|
|
|
원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>>
G1601 G1602 G1603 G1604 G1605 G1606 G1607
G1608 G1609 G1610 G1611 G1612 G1613 G1614 G1615
G1616
G1617 G1618 G1619 G1620
G1621 G1622 G1623 G1624 G1625 G1626 G1627 G1628 G1629 G1630
G1631 G1632 G1633 G1634 G1635 G1636 G1637 G1638 G1639 G1640
G1641 G1642 G1643 G1644 G1645 G1646 G1647 G1648 G1649 G1650 G1651 G1652 G1653 G1654 G1655 G1656 G1657 G1658 G1659 G1660
G1661
G1662 G1663 G1664 G1665 G1666 G1667 G1668 G1669 G1670 G1671 G1672 G1673 G1674 G1675 G1676
G1677 G1678 G1679 G1680
G1681 G1682 G1683
G1684 G1685 G1686 G1687 G1688 G1689 G1690 G1691 G1692
G1693 G1694 G1695 G1696 G1697 G1698 G1699 G1700
| 스트롱 번호: |
스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary) 헬라어: ἐκπίπτω ekpipto 발음: ek-pip'-to /에크핍토 From G1537 and G4098; to
drop away specifically be driven out of one's course; figuratively to lose,
become inefficient: - be cast, fail, fall (away, off), take none effect. G1537과 G4098에서 유래; 방울져 떨어지다,
어느 사인가 가버리다 특히 진로에서 몰아내다; 상징적으로는 잃다, 쓸모없이 되다: -떨어지다, 걸리다, 빠지다, 떼어 버리다 등등. Total KJV Occurrences: 17 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 17번 언급됨 fall, 4 막_13:25, 행_27:17, 행_27:32, 벧후_3:17 막 13:25 별들이 하늘에서 떨어지며 하늘에 있는 권능(權能)들이
흔들리리라 [개역]행 27:17 끌어 올리고 줄을 가지고 선체를 둘러 감고 스르디스에
걸릴까 두려워 연장을 내리고 그냥 쫓겨가더니 [KJV]행 27:17 배를 끌어올려 구명 밧줄로 배를 동여매었으니, 이는 그들이 모래톱에 빠질까
두려워서 돛을 내리고 표류함이라. 행 27:32 이에 군사(軍士)들이
거룻줄을 끊어 떼어
버리니라 벧후 3:17 그러므로 사랑하는 자(者)들아
너희가 이것을 미리 알았은즉 무법(無法)한 자(者)들의 미혹(迷惑)에 이끌려 너희 굳센 데서 떨어질까 삼가라 fallen, 3 행_27:29, 계 _2:4-5 (2) falleth, 2 약_1:11, 벧전_1:24 약 1:11 해가 돋고 뜨거운 바람이 불어 풀을 말리우면 꽃이 떨어져 그 모양(貌樣)의 아름다움이
없어지나니 부한 자(者)도 그 행(行)하는 일에 이와같이 쇠잔(衰殘)하리라 [개역]벧전 1:24 그러므로 모든 육체(肉體)는
풀과 같고 그 모든 영광(榮光)이 풀의 꽃과 같으니 풀은 마르고 꽃은 떨어지되 [KJV]벧전 1:24 이는 모든 육체는 풀과 같고 사람의 모든 영광은 풀의
꽃과 같으며, 풀은 마르고 꽃은 져도 off, 2 행_12:7, 행_27:32 away, 1 벧전_1:24 cast, 1 행_27:26 effect, 1 롬_9:6 [개역]롬 9:6 또한 하나님의 말씀이 폐(廢)하여진 것 같지 않도다 이스라엘에게서 난 그들이 다 이스라엘이
아니요 [KJV]롬 9:6 그러나 하나님의 말씀이 헛되지 아니하였으니, 이는
이스라엘에서 난 사람이 다 이스라엘이 아니며 faileth, 1 고전_13:8 fell, 1 행_12:7 none, 1 롬_9:6 |
|
ἐκπλέω ekpleo/에크플레오 ek-pleh'-o From G1537 and G4126; to
depart by ship: - sail (away, thence). 배타고 가다, 배타고
떠나다. Total KJV Occurrences: 4 sailed, 3 행_15:39, 행_18:18, 행_20:6 away, 1 행_20:6 (2) |
|
|
ἐκπληρόω ekpleroo/에크플레로오 ek-play-ro'-o From G1537 and G4137; to
accomplish entirely: - fulfill. G1537과 G4137에서 유래; 완전히 이루다:
- 이루게 하다. Total KJV Occurrences: 1 fulfilled, 1 행_13:33 행 13:33 곧 하나님이 예수를 일으키사 우리 자녀(子女)들에게 이 약속(約束)을 이루게 하셨다 함이라 시편 둘째 편에 기록(記錄)한 바와 같이 너는 내 아들이라
오늘 너를 낳았다 하셨고 히 1:5 그분께서 어느 때에 천사(天使) 중(中) 누구에게 네가 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았다 하셨으며 또 다시 나는 그에게 아버지가 되고 그는 내게
아들이 되리라 하셨느뇨 히 1:6 또 맏아들을 이끌어 세상(世上)에 다시 들어오게 하실 때에 야웨의 모든 천사(天使)가 저에게 경배(敬拜)할지어다 말씀하시며 히 5:5 또한 이와 같이 메시야께서 대제사장(大祭司長) 되심도 스스로 영광(榮光)을 취(取)하심이 아니요 오직 말씀하신 이가 저더러 이르시되 너는 내 아들이니 오늘날
내가 너를 낳았다 하셨고 |
|
|
ἐκπλήρωσις ekplerosis/에크플레로시스 ek-play'-ro-sis From G1603; completion: -
accomplishment. 만(기)된 것, 끝났음. Total KJV Occurrences: 1 accomplishment, 1 행_21:26 |
|
|
ἐκπλήσσω ekplesso /에크플렛소 ek-place'-so From G1537 and G4141; to
strike with astonishment: - amaze, astonish. G1537과 G4141에서 유래; 깜짝 놀라게 타격을
가하다: - 놀라다, 기이히 여기다. Total KJV Occurrences: 13 astonished, 10 마_7:28, 마_13:54, 마_22:33, 막_1:22, 막_6:2, 막_7:37, 막_10:26, 막_11:18, 눅_4:32, 행_13:12 마 7:28 예수께서 이 말씀을 마치시매 무리들이 그 가르치심에
놀래니 [개역]막 11:18 대제사장(大祭司長)들과
서기관(書記官)들이 듣고 예수를 어떻게 멸(滅)할까 하고 꾀하니 이는 무리가 다 그의 교훈(敎訓)을 기이히 여기므로 그를 두려워함일러라 [KJV]막 11:18 서기관들과 대제사장들이 그 말을 듣고 어떻게 그를 죽일까
하고 기회를 엿보더라. 그들이 주를 두려워함은 모든 백성이 주의 교리에 놀랐기 때문이라. amazed, 3 마_19:25, 눅_2:48, 눅_9:43 |
|
|
ἐκπνέω ekpneo/에크프네오 ek-pneh'-o From G1537 and G4154; to
expire: - give up the ghost. G1537과 G4154에서 유래; 숨을 거두다, 죽다:
- 운명하다, 숨을 거두다. Total KJV Occurrences: 3 ghost, 3 막_15:37, 막_15:39, 눅_23:46 [개역]막 15:37 예수께서 큰 소리를 지르시고 운명하시다 [KJV]막 15:37 그때에 예수께서 큰 음성으로 소리지르신 후 숨을 거두시니 [개역]눅 23:46 예수께서 큰 소리로 불러 가라사대 아버지여 내 영혼(靈魂)을 아버지 손에 부탁(付託)하나이다 하고 이 말씀을 하신 후(後) 운명(殞命)하시다 [KJV]눅 23:46 ○ 그때 예수께서 큰 음성으로 소리질러 말씀하시기를 "아버지시여, 내 영을 아버지의 손에 의탁하나이다."라고 하시고, 이 말씀을 마치신 후 숨을 거두시니라. |
