|
|
|
원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>>
G3303,
G3304,
G3305,
G3306,
G3307,
G3308,
G3309,
G3310,
G3311,
G3312, G3313,
G3314, G3315, G3316, G3317,
G3318,
G3319,
G3320,
G3321,
G3322,
G3323,
G3324,
G3325,
G3326,
G3327,
G3328,
G3329,
G3330,
G3331,
G3332,
G3333,
G3334,
G3335,
G3336,
G3337,
G3338, G3339,
G3340,
G3341,
G3342, G3343,
G3344,
G3345,
G3346,
G3347,
G3348,
G3349,
G3350, G3351,
G3352, G3353,
G3354,
G3355,
G3356,
G3357,
G3358,
G3359,
G3360,
G3361,
G3362,
G3363,
G3364,
G3365, G3366,
G3367,
G3368,
G3369,
G3370,
G3371,
G3372,
G3373,
G3374,
G3375,
G3376,
G3377,
G3378,
G3379,
G3380,
G3381,
G3382,
G3383,
G3384,
G3385, G3386,
G3387,
G3388,
G3389,
G3390,
G3391, G3392, G3393,
G3394,
G3395, G3396,
G3397,
G3398,
G3399,
G3400
|
스트롱 번호: |
스트롱의
헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary) 헬라어:μέν men
발음: men
/멘 A
primary particle; properly indicative of affirmation or concession (in fact);
usually followed by a contrasted clause with G1161 (this one, the former,
etc.): - even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other
particles in an intensive or asseverative sense. 기본
불변화사; 본래 의미로는 긍정 또는 양보(실제로)를 나타냄; 일반적으로 G1161(이것, 전의 것, 등등)과 대조를 이루는
절(節)이 뒤를 잇는다:- 정녕, 과연 등등. 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 77회 indeed,
22 마_3:11, 마_13:32, 마_20:23, 마_23:27, 마_26:41, 막_1:8, 막_10:39, 막_14:21, 눅_3:16, 눅_11:48, 눅_23:41, 행_11:16 (2), 행_22:9, 롬_6:11, 롬_14:20, 고전_11:7, 고후_8:17, 빌_1:15, 빌_3:1, 골_2:23, 벧전_2:4 [개역]마
3:11 나는 너희로 회개케 하기 위하여 물로 세례를 주거니와 내 뒤에 오시는 이는 나보다 능력이 많으시니 나는 그의 신을
들기도 감당치 못하겠노라 그는 성령과 불로 너희에게 세례를 주실 것이요 (생략됨) [KJV]마
3:11 나는 [정녕] 회개시키기 위하여 너희에게 물로 침례(浸禮)를
주거니와 내 뒤에 오시는 분은 나보다 더 능력이 많으시니, 나는 그 분의 신을 들 만한 자격도 없느니라. 그 분은 성령으로 또 불로 너희에게 침례를
주시리라. verily,
14 막_9:12, 행_19:4, 행_22:3, 행_26:9, 롬_2:25, 고전_5:3, 고전_14:17, 히_3:5, 히_6:16, 히_7:5, 히_7:18, 히_9:1, 히_12:10, 벧전_1:20 [KJV]막
9:12 주께서 대답하여 그들에게 말씀하시기를 "[과연] 엘리야가 먼저 와서 모든 것들을 회복시키느니라. 또 인자가 많은 고난을 받고 멸시를
받아야 된다고 기록되어 있느니라. some,
13 마_13:4, 마_13:8, 눅_8:4-5 (3), 요_7:12, 행_17:32, 행_27:44, 행_28:24, 고전_12:28, 엡_4:11, 딤후_2:20, 유_1:22 [KJV]마
13:4 씨를 뿌렸는데, [어떤] 씨는 길가에 떨어지니, 새들이 와서 먹어 버렸고, truly,
