개역]계 9:5 그러나 그들을 죽이지는 못하게 하시고 다섯 달 동안 괴롭게만 하게 하시는데 그 [괴롭게 함은] 전갈(全蝎)이 사람을 쏠 때에 [괴롭게 함과] 같더라

[KJV]계 9:5 또 그들에게 명령이 내려지기를 그 사람들을 죽이지는 말고 오직 다섯 달 동안 고통만 주라고 하는데, 그 [고통은] 마치 전갈이 사람을 쏠 때의 [고통과] 같은 것이라.

[개역]계 14:11 [고난(苦難)의] 연기(煙氣)가 세세(世世)토록 올라가리로다 짐승과 그의 우상(偶像)에게 경배(敬拜)하고 그 이름의 표(標)를 받는 자(者)는 누구든지 밤낮 쉼을 얻지 못하리라 하더라

[KJV]계 14:11 [고통의] 연기가 영원 무궁토록 올라가리라. 그 짐승과 그의 형상에게 경배하고 그의 이름의 표를 받는 자는 누구든지 밤낮 쉼을 얻지 못하리라.

 G930

 βασανιστής

basanistes/바사니스테스

bas-an-is-tace'

From G928; a torturer: - tormentor.

G928에서 유래; 고문하는 사람: -옥졸(獄卒), 형리.

Total KJV Occurrences: 1

tormentors, 1

_18:34

[개역]마 18:34 주인(主人)이 노(怒)하여 그 빚을 다 갚도록 저를 [옥졸(獄卒)들에게] 붙이니라

[KJV]마 18:34 그의 주인이 화가 나서 그 사람이 자기에게 진 빚을 다 갚을 때까지 [형리들에게] 넘겨주더라.

 

성경사전: 옥졸 - 뜻은 '고문하는 사람'. 마태복음 18:34에 단 한 번 나온다. 거기에서 용서할 줄 모르는 채무자가 옥졸에게 끌려간다.

 G931

 βάσανος

basanos/바사노스

bas'-an-os

Perhaps remotely from the same as G939 (through the notion of going to the bottom); a touch stone, that is, (by analogy) torture: - torment.

근소하게 G939와 동일한 어원에서 유래된 듯함 (밑바닥으로 가는 관념에서); (금의 순도를 판정하는) 시금석(試金石); 사람[물건]의 진가를 시험하는 방법, 이는, (유추로) 심한 고통, 고문: -고통.

Total KJV Occurrences: 3

torments, 2

_4:24, 눅_16:23

torment, 1

_16:28

 G932

 βασιλεία

basileia/바실레이아

bas-il-i'-ah

From G935; properly royalty, that is, (abstractly) rule, or (concretely) a realm (literally or figuratively): - kingdom, + reign.

G935에서 유래; 본래 의미로는 왕권, 이는, (추상적으로) 지배), 통치, 또는 (구체적으로) 왕국 (글자 그대로 또는 상징적으로): -천(天), 왕국 등등.

Total KJV Occurrences: 166

kingdom, 160

_3:2, 마_4:17, 마_4:23, 마_5:3, 마_5:10, 마_5:19-20 (3), 마_6:10, 마_6:13, 마_6:33, 마_7:21, 마_8:11-12 (2), 마_9:35, 마_10:7, 마_11:11-12 (2), 마_12:25-26 (2), 마_12:28, 마_13:11, 마_13:19, 마_13:24, 마_13:31, 마_13:33, 마_13:38, 마_13:41, 마_13:43-45 (3), 마_13:47, 마_13:52, 마_16:19, 마_16:28, 마_18:1, 마_18:3-4 (2), 마_18:23, 마_19:12, 마_19:14, 마_19:23-24 (2), _20:1, 마_20:21, 마_21:31, 마_21:43, 마_22:2, 마_23:13, 마_24:7 (2), 마_24:14, 마_25:1, 마_25:14, 마_25:34, 마_26:29, 막_1:14-15 (2), 막_3:24 (2), 막_4:11, 막_4:26, 막_4:30, 막_6:23, 막_9:1, 막_9:47, 막_10:14-15 (2), 막_10:23-25 (3), 막_11:10, 막_12:34, 막_13:8 (2), 막_14:25, 막_15:43, 눅_1:33, 눅_4:43, 눅_6:20, 눅_7:28, 눅_8:1, 눅_8:10, 눅_9:2, 눅_9:11, 눅_9:27, 눅_9:60, 눅_9:62, 눅_10:9, 눅_10:11, 눅_11:2, 눅_11:17-18 (2), 눅_11:20, 눅_12:31-32 (2), 눅_13:18, 눅_13:20, 눅_13:28-29 (2), 눅_16:15-16 (2), 눅_17:20-21 (3), 눅_18:16-17 (2), 눅_18:24-25 (2), 눅_18:29, 눅_19:11-12 (2), 눅_19:15, 눅_21:10 (2), 눅_21:31, 눅_22:16, 눅_22:18, 눅_22:29-30 (2), 눅_23:42, 눅_23:51, 요_3:3, 요_3:5, 요_18:36 (3), 행_1:3, 행_1:6, 행_8:12, 행_14:22, 행_19:8, 행_20:25, 행_28:23, 행_28:31, 롬_14:17, 고전_4:20, 고전_6:9-10 (2), 고전_15:24, 고전_15:50, 갈_5:21, 엡_5:5, 골_1:13, 골_4:11, 살전_2:12, 살후_1:5, 딤후 _4:1, 딤후 _4:18, 히_1:8, 히_12:28, 약_2:5, 벧후_1:11, 계_1:9, _12:10, _16:9-10 (3), 계_17:17