|
|
ἐκπορεύομαι ekporeuomai/에크포류오마이 ek-por-yoo'-om-ahee From G1537 and G4198; to
depart, be discharged, proceed, project: - come (forth, out of), depart, go
(forth, out), issue, proceed (out of). G1537과 G4198에서 유래; 출발하다, 떠나다,
나오다, 나아가다, 불쑥 나오다: - 나아가다, 나가다, 퍼지다, 가다 등등 Total KJV Occurrences: 38 went, 7 막_1:5 (2), 막_10:46, 막_11:19, 막_13:1, 눅_4:37, 계 _1:16 막 1:5 온 유대 지방과 예루살렘에 사는 사람들이 그에게 나아가, 자기들의 죄들을 자백하고 모두 요단 강에서 그에게
침례를 받더라. 막 10:46 저희가 여리고에 이르렀더니 예수께서 제자(弟子)들과 허다(許多)한 무리와 함께 여리고에서 나가실 때에 디매오의 아들인 소경 거지 바디매오가 길 가에 앉았다가 눅 4:37 이에 예수의 소문(所聞)이
그 근처(近處) 사방(四方)에 퍼지니라 forth, 4 막_10:16-17 (2), 눅_3:7, 요_5:29, 계 _16:14 눅 3:7 그때 그가 자기에게 침례를 받으러 나오는 무리에게 말하기를
"오 독사들의 세대야, 누가 너희에게 다가오는 진노에서 피하라고 경고하더냐? 요 5:29 선(善)한 일을 행(行)한
자(者)는 생명(生命)의 부활(復活)로 악(惡)한 일을 행(行)한 자(者)는 심판(審判)의 부활(復活)로 나오리라 계 16:14 저희는 귀신(鬼神)의
영(靈)이라 이적(異蹟)을 행(行)하여 온 천하(天下) 임금들에게 가서 하나님 곧 전능(全能)하신 이의 큰 날에 전쟁(戰爭)을 위(爲)하여 그들을 모으더라
come, 3 막_7:14-15 (2), 막_7:23, 요_5:29 goeth, 3 마_17:21, 막_7:19, 계 _19:15 proceed, 3 마_15:18, 막_7:21, 엡_4:29 proceeded, 3 눅_4:22, 계 _4:5, 계 _19:21 proceedeth, 3 마_4:4, 요_15:26, 계 _11:5 마 4:4 예수께서 대답(對答)하여
가라사대 기록(記錄)되었으되 사람이 떡으로만 살것이 아니요 야웨(하나님)의 입으로 나오는 모든 말씀으로 살 것이라 하였느니라 하시니 참조: 신 8:3 너를 낮추시며 너로 주리게 하시며 또 너도 알지 못하며
네 열조(列祖)도 알지 못하던 만나를 네게 먹이신 것은 사람이 떡으로만 사는 것이 아니요 야웨(여호와)의 입에서
나오는 모든 말씀으로 사는 줄을 너로 알게 하려 하심이니라 요 15:26 그러나 내가 아버지께로부터 너희에게 보낼 위로자(慰勞者), 곧 진리(眞理)의 영(靈)이 아버지께로부터 나오시면 그가 나에 관하여 증거하시리라. [개역]계 11:5 만일(萬一) 누구든지
저희를 해(害)하고자 한즉 저희 입에서 불이 나서 그 원수(怨讐)를 소멸(燒滅)할찌니 누구든지 해(害)하려하면 반드시 이와같이 죽임을 당(當)하리라
[KJV]계 11:5 누구든지 그들을 해치려고 하면 그들의 입에서 불이 나와 그들의 원수를 삼킬지니 누구든지 그들을 해치려고 하면
반드시 이와 같이 죽게 되리라. cometh, 2 마_15:11, 막_7:20 depart, 2 막_6:11, 행_25:4 issued, 2 계 _9:17-18 (2) came, 1 눅_3:7 departed, 1 마_20:29 go, 1 계 _16:14 going, 1 행_9:28 gone, 1 막_10:17 proceeding, 1 계 _22:1 |
|
|
ἐκπορνεύω ekporneuo/에크폴뉴오 ek-porn-yoo'-o From G1537 and G4203; to be
utterly unchaste: - give self over to fornication. G1537과 G4203에서 유래; 아주 부정(不貞)하다:
- 간음(姦淫)을 행(行)하다, 음행에 내어 주다. Total KJV Occurrences: 2 fornication, 1 유_1:7 유_1:7 (2) [개역]유 1:7 소돔과 고모라와 그 이웃 도시(都市)들도 저희와 같은 모양(貌樣)으로 간음(姦淫)을 행(行)하며 다른 색을 따라 가다가 영원(永遠)한 불의(不義) 형벌(刑罰)을 받음으로 거울이 되었느니라 [KJV]유 1:7 소돔과 고모라와 또 그같은 방식을 따르는 그 주위의
성읍들까지도 자신들을 음행에 내어
주어 다른 육체를 따라가다가
영원한 불의 형벌을 받음으로 한 본보기가 되었느니라. 창 18:20 야웨께서 또 가라사대 소돔과 고모라에 대한 부르짖음이
크고 그 죄악(罪惡)이 심(甚)히 중하니 창 19:5 롯을 부르고 그에게 이르되 이 저녁에 네게 온 사람이
어디 있느냐 이끌어내라 우리가 그들을 상관(相關)하리라 롬 1:26 이를 인(因)하여 엘로힘께서
저희를 부끄러운 욕심(慾心)에 내어 버려 두셨으니 곧 저희 여인(女人)들도 순리(順理)대로 쓸 것을 바꾸어 역리로 쓰며 롬 1:27 이와 같이 남자(男子)들도
순리(順理)대로 여인(女人) 쓰기를 버리고 서로 향(向)하여 음욕(淫慾)이 불 일듯하매 남자(男子)가 남자(男子)로 더불어 부끄러운 일을 행(行)하여
저희의 그릇됨에 상당(相當)한 보응(報應)을 그 자신(自身)에 받았느니라 고전 6:9 불의(不義)한 자(者)가
야웨의 나라를 유업(遺業)으로 받지 못할 줄을 알지 못하느냐 미혹(迷惑)을 받지 말라 음란(淫亂)하는 자(者)나 우상(偶像) 숭배(崇拜)하는 자(者)나
간음(姦淫) 하는 자(者)나 탐색하는 자(者)나 남색(男色)하는 자(者)나 [KJV]고전 6:9 불의한 자는 야웨(하나님)의
나라를 상속받지 못한다는 것을 너희가 알지 못하느냐? 속지 말라. 음행하는 자들이나 우상 숭배하는 자들이나 간음하는 자들이나 여자 처럼 행세하는
자들이나 남자 동성 연애자들이나 창 19:24 여호와(야웨)께서 하늘
곧 여호와(야웨)에게로서 유황(硫黃)과 불을 비 같이 소돔과 고모라에 내리사 창 19:25 그 성(城)들과 온 들과
성(城)에 거(居)하는 모든 백성(百姓)과 땅에 난것을 다 엎어 멸(滅)하셨더라 창 19:26 롯의 아내는 뒤를 돌아본고(故)로 소금 기둥이 되었더라 신 29:23 그 온 땅이 유황(硫黃)이
되며 소금이 되며 또 불에 타서 심지도 못하며 결실(結實)함도 없으며 거기 아무 풀도 나지 아니함이 옛적에 야웨께서 진노(震怒)와 분한(憤恨)으로
훼멸(毁滅)하신 소돔과 고모라와 아드마와 스보임의 무너짐과 같음을 보고 말할 것이요 사 1:9 만군(萬軍)의 야웨께서
우리를 위(爲)하여 조금 남겨 두지 아니하셨더면 우리가 소돔 같고 고모라 같았었으리로다 사 13:19 열국(列國)의 영광(榮光)이요
갈대아 사람의 자랑하는 노리개가 된 바벨론이 엘로힘께 멸망(滅亡) 당(當)한 소돔과 고모라 같이 되리니 렘 50:40 나 야웨가 말하노라 나 엘로힘이 소돔과 고모라와 그
이웃 성읍(城邑)들을 무너지게 한 것같이 거기 거(居)하는 사람이 없게 하며 그 중(中)에 우거(寓居)하는 아무
인자(人子)가 없게 하리라 암 4:11 내가 너희 중(中)의
성읍(城邑) 무너뜨리기를 엘로힘 내가 소돔과 고모라를 무너뜨림 같이 하였으므로 너희가 불 붙는 가운데서 빼낸 나무 조각 같이 되었으나 너희가 내게로
돌아오지 아니하였느니라 이는 야웨의 말씀이니라 눅 17:29 롯이 소돔에서 나가던 날에 하늘로서 불과 유황(硫黃)이 비오듯하여 저희를 멸(滅)하였느니라 |
|
|
ἐκπτύω ekptuo/에크프튀오 ek-ptoo'-o From G1537 and G4429; to
spit out, that is, (figuratively) spurn: - reject. 버리다, 거절하다. Total KJV Occurrences: 1 rejected, 1 갈_4:14 |
|
|
ἐκριζόω ekrizoo/에크리조오 ek-rid-zo'-o From G1537 and G4492; to
uproot: - pluck up by the root, root up. G1537과 G4492에서 유래; 뿌리째 뽑다:
