901 (바뒤스) to 1000 (볼레)

  원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G901 G902 G903 G904 G905 G906 G907 G908 G909 G910   G911 G912 G913 G914 G915 G916 G917  G918  G919 G920 G921 G922 G923 G924 G925 G926 G927 G928 G929 G930 G931 G932 G933 G934 G935 G936 G937 G938 G939 G940 G941 G942 G943 G944 G945 G946 G947 G948 G949 G950 G951 G952 G953 G954 G955 G956 G957 G958 G959 G960 G961 G962 G963 G964 G965 G966 G967 G968  G969 G970 G971 G972 G973 G974 G975 G976 G977 G978 G979 G980 G981 G982 G983  G984  G985  G986  G987 G988  G989 G990 G991 G992 G993 G994 G995  G996 G997  G998  G999  G1000 

스트롱 번호:

G901

스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

헬라어: βαθύς

bathus

발음: bath-oos'  / 바뒤스

From the base of G939; profound (as going down), literally or figuratively: - deep, very early.

G939의 어간에서 유래; 깊은(내려가는 것처럼), 글자 그대로 또는 상징적으로: -깊은.

Total KJV Occurrences: 2

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회

deep, 2

_4:11, 행_20:9

4:11 여자(女子)가 가로되 주여 물 길을 그릇도 없고 이 우물은 [깊은]데 어디서 이 생수(生水)를 얻겠삽나이까

[개역]행 20:9 유두고라 하는 청년(靑年)이 창에 걸터 앉았다가 [깊이] 졸더니 바울이 강론(講論)하기를 더 오래 하매 졸음을 이기지 못하여 삼 층 누에서 떨어지거늘 일으켜 보니 죽었는지라

[KJV]행 20:9 유두고라고 하는 한 청년이 창가에 앉았다가 [깊은] 잠에 빠졌더라. 바울이 오래 설교하므로 그가 잠을 이기지 못하여 삼층에서 떨어졌는데 일으켜 보니 죽었더라.

 G902

 βαΐ́ον

baion/바이온

bah-ee'-on

A diminutive of a derivative probably of the base of G939; a palm twig (as going out far): - branch.

가지.

Total KJV Occurrences: 1

branches, 1

_12:13

 G903

 Βαλαάμ

Balaam/발라암

bal-ah-am'

Of Hebrew origin [H1109]; Balaam, a mesopotamian (symbolic of a false teacher): - Balaam.

Total KJV Occurrences: 3

balaam, 3

벧후_2:15, 유_1:11, 계_2:14

 

성경사전: 발람 - 유브라데 강가 브돌 사람 브올의 아들(신 23:4). 그는 이스라엘을 저주하기 위하여 발락 왕에게 고용된 점술가인데, 하나님은 그로 하여금 저주 대신에 축복을 하게 하셨다(민 22~24장). 그는 이스라엘이 여호와를 반역하도록 하려다가(민 31장), 이스라엘 사람들에게 살해되었다 신약성경에서 그는 하나님의 백성을 타락시키는 일에 치명적인 영향을 끼친 위선적인 교사들 중의 한 사람으로 지적되었다(유 1:11 벧후 2:15).

 G904

 Βαλάκ

Balak/발락

bal-ak'

Of Hebrew origin [H1111]; Balak, a Moabite: - Balac.

Total KJV Occurrences: 1

balac, 1

_2:14 (2)

 

성경사전: 발락 - 뜻은 '멸하는 자'. 모세시대의 모압 왕. 그는 이스라엘을 저주하기 위해 발람을 고용했지만(민 22-24장; 삿 11:25 미 6:5 계 2:14), 발람은 저주는 커녕 도리어 축복하였다. 그러나 그는, 이스라엘 사람들에게 우상숭배하도록 유혹하라는 발람의 충고에 따라 간접적인 방법으로 그의 목적을 달성했다.

 G905

 βαλάντιον

balantion/발란티온

bal-an'-tee-on

Probably remotely from G906 (as a depository); a pouch (for money): - bag, purse.

G906에서 유래된 듯함; (돈을 위한) 주머니: -전대(纏帶), 돈 주머니, 돈 지갑, 주머니.

Total KJV Occurrences: 4

purse, 3

_10:4, 눅_22:35-36 (2)

[개역]눅 10:4 [전대(纏帶)]나 주머니나 신을 가지지 말며 길에서 아무에게도 문안(問安)하지 말며

[KJV]눅 10:4 [돈 주머니]나 자루나 신도 지니지 말고 도중에 아무에게도 인사하지 말라.