3:2 회개(悔改)하라 천[국()] 가까왔느니라 하였으니

[개역]마 4:23 예수께서 온 갈릴리에 두루 다니사 저희 회당(會堂)에서 가르치시며 [국(國)] 복음(福音)을 전파(傳播)하시며 백성(百姓) 중(中)에 모든 병(病)과 모든 약(弱)한 것을 고치시니

[KJV]마 4:23 ○ 예수께서 온 갈릴리에 두루 다니시며 그들의 회당에서 가르치시고, 또 [왕국] 복음을 전파하시며, 백성 가운데 모든 질병과 모든 허약함을 고쳐 주시더라.

5:3 심령(心靈)이 가난한 자(者)는 복(福)이 있나니 천[국()이] 저희 것임이요

5:10 의로 인하여 박해를 받는 자들은 복이 있나니, 천[국이] 그들의 것임이라.

5:19 그러므로 누구든지 이 계명들 중에서 지극히 작은 것 하나라도 범하고 그렇게 가르치는 사람은 천[국]에서 가장 작은 사람이라 불리울 것이요, 누구든지 계명들을 행하고 가르치는 사람은 천[국]에서 큰 사람이라 불리울 것이라.

5:20 내가 너희에게 말하노니, 너희의 의가 서기관들과 바리새인들의 의보다 뛰어나지 못하면 결코 천[국]에 들어가지 못하리라.

[개역]마 6:10 [나라이] (臨)하옵시며 뜻이 하늘에서 이룬 것같이 땅에서도 이루어지이다

[KJV]마 6:10 아버지의 [왕국이] 임하옵시며, 아버지의 뜻이 하늘에서와 같이 땅에서도 이루어지이다.

7:21 ○ 나에게 '주여, 주여' 하고 부르는 자마다 다 천[국]에 들어가는 것이 아니요, 하늘에 계신 나의 아버지의 뜻을 행하는 자라야 되느니라.

[개역]딤후 4:18 주께서 나를 모든 악(惡)한 일에서 건져내시고 또 그의 천[국에] 들어가도록 구원(救援)하시리니 그에게 영광(榮光)이 세세(世世) 무궁(無窮)토록 있을지어다 아멘

[KJV]딤후 4:18 주께서는 나를 모든 악한 일에서 구해 내시고, 그의 하늘[나라에] 이르기까지 나를 보호하시리니, 영광이 그 분께 영원 무궁토록 있기를 원하노라. 아멘.

[개역]계 1:9 나 요한은 너희 형제(兄弟)요 예수의 환난(患難)과 [나라]와 참음에 동참(同參)하는 자(者)라 하나님의 말씀과 예수의 증거(證據)를 인(因)하여 밧모라 하는 섬에 있었더니

[KJV]계 1:9 너희의 형제이며 환란과 예수 그리스도의 [왕국]과 인내에 동참하는 자인 나 요한은 하나님의 말씀과 예수 그리스도의 증거로 인하여 팟모라고 하는 섬에 있었느니라.

kingdoms, 5

_4:8, 눅_4:5, 히_11:33, 계_11:15 (2)

[개역]마 4:8 마귀(魔鬼)가 또 그를 데리고 지극(至極)히 높은 산(山)으로 가서 천하(天下) 만[국(國)]과 그 영광(榮光)을 보여

[KJV]마 4:8 마귀는 다시 주를 아주 높은 산으로 데리고 가서 세상의 모든 [나라들]과 그것들의 영광을 주께 보여 주며

[개역]히 11:33 저희가 믿음으로 [나라들을] 이기기도 하며 의(義)를 행(行)하기도 하며 약속(約束)을 받기도 하며 사자(獅子)들의 입을 막기도 하며

[KJV]히 11:33 그들은 믿음을 통하여 [왕국들을] 정복하기도 하고 의를 이루기도 하며, 약속들을 받기도 하고 사자들의 입을 막기도 하며

[개역]계 11:15 일곱째 천사(天使)가 나팔을 불매 하늘에 큰 음성(音聲)들이 나서 가로되 세상(世上) 나라가 우리 주와 그 그리스도의 [나라가] 되어 그가 세세(世世)토록 왕(王)노릇 하시리로다 하니

[KJV]계 11:15 그 후에 일곱째 천사가 나팔을 부니, 하늘에서 큰 음성들이 있어 말하기를 "이 세상의 나라들이 우리 주와 그의 그리스도의 [왕국들이] 되어서 그 분이 영원 무궁토록 통치하시리라."고 하더라.

reigneth, 1

_17:18

17:18 또 내가 본 바 여자(女子)는 땅의 임금들을 [다스리는] 큰 성(城)이라 하더라

 G933

 βασίλειον

basileion/바실레이온

bas-il'-i-on

Neuter of G934; a palace: - king's court.