- 뿌리가 뽑히다 등등. Total KJV Occurrences: 6 plucked, 2 눅_17:6, 유_1:12 눅 17:6 주께서 가라사대 너희에게 겨자씨 한알만한 믿음이 있었더면
이 뽕나무더러 뿌리가 뽑혀 바다에 심기우라 하였을 것이요 그것이 너희에게 순종(順從)하였으리라 유 1:12 저희는 기탄(忌憚)없이
너희와 함께 먹으니 너희 애찬(愛餐)의 암초(暗礁)요 자기(自己) 몸만 기르는 목자(牧者)요 바람에 불려가는 물없는 구름이요 죽고 또 죽어 뿌리까지 뽑힌 열매 없는 가을 나무요 root, 2 마_13:29, 눅_17:6 마 13:29 주인이 가로되 가만 두어라 가라지를 뽑다가 곡식(穀食)까지 뽑을까
염려(念慮)하노라 rooted, 1 마_15:13 마 15:13 예수(그분)께서 대답(對答)하여 가라사대 심은 것마다 내
천부(天父)께서 심으시지 않은 것은 뽑힐 것이니 마 13:41 인자(人子)가 그 천사(天使)들을
보내리니 저희가 그 나라에서 모든 넘어지게 하는 것과 또 불법(不法 헬. 아노미아, 율법 위반 , 무법)을 행(行)하는 자(者)들을 거두어 내어
마 13:42 풀무불에 던져 넣으리니 거기서 울며 이를 갊이 있으리라
시 92:13 여호와(야웨)의 집에
심겼음이여 우리 엘로힘(하나님)의 궁정(宮庭)에서 흥왕(興旺)하리로다 사 60:21 네 백성(百姓)이 다
의(義)롭게 되어 영영(永永)히 땅을 차지하리니 그들은 나의 심은 가지요 나의 손으로 만든 것으로서 나의 영광(榮光)을 나타낼 것인즉 요 15:2 무릇 내게 있어 과실(果實)을
맺지 아니하는 가지는 아버지께서 이를 제해 버리시고 무릇 과실(果實)을 맺는 가지는 더 과실(果實)을 맺게 하려하여 이를 깨끗케 하시느니라 요 15:6 사람이 내 안에 거(居)하지
아니하면 가지처럼 밖에 버리워 말라지나니 사람들이 이것을 모아다가 불에 던져 사르느니라 roots, 1 유_1:12 |
|
|
ἔκστασις ekstasis/엑스타시스 ek'-stas-is From G1839; a displacement
of the mind, that is, bewilderment, "ecstasy": - + be amazed,
amazement, astonishment, trance. G1839에서 유래; 정신 전이(轉移), 이는 당황,
어리둥절함, “무아경”: -비몽사몽(非夢似夢), 무아지경(無我之境), 놀람. Total KJV Occurrences: 7 trance, 3 행_10:10, 행_11:5, 행_22:17 [개역]행 10:10 시장하여 먹고자 하매 사람이 준비(準備)할 때에 비몽사몽(非夢似夢)간에 [KJV]행 10:10 몹시 시장하여 먹고자 하더니 집 사람들이 음식을 준비하는
동안 그가 무아지경에 빠져 amazed, 2 막_16:8, 눅_5:26 막 16:8 여자(女子)들이 심(甚)히 놀라 떨며 나와 무덤에서 도망(逃亡)하고 무서워하여 아무에게 아무 말도 하지 못하더라 amazement, 1 행_3:10 행 3:10 그 본래(本來) 성전(聖殿)
미문(美門)에 앉아 구걸하던 사람인줄 알고 그의 당한 일을 인(因)하여 심(甚)히 기이(奇異)히 여기며 놀라니라 astonishment, 1 막_5:42 막 5:42 소녀가 곧 일어나서 걸으니 나이 열 두살이라 사람들이
곧 크게 놀라고 놀라거늘 |
|
|
ἐκστρέφω ekstrepho/엑스트렙호 ek-stref'-o From G1537 and G4762; to
pervert (figuratively): - subvert. G1537과 G4762에서 유래; 벗어나게 하다
(상징적으로): - 부패(腐敗)하다, 타락하다. Total KJV Occurrences: 1 subverted, 1 딛_3:11 딛 3:10 이단(異端)에 속한 사람을
한 두번 훈계(訓戒)한 후에 멀리 하라 [개역]딛 3:11 이러한 사람은 네가 아는 바와 같이 부패(腐敗)하여서 스스로 정죄(定罪)한
자(者)로서 죄(罪)를 짓느니라 [KJV]딛 3:11 네가 알거니와 그러한 자는 타락하고 죄를 지어 스스로 정죄받는 자니라. 행 15:24 들은즉 우리 가운데서 어떤 사람들이 우리의 시킨 것도
없이 나가서 말로 너희를 괴롭게 하고 마음을 혹(惑)하게 한다 하기로 딤전 1:19 믿음과 착한 양심(良心)을
가지라 어떤 이들이 이 양심(良心)을 버렸고 그 믿음에 관(關)하여는 파선하였느니라 딤전 1:20 그 가운데 후메내오와 알렉산더가 있으니 내가 사단에게
내어준 것은 저희로 징계(懲戒)를 받아 훼방(毁謗)하지 말게 함이니라 딤후 2:14 사람들에게 이런 일들을 일깨워 주어 말다툼을 하지 말라고
주권자 앞에서 당부하라. 이는 아무런 유익함도 없고 오히려 듣는 자들을 파멸시킴이니라. 히 10:26 우리가 진리(眞理)를
아는 지식(知識)을 받은 후(後) 짐짓 죄(罪)를 범한 즉 다시 속죄(贖罪)하는 제사(祭祀)가 없고 |
|
|
ἐκταράσσω ektarasso/에타랏소 ek-tar-as'-so From G1537 and G5015; to
disturb wholly: - exceedingly trouble. 심히 요란하게 하다,
심히 소란케 하다. Total KJV Occurrences: 2 exceedingly, 1 행_16:20 trouble, 1 행_16:20 (2) |
|
|
ἐκτείνω ekteino/엑테이노 ek-ti'-no From G1537
and τείνω teinō (to stretch);
to extend: - cast, put forth, stretch forth (out). G1537과 테이노 (뻗치다)에서 유래; 뻗다, 펴다:
-내밀다, 대다, 펴다 등등. Total KJV Occurrences: 34 forth, 18 마_8:3, 마_12:13 (2), 마_12:49, 마_14:31, 막_1:41, 막_3:5, 막_6:7, 막_6:17, 막_11:1, 눅_5:13 (2), 눅_6:10, 눅_22:53, 요_21:18, 행_1:26, 행_4:30, 행_26:1 마 8:3 예수께서 손을 내밀어 저에게 대시며 가라사대 내가 원(願)하노니 깨끗함을 받으라 하신대 즉시 그의 문둥병(病)이 깨끗하여진지라 [개역]눅 22:53 내가 날마다 너희와 함께 성전(聖殿)에 있을 때에 내게 손을 대지 아니하였도다
그러나 이제는 너희 때요 어두움의 권세(權勢)로다 하시더라 [KJV]눅 22:53 내가 매일 성전에서 너희와 함께 있었으나 너희가 나를
잡으려고 손을 내밀지 아니하였도다. 그러나 지금은 너희의 때요, 또 흑암의 권세니라."고
하시더라. stretched, 7 마_12:13, 마_12:49, 마_14:31, 마_26:51, 막_3:5, 눅_22:53, 행_26:1 마 26:51 예수와 함께 있던 자(者)
중(中)에 하나가 손을 펴 검을
빼어 대제사장(大祭司長)의 종을 쳐 그 귀를 떨어뜨리니 stretch, 4 마_12:13, 막_3:5, 눅_6:10, 요_21:18 요 21:18 내가 진실(眞實)로 진실(眞實)로
네게 이르노니 젊어서는 네가 스스로 띠 띠고 원(願)하는 곳으로 다녔거니와 늙어서는 내 팔을 벌리리니 남이 네게 띠 띠우고 원(願)치 아니하는 곳으로 데려가리라 put, 3 마_8:3, 막_1:41, 눅_5:13 cast, 1 행_27:30 stretching, 1 행_4:30 (2) |
|
|
ἐκτελέω ekteleo/엑텔레오 ek-tel-eh'-o From G1537 and G5055; to complete
fully: - finish. 이루다, 완공하다. Total KJV Occurrences: 2 finish, 2 눅_14:29-30 (2) |
|
|
ἐκτένεια ekteneia/엑테네이아 ek-ten'-i-ah From G1618; intentness: - X
instantly. 간절함, 열심. Total KJV Occurrences: 1 instantly, 1 행_26:7 |
|
|
ἐκτενέστερον ektenesteron/엑테네스테론 ek-ten-es'-ter-on Neuter of the compound of