12 마_9:37, 마_17:11, 막_14:38, 눅_10:2, 눅_22:22, 요_20:30, 행_1:5, 행_5:22-23 (2), 고후_12:12, 히_7:23, 히_11:15 [개역]마
9:37 이에 제자들에게 이르시되 추수할 것은 많되 일꾼은 적으니 [KJV]마
9:37 그때 주께서 제자들에게 말씀하시기를 "[참으로] 추수할 것은 많으나 일꾼들이 적구나, one,
10 마_22:5, 마_25:15, 눅_23:33, 행_19:32, 롬_14:5, 고전_7:7, 고전_11:21, 고전_12:8, 고후_2:16, 빌_1:16 [개역]마
22:5 저희가 돌아보지도 않고 하나는 자기 밭으로, 하나는 자기 상업차로 가고 [KJV]마
22:5 그러나 그들은 개의치 아니하고 [어떤] 사람은 자기 밭으로, 또 어떤 사람은 장사하러 갔으며 even,
1 살전_2:18 now,
1 고전_9:25 partly,
1 히_10:33 so,
1 막_16:19 then,
1 고후_4:12 wherefore,
1 행_19:38 |
|
μενοῦνγε menounge/메눈게
men-oon'-geh
From
G3303 and G3767 and G1065; so then at least: - nay but, yea doubtless (rather,
verily). G3303및
G3767과 G1065에서 유래; 그러면, 적어도: - 또한 , 실로, 오 아니라, 오히려, 정녕 등등. Total
KJV Occurrences: 6 doubtless,
1 빌_3:8 [KJV]빌
3:8 [실로] 모든 것을 손실로 여김은 그리스도 예수 나의 주를
아는 지식이 가장 고상하기 때문이며, 내가 그를 위하여 모든 것을 잃어버리고 그것들을 오히려 배설물로 여김은 그리스도를 얻기 위함이요 nay,
1 롬_9:20 [개역]롬
9:20 이 사람아 네가 뉘기에 감히 하나님을 힐문하느뇨 지음을 받은 물건이 지은 자에게 어찌 나를 이같이 만들었느냐 말하겠느뇨
[KJV]롬
9:20 [오 아니라], 이 사람아, 네가 누구기에 하나님께
대꾸하느냐? 지음을 받은 것이 지은 이에게 "어찌하여 나를 이같이 만들었느냐?"고 말할 수 있겠느냐? rather,
1 눅_11:28 [개역]눅
11:28 예수께서 가라사대 [오히려] 하나님의
말씀을 듣고 지키는 자가 복이 있느니라 하시니라 [KJV]눅
11:28 주께서 말씀하시기를 "[정녕] 하나님의 말씀을 듣고 그것을 지키는 사람들이 오히려 복이 있느니라."고
하시더라. verily,
1 롬_10:18 [개역]롬
10:18 그러나 내가 말하노니 저희가 듣지 아니하였느뇨 [그렇지
아니하다] 그 소리가 온 땅에 퍼졌고 그 말씀이 땅 끝까지 이르렀도다 하였느니라 [KJV]롬
10:18 그러나 내가 말하노니 그들이 듣지 아니하였느냐? [실로 들었느니라]. 그들의 음성이 온 땅에 퍼져 나갔고, 그들의
말이 세상 끝까지 이르렀느니라. yea,
1 눅_11:28 yes,
1 롬_10:18 |
|
|
μέντοι mentoi/멘토이
men'-toy
From
G3303 and G5104; indeed though, that is, however: - also, but, howbeit,
nevertheless, yet. 그러나, 그렇지만, 하지만:- 그러나, 그러한데. Total
KJV Occurrences: 5 nevertheless,
2 요_12:42, 딤후_2:19 yet,
2 요_4:27, 요_20:5 howbeit,
1 요_7:13 |
|
|
μένω meno/메노
men'-o
A
primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy): -
abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine
own. 기본
동사; 머무르다(주어진 장소, 상태, 관계 또는 대망에 있어서): - 머물다, 머무르다 등등. Total
KJV Occurrences: 118 abide,
27 마_10:11, 막_6:10, 눅_19:4-5 (2), 눅_24:29, 요_12:46, 요_14:16, 요_15:4
(3), 요_15:6-7 (3), 요_15:10 (2), 행_16:15, 행_20:23, 행_27:31, 고전_3:14, 고전_7:8, 고전_7:20, 고전_7:24, 고전_7:40, 빌_1:25, 요1_2:24, 요1_2:27-28