왕궁.

Total KJV Occurrences: 1

kings', 1

_7:25

 G934

 βασίλειος

basileios/바실레이오스

bas-il'-i-os

From G935; kingly (in nature): - royal.

왕 같은.

Total KJV Occurrences: 1

royal, 1

벧전_2:9

 G935

 βασιλεύς

basileus/바실류스

bas-il-yooce'

Probably from G939 (through the notion of a foundation of power); a sovereign (abstractly, relatively or figuratively): - king.

G939에서 유래된 듯함; 주권자(추상적으로, 비교적으로 또는 상징적으로): -왕, 임금.

Total KJV Occurrences: 118

king, 86

_1:6 (2), 마_2:1-3 (3), 마_2:9, 마_5:35, 마_14:9, 마_18:23, 마_21:5, 마_22:2, 마_22:7, 마_22:11, 마_22:13, 마_25:34, 마_25:40, 마_27:11, 마_27:29, 마_27:37, 마_27:42, 막_6:14, 막_6:22, 막_6:25-27 (3), 막_15:2, 막_15:9, 막_15:12, 막_15:18, 막_15:26, 막_15:32, 눅_1:5, 눅_14:31 (2), 눅_19:38, 눅_23:2-3 (2), 눅_23:37-38 (2), 요_1:49, 요_6:15, 요_12:13, 요_12:15, 요_18:33, _18:37 (2), 요_18:39, 요_19:3, 요_19:12, 요_19:14-15 (3), 요_19:19, 요_19:21 (2), 행_7:10, 행_7:18, 행_12:1, 행_13:21-22 (2), 행_17:7, 행_25:13-14 (2), 행_25:24, 행_25:26, 행_26:2, 행_26:7, 행_26:13, 행_26:19, 행_26:26-27 (2), 행_26:30, 고후_11:32, 딤전_1:17, 딤전_6:15, 히_7:1-2 (4), 히_11:27, 벧전_2:13, 벧전_2:17, 계_9:11, 계_15:3, 계_17:14, 계_19:16

1:6 이새는 다윗 [왕을] 낳으니라 다윗은 우리야의 아내에게서 솔로몬을 낳고

2:1 헤롯 [왕(王)] 때에 야슈아께서 유대 베들레헴에서 나시매 동방(東方)으로부터 박사(博士)들이 예루살렘에 이르러 말하되

2:2 유대인(人)의 [왕(王)으로] 나신 이가 어디 계시뇨 우리가 동방(東方)에서 그의 별을 보고 그에게 경배(敬拜)하러 왔노라 하니

27:11 야슈아께서 총독(總督) 앞에 섰으매 총독이 물어 가로되 네가 유대인(人)의 [왕(王)]이냐 야슈아께서 대답(對答)하시되 네 말이 옳도다 하시고

27:37 그 머리 위에 이는 유대인(人)의 [왕(王)] 야슈아라 쓴 죄패(罪牌)를 붙였더라

12:13 종려나무 가지를 가지고 맞으러 나가 외치되 호산나 찬송(讚頌)하리로다 야웨의 이름으로 오시는 이 곧 이스라엘의 [왕(王)]이시여 하더라

12:15 이는 기록(記錄)된바 시온 딸아 두려워 말라 보라 너의 (王)이 나귀 새끼를 타고 오신다 함과 같더라

9:11 저희에게 임금이 있으니 무저갱(無底坑)의 사자(使者)라 히브리 음으로 이름은 아바돈이요 헬라 음으로 이름은 아볼루온이더라

15:3 엘로힘의 종 모세의 노래 어린양(羊)의 노래를 불러 가로되 야웨 엘 곧 전능(全能)하신 이시여 하시는 일이 크고 기이하시도다 만국(萬國)의 [왕(王)이시여] 당신의 길이 의(義)롭고 참되시도다