G1618; more intently: - more earnestly. 더욱 간절히. Total KJV Occurrences: 2 earnestly, 1 눅_22:44 more, 1 눅_22:44 (2) |
|
|
ἐκτενής ektenes/엑테네스 ek-ten-ace' From G1614; intent: -
without ceasing, fervent. G1614에서 유래; 집중된, 열심인: - 열심인
등등. Total KJV Occurrences: 3 ceasing, 1 행_12:5 fervent, 1 벧전_4:8 [개역]벧전 4:8 무엇보다도 열심(熱心)으로 서로 사랑할찌니 사랑은 허다(許多)한 죄(罪)를 덮느니라 [KJV]벧전 4:8 무엇보다 서로 뜨겁게 사랑하라. 이는 사랑이
허다한 죄들을 덮기 때문이니라. 벧전 1:22 너희가 진리(眞理)를
순종(順從)함으로 너희 영혼(靈魂)을 깨끗하게 하여 거짓이 없이 형제(兄弟)를 사랑하기에 이르렀으니 마음으로 뜨겁게 피차(彼此) 사랑하라 고전 14:1 사랑을 따라 구(求)하라
신령(神靈)한 것을 사모(思慕)하되 특별(特別)히 예언(豫言)을 하려고 하라 살전 3:12 또 주권자께서 우리가 너희를 사랑함과 같이 너희도 피차간(彼此間)과 모든 사람에 대한 사랑이 더욱 많아 넘치게 하사 살전 4:9 형제(兄弟) 사랑에 관(關)하여는
너희에게 쓸것이 없음은 너희가 친(親)히 야웨의 가르치심을 받아 서로 사랑함이라 살전 4:10 너희가 온 마게도냐 모든 형제(兄弟)를 대(對)하여 과연(果然) 이것을 행(行)하도다 형제(兄弟)들아 권(勸)하노니 더 많이하고 살후 1:3 형제(兄弟)들아 우리가
너희를 위(爲)하여 항상(恒常) 엘로힘께 감사(感謝)할지니 이것이 당연(當然)함은 너희 믿음이 더욱 자라고 너희가 다 각기(各其) 서로 사랑함이
풍성(豊盛)함이며 딤전 1:5 경계(警戒)의 목적(目的)은
청결(淸潔)한 마음과 선(善)한 양심(良心)과 거짓이 없는 믿음으로 나는 사랑이거늘 히 13:1 형제(兄弟) 사랑하기를
계속하고 벧후 1:6 지식(知識)에 절제(節制)를,
절제(節制)에 인내(忍耐)를, 인내(忍耐)에 경건(敬虔)을, 벧후 1:7 경건(敬虔)에 형제(兄弟)
우애(友愛)를, 형제(兄弟) 우애(友愛)에 사랑을 공급(供給)하라 without, 1 행_12:5 [개역]행 12:5 이에 베드로는 옥(獄)에
갇혔고 교회(敎會)는 그를 위(爲)하여 간절(懇切)히 하나님께 빌더라 [KJV]행 12:5 그리하여 베드로는 감옥에 갇혔으나 교회가 그를 위하여
하나님께 쉬지 않고 기도하더라. |
|
|
ἐκτενῶς ektenos/엑테노스 ek-ten-oce' Adverb from G1618;
intently: - fervently. G1618에서 유래한 부사; 열심히: -뜨겁게. Total KJV Occurrences: 1 fervently, 1 벧전_1:22 벧전 1:22 너희가 진리(眞理)를
순종(順從)함으로 너희 영혼(靈魂)을 깨끗하게 하여 거짓이 없이 형제(兄弟)를 사랑하기에 이르렀으니 마음으로 뜨겁게 피차(彼此) 사랑하라
|
|
|
ἐκτίθημι ektithemi/엑티네미 ek-tith'-ay-mee From G1537 and G5087; to
expose figuratively to declare: - cast out, expound. G1537과 G5087에서 유래;
발표하다, 밝히다, 상징적으로는 선언하다, 공언(公言)하다: - 설명하다 등등. Total KJV Occurrences: 4 expounded, 3 행_11:4, 행_18:26, 행_28:23 (Act 11:4)
베드로가 저희에게 이 일을 차례로 [설명하여] (Act 18:26)
그가 회당에서 담대히 말하기를 시작하거늘 브리스길라와 아굴라가 듣고 데려다가 하나님의 도를 더 자세히 풀어 [이르더라] (Act 28:23)
저희가 일자를 정하고 그의 우거하는 집에 많이 오니 바울이 아침부터 저녁까지 [강론하여]
하나님 나라를 증거하고 모세의 율법과 선지자의 말을 가지고 예수의 일로 권하더라 참조: (Act 17:3)
뜻을 풀어 메시야(그리스도)가 해를 받고 죽은 자 가운데서 다시 살아야 할것을 증명하고 이르되 내가 너희에게 전하는 이 야슈아(예수)가
곧 메시야(그리스도)라 하니 (Act 18:4)
안식일마다 바울이 회당에서 강론하고 유대인과 헬라인을 권면하니라 (Act 18:28)
이는 성경으로써 야슈아(예수)는 메시야(그리스도)라고 증거하여 공중 앞에서 유력하게 유대인의 말을 이김일러라 (Act 26:22)
하나님(엘로힘)의 도우심을 받아 내가 오늘까지 서서 높고 낮은 사람 앞에서 증거하는 것은 선지자들과 모세가 반드시 되리라고 말한 것
밖에 없으니 (Act 26:23)
곧 그리스도(메시야)가 고난을 받으실 것과 죽은 자 가운데서 먼저 다시 살아나사 이스라엘과 이방인들에게 빛을 선전하시리라 함이니이다
하니라 cast, 1 행_7:21 (Act 7:21)
[버리운] 후에 바로의 딸이 가져다가 자기 아들로 기르매 |
|
|
ἐκτινάσσω ektinasso/엑티낫소 ek-tin-as'-so From G1537
and τινάσσω tinassō (to swing);
to shake violently: - shake (off). G1537과 티낫소 (흔들다)에서 유래; 세차게 흔들다:
- 떨어 버리다, 떨다. Total KJV Occurrences: 7 off, 3 마_10:14, 막_6:11, 행_13:51 마 10:14 누구든지 너희를 영접(迎接)도
아니하고 너희 말을 듣지도 아니하거든 그 집이나 성(城)에서 나가 너희 발의 먼지를 떨어 버리라 shake, 2 마_10:14, 막_6:11 shook, 2 행_13:51, 행_18:6 참조: . . .떨어 버리라 느 5:13 내가 옷자락을 떨치며 이르기를 이 말대로 행(行)치 아니하는 자(者)는 엘로힘이 또한 이와 같이 그 집과 산업(産業)에서 떨치실지니 저는 곧 이렇게 떨쳐져 빌지로다 하매
회중(會衆)이 다 아멘 하고 야웨를 찬송(讚頌)하고 백성(百姓)들이 그 말한대로 행(行)하였느니라 행 13:50 이에 유대인(人)들이
경건(敬虔)한 귀부인(貴婦人)들과 그 성내(城內) 유력자(有力者)들을 선동하여 바울과 바나바를 핍박(逼迫)케 하여 그 지경(地境)에서 쫓아내니
행 13:51 두 사람이 저희를 향(向)하여
발에 티끌을 떨어
버리고 이고니온으로 가거늘 행 18:6 저희가 대적(對敵)하여
훼방(毁謗)하거늘 바울이 옷을 떨어 가로되
너희 피가 너희 머리로 돌아갈 것이요 나는 깨끗하니라 이 후(後)에는 이방인(異邦人)에게로 가리라 하고 행 20:26 그러므로 오늘 너희에게 증거(證據)하노니 모든 사람의 피에 대(對)하여 내가 깨끗하니 행 20:27 이는 내가 꺼리지 않고 엘로힘의 뜻을 다 너희에게 전(傳)하였음이라 |
|
|
ἐκτός ektos/엑토스 ek-tos' From G1537; the exterior
figuratively (as a preposition) aside from, besides: - but, except (-ed), other
than, out of, outside, unless, without. G1537에서 유래; 외부, 외면 (전치사로는)
~을 제외하고, ~외에: - 아니한, 밖에, 외에는 등등. Total KJV Occurrences: 6 except, 1 고전_14:5 excepted, 1 고전_15:27 고전 15:27 만물(萬物)을 저의 발아래
두셨다 하셨으니 만물(萬物)을 아래 둔다 말씀하실 때에 만물(萬物)을 저의 아래 두신 이가 그 중(中)에 들지 아니한
것이 분명(分明)하도다 참조: 시 8:6 당신의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물(萬物)을 그 발 아래 두셨으니 마 11:27 내 아버지께서 모든 것을 내게 주셨으니 아버지 외(外)에는 아들을 아는 자(者)가 없고 아들과 또 아들의 소원(所願)대로 계시(啓示)를 받는 자(者) 외(外)에는 아버지를
아는 자(者)가 없느니라 마 28:18 야슈아께서 나아와 일러 가라사대 하늘과 땅의 모든 권세(權勢)를 내게 주셨으니 요 3:35 아버지께서 아들을 사랑하사 만물(萬物)을 다 그 손에 주셨으니 요 13:3 저녁 먹는 중(中) 야슈아는