[개역]눅 22:35 저희에게 이르시되 내가 너희를 [전대(纏帶)]와 주머니와 신도 없이 보내었을 때에 부족(不足)한 것이 있더냐 가로되 없었나이다

[KJV]눅 22:35 또 주께서 그들에게 말씀하시기를 "내가 너희를 [돈 지갑]과 식량 주머니와 신 없이 보낼 때 무슨 부족한 것이라도 있었느냐?"고 하시니, 그들이 말하기를 "없었나이다."라고 하더라.

22:36 이르시되 이제는 [전대(纏帶)] 있는 자(者)는 가질 것이요 주머니도 그리하고 검 없는 자(者)는 겉옷을 팔아 살지어다

bags, 1

_12:33

[개역]눅 12:33 너희 소유(所有)를 팔아 구제(救濟)하여 낡아지지 아니하는 [주머니를] 만들라 곧 하늘에 둔바 다함이 없는 보물(寶物)이니 거기는 도적(盜賊)도 가까이 하는 일이 없고 좀도 먹는 일이 없느니라

[KJV]눅 12:33 너희가 가진 것을 팔아서 구제하고, 너희 자신을 위하여 해어지지 않는 [돈주머니를] 만들라. 고갈되지 아니하는 하늘들의 보물이니, 거기에는 도둑도 접근하지 못하고 좀도 손상시키지 못하느니라.

 G906

 βάλλω

ballo/발로

bal'-lo

A primary verb; to throw (in various applications, more or less violent or intense): - arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. Compare G4496.

기본 동사; 던지다 (폭 넓은 적용으로, 다소 광포한 또는 격렬한):- 던지우다, 던져지다 등등.

Total KJV Occurrences: 127

cast, 82

_3:10, 마_4:6, 마_5:13, 마_5:25, 마_6:29-30 (5), 마_7:6, 마_7:19, 마_13:42, 마_13:47-48 (2), 마_13:50, 마_17:26-27 (2), 마_18:8-9 (4), 마_18:30, 마_21:21, 마_27:35, 막_7:26-27 (2), 막_9:22, 막_9:42, 막_9:45, 막_9:47, 막_11:23, 막_12:41 (2), 막_12:43-44 (4), 눅_4:9 (2), 눅_12:28, 눅_12:58, 눅_13:19, 눅_14:35, 눅_21:3-4 (3), 눅_23:19, 눅_23:25, 눅_23:34, 요_3:24, 요_8:7, _8:59, 요_15:6 (2), 요_19:24, 요_21:6-7 (3), 행_16:23, 행_16:37, 계_2:10, 계_2:14, 계_2:22, 계_4:10, 계_8:5, 계_8:7-8 (2), 계_12:4, 계_12:9 (3), 계_12:13, 계_12:15-16 (2), 계_18:19 (2), 계_18:21, 계_19:20, 계_20:3, 계_20:10, 계_20:14-15 (2)

[개역]마 3:10 이미 도끼가 나무 뿌리에 놓였으니 좋은 열매 맺지 아니하는 나무마다 찍어 불에 [던지우리라]

[KJV]마 3:10 또한 이제 도끼가 나무 뿌리에 놓였으니, 그러므로 좋은 열매를 맺지 못하는 나무마다 찍혀 불 속에 [던져지리라].

4:6 가로되 네가 만일(萬一) 하나님의 아들이어든 [뛰어내리라] 기록(記錄)하였으되 저가 너를 위(爲)하여 그 사자(使者)들을 명(命)하시리니 저희가 손으로 너를 받들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다 하였느니라

5:13 너희는 세상(世上)의 소금이니 소금이 만일(萬一) 그 맛을 잃으면 무엇으로 짜게 하리요 후(後)에는 아무 쓸데 없어 다만 밖에 [버리워] 사람에게 밟힐 뿐이니라

5:25 너를 송사(訟事)하는 자(者)와 함께 길에 있을 때에 급(急)히 사화(私和)하라 그 송사(訟事)하는 자(者)가 너를 재판관(裁判官)에게 내어주고 재판관(裁判官)이 관예(官隸)에게 내어주어 옥(獄)에 [가둘까] 염려(念慮)하라