17:14 저희가 어린 양(羊)으로 더불어 싸우려니와 어린 양(羊)은 주권자의 주권자이시요 [만왕(萬王)의 왕(王)]이시므로 저희를 이기실 터이요 또 그와 함께 있는자들 곧 부르심을 입고 빼내심을 얻고 진실(眞實)한 자(者)들은 이기리로다

kings, 29

_10:18, 마_17:25, 막_13:9, 눅_10:24, 눅_21:12, 행_4:25-26 (2), 행_9:15, 딤전_2:2, 히_7:1, 계_1:5-6 (2), 계_5:10, 계_6:15, 계_16:11-12 (2), 계_16:14, 계_17:2, 계_17:10, 계_17:12 (2), 계_17:14, 계_17:18, 계_18:3, 계_18:9, 계_19:16, 계_19:18-19 (2), 계_21:24

1:5 또 충성(忠誠)된 증인(證人)으로 죽은 자(者)들 가운데서 먼저 나시고 땅의 임금들의 머리가 되신 야슈아 메시야로 말미암아 은혜(恩惠)와 평강(平康)이 너희에게 있기를 원(願)하노라 우리를 사랑하사 그의 피로 우리 죄(罪)에서 우리를 해방(解放)하시고

[개역]계 5:10 저희로 우리 하나님 앞에서 [나라(kings935)]와 제사장(祭司長)을 삼으셨으니 저희가 땅에서 왕(王)노릇 하리로다 하더라

[KJV]계 5:10 우리 하나님 앞에 우리를 [왕들]과 제사장들로 삼으셨음이니, 우리가 땅 위에서 통치하리이다."라고 하니라.

[개역]계 6:15 땅의 [임금들]과 왕(王)족들과 장군들과 부자(富者)들과 강(强)한 자(者)들과 각(各) 종과 자주자가 굴과 산(山) 바위 틈에 숨어

[KJV]계 6:15 땅의 [왕들]과 위대한 자들과 부자들과 대장들과 힘 있는 자들과 모든 종과 모든 자유인이 각자 토굴과 산들의 바위틈에 숨어서

16:12 또 여섯째가 그 대접을 큰 강(江) 유브라데에 쏟으매 강(江)물이 말라서 동방(東方)에서 오는 [왕(王)들]의 길이 예비(豫備)되더라

21:24 만국(萬國)이 그 빛 가운데로 다니고 땅의 [왕(王)들이] 자기(自己) 영광(榮光)을 가지고 그리로 들어오리라

king's, 2

_12:20, 히_11:23

kings', 1

_11:8

 G936

 βασιλεύω

 basileuo/바실류오

bas-il-yoo'-o

From G935; to rule (literally or figuratively): - king, reign.

G935에서 유래; 다스리다, 통치하다 (글자 그대로 또는 상징적으로): -임금 되다, 통치하다 등등.

Total KJV Occurrences: 21

reign, 13

_2:22, 눅_1:33, 눅_19:14, 눅_19:27, 롬_5:17, 롬_5:21, 롬_6:12, 고전_4:8, 고전_15:25, 계_5:10, 계_11:15, 계_20:6, 계_22:5

[개역]마 2:22 그러나 아켈라오가 그 부친(父親) 헤롯을 이어 유대의 [임금 됨]을 듣고 거기로 가기를 무서워하더니 꿈에 지시(指示)하심을 받아 갈릴리 지방(地方)으로 떠나가

[KJV]마 2:22 그러나 아켈라오가 그의 부친 헤롯을 대신하여 유대를 [통치한다 함]을 듣고 거기로 가기를 두려워하더니, 꿈에 하나님의 경고를 받고 갈릴리 지방으로 떠나,

[개역]눅 1:33 영원(永遠)히 야곱의 집에 [왕(王)노릇 하실 것이며] 그 나라가 무궁(無窮)하리라

[KJV]눅 1:33 그는 야곱의 집안을 영원히 [통치할 것이요] 그의 왕국은 무궁하리라."고 하니라.

[개역]롬 5:17 한 사람의 범죄(犯罪)를 인(因)하여 사망(死亡)이 그 한 사람으로 말미암아 [왕(王)노릇 하였은즉] 더욱 은혜(恩惠)와 의(義)의 선물(膳物)을 넘치게 받는 자(者)들이 한 분 예수 그리스도로 말미암아 생명(生命) 안에서 [왕(王)노릇 하리로다]

[KJV]롬 5:17 한 사람의 범죄로 말미암아 사망이 그 한 사람으로 인하여 [군림하였다면], 더욱더 은혜의 풍성함과 의의 선물을 넘치도록 받는 사람들이 한 사람 예수 그리스도로 인하여 생명 안에서 [군림할 것이니라].)

6:12 그러므로 너희는 죄(罪)로 너희 죽을 몸에 [왕(王)노릇 하지][하게 하여] 몸의 사욕(私慾)을 순종(順從)치 말고

[개역]계 5:10 저희로 우리 하나님 앞에서 나라와 제사장(祭司長)을 삼으셨으니 저희가 땅에서 [왕(王)노릇 하리로다] 하더라

[KJV]계 5:10 우리 하나님 앞에 우리를 왕들과 제사장들로 삼으셨음이니, 우리가 땅 위에서 [통치하리이다]."라고 하니라.