아버지께서 모든 것을 자기(自己) 손에 맡기신 것과 또 자기(自己)가 야웨께로부터 오셨다가 엘로힘께로 돌아가실 것을 아시고 엡 1:20 그 능력(能力)이 메시야
안에서 역사하사 죽은 자(者)들 가운데서 다시 살리시고 하늘에서 자기(自己)의 오른 편에 앉히사 빌 2:9 이러므로 엘로힘이 그를 지극(至極)히 높여 모든 이름 위에 뛰어난 이름을 주사 빌 2:10 하늘에 있는 자(者)들과
땅에 있는 자(者)들과 땅 아래 있는 자(者)들로 모든 무릎을 야슈아의 이름에 꿇게 하시고 빌 2:11 모든 입으로 야슈아 메시야를 주권자라 시인(是認)하여 야웨 아버지께 영광(榮光)을 돌리게 하셨느니라 히 1:13 어느 때에 천사(天使)
중(中) 누구에게 내가 네 원수(怨讐)로 네 발들상 되게 하기까지 너는 내 우편(右便)에 앉았으라 하셨느뇨 벧전 3:22 저는 하늘에 오르사 야웨의 우편(右便)에 계시니 천사(天使)들과 권세(權勢)들과 능력(能力)들이 저에게 순복(順服)하느니라 계 1:18 곧 산 자(者)라 내가
전(前)에 죽었었노라 볼찌어다 이제 세세(世世)토록 살아있어 사망(死亡)과 음부(陰府)의 열쇠를 가졌노니 other, 1 행_26:22 [개역]행 26:22 하나님의 도우심을 받아 내가 오늘까지 서서 높고 낮은 사람 앞에서 증거(證據)하는 것은 선지자(先知者)들과 모세가 반드시 되리라고 말한 것 밖에 없으니 [KJV]행 26:22 그래도 내가 하나님의 도움을 받았으므로 이 날까지 계속하여
견고하게 서서 낮은 자나 높은 자 앞에서 증거한 것은 선지자들과 모세가 이루어지리라고 말하였던 것들 외에는 없으니 outside, 1 마_23:26 unless, 1 고전_15:2 without, 1 |
|
|
ἕκτος hektos/헥토스 hek'-tos Ordinal from G1803; sixth:
- sixth. G1803에서 유래한 서수: 여섯째: - 육, 여섯째,
여섯. Total KJV Occurrences: 14 sixth, 14 마_20:5, 마_27:45, 막_15:33, 눅_1:26, 눅_1:36, 눅_23:44, 요_4:6, 요_19:14, 행_10:9, 계 _9:12-14 (3), 계 _16:12, 계 _21:20 마 20:5 제(第) 육시(六時)와 제(第) 구시(九時)에
또 나가 그와 같이 하고 눅 1:26 여섯째 달에 천사(天使) 가브리엘이
하나님의 보내심을 받들어 갈릴리 나사렛이란 동네(洞里)에 가서 눅 1:36 보라 네 친족(親族)
엘리사벳도 늙어서 아들을 배었느니라 본래(本來) 수태(受胎)하지 못한다 하던 이가 이미 여섯 달이 되었나니 |
|
|
ἐκτρέπω ektrepo/엑트레포 ek-trep'-o From G1537 and the base of
G5157; to deflect, that is, turn away (literally or figuratively): - avoid,
turn (aside, out of the way). G1537과 G5157의 어간에서 유래; 빗나가(게 하)다, 이는, 외면하다, 떠나다, 거절하다
(글자 그대로 혹은 상징적으로): -빠지다 등등. Total KJV Occurrences: 8 turned, 3 딤전_1:6, 딤전_5:15, 히_12:13 (1Ti 1:6) 사람들이 이에서 벗어나
헛된 말에 [빠져] 참조:
(1Ti 1:5) 경계의 목적은 청결한
마음과 선한 양심과 거짓이 없는 믿음으로 나는 사랑이거늘 (1Ti 6:20) 디모데야 네게 부탁한
것을 지키고 거짓되이 일컫는 지식의 망령되고 허한 말과 변론을 피하라 (2Ti 2:23) 어리석고 무식한 변론을
버리라 이에서 다툼이 나는줄 앎이라 (2Ti 2:24) 마땅히 야웨(주)의
종은 다투지 아니하고 모든 사람을 대하여 온유하며 가르치기를 잘하며 참으며 (Tit 3:9) 그러나 어리석은 변론과 족보 이야기와
분쟁과 율법에 대한 다툼을 피하라 이것은 무익한 것이요 헛된 것이니라 (1Ti 5:15) 이미 사단에게 [돌아간] 자들도 있도다 (Heb 12:13) 너희 발을 위하여
곧은 길을 만들어 저는 다리로 하여금 [어그러지지] 않고 고침을 받게하라 참조: (Psa 119:59) 내가 내 행위를 생각하고
당신(주)의 증거로 내 발을 돌이켰사오며 (Heb 12:13) 너희 발을 위하여
곧은 길을 만들어 저는 다리로 하여금 어그러지지 않고 고침을 받게하라 (Isa 35:8) 거기 대로가 있어
그 길을 거룩한 길이라 일컫는바 되리니 깨끗지 못한 자는 지나지 못하겠고 오직 구속함을 입은 자들을 위하여 있게 된 것이라 우매한 행인은 그 길을
범치 못할 것이며 (Isa 35:9) 거기는 사자가 없고 사나운 짐승이 그리로 올라가지 아니하므로 그것을 만나지 못하겠고 오직 구속함을 얻은 자만 그리로 행할 것이며 (Isa 35:10) 여호와(야웨)의 속량함을 얻은 자들이
돌아오되 노래하며 시온에 이르러 그 머리 위에 영영한 희락을 띠고 기쁨과 즐거움을 얻으리니 슬픔과 탄식이 달아나리로다 (Isa 40:3) 외치는 자의 소리여
가로되 너희는 광야에서 야웨(여호와)의 길을 예비하라 사막에서 우리 엘로힘(하나님)의 대로를 평탄케 하라 (Isa 40:4) 골짜기마다 돋우어지며
산마다 작은 산마다 낮아지며 고르지 않은 곳이 평탄케 되며 험한 곳이 평지가 될 것이요 (Isa 42:16) 내가 소경을 그들의
알지 못하는 길로 이끌며 그들의 알지 못하는 첩경으로 인도하며 흑암으로 그 앞에 광명이 되게 하며 굽은 데를 곧게 할 것이라 내가 이 일을 행하여
그들을 버리지 아니하리니 (Isa 58:12) 네게서 날 자들이
오래 황폐된 곳들을 다시 세울 것이며 너는 역대의 파괴된 기초를 쌓으리니 너를 일컬어 무너진 데를 수보하는자라 할 것이며 길을 수축하여 거할 곳이
되게 하는 자라 하리라 (Jer 18:15) 대저 내 백성은 나를
잊고 허무한 것에게 분향하거니와 이러한 것들은 그들로 그 길 곧 그 옛길에서 넘어지게 하며 곁길 곧 닦지 아니한 길로 행케하여 (Luk 3:5) 모든 골짜기가 메워지고
모든 산과 작은 산이 낮아지고 굽은 것이 곧아지고 험한 길이 평탄하여질 것이요 aside, 2 딤전_1:6, 딤전_5:15 way, 2 히_12:13, 약_1:24 avoiding, 1 딤전_6:20 |
|
|
ἐκτρέφω ektrepho/엑트렙호 ek-tref'-o From G1537 and G5142; to
rear up to maturity, that is, (generally) to cherish or train: - bring up,
nourish. 양육하다. Total KJV Occurrences: 2 bring, 1 엡_6:4 nourisheth, 1 엡_5:29 |
|
|
ἔκτρωμα ektroma/엑트로마 ek'-tro-mah From a
compound of G1537 and τιτρώσκω titrōskō (to wound);
a miscarriage (abortion), that is, (by analogy) untimely birth:
- born out of due time. 티트로 (상처를 입히다)와
G1537의 합성어에서 유래; 유산(流産) (“조산”), 이는, (유추로) 미숙한(해산달이 차기 전에 태어남을 의미) 출생: -만삭(滿朔)되지 못하여
난, 달을 채우지 못하고 태어난. Total KJV Occurrences: 1 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 1번 언급됨 born, 1 고전_15:8 [개역]고전 15:8 맨 나중에 만삭(滿朔)되지 못하여 난자 같은 내게도 보이셨느니라 [KJV]고전 15:8 그리고 맨 마지막에는 달을 채우지 못하고 태어난 자 같은 나에게도 보이셨느니라. 성경사전: 만삭되지 못하여 난 자 - 제 달을 채우지 못하고 태어난
아이. 고대에 있어서는 약 40주에 해당하는 임신기간이 완료되기 전에 나온 아이는 살든, 죽든간에 낙태된, 혹은 유산된 것으로 간주하였다(욥
3:16 시 58:8 전 6:3). 바울이 이 말을 사용(고전 15:8)한 사실은 그가 기독교에 들어올 때 지녔던 비정상적인 성격을 암시해준다.