(2) [개역]마
10:11 아무 성이나 촌에 들어가든지 그 중에 합당한 자를 찾아내어 너희 떠나기까지 거기서 [머물라] [KJV]마
10:11 어느 성읍이나 촌락에 들어가든지 거기에 합당한 사람이 있는가 알아보아, 너희가 거기를
떠날 때까지 그 집에 [머무르라]. [개역]막
6:10 또 가라사대 어디서든지 뉘 집에 들어가거든 그 곳을 떠나기까지 거기 [유하라]
[KJV]막
6:10 또 주께서 그들에게 말씀하시기를 "너희는 어느 곳에서든지 한 집에 들어가면
그곳에서 떠날 때까지 그 집에 [머무르라]. [KJV]요
15:4 내 안에 [거하라]. 그러면 나도 너희 안에 거하리라. 가지가 포도나무에 [붙어
있지] 아니하면 스스로 열매를 맺을 수 없듯이 너희도 내 안에 거하지 아니하면 역시 그렇게 되리라. abideth,
20 요_3:36, 요_8:35 (2), 요_12:24, 요_12:34, 요_15:5, 고전_13:13, 딤후_2:13, 히_7:3, 벧전_1:23, 요1_2:6, 요1_2:10, 요1_2:14, 요1_2:17, 요1_2:27, 요1_3:6, 요1_3:14, 요1_3:24, 요2_1:9 (2) [KJV]요
3:36 아들을 믿는 자는 영생을 가졌고 그 아들을 믿지 않는 자는 생명을 보지 못하고 오히려 하나님의 진노가 그 사람 위에
[머물러 있느니라]."고 하더라. abode,
12 눅_1:56, 눅_8:27, 요_1:32, 요_4:39-40
(2), 요_7:9, 요_10:40, 요_11:6, 행_18:3, 행_21:7-8 (2), 딤후_4:20
[개역]눅
1:56 마리아가 석 달쯤 함께 [있다가] 집으로 돌아가니라 [KJV]눅
1:56 그리하여 마리아가 약 석 달 동안 그녀와 함께 [지내다가] 자기 집으로 돌아갔더라. dwelleth,
10 요_6:56, 요_14:10, 요_14:17, 요1_3:17, 요1_3:24, 요1_4:12, 요1_4:15-16
(3), 요2_1:2 [KJV]요
6:56 내 살을 먹고 내 피를 마시는 자는 내 안에 [거하며] 나도 그 사람 안에 거하느니라. remain,
8 눅_10:7, 요_15:11, 요_15:16, 요_19:31, 고전_7:11, 고전_15:6, 히_12:27, 요1_2:24 [개역]요
15:11 내가 이것을 너희에게 이름은 내 기쁨이 너희 안에 있어 너희 기쁨을 충만하게 하려 함이니라 [KJV]요
15:11 내가 이런 것을 너희에게 말한 것은 나의 기쁨이 너희 안에 [머물러]
있어 너희의 기쁨이 충만하게 하려는 것이라. [개역]고전
15:6 그 후에 오백여 형제에게 일시에 보이셨나니 그 중에 지금까지 태반이나 [살아
있고] 어떤 이는 잠들었으며 [KJV]고전
15:6 그 후에는 오백 명이 넘는 형제들에게 일시에 보이셨는데, 그들 중 대부분은 지금도 [살아 있으나] 더러는 잠들었느니라. continue,
7 요_8:31, 요_15:9, 딤전_2:15, 딤후_3:14, 히_13:1, 요1_2:24, 계_17:10 [개역]계
17:10 또 일곱 왕이라 다섯은 망하였고 하나는 있고 다른 이는 아직 이르지 아니하였으나 이르면 반드시 잠깐 동안 [계속하리라] [KJV]계
17:10 일곱 왕이 있는데 다섯은 패망하였으나 하나는 남아 있고, 또 하나는 아직 오지 아니하였으나
그가 오면 잠시 동안 [머물러야만 되리라]. tarry,
6 마_26:38, 막_14:34, 눅_24:29, 요_4:40, 요_21:22, 행_18:20 [개역]마
26:38 이에 말씀하시되 내 마음이 심히 고민하여 죽게 되었으니 [너희는] 여기 [머물러] 나와 함께 깨어 있으라 하시고 [KJV]마
26:38 주께서 그들에게 말씀하시기를 "내 혼이 심히 슬퍼 죽을 지경이라. [너희는] 여기서 [기다리며] 나와 함께 깨어 있으라." 하시고 remaineth,
5 요_9:41, 고후_3:11, 고후_3:14, 고후_9:9, 요1_3:9 remained,
3 마_11:23, 행_5:4, 행_27:41 [개역]행
5:4 [땅이 그대로 있을 때에는] 네
[땅이] 아니며 판 후에도 네 임의로 할 수가 없더냐 어찌하여
이 일을 네 마음에 두었느냐 사람에게 거짓말 한 것이 아니요 하나님께로다 [KJV]행
5:4 [땅이 그대로 있을 때도] 네
것이 아니었느냐? 또 팔린 뒤에도 네 마음대로 할 수 없더냐? 어찌하여 이 일을 하려고 마음을 먹었느냐? 네가 사람에게 거짓말을 한 것이 아니라