[개역]계 11:15 일곱째 천사(天使)가 나팔을 불매 하늘에 큰 음성(音聲)들이 나서 가로되 세상(世上) 나라가 우리 주와 그 그리스도의 나라가 되어 그가 세세(世世)토록 [왕(王)노릇 하시리로다] 하니

[KJV]계 11:15 그 후에 일곱째 천사가 나팔을 부니, 하늘에서 큰 음성들이 있어 말하기를 "이 세상의 나라들이 우리 주와 그의 그리스도의 왕국들이 되어서 그 분이 영원 무궁토록 [통치하시리라]."고 하더라.

reigned, 6

_5:14, 롬_5:17, 롬_5:21, 고전_4:8, 계_11:17, 계_20:4

[개역]롬 5:14 그러나 아담으로부터 모세까지 아담의 범죄(犯罪)와 같은 죄(罪)를 짓지 아니한 자(者)들 위에도 사망(死亡)이 [왕(王)노릇 하였나니] 아담은 오실 자(者)의 표상이라

[KJV]롬 5:14 그러나 아담으로부터 모세까지 아담의 범죄와 같은 죄를 짓지 아니한 자들 위에도 사망이 [군림하였으니], 아담은 오실 분의 모형이라.

[개역]계 20:4 또 내가 보좌(寶座)들을 보니 거기 앉은 자(者)들이 있어 심판(審判)하는 권세(權勢)를 받았더라 또 내가 보니 예수의 증거(證據)와 하나님의 말씀을 인(因)하여 목 베임을 받은 자(者)의 영혼(靈魂)들과 또 짐승과 그의 우상(偶象)에게 경배(敬拜) 하지도 아니하고 이마와 손에 그의 표(標)를 받지도 아니한 자(者)들이 살아서 그리스도로 더불어 천년(千年) 동안 [왕(王)노릇하니]

[KJV]계 20:4 또 내가 보좌들을 보니, 그들이 그 위에 앉았는데 심판이 그들에게 주어졌더라. 또 예수에 대한 증거와 하나님의 말씀으로 인하여 목베임을 당한 사람들의 혼들도 보았는데, 그들은 그 짐승에게나 그 형상에게 경배하지 아니하였을 뿐만 아니라 그의 표를 그들의 이마 위에나 손에도 받지 아니하였더라. 그러므로 그들은 살아서 그리스도와 함께 천 년을 [통치하더라].

kings, 1

딤전_6:15

딤전 6:15 기약(期約)이 이르면 하나님이 그의 나타나심을 보이시리니 하나님은 복(福)되시고 홀로 한 분이신 능(能)하신 자(者)이며 [만왕(萬王)의] (王)이시며 만주의 주시요

reigneth, 1

_19:6

19:6 또 내가 들으니 허다(許多)한 무리의 음성(音聲)도 같고 많은 물소리도 같고 큰 뇌성(雷聲)도 같아서 가로되 할렐루야 야웨 우리 엘 곧 샷다이(전능하신 이)가 통치(統治)하시도다

 G937

 βασιλικός

basilikos/바실리코스

bas-il-ee-kos'

From G935; regal (in relation), that is, (literally) belonging to (or befitting) the sovereign (as land, dress, or a courtier), or (figuratively) preeminent: - king's, nobleman, royal.

G935에서 유래; 왕의 (관계에 있어서), 이는, (글자 그대로) 주권자에게 속하는(또는 어울리는) (땅, 의복, 또는 정신[廷臣], 조신[朝臣]과 같은) 또는 (상징적으로) 우수한: -귀족 등등.

Total KJV Occurrences: 5

nobleman, 2

_4:46, 요_4:49

[개역]요 4:46 예수께서 다시 갈릴리 가나에 이르시니 전(前)에 물로 포도주(葡萄酒)를 만드신 곳이라 [왕(王)의 신하가] 있어 그 아들이 가버나움에서 병(病)들었더니

[KJV]요 4:46 그후에 예수께서 다시 갈릴리의 카나에 오시니 그 곳은 물로 포도주를 만드신 곳이더라. 그곳에는 어떤 [귀족이] 있었는데, 그의 아들이 카퍼나움에서 병이 들었더라.

[개역]요 4:49 [신하가] 가로되 주여 내 아이가 죽기 전(前)에 내려오소서

[KJV]요 4:49 [귀족이] 주께 말씀드리기를 "주여, 내 어린 아이가 죽기 전에 내려오소서."라고 하니

royal, 2

_12:21, 약_2:8

12:21 헤롯이 날을 택(擇)하여 [왕]복을 입고 위에 앉아 백성(百姓)을 효유(曉喩)한대

[개역]약 2:8 너희가 만일(萬一) 경(經)에 기록(記錄)한 대로 네 이웃 사랑하기를 네 몸과 같이하라 하신 [최고(最高)한] 법(法)을 지키면 잘하는 것이거니와

[KJV]약 2:8 너희가 정녕 성경(聖經)대로 "네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라."는 [왕의] 법(法)을 지키면 잘하는 것이라.

