3301 (지정되지 않음)부터 3400 (밀리온)

  원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G3303, G3304, G3305, G3306, G3307, G3308, G3309, G3310, G3311, G3312, G3313, G3314, G3315, G3316, G3317, G3318, G3319, G3320, G3321, G3322, G3323, G3324, G3325, G3326, G3327, G3328, G3329, G3330, G3331, G3332, G3333, G3334, G3335, G3336, G3337, G3338, G3339, G3340, G3341, G3342, G3343, G3344, G3345, G3346, G3347, G3348, G3349, G3350, G3351, G3352, G3353, G3354, G3355, G3356, G3357, G3358, G3359, G3360, G3361, G3362, G3363, G3364, G3365, G3366, G3367, G3368, G3369, G3370, G3371, G3372, G3373, G3374, G3375, G3376, G3377, G3378, G3379, G3380, G3381, G3382, G3383, G3384, G3385, G3386, G3387, G3388, G3389, G3390, G3391, G3392, G3393, G3394, G3395, G3396, G3397, G3398, G3399, G3400

 스트롱 번호:

G3303

 스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

헬라어:μέν

men

발음: men /멘

A primary particle; properly indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with G1161 (this one, the former, etc.): - even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.

기본 불변화사; 본래 의미로는 긍정 또는 양보(실제로)를 나타냄; 일반적으로 G1161(이것, 전의 것, 등등)과 대조를 이루는 절(節)이 뒤를 잇는다:- 정녕, 과연 등등.

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 77회

indeed, 22

_3:11, 마_13:32, 마_20:23, 마_23:27, 마_26:41, 막_1:8, 막_10:39, 막_14:21, 눅_3:16, 눅_11:48, 눅_23:41, 행_11:16 (2), 행_22:9, 롬_6:11, 롬_14:20, 고전_11:7, 고후_8:17, 빌_1:15, 빌_3:1, 골_2:23, 벧전_2:4

[개역]마 3:11 나는 너희로 회개케 하기 위하여 물로 세례를 주거니와 내 뒤에 오시는 이는 나보다 능력이 많으시니 나는 그의 신을 들기도 감당치 못하겠노라 그는 성령과 불로 너희에게 세례를 주실 것이요  (생략됨)

[KJV]마 3:11 나는 [정녕] 회개시키기 위하여 너희에게 물로 침례(浸禮)를 주거니와 내 뒤에 오시는 분은 나보다 더 능력이 많으시니, 나는 그 분의 신을 들 만한 자격도 없느니라. 그 분은 성령으로 또 불로 너희에게 침례를 주시리라.

verily, 14

_9:12, 행_19:4, 행_22:3, 행_26:9, 롬_2:25, 고전_5:3, 고전_14:17, 히_3:5, 히_6:16, 히_7:5, 히_7:18, 히_9:1, 히_12:10, 벧전_1:20

[KJV]막 9:12 주께서 대답하여 그들에게 말씀하시기를 "[과연] 엘리야가 먼저 와서 모든 것들을 회복시키느니라. 또 인자가 많은 고난을 받고 멸시를 받아야 된다고 기록되어 있느니라.

some, 13

_13:4, 마_13:8, 눅_8:4-5 (3), 요_7:12, 행_17:32, 행_27:44, 행_28:24, 고전_12:28, 엡_4:11, 딤후_2:20, 유_1:22

[KJV]마 13:4 씨를 뿌렸는데, [어떤] 씨는 길가에 떨어지니, 새들이 와서 먹어 버렸고,

truly, 12

_9:37, 마_17:11, 막_14:38, 눅_10:2, 눅_22:22, 요_20:30, 행_1:5, 행_5:22-23 (2), 고후_12:12, 히_7:23, 히_11:15

[개역]마 9:37 이에 제자들에게 이르시되 추수할 것은 많되 일꾼은 적으니

[KJV]마 9:37 그때 주께서 제자들에게 말씀하시기를 "[참으로] 추수할 것은 많으나 일꾼들이 적구나,

one, 10

_22:5, 마_25:15, 눅_23:33, 행_19:32, 롬_14:5, 고전_7:7, 고전_11:21, 고전_12:8, 고후_2:16, 빌_1:16

[개역]마 22:5 저희가 돌아보지도 않고 하나는 자기 밭으로, 하나는 자기 상업차로 가고

[KJV]마 22:5 그러나 그들은 개의치 아니하고 [어떤] 사람은 자기 밭으로, 또 어떤 사람은 장사하러 갔으며

even, 1

살전_2:18

now, 1

고전_9:25

partly, 1

_10:33

so, 1

_16:19

then, 1

고후_4:12

wherefore, 1

_19:38

 G3304

 μενοῦνγε

menounge/메눈게

men-oon'-geh

From G3303 and G3767 and G1065; so then at least: - nay but, yea doubtless (rather, verily).