하나님께 하였느니라."고 하니 tarried,
3 행_9:43, 행_20:5, 행_20:15 abiding,
2 요_5:38, 요1_3:15 continued,
2 요_2:12, 요1_2:19 dwell,
2 행_28:16, 요1_4:13 dwelt,
2 요_1:39, 행_28:30 endureth,
2 요_6:27, 벧전_1:25 continueth,
1 히_7:24 continuing,
1 히_13:14 dwellest,
1 요_1:38 enduring,
1 히_10:34 present,
1 요_14:25 remaining,
1 요_1:33 stand,
1 롬_9:11 |
|
|
μερίζω merizo/메리조
mer-id'-zo
From
G3313; to part, that is, (literally) to apportion, bestow, share, or
(figuratively) to disunite, differ: - deal, be difference between, distribute,
divide, give part. G3313에서
유래; 나누다, 이는, (글자 그대로) 할당하다, 부여하다, 분배하다, 또는 (상징적으로) 분리하다, 다투다: - 분쟁하다, 갈라지다, 나누어
주다 등등. Total
KJV Occurrences: 15 divided,
8 마_12:25-26 (3), 막_3:24-26 (3), 막_6:41, 고전_1:13 [개역]마
12:25 예수께서 저희 생각을 아시고 가라사대 스스로 [분쟁하는] 나라마다 황폐하여질 것이요 스스로 [분쟁하는] 동네나 집마다 서지 못하리라 [KJV]마
12:25 그러나 예수께서 그들의 생각을 아시고 그들에게 말씀하시기를 "어떤 왕국이든지
서로 갈라지면 패망하는 것이요, 어떤 성읍이나 가정도 서로 [갈라지면] 서지 못하느니라. [KJV]막
6:41 주께서 빵 다섯 덩어리와 물고기 두 마리를 가지고 하늘을 바라보시며 축복하신 후, 빵을
떼어 제자들에게 주시며 사람들 앞에 놓게 하시고 물고기 두 마리도 그들 모두에게 [나누어
주시니] distributed,
2 고전_7:17, 고후_10:13 [KJV]고전
7:17 오직 각 사람은 하나님께서 [나눠 주신] 대로, 각 사람은 주께서 부르신 대로 그대로 행하라. 내가 모든 교회에도 그렇게 지시하노라. between,
1 고전_7:34 dealt,
1 롬_12:3 difference,
1 고전_7:34 divide,
1 눅_12:13 part,
1 히_7:2 |
|
|
μέριμνα merimna/메림나
mer'-im-nah
From
G3307 (through the idea of distraction); solicitude: - care. G3307(정신이
흐트러짐의 개념에서); 근심: - 걱정, 염려. Total
KJV Occurrences: 6 care,
3 마_13:22, 고후_11:28, 벧전_5:7 [KJV]마
13:22 가시떨기 사이에 씨가 뿌려졌다는 것은 말씀을 듣기는 하나 이 세상 [염려]와 재물의
미혹이 말씀을 억눌러 열매를 맺지 못하게 된 사람이라. cares,
3 막_4:19, 눅_8:14, 눅_21:34 |
|
|
μεριμνάω merimnao/메림나오
mer-im-nah'-o
From
G3308; to be anxious about: - (be, have) care (-ful), take thought. 걱정하다, 염려하다. Total
KJV Occurrences: 19 thought,
11 마_6:25, 마_6:27-28 (2), 마_6:31, 마_6:34 (2), 마_10:19, 눅_12:11, 눅_12:22, 눅_12:25-26
(2) careth,
4 고전_7:32-34 (4) care,
2 고전_12:25, 빌_2:20 careful,
2 눅_10:41, 빌_4:6 |
|
|
μερίς meris/메리스
mer-ece'
Feminine
of G3313; a portion, that is, province, share or (abstractly) participation: -
part (X -akers). G3313의
여성형; 부분, 이는, 지방, 몫 또는 (추상적으로) 관여: - 편, 관계, 참여, 지경, 지방, 상관, 부분, 동참자. Total
KJV Occurrences: 5 |