박해자의 자리에서 갑자기 사도로 변모한 그의 삶을 중기 유산아로 비유해 볼 수 도 있는 것이다. 이는 당시 다른 사도들의 정상적인 영적탄생과 비교할
때 극명히 대비되는 점이다. |
|
|
ἐκφέρω ekphero/에크프헤로 ek-fer'o From G1537 and G5342; to
bear out (literally or figuratively): - bear, bring forth, carry forth (out). 내어다가, 메어다가,
메다, 메어 내가다. Total KJV Occurrences: 10 forth, 3 눅_15:22, 행_5:10, 행_5:15 carry, 2 행_5:9, 딤전_6:7 beareth, 1 히_6:7-8 (2) bring, 1 눅_15:22 brought, 1 행_5:15 carried, 1 행_5:6 carrying, 1 행_5:10 |
|
|
ἐκφεύγω ekpheugo/에크프휴고 ek-fyoo'-go From G1537 and G5343; to
flee out: - escape, flee. G1537과 G5343에서 유래; 달아나다, 피하다:
-피(避)하다, 벗어나다. Total KJV Occurrences: 7 escape, 4 눅_21:36, 롬_2:3, 살전_5:3, 히_2:3 눅 21:36 이러므로 너희는 장차(將次)
올 이 모든 일을 능(能)히 피(避)하고 인자(人子) 앞에 서도록 항상(恒常) 기도(祈禱)하며 깨어 있으라
하시니라 살전 5:3 저희가 평안(平安)하다,
안전(安全)하다 할 그 때에 잉태(孕胎)된 여자(女子)에게 해산(解産) 고통(苦痛)이 이름과 같이 멸망(滅亡)이 홀연(忽然)히 저희에게 이르리니
결단(決斷)코 피(避)하지 못하리라 참조: (Jdg 18:27)
단 자손이 미가의 지은 것과 그 제사장을 취하고 라이스에 이르러 한가하고 평안한 백성을 만나 칼날로 그들을 치며 불로 그 성읍을 사르되 (Jdg 18:28)
그들을 구원할 자가 없었으니 그 성읍이 베드르홉 가까운 골짜기에 있어서 시돈과 상거가 멀고 상종하는 사람도 없음이었더라 단자손이 성읍을
중건하고 거기 거하며 (Psa 10:11)
저의 마음에 이르기를 엘(하나님)이 잊으셨고 그 얼굴을 가리우셨으니 영원히 보지 아니하시리라 하나이다 (Psa 10:12)
야웨(여호와)여 일어나옵소서 엘(하나님)이여 손을 드옵소서 가난한 자를 잊지 마옵소서 (Psa 10:13)
어찌하여 악인이 엘로힘(하나님)을 멸시하여 그 마음에 이르기를 그분은(주는) 감찰치 아니하리라 하나이까 (Isa 56:12)
피차 이르기를 오라 내가 포도주를 가져오리라 우리가 독주를 잔뜩 먹자 내일도 오늘 같이 또 크게 넘치리라 하느니라 (Dan 5:3)
이에 예루살렘 엘로힘(하나님)의 전 성소 중에서 취하여 온 금 기명을 가져오매 왕이 그 귀인들과 왕후들과 빈궁들로 더불어 그것으로
마시고 (Dan 5:4)
"무리가 술을 마시고는 그 금, 은, 동, 철, 목, 석으로 만든 신들을 찬양하니라" (Dan 5:5) 그 때에 사람의 손가락이 나타나서 왕궁 촛대 맞은편 분벽에 글자를 쓰는데 왕이 그 글자 쓰는 손가락을 본지라 (Dan 5:6) 이에 왕의 즐기던 빛이 변하고 그 생각이 번민하여 넓적다리 마디가 녹는 듯하고 그 무릎이 서로 부딪힌지라 (Nah 1:10) 가시덤불 같이 엉크러졌고 술을 마신 것 같이 취한 그들이 마른 지푸라기 같이 다 탈 것이어늘 (Mat 24:37) 노아의 때와 같이 인자의 임함도 그러하리라 (Mat 24:38) 홍수 전에 노아가 방주에 들어가던 날까지 사람들이 먹고 마시고 장가 들고 시집 가고 있으면서 (Mat 24:39) 홍수가 나서 저희를 다 멸하기까지 깨닫지 못하였으니 인자의 임함도 이와 같으리라 (Luk 17:26) 노아의 때에 된 것과 같이 인자의 때에도 그러하리라 (Luk 17:27) 노아가 방주에 들어가던 날까지 사람들이 먹고 마시고 장가 들고 시집 가더니 홍수가 나서 저희를 다 멸하였으며 (Luk 17:28) 또 롯의 때와 같으리니 사람들이 먹고 마시고 사고 팔고 심고 집을 짓더니 (Luk 17:29) 롯이 소돔에서 나가던 날에 하늘로서 불과 유황이 비오듯하여 저희를 멸하였느니라 (Luk 17:30) 인자의 나타나는 날에도 이러하리라 (Luk 21:34) 너희는 스스로 조심하라 그렇지 않으면 방탕함과 술취함과 생활의 염려로 마음이 둔하여지고 뜻밖에 그 날이 덫과 같이 너희에게 임하리라 히 2:3 우리가 이같이 큰 구원(救援)을 등한(等閑)히 여기면 어찌 피(避)하리요 이 구원(救援)은 처음에
주로 말씀하신 바요 들은 자(者)들이 우리에게 확증(確證)한 바니 fled, 2 행_16:27, 행_19:16 escaped, 1 고후_11:33 [개역]고후 11:33 내가 광주리를 타고 들창문으로 성(城)벽을 내려가 그 손에서 벗어 났노라 [KJV]고후 11:33 내가 광주리를 타고 창문을 통해 성벽을 따라 내려가
그의 손에서 피하였느니라. |
|
|
ἐκφοβέω ekphobeo/에크프호베오 ek-fob-eh'-o From G1537 and G5399; to
frighten utterly: - terrify. 놀라게하다. Total KJV Occurrences: 1 terrify, 1 고후_10:9 |
|
|
ἔκφοβος ekphobos/에크프호보스 ek'-fob-os From G1537 and G5401;
frightened out of one's wits: - sore afraid, exceedingly fear. 심히 무서워하는, 심히
두려운. Total KJV Occurrences: 4 afraid, 1 막_9:6 exceedingly, 1 히_12:21 fear, 1 히_12:21 (2) sore, 1 막_9:6 |
|
|
ἐκφύω ekphuo/엑프휘오 ek-foo'-o From G1537 and G5453; to
sprout up: - put forth. G1537과 G5453에서 유래; 싹이 트다, 발육하다:
- 내다, 나오다. Total KJV Occurrences: 4 forth, 2 마_24:32, 막_13:28 [개역]마 24:32 무화과(無花果)나무의
비유(譬喩)를 배우라 그 가지가 연하여지고 잎사귀를 내면 여름이 가까운 줄을 아나니 [KJV]마 24:32 무화과나무의 한 비유를 배우라. 그 가지가 유연해지고 잎이 나오면, 여름이 가까운 줄 너희가 아나니, putteth, 2 마_24:32, 막_13:28 |
|
|
ἐκχέω / ἐκχύνω ekcheo/엑케오 ekchuno/엑퀴노 ek-kheh'-o, ek-khoo'-no From G1537 and cheo (to
pour); to pour forth figuratively to bestow: - gush (pour) out, run greedily
(out), shed (abroad, forth), spill. G1537과 케오 (쏟다); 흘러나가다 상징적으로는
수여하다: - 흘리다, 쏟다 등등. Total KJV Occurrences: 31 shed, 11 마_23:35, 마_26:28, 막_14:24, 눅_11:50, 눅_22:20, 행_2:33, 행_22:20, 롬_3:15, 계 _16:5-6 (3) [개역]마 23:35 그러므로 의인(義人)
아벨의 피로부터 성전(聖殿)과 제단(祭壇) 사이에서 너희가 죽인 바라갸의 아들 사가랴의 피까지 땅 위에서 흘린 의(義)로운 피가 다
너희에게 돌아 가리라 [KJV]마 23:35 그리하여 땅에 쏟아진 의로운 모든 피가 너희 위로 돌아오리니, 의인 아벨의 피로부터 너희들이 성전과 제단 사이에서 죽인 바라키아의 아들 사카랴의 피까지니라. 마 26:28 이것은 죄(罪) 사함을
얻게 하려고 많은 사람을 위(爲)하여 흘리는 바 나의 피 곧 언약(言約)의 피니라 poured, 9 요_2:15, 행_10:45, 계 _16:2-4 (3), 계 _16:8, 계 _16:10, 계 _16:12, 계 _16:17 요 2:15 노끈으로 채찍을 만드사 양(羊)이나 소를 다 성전(聖殿)에서 내어 쫓으시고 돈 바꾸는 사람들의 돈을 쏟으시며 상(床)을 엎으시고
행 10:45 베드로와 함께 온 할례(割禮) 받은 신자들이 이방인(異邦人)들에게도 성령(聖靈) 부어 주심을 인(因)하여 놀라니
pour, 3 행_2:17-18 (3), 계 _16:1 spilled, 2 abroad, 1 롬_5:5 롬 5:5 소망(所望)이 부끄럽게
아니함은 우리에게 주신 성령(聖靈)으로 말미암아 하나님의 사랑이 우리 마음에 부은바 됨이니 forth, 1 행_2:33 greedily, 1 유_1:11 유 1:11 화(禍) 있을찐저 이
사람들이여, 가인의 길에 행(行)하였으며 삯을 위(爲)하여 발람의 어그러진 길로 몰려갔으며 고라의 패역(悖逆)을
좇아 멸망(滅亡)을 받았도다 gushed, 1 행_1:18 ran, 1 유_1:11 runneth, 1 마_9:17 |
|
|
ἐκχωρέω ekchoreo/ 엑코레오 ek-kho-reh'-o From G1537 and G5562; to
depart: - depart out. G1537과 G5562에서 유래; 떠나다: - 나가다.