G3303및 G3767과 G1065에서 유래; 그러면, 적어도: - 또한 , 실로, 오 아니라, 오히려, 정녕 등등.

Total KJV Occurrences: 6

doubtless, 1

_3:8

[개역]빌 3:8 [또한] 모든 것을 해로 여김은 내 주 그리스도 예수를 아는 지식이 가장 고상함을 인함이라 내가 그를 위하여 모든 것을 잃어버리고 배설물로 여김은 그리스도를 얻고

[KJV]빌 3:8 [실로] 모든 것을 손실로 여김은 그리스도 예수 나의 주를 아는 지식이 가장 고상하기 때문이며, 내가 그를 위하여 모든 것을 잃어버리고 그것들을 오히려 배설물로 여김은 그리스도를 얻기 위함이요

nay, 1

_9:20

[개역]롬 9:20 이 사람아 네가 뉘기에 감히 하나님을 힐문하느뇨 지음을 받은 물건이 지은 자에게 어찌 나를 이같이 만들었느냐 말하겠느뇨

[KJV]롬 9:20 [오 아니라], 이 사람아, 네가 누구기에 하나님께 대꾸하느냐? 지음을 받은 것이 지은 이에게 "어찌하여 나를 이같이 만들었느냐?"고 말할 수 있겠느냐?

rather, 1

_11:28

[개역]눅 11:28 예수께서 가라사대 [오히려] 하나님의 말씀을 듣고 지키는 자가 복이 있느니라 하시니라

[KJV]눅 11:28 주께서 말씀하시기를 "[정녕] 하나님의 말씀을 듣고 그것을 지키는 사람들이 오히려 복이 있느니라."고 하시더라.

verily, 1

_10:18

[개역]롬 10:18 그러나 내가 말하노니 저희가 듣지 아니하였느뇨 [그렇지 아니하다] 그 소리가 온 땅에 퍼졌고 그 말씀이 땅 끝까지 이르렀도다 하였느니라

[KJV]롬 10:18 그러나 내가 말하노니 그들이 듣지 아니하였느냐? [실로 들었느니라]. 그들의 음성이 온 땅에 퍼져 나갔고, 그들의 말이 세상 끝까지 이르렀느니라.

yea, 1

_11:28

yes, 1

_10:18

 G3305

 μέντοι

mentoi/멘토이

men'-toy

From G3303 and G5104; indeed though, that is, however: - also, but, howbeit, nevertheless, yet.

그러나, 그렇지만, 하지만:- 그러나, 그러한데.

Total KJV Occurrences: 5

nevertheless, 2

_12:42, 딤후_2:19

yet, 2

_4:27, 요_20:5

howbeit, 1

_7:13

 G3306

 μένω

meno/메노

men'-o

A primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy): - abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own.

기본 동사; 머무르다(주어진 장소, 상태, 관계 또는 대망에 있어서): - 머물다, 머무르다 등등.

Total KJV Occurrences: 118

abide, 27

_10:11, 막_6:10, 눅_19:4-5 (2), 눅_24:29, 요_12:46, 요_14:16, 요_15:4 (3), 요_15:6-7 (3), 요_15:10 (2), 행_16:15, 행_20:23, 행_27:31, 고전_3:14, 고전_7:8, 고전_7:20, 고전_7:24, 고전_7:40, 빌_1:25, 요1_2:24, 요1_2:27-28 (2)

[개역]마 10:11 아무 성이나 촌에 들어가든지 그 중에 합당한 자를 찾아내어 너희 떠나기까지 거기서 [머물라]

[KJV]마 10:11 어느 성읍이나 촌락에 들어가든지 거기에 합당한 사람이 있는가 알아보아, 너희가 거기를 떠날 때까지 그 집에 [머무르라].