6:30 오늘 있다가 내일 아궁이에 [던지우는] 들풀도 하나님이 이렇게 입히시거든 하물며 너희일까보냐 믿음이 적은 자(者)들아

13:42 풀무불에 [던져 넣으리니] 거기서 울며 이를 갊이 있으리라

[개역]마 13:47 또 천국(天國)은 마치 바다에 [치고] 각종(各種) 물고기를 모는 그물과 같으니

[KJV]마 13:47 ○ 또 천국은 갖가지 종류의 물고기를 모으기 위해 바다에 [던져 놓은] 그물과 같으니,

13:48 그물에 가득하매 물 가로 끌어 내고 앉아서 좋은 것은 그릇에 담고 못된 것은 내어 [버리느니라]

[개역]마 18:30 허락(許諾)하지 아니하고 이에 가서 저가 빚을 갚도록 옥(獄)에 [가두거늘]

[KJV]마 18:30 그가 들어 주지 않고, 오히려 가서 빚진 것을 갚을 때까지 감옥에 [집어 넣더라].

27:35 저희가 예수를 십자가에 못 박은 후(後)에 그 옷을 제비 [뽑아] 나누고

put, 14

_9:17 (2), 마_25:27, 마_27:6, 막_2:22, 막_7:33, 눅_5:38, 요_5:7, 요_12:6, 요_13:2, 요_18:11, 요_20:25, 약_3:3, 계_2:24

9:17 새 포도주(葡萄酒)를 낡은 가죽 부대(負袋)에 [넣지] 아니[하나니] 그렇게 하면 부대(負袋)가 터져 포도주(葡萄酒)도 쏟아지고 부대도 버리게 됨이라 새 포도주(葡萄酒)는 새 부대에 [넣어야] 둘이 다 보전되느니라

25:27 그러면 네가 마땅히 내 돈을 취리(取利)하는 자(者)들에게나 [두었다가] 나로 돌아 와서 내 본전과 변리를 받게 할 것이니라 하고

casting, 6

_4:18, 마_27:35, 막_1:16, 막_15:24, 눅_21:1-2 (2)

4:18 갈릴리 해변(海邊)에 다니시다가 두 형제(兄弟) 곧 베드로라 하는 시몬과 그 형제(兄弟) 안드레가 바다에 그물 [던지는 것을] 보시니 저희는 어부 라

thrust, 5

_20:25, 요_20:27, 행_16:24, 계_14:16, 계_14:19

20:25 다른 제자(弟子)들이 그에게 이르되 우리가 주를 보았노라 하니 도마가 가로되 내가 그 손의 못자국을 보며 내 손가락을 그 못자국에 [넣으며] 내 손을 그 옆구리에 [넣어 보지] 않고는 믿지 아니하겠노라 하니라

laid, 3

_8:14, 막_7:30, 눅_16:20

8:14 예수께서 베드로의 집에 들어가사 그의 장모(丈母)가 열병(熱病)으로 앓아 [누운 것을] 보시고

send, 3

_10:34 (2), 눅_12:49

10:34 내가 세상(世上)에 화평(和平)을 [주러] 온 줄로 생각지 말라 화평(和平)이 아니요 검을 [주러] 왔노라

casteth, 2

1_4:18, 계_6:13

요일 4:18 사랑 안에 두려움이 없고 온전(穩全)한 사랑이 두려움을 내어 [쫓나니] 두려움에는 형벌(刑罰)이 있음이라 두려워하는 자(者)는 사랑 안에서 온전(穩全)히 이루지 못하였느니라

bullet_pick.gif 참조: 1:74 우리를 우리 원수의 손에서 구하여 내심은 두려움 없이 그를 섬기기를

1:75 우리의 전 생애를 통하여 그 분 앞에 거룩함과 의로움으로 하게 하려 하심이라.

8:15 너희는 다시 무서워하는 종의 영(靈)을 받지 아니하였고 양자(養子)의 영(靈)을 받았으므로 아바 아버지라 부르짖느니라

딤후 1:7 엘로힘이 우리에게 주신 것은 두려워하는 마음이 아니요 오직 능력(能力)과 사랑과 근신(謹愼)하는 마음이니

12:28 그러므로 우리가 흔들릴 수 없는 왕국을 받으리니, 은혜를 소유하자. 우리가 이 은혜로써 엘로힘을 기쁘게 섬기되, 경외함과 경건한 두려움으로 할지니

3:10 가로되 내가 동산에서 당신의 소리를 듣고 내가 벗었으므로(즉 죄를 범하였음으로) 두려워하여 숨었나이다

9:19 야웨께서 심(甚)히 분노(忿怒)하사 너희를 멸(滅)하려 하셨으므로 내가 두려워 하였었노라 그러나 야웨께서 그 때에도 내 말을 들으셨고

15:21 그의 귀에는 무서운 소리가 있으며 그가 번영할 때에는 멸망시키는 자가 그에게 닥치리라.