참조: bullet_pick.gif왕의 법 - 2:12 너희는 자유(自由)의 율법(律法)대로 심판(審判)받을 자(者)처럼 말도 하고 행(行)하기도 하라

1:25 자유(自由)하게 하는 온전(穩全)한 율법(律法)을 들여다 보고 있는 자(者)는 듣고 잊어버리는 자(者)가 아니요 실행(實行)하는 자(者)니 이 사람이 그 행(行)하는 일에 복(福)을 받으리라

벧전 2:9 오직 너희는 택(擇)하신 족속(族屬)이요 왕(王)같은 제사장(祭司長)들이요 거룩한 나라요 그의 소유(所有)된 백성(百姓)이니 이는 너희를 어두운데서 불러 내어 그의 기이(奇異)한 빛에 들어가게 하신 자(者)의 아름다운 덕(德)을 선전하게 하려 하심이라

bullet_pick.gif자신 - 레 19:18 원수(怨讐)를 갚지 말며 동포(同胞)를 원망(怨望)하지 말며 이웃 사랑하기를 네 몸과 같이 하라 나는 야웨니라

19:34 너희와 함께 있는 타국인(他國人)을 너희 중(中)에서 낳은 자(者) 같이 여기며 자기(自己)같이 사랑하라 너희도 애굽 땅에서 객(客)이 되었더니라 나는 너희 엘로힘 야웨니라

22:39 둘째는 그와 같으니 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라 하셨으니

12:31 둘째는 이와 같으니, 곧 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라는 것이라. 이들보다 더 큰 다른 계명은 없느니라."고 하시더라.

12:32 그 서기관이 그분께 말씀드리기를 "선생님, 옳소이다. 선생님은 진리를 말씀하셨나이다. 엘로힘은 한 분이시요, 그 분 외에 다른 이는 없나이다.

12:33 또 마음을 다하고, 지성을 다하고, 혼을 다하고, 힘을 다하여, 그분을 사랑하고 또 자기 이웃을 자신과 같이 사랑하라는 것은 모든 온전한 번제와 희생제보다 더 크니이다."라고 하니,

10:27 대답(對答)하여 가로되 네 마음을 다하며 목숨을 다하며 힘을 다하며 뜻을 다하여 야웨 너의 엘로힘을 사랑하고 또한 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라 하였나이다

10:28 그분께서 이르시되 \네 대답(對答)이 옳도다 **이를 행(行)하라 그러면 살리라 하시니** \

10:29 이 사람이 자기(自己)를 옳게 보이려고 야슈아께 여짜오되 그러면 내 이웃이 누구오니이까

10:30 야슈아께서 대답(對答)하여 가라사대 어떤 사람이 예루살렘에서 여리고로 내려가다가 강도(强盜)를 만나매 강도(强盜)들이 그 옷을 벗기고 때려 거반 죽은 것을 버리고 갔더라

10:31 마침 한 제사장(祭司長)이 그 길로 내려가다가 그를 보고 피(避)하여 지나가고

10:32 또 이와 같이 한 레위인도 그곳에 이르러 그를 보고 피(避)하여 지나가되

10:33 어떤 사마리아인은 여행(旅行)하는 중(中) 거기 이르러 그를 보고 불쌍히 여겨

10:34 가까이 가서 기름과 포도주(葡萄酒)를 그 상처(傷處)에 붓고 싸매고 자기(自己) 짐승에 태워 주막으로 데리고 가서 돌보아 주고

10:35 이튿날에 데나리온 둘을 내어 주막 주인(主人)에게 주며 가로되 이 사람을 돌보아 주라 부비(浮費)가 더 들면 내가 돌아 올 때에 갚으리라 하였으니

10:36 네 의견에는 이 세 사람 중(中)에 \누가 강도(强盜) 만난 자(者)의 이웃이 되겠느냐\

10:37 가로되 자비(慈悲)를 베푼 자(者)니이다 야슈아께서 이르시되 \가서 너도 이와 같이 하라 하시니라\

13:8 피차(彼此) 사랑의 빚 외(外)에는 아무에게든지 아무 빚도 지지 말라 남을 사랑하는 자(者)는 율법(律法)을 다 이루었느니라

5:14 온 율법(律法)이 한 마디 말, 즉 이 말로 이루어졌으니 "네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라."는 것이라.