Total KJV Occurrences: 1 depart, 1 눅_21:21 눅 21:21 그 때에 유대에 있는 자(者)들은 산(山)으로 도망(逃亡)할지며 성내(城內)에 있는 자(者)들은 나갈지며 촌에 있는 자(者)들은
그리로 들어가지 말지어다 눅 17:32 롯의 처를 생각하라 눅 17:33 무릇 자기(自己) 목숨을
보존(保存)하고자 하는 자(者)는 잃을 것이요 잃는 자(者)는 살리리라 창 19:17 그 사람들이 그들을 밖으로 이끌어 낸 후(後)에 이르되 도망(逃亡)하여 생명(生命)을 보존(保存)하라 돌아보거나 들에 머무르거나 하지 말고 산(山)으로 도망(逃亡)하여
멸망(滅亡)함을 면(免)하라 창 19:26 롯의 아내는 뒤를 돌아본고(故)로 소금 기둥이 되었더라 출 9:20 바로의 신하(臣下) 중(中)에
야웨의 말씀을 두려워하는 자(者)들은 그 종들과 생축(牲畜)을 집으로 피(避)하여 들였으나 출 9:21 야웨의 말씀을 마음에 두지 아니하는 자(者)는 그 종들과 생축(牲畜)을 들에 그대로 두었더라 잠 22:3 슬기로운 자(者)는 재앙(災殃)을
보면 숨어 피(避)하여도 어리석은 자(者)들은 나아가다가 해를 받느니라 마 24:16 그 때에 유대에 있는 자(者)들은 산(山)으로 도망(逃亡)할찌어다 막 13:15 지붕 위에 있는 자(者)는
내려가지도 말고 집에 있는 무엇을 가지러 들어가지도 말며 |
|
|
ἐκψύχω ekpsucho/엑프쉬코 ek-psoo'-kho From G1537 and G5594; to
expire: - give (yield) up the ghost. G1537과 G5594에서 유래; 숨을 거두다, 죽다:
- 혼(魂)이 떠나다, 숨을 거두다, 죽다. Total KJV Occurrences: 4 ghost, 3 행_5:5, 행_5:10, 행_12:23 [개역]행 5:5 아나니아가 이 말을 듣고 엎드러져 혼(魂)이 떠나니 이 일을 듣는 사람이 다 크게 두려워하더라 [KJV]행 5:5 아나니아가 이 말을 듣고 쓰러져 숨을 거두더라. 그러므로 큰 두려움이 이 사실을
들은 모든 사람 위에 임하더라. 행 12:23 헤롯이 영광(榮光)을
하나님께로 돌리지 아니하는 고로 주의 사자(使者)가 곧 치니 충이 먹어 죽으니라 yielded, 1 행_5:10 |
|
|
ἑκών hekon/헤콘 hek-own' Of uncertain affinity;
voluntary: - willingly. 어족 관계 불분명; 자발적인: - 기꺼이 등등. Total KJV Occurrences: 2 willingly, 2 롬_8:20, 고전_9:17 [개역]롬 8:20 피조물(被造物)이 허무(虛無)한데
굴복(屈服)하는 것은 자기(自己) 뜻이 아니요 오직 굴복(屈服)케 하시는 이로 말미암음이라
[KJV]롬 8:20 이는 피조물이 허무한 데 굴복하는 것은 자의가 아니요, 오직 소망 가운데
그것들을 굴복케 하시는 그 분 때문이니라. [개역]고전 9:17 내가 내 임의로 이것을 행(行)하면 상(賞)을 얻으려니와 임의로 아니한다 할지라도
나는 직분(職分)을 맡았노라 [KJV]고전 9:17 내가 기꺼이 이 일을 하면 상이 있으려니와 기꺼이 하지 아니한다
해도 복음의 경륜이 내게 맡겨졌음이라. |
|
|
ἐλαία elaia/엘라이아 el-ah'-yah Feminine of a presumed
derivative from an obsolete primary; an olive (the tree or the fruit): - olive
(berry, tree). 기본 폐어에서 유래된 듯한 여성형 파생어; 올리브(나무 또는 열매): - 감람, 올리브, 감람원 등등. Total KJV Occurrences: 16 olives, 11 마_21:1, 마_24:3, 마_26:30, 막_11:1, 막_13:3, 막_14:26, 눅_19:29, 눅_21:37 (2), 눅_22:39, 요_8:1 [개역]마 21:1 저희가 예루살렘에 가까이 와서 감람산 벳바게에 이르렀을 때에 예수께서 두 제자(弟子)를 보내시며 [KJV]마 21:1 그들이 예루살렘에 가까이 와서 올리브 산 근처 벳파게에 이르렀을 때, 예수께서 두 제자를 보내시며, 마 26:30 이에 저희가 찬미(讚美)하고
감람산으로 나아가니라 참조: (Psa 81:2) 시를 읊으며 소고를 치고 아름다운 수금에 비파를 아우를지어다 (Psa 81:3) 월삭과 월망과 우리의 절일에 나팔을 불지어다 (Psa 81:4) 이는 이스라엘의 율례요 야곱의 엘로힘(하나님)의 규례로다 (Mar 14:26) 이에 저희가 찬미하고 감람산으로 나가니라 (Eph 5:19) 시와 찬미와 신령한 노래들로 서로 화답하며 너희의 마음으로 야웨㈜께 노래하며 찬송하며 (Col 3:16) 메시야(그리스도)의 말씀이 너희 속에 풍성히 거하여 모든 지혜로 피차 가르치며 권면하고 시와 찬미와 신령한 노래를 부르며 마음에 감사함으로 야웨를(하나님을) 찬양하고 (Col 3:17) 또 무엇을 하든지 말에나 일에나 다 주권자㈜ 야슈아(예수)의 이름으로 하고 그를 힘입어 엘로힘(하나님) 아버지께 감사하라
[개역]눅 19:29 감람원이라는 산(山)의 벳바게와 베다니에 가까이 왔을 때에 제자(弟子)
중(中) 둘을 보내시며 [KJV]눅 19:29 주께서 올리브 산이라고 하는 산 근처 벳파게와 베다니 가까이 이르렀을
때 제자들 가운데 둘을 보내시며 말씀하시기를 olive, 4 롬_11:17, 롬_11:24, 약_3:12, 계 _11:4 [개역]롬 11:17 또한 가지 얼마가 꺾여졌는데 돌감람나무인 네가 그들
중(中)에 접붙임이 되어 참감람나무 뿌리의 진액(津液)을 함께 받는 자(者) 되었은즉 [KJV]롬 11:17 그러나 만일 가지들 가운데 얼마가 꺾여지고 돌올리브
나무인 네가 그들 가운데 접붙여져서 올리브 나무의 뿌리와 기름진 것을 함께 받게 되었다면 롬 11:24 네가 원 돌감람나무에서 찍힘을 받고 본성(本性)을 거스려 좋은 감람나무에 접붙임을 얻었은즉 원 가지인 이 사람들이야 얼마나 더 자기(自己) 감람나무에 접붙이심을 얻으랴 계 11:4 이는 이 땅의 주 앞에 섰는 두 감람 나무와 두 촛대니 berries, 1 약_3:12 |
|
|
ἔλαιον elaion/엘라이온 el'-ah-yon Neuter of the same as
G1636; olive oil: - oil. G1636과 동일한 어원에서 유래한 중성형; 올리브
유: - 기름. 감람유. Total KJV Occurrences: 11 oil, 11 마_25:3-4 (2), 마_25:8, 막_6:13, 눅_7:46, 눅_10:34, 눅_16:6, 히_1:9, 약_5:14, 계 _6:6, 계 _18:13 마 25:3 미련한 자(者)들은 등을
가지되 기름을 가지지 아니하고 마 25:4 슬기 있는 자(者)들은
그릇에 기름을 담아 등과 함께 가져갔더니 막 6:13 많은 귀신(鬼神)을 쫓아내며
많은 병인(病人)에게 기름을
발라 고치더라 [개역]눅 7:46 너는 내 머리에 감람유도 붓지 아니하였으되 저는 향유(香油)를 내 발에 부었느니라 [KJV]눅 7:46 너는 내 머리에 기름도 붓지 아니하였으나 이 여인은 내 발에 향유를 부었느니라. 눅 10:34 가까이 가서 기름과 포도주(葡萄酒)를
그 상처(傷處)에 붓고 싸매고 자기(自己) 짐승에 태워 주막으로 데리고 가서 돌보아 주고 히 1:9 네가 의(義)를 사랑하고
불법(不法)을 미워하였으니 그러므로 하나님 곧 너의 하나님이 즐거움의 기름을 네게 부어 네 동류들보다 승하게 하셨도다 하였고 약 5:14 너희 중(中)에 병(病)든
자(者)가 있느냐 저는 교회(敎會)의 장로(長老)들을 청(請)할 것이요 그들은 야웨의 이름으로 기름을 바르며 위(爲)하여
기도(祈禱)할찌니라 성경사전: 기름 - 성경에서의 기름은 에스더 2:12을 제외하고 거의
다 올리브 기름을 말함. 에스더서에서는 몰약 기름이다. 기름은 올리브 열매를 모아서 찧거나(레 24:2) 발로 밟아서(미 6:15) 내기도 하지만,
일반적으로 기름을 짜기 위하여 고안된 맷돌로 압착시킨다. 주된 식료품인 빵을 기름에 발라 만들었고, 요리하는 데에 기름을 넣는다든가 등화용으로도
사용하였다. 기름은 비누를 만드는 데 기본적인 요소 중의 하나였다(렘 2:22). 기름을 붓는 것에는 세 가지 다른 용도가 있다. 상처난 동물의
고통을 덜어주고 치료의 효과를 높이기 위해 기름을 발랐다(시 23:5). 미용의 효과를 위해 기름을 바르기도 했다(시 104:15). 그러나 대개는
중요한 인물들이 높은 직책을 맡는 임직식 때에 기름 부음을 받는다. 제사장들(출 28:4 29:7), 선지자들, 왕들(왕상 19:15, 16)은
기름 부음을 받고 메시야, 즉 기름부음을 받은 자(레 4:3, 5, 16 삼상 2:10)라고 불린다. 기름은 성령의 상징으로도 사용된다.