73:19 저희가 어찌 그리 졸지(猝地)에 황폐(荒廢)되었는가 놀람으로 전멸(全滅)하였나이다

88:15 내가 어릴 때부터 고난을 당하여 거의 죽게 되었으니, 당신의 공포로 고통을 당할 때 혼란스럽나이다.

88:17 그것들이 매일 물같이 나를 에워쌌으며, 그것들이 다함께 나를 둘러쌌나이다.

119:120 내 육체(肉體)가 당신을 두려워함으로 떨며 내가 또 당신의 판단(判斷)을 두려워하나이다

2:19 네가 엘로힘은 한 분이신 줄을 믿느냐 잘하는도다 귀신(鬼神)들도 믿고 떠느니라

요일 4:12 어느 때나 야웨를 본 사람이 없으되 만일(萬一) 우리가 서로 사랑하면 엘로힘이 우리 안에 거(居)하시고 그의 사랑이 우리 안에 온전(穩全)히 이루느니라

 

성경사전: 두려움(경외)- 보통 사람으로 하여금 도망치거나 싸우게 하는 악에 대한 두려움일 수도 있고, 하나님의 임재 앞에서 인간이 가지게 되는 경외와 존경일 수도 있고, 더 낮게는 왕 앞에서나 무서운 권 앞에서 인간이 가지는 감정. 구약성경에는 두 가지 의미가 대조되어 있는데, 시편 31:13의 "사방에 두려움이 있나이다"와 잠언 9:10의 "하나님을 경외하는 것이 지혜의 근본이요"라는 것이 그 경우다.

line020.gif

putteth, 2     

_2:22, 눅_5:37

2:22 새 포도주(葡萄酒)를 낡은 가죽 부대(負袋)에 [넣는] (者)가 없나니 만일(萬一) 그렇게 하면 새 포도주(葡萄酒)가 부대를 터뜨려 포도주(葡萄酒)와 부대를 버리게 되리라 오직 새 포도주(葡萄酒)는 새 부대에 넣느니라 하시니라

threw, 2

_12:42, 행_22:23

12:42 한 가난한 과부(寡婦)는 와서 두 렙돈 곧 한 고드란트를 [넣는지라]

arose, 1

_27:14

dung, 1

_13:8

lieth, 1

_8:6

lying, 1

_9:2

poured, 1

_26:12

poureth, 1

_13:5

strike, 1

_14:65

thrown, 1

_18:21

 G907

 βαπτίζω

baptizo/밥티조

bap-tid'-zo

From a derivative of G911; to make whelmed (that is, fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism: - baptist, baptize, wash.

G911의 파생어에서 유래; 덮다, 가라앉히다(이는, 완전히 젖은); 단지 (신약성서에 있어서) 의식상의 몸을 씻음으로 사용됨, 특히 (전문어로 말하면) 기독교의 침례의 의식(儀式)으로: -침례(浸禮)를 받다 등등.

Total KJV Occurrences: 80

baptized, 61

_3:6, 마_3:13-14 (2), 마_3:16, 마_20:22-23 (4), 막_1:5, 막_1:8-9 (2), 막_10:38-39 (4), 막_16:16, 눅_3:7, 눅_3:12, 눅_3:21 (2), 눅_7:29-30 (2), 눅_12:50, 요_3:22-23 (2), 요_4:1-2 (2), 요_10:40, 행_1:5 (2), 행_2:38, 행_2:41, 행_8:12-13 (2), 행_8:16, 행_8:36, 행_8:38, 행_9:18, 행_10:47-48 (2), 행_11:16 (2), 행_16:15, 행_16:33, 행_18:8, 행_19:3-5 (3), 행_22:16, 롬_6:3 (2), 고전_1:13-16 (5), 고전_10:2, 고전_12:13, 고전_15:29 (2), 갈_3:27

[개역]마 3:6 자기(自己)들의 죄(罪)를 자복(自服)하고 요단강(江)에서 그에게 [세례를 받더니]

[KJV]마 3:6 자기들의 죄들을 자백하고 요단 강에서 그에게 [침례(浸禮)를 받더라].