살전 4:9 형제(兄弟) 사랑에 관(關)하여는 너희에게 쓸것이 없음은 너희가 친(親)히 야웨의 가르치심을 받아 서로 사랑함이라

king's, 1

_12:20

12:20 헤롯이 두로와 시돈 사람들을 대단히 노여워하나 저희 지방(地方)이 [왕국(王國)]에서 나는 양식(糧食)을 쓰는고로 일심(一心)으로 그에게 나아와 왕(王)의 침소 맡은 신하 블라스도를 친하여 화목(和睦)하기를 청(請)한지라

[KJV]행 12:20 ○ 헤롯이 투로와 시돈 사람들을 대단히 노엽게 생각하였는데도 그들은 하나가 되어 그에게 와서 왕의 침소를 맡은 그들의 친구 블라스토를 설득하여 화친을 간청하니, 이는 그들의 지방이 [왕의 영토]에서 나는 식량으로 살기 때문이라.

 G938

 βασίλισσα

basilissa/바실릿사

bas-il'-is-sah

Feminine from G936; a queen: - queen.

G936에서 유래한 여성형; 여왕:- 여왕, 여황.

Total KJV Occurrences: 4

queen, 4

_12:42, 눅_11:31, 행_8:27, 계_18:7

12:42 심판(審判) 때에 남방(南方) [여왕(女王)이] 일어나 이 세대(世代) 사람을 정죄(定罪)하리니 이는 그가 솔로몬의 지혜(智慧)로운 말을 들으려고 땅 끝에서 왔음이어니와 솔로몬보다 더 큰이가 여기 있느니라

8:27 일어나 가서 보니 에디오피아 사람 곧 에디오피아 [여왕(女王)] 간다게의 모든 국고를 맡은 큰 권세(權勢)가 있는 내시가 예배(禮拜)하러 예루살렘에 왔다가

18:7 그가 어떻게 자기(自己)를 영화(榮華)롭게 하였으며 사치하였든지 그만큼 고난(苦難)과 애통(哀痛)으로 갚아 주라 그가 마음에 말하기를 나는 [여황(女皇)]으로 앉은 자(者)요 과부(寡婦)가 아니라 결단(決斷)코 애통(哀痛)을 당(當)하지 아니하리라 하니

[KJV]계 18:7 그녀가 자신을 영화롭게 하고 즐기며 산 만큼 그녀에게 고통과 슬픔을 주라. 이는 그녀가 마음에 말하기를 '나는 [여왕]으로 앉아 있고 과부가 아니로다. 그러므로 내가 결코 슬픔을 당하지 아니하리라.'고 하였기 때문이니라.

 G939

 βάσις

basis

bas'-ece /바시스

From βαίνω bainō (to walk); a pace (“base”), that is, (by implication) the foot: - foot.

.

Total KJV Occurrences: 1

feet, 1

_3:7 (2)

 G940

 βασκαίνω

baskaino/바스카이노

bas-kah'ee-no

Akin to G5335; to malign, that is, (by extension) to fascinate (by false representations): - bewitch.

꾀다, 미혹하다.

Total KJV Occurrences: 1

bewitched, 1

_3:1

 G941

 βαστάζω

bastazo/바스타조

bas-tad'-zo

Perhaps remotely derived from the base of G939 (through the idea of removal); to lift, literally or figuratively (endure, declare, sustain, receive, etc.): - bear, carry, take up.

들어올리다, 글자 그대로 혹은 상징적으로: -들다, 지다, 감당하다, 메다, 담당하다, 받다 등등.

Total KJV Occurrences: 27

bear, 11

_3:11, 눅_14:27, 요_16:12, 행_9:15, 행_15:10, 롬_15:1, 갈_5:10, 갈_6:2, 갈_6:5, 갈_6:17, 계_2:2

bare, 4

_8:17, 눅_7:14, 눅_11:27, 요_12:6

borne, 4

_20:12, 요_20:15, 행_21:35, 계_2:3

bearing, 3

_14:13, 눅_22:10, 요_19:17

bearest, 1

_11:17-18 (2)

carried, 1

_3:2

carrieth, 1

_17:7

carry, 1

_10:4

took, 1

_10:31

 G942

 βάτος

batos/바토스

bat'-os

Of uncertain derivation; a brier shrub: - bramble, bush.

가시나무떨기, 가시덤불, 찔레.

Total KJV Occurrences: 6

bush, 5

_12:26, 눅_6:44, 눅_20:37, 행_7:30, 행_7:35

bramble, 1

_6:44

성경사전: 가시덤불 - 가시돋힌 줄기를 가지고 있는 사철 푸른 관목. 성서에 묘사된 가시덤불은 연약한 가시가 돋힌 덤불을 가리키는 말은 아니었다. 팔레스타인에 있었던 이 가시덤불은 날카로운 가시를 지니고 있었다. 식물학자들에게 의하면 보통의 팔레스타인 가시덤불과 느릅나무 잎 모양의 가시덤불 두 종류가 있었을 것으로 추정된다. 이들은 모두 오늘날의 나무떨기처럼 땅속의 뿌리와 흡근(吸根)으로 퍼져 나간다. 잎사귀의 뒷면은 잔털이 많고 흰색이며, 꽃 색깔은 연분홍색, 흰색, 자주색 들이다. 이스라엘 땅에서는 이들이 잡초 사이와 습기있는 곳에서 잘 자란다. 이사야 34:13에서의 히브리어 단어 חוח(호하)는 엉겅퀴, 사사기 9:14의 אטד(아타드)는 털갈매나무를 의미한다.