[개역]막 6:10 또 가라사대 어디서든지 뉘 집에 들어가거든 그 곳을 떠나기까지 거기 [유하라]

[KJV]막 6:10 또 주께서 그들에게 말씀하시기를 "너희는 어느 곳에서든지 한 집에 들어가면 그곳에서 떠날 때까지 그 집에 [머무르라].

[KJV]요 15:4 내 안에 [거하라]. 그러면 나도 너희 안에 거하리라. 가지가 포도나무에 [붙어 있지] 아니하면 스스로 열매를 맺을 수 없듯이 너희도 내 안에 거하지 아니하면 역시 그렇게 되리라.

abideth, 20

_3:36, 요_8:35 (2), 요_12:24, 요_12:34, 요_15:5, 고전_13:13, 딤후_2:13, 히_7:3, 벧전_1:23, 요1_2:6, 요1_2:10, 요1_2:14, 요1_2:17, 요1_2:27, 요1_3:6, 요1_3:14, 요1_3:24, 요2_1:9 (2)

[KJV]요 3:36 아들을 믿는 자는 영생을 가졌고 그 아들을 믿지 않는 자는 생명을 보지 못하고 오히려 하나님의 진노가 그 사람 위에 [머물러 있느니라]."고 하더라.

abode, 12

_1:56, 눅_8:27, 요_1:32, 요_4:39-40 (2), 요_7:9, 요_10:40, 요_11:6, 행_18:3, 행_21:7-8 (2), 딤후_4:20

[개역]눅 1:56 마리아가 석 달쯤 함께 [있다가] 집으로 돌아가니라

[KJV]눅 1:56 그리하여 마리아가 약 석 달 동안 그녀와 함께 [지내다가] 자기 집으로 돌아갔더라.

dwelleth, 10

_6:56, 요_14:10, 요_14:17, 요1_3:17, 요1_3:24, 요1_4:12, 요1_4:15-16 (3), 요2_1:2

[KJV]요 6:56 내 살을 먹고 내 피를 마시는 자는 내 안에 [거하며] 나도 그 사람 안에 거하느니라.

remain, 8

_10:7, 요_15:11, 요_15:16, 요_19:31, 고전_7:11, 고전_15:6, 히_12:27, 요1_2:24

[개역]요 15:11 내가 이것을 너희에게 이름은 내 기쁨이 너희 안에 있어 너희 기쁨을 충만하게 하려 함이니라

[KJV]요 15:11 내가 이런 것을 너희에게 말한 것은 나의 기쁨이 너희 안에 [머물러] 있어 너희의 기쁨이 충만하게 하려는 것이라.

[개역]고전 15:6 그 후에 오백여 형제에게 일시에 보이셨나니 그 중에 지금까지 태반이나 [살아 있고] 어떤 이는 잠들었으며

[KJV]고전 15:6 그 후에는 오백 명이 넘는 형제들에게 일시에 보이셨는데, 그들 중 대부분은 지금도 [살아 있으나] 더러는 잠들었느니라.

continue, 7

_8:31, 요_15:9, 딤전_2:15, 딤후_3:14, 히_13:1, 요1_2:24, 계_17:10

[개역]계 17:10 또 일곱 왕이라 다섯은 망하였고 하나는 있고 다른 이는 아직 이르지 아니하였으나 이르면 반드시 잠깐 동안 [계속하리라]

[KJV]계 17:10 일곱 왕이 있는데 다섯은 패망하였으나 하나는 남아 있고, 또 하나는 아직 오지 아니하였으나 그가 오면 잠시 동안 [머물러야만 되리라].

tarry, 6

_26:38, 막_14:34, 눅_24:29, 요_4:40, 요_21:22, 행_18:20

[개역]마 26:38 이에 말씀하시되 내 마음이 심히 고민하여 죽게 되었으니 [너희는] 여기 [머물러] 나와 함께 깨어 있으라 하시고

[KJV]마 26:38 주께서 그들에게 말씀하시기를 "내 혼이 심히 슬퍼 죽을 지경이라. [너희는] 여기서 [기다리며] 나와 함께 깨어 있으라." 하시고

remaineth, 5

_9:41, 고후_3:11, 고후_3:14, 고후_9:9, 요1_3:9

remained, 3

_11:23, 행_5:4, 행_27:41

[개역]행 5:4 [땅이 그대로 있을 때에는][땅이] 아니며 판 후에도 네 임의로 할 수가 없더냐 어찌하여 이 일을 네 마음에 두었느냐 사람에게 거짓말 한 것이 아니요 하나님께로다

[KJV]행 5:4 [땅이 그대로 있을 때도] 네 것이 아니었느냐? 또 팔린 뒤에도 네 마음대로 할 수 없더냐? 어찌하여 이 일을 하려고 마음을 먹었느냐? 네가 사람에게 거짓말을 한 것이 아니라 하나님께 하였느니라."고 하니

tarried, 3

_9:43, 행_20:5, 행_20:15

abiding, 2

_5:38, 요1_3:15

continued, 2

_2:12, 요1_2:19

dwell, 2

_28:16, 요1_4:13

dwelt, 2

_1:39, 행_28:30

endureth, 2

_6:27, 벧전_1:25

continueth, 1

_7:24

continuing, 1

_13:14

dwellest, 1

_1:38

enduring, 1

_10:34

present, 1

_14:25

remaining, 1

_1:33

stand, 1

_9:11

 G3307

 μερίζω

merizo/메리조

mer-id'-zo

From G3313; to part, that is, (literally) to apportion, bestow, share, or (figuratively) to disunite, differ: - deal, be difference between, distribute, divide, give part.

G3313에서 유래; 나누다, 이는, (글자 그대로) 할당하다, 부여하다, 분배하다, 또는 (상징적으로) 분리하다, 다투다: - 분쟁하다, 갈라지다, 나누어 주다 등등.

Total KJV Occurrences: 15

divided, 8

_12:25-26 (3), 막_3:24-26 (3), 막_6:41, 고전_1:13

[개역]마 12:25 예수께서 저희 생각을 아시고 가라사대 스스로 [분쟁하는] 나라마다 황폐하여질 것이요 스스로 [분쟁하는] 동네나 집마다 서지 못하리라

[KJV]마 12:25 그러나 예수께서 그들의 생각을 아시고 그들에게 말씀하시기를 "어떤 왕국이든지 서로 갈라지면 패망하는 것이요, 어떤 성읍이나 가정도 서로 [갈라지면] 서지 못하느니라.

[KJV]막 6:41 주께서 빵 다섯 덩어리와 물고기 두 마리를 가지고 하늘을 바라보시며 축복하신 후, 빵을 떼어 제자들에게 주시며 사람들 앞에 놓게 하시고 물고기 두 마리도 그들 모두에게 [나누어 주시니]

distributed, 2

고전_7:17, 고후_10:13

[KJV]고전 7:17 오직 각 사람은 하나님께서 [나눠 주신] 대로, 각 사람은 주께서 부르신 대로 그대로 행하라. 내가 모든 교회에도 그렇게 지시하노라.

between, 1

고전_7:34

dealt, 1

_12:3

difference, 1

고전_7:34

divide, 1

_12:13

part, 1

_7:2

 G3308

 μέριμνα

merimna/메림나

mer'-im-nah

From G3307 (through the idea of distraction); solicitude: - care.

G3307(정신이 흐트러짐의 개념에서); 근심: - 걱정, 염려.

Total KJV Occurrences: 6

care, 3

_13:22, 고후_11:28, 벧전_5:7

[KJV]마 13:22 가시떨기 사이에 씨가 뿌려졌다는 것은 말씀을 듣기는 하나 이 세상 [염려]와 재물의 미혹이 말씀을 억눌러 열매를 맺지 못하게 된 사람이라.

cares, 3

_4:19, 눅_8:14, 눅_21:34

 G3309

 μεριμνάω

merimnao/메림나오

mer-im-nah'-o

From G3308; to be anxious about: - (be, have) care (-ful), take thought.

 걱정하다, 염려하다.

Total KJV Occurrences: 19

thought, 11

_6:25, 마_6:27-28 (2), 마_6:31, 마_6:34 (2), 마_10:19, 눅_12:11, 눅_12:22, 눅_12:25-26 (2)

careth, 4

고전_7:32-34 (4)

care, 2

고전_12:25, 빌_2:20

careful, 2

_10:41, 빌_4:6

 G3310

 μερίς

meris/메리스

mer-ece'

Feminine of G3313; a portion, that is, province, share or (abstractly) participation: - part (X -akers).

G3313의 여성형; 부분, 이는, 지방, 몫 또는 (추상적으로) 관여: - 편, 관계, 참여, 지경, 지방, 상관, 부분, 동참자.

Total KJV Occurrences: 5