 G943

 βάτος

batos/바토스

bat'-os

Of Hebrew origin [H1324]; a bath, or measure for liquids: - measure.

.

Total KJV Occurrences: 1

measures, 1

_16:6

 G944

 βάτραχος

batrachos/바트라코스

bat'-rakh-os

Of uncertain derivation; a frog: - frog.

어원 불명확함; 개구리: -개구리.

Total KJV Occurrences: 1

frogs, 1

_16:13

16:13 또 내가 보매 [개구리] 같은 세 더러운 영(靈)이 용(龍)의 입과 짐승의 입과 거짓 선지자(先知者)의 입에서 나오니

 

성경사전: 개구리 - 꼬리가 없고 뛰어 다니는 양서류에 속한 동물. 구약성경과 외경에서 개구리에 대해 언급한 것은 모두 출애굽 기사 중 두 번째 재앙에 나타난 개구리에 관련된 것이다. 요한계시록 16:13의 여섯째 천사가 대접을 쏟자 그 결과로 생긴 개구리 같은 세 더러운 영에 대한 기사는 유대인들에게 있어서 개구리가 부정한 동물이었음을 가리킨다(레 11:10, 41).

 G945

 βαττολογέω

battologeō

bat-tol-og-eh'-o / 밧톨로게오

From Βάττος Battos (a proverbial stammerer) and G3056; to stutter, that is, (by implication) to prate tediously: - use vain repetitions.

G3056과 밧토스 (속담에 있는 말더듬이)에서 유래; 말을 더듬다, 이는, (함축적으로) 지루하게 재잘재잘 지껄이다: -중언(重言)부언(復言)하다, 헛된 반복을 하다.

Total KJV Occurrences: 1

repetitions, 1

_6:7

[개역]마 6:7 또 기도(祈禱)할 때에 이방인(異邦人)과 같이 [중언(重言)부언(復言)하지] 말라 저희는 말을 많이 하여야 들으실줄 생각하느니라

[KJV]마 6:7 너희는 기도할 때에 이교도들이 하는 것처럼 [헛된 반복을 하지] 말라. 이는 그들이 말을 많이 하여야 들으실 줄로 생각함이라.

bullet_pick.gif 참조: 왕상 18:26 그들이 받은 송아지를 가져다가 잡고 \아침부터 정오까지 바알의 이름을 부르며 말하기를 "오 바알이여, 우리를 들으소서."\ 하나 아무 소리도 없고 응답하는 자도 없더라. 그러므로 그들이 만들어 놓은 제단 위에서 날뛰더라.

왕상 18:27 정오가 되자 엘리야가 \\그들을 조롱하여 말하기를 "큰 소리로 부르짖으라. 그는 신이니라. 그가 말을 하고 있거나, 뒤로 물러나 있거나, 길을 떠났거나, 아니면 혹 잠들어서 깨워야 하리라."\ 하더라.

왕상 18:28 그들이 크게 부르짖고, 그들의 방식대로 칼과 단창들로 몸에 상처를 내되 피가 흐를 때까지 하더라.

왕상 18:29 정오가 지나고 저녁 희생제를 드릴 때까지 그들이 말을 내뱉고 있었으나, 아무 소리도 없고 응답하는 자도 없고 유념하는 자도 없는지라

5:2 \너는 엘로힘 앞에서 함부로 입을 열지 말며 급(急)한 마음으로 말을 내지 말라\ 엘로힘은 하늘에 계시고 너는 땅에 있음이니라 \그런즉 마땅히 말을 적게 할 것이라\

5:3 꿈은 일의 많음으로 인하여 오나니 어리석은 자의 음성도 말이 많음으로 알려지느니라.

5:7 꿈이 많고 말이 많은 데는 헛된 것들 또한 많도다. 그러나 너는 엘로힘을 두려워하라.

19:34 군중이 그가 유대인인 것을 알고서 모두 다 한 소리로 두 시간 동안이나 외치기를 "에베소인의 다이아나는 위대하도다."라고 하더라.

 G946

 βδέλυγμα

bdelugma/브델뤼그마

bdel'-oog-mah

From G948; a detestation, that is, (specifically) idolatry: - abomination.

G948에서 유래; 증오, 혐오, 이는, (특히) 우상숭배: -가증(可憎)한 것 등등.

Total KJV Occurrences: 6

abomination, 4

_24:15, 눅_16:14-15 (2), 계_21:27

24:15 그러므로 너희가 선지자(先知者) 다니엘의 말한바 멸망(滅亡)의