또한 기름은 집이나 성막에서 등화의 주원료기도 하다. |
|
|
ἐλαιών elaion/엘라이온 el-ah-yone' From G1636; an olive
orchard, that is, (specifically) the Mount of Olives: - Olivet. 감람원. Total KJV Occurrences: 1 olivet, 1 행_1:12 |
|
|
Ἐλαμίτης Elamites/엘라미테스 el-am-ee'-tace Of Hebrew origin [H5867];
an Elamite or Persian: - Elamite. 히브리어에서 유래
[H5867]; 엘람인 또는 페르시아 사람: - 엘람인. Total KJV Occurrences: 1 elamites, 1 행_2:9 성경사전: 엘람 - 바벨론 반대편 티그리스강 동부에 위치했던 나라.
수도는 수사. 주민들은 다양한 종족들로 이루어져 있었다. 엘람은 초기 문명국들 중 하나로, 하나님의 진노의 잔을 마셔야 했던 국가들 중 하나였으며(렘
25:25), 심판을 받도록 예정되어 있었다(렘 49:34-39). 에스라 4:9, 10은 앗수르인들에 의해서 사마리아로 이식된 백성들로서의 엘람
사람들을 언급하고 있는데, 후에 이 나라는 바사가 지배했다. 사도행전 2:9은 예루살렘을 방문한 사람들에 의하여 사용되고 있었던 언어들 가운데
엘람어를 포함시키고 있다. |
|
|
ἐλάσσων, ἐλάττων elasson/엘랏손 elatton/ 엘랏톤 el-as'-sone, el-at'-tone Compound of the same as
G1646; smaller (in size, quantity, age or quality): - less, under, worse,
younger. 낮은, 덜된, 이하,
어린. Total KJV Occurrences: 4 less, 1 히_7:7 under, 1 딤전_5:9 worse, 1 요_2:9-10 (2) younger, 1 롬_9:12 |
|
|
ἐλαττονέω elattoneo/엘랏토네오 el-at-ton-eh'-o From G1640; to diminish,
that is, fall short: - have lack. 모자라다. Total KJV Occurrences: 1 lack, 1 고후_8:15 |
|
|
ἐλαττόω elattoo/엘랏토오 el-at-to'-o From G1640; to lessen (in
rank or influence): - decrease, make lower. G1640에서 유래; 감하다 (계급 또는 영향력에
있어서): -못하게 하다 등등. Total KJV Occurrences: 5 lower, 2 히_2:7, 히_2:9 [개역]히 2:7 저를 잠간(暫間) 동안
천사(天使)보다 못하게
하시며 영광(榮光)과 존귀(尊貴)로 관 씌우시며 [KJV]히 2:7 주께서 그를 천사들보다 조금 낮게 지으셨고 그를 영광과 존귀로 관을 씌우셨으며, 주의 손으로 하신 일들을 그에게 넘겨주셨고 [개역]히 2:9 오직 우리가 천사(天使)들보다 잠깐 동안 못하게 하심을 입은 자(者) 곧 죽음의
고난(苦難) 받으심을 인(因)하여 영광(榮光)과 존귀(尊貴)로 관 쓰신 예수를 보니 이를 행(行)하심은 하나님의 은혜(恩惠)로 말미암아 모든 사람을
위(爲)하여 죽음을 맛보려 하심이라 [KJV]히 2:9 그러나 우리가 죽음의 고난 때문에 천사들보다 조금 낮아지신 예수를 보니, 영광과
존귀로 관을 쓰셨도다. 이는 하나님의 은혜로 말미암아 모든 사람을 위하여 죽음을 맛보기 위함이더라. decrease, 1 요_3:30 요 3:30 그는 흥하여야 하겠고 나는 쇠하여야 하리라 하니라 made, 1 히_2:9 madest, 1 히_2:7 |
|
|
ἐλαύνω elauno/엘라우노 el-ow'-no A prolonged form of a
primary verb (obsolete except in certain tenses as an alternate of this) of
uncertain affinity; to push (as wind, oars or daemoniacal power): - carry,
drive, row. 몰려나가다, 운전하다,
노를 젓다. Total KJV Occurrences: 4 driven, 2 눅_8:29, 약_3:4 rowed, 1 요_6:19 rowing, 1 막_6:48 |
|
|
ἐλαφρία elaphria/엘랍흐리아 el-af-ree'-ah From G1645; levity
(figuratively), that is, fickleness: - lightness. 경홀. Total KJV Occurrences: 1 lightness, 1 고후_1:17 |
|
|
ἐλαφρός elaphros/엘랍흐로스 el-af-ros' Probably akin to G1643 and
the base of G1640; light, that is, easy: - light. G1643의 유사어 및 G1640의 어간에서 유래된
듯함; 가벼운, 이는, 쉬운: - 가벼운, 경한. Total KJV Occurrences: 2 light, 2 마_11:30, 고후_4:17 마 11:30 이는 내 멍에는 쉽고 내 짐은 가벼움이라 하시니라 |
|
|
ἐλάχιστος elachistos/엘라키스토스 el-akh'-is-tos The superlative of elachus
(short); used as equivalent to G3398; least (in size, amount, dignity, etc.): -
least, very little (small), smallest. 엘라퀴스 (짧은)의
최상급; 가장 작은, 가장 적은 ( 크기, 양, 위엄 등등에 있어서): -가장 작은 등등. Total KJV Occurrences: 16 least, 9 마_2:6, 마_5:19 (2), 마_25:40, 마_25:45, 눅_12:26, 눅_16:10 (2), 고전_15:9 마 2:6 또 유대 땅 베들레헴아 너는 유대 고을 중(中)에 가장 작지
아니하도다 네게서 한 다스리는 자(者)가 나와서 내 백성(百姓) 이스라엘의 목자(牧者)가 되리라 하였음이니이다 [개역]마 5:19 그러므로 누구든지 이 계명(誡命) 중(中)에 지극(至極)히 작은 것 하나라도 버리고 또 그같이 사람을 가르치는 자(者)는 천국(天國)에서 지극(至極)히 작다 일컬음을 받을 것이요 누구든지 이를 행(行)하며 가르치는
자(者)는 천국(天國)에서 크다 일컬음을 받으리라 [KJV]마 5:19 그러므로 누구든지 이 계명들 중에서 지극히 작은 것 하나라도 범하고 그렇게 가르치는 사람은 천국에서
가장 작은 사람이라 불리울 것이요, 누구든지
계명들을 행하고 가르치는 사람은 천국에서 큰 사람이라 불리울 것이라. very, 3 눅_19:17, 고전_4:3, 약_3:4 [개역]고전 4:3 너희에게나 다른 사람에게나 판단(判斷) 받는 것이 내게는 매우 작은 일이라 나도 나를 판단(判斷)치 아니하노니 [KJV]고전 4:3 그러나 너희에게서나 인간의 판단에 의해서 판단받는 것이 나에게는 아주 하찮은 일이라. 실로 나도 나 자신을 판단하지 아니하노라.
(1Sa 16:7) 야웨(여호와)께서 사무엘에게
이르시되 그 용모와 신장을 보지 말라 내가 이미 그를 버렸노라 나의 보는 것은 사람과 같지 아니하니 사람은 외모를 보거니와 나 야웨(여호와)는
중심을 보느니라 (Joh 7:24) 외모로 판단하지 말고 공의의
판단으로 판단하라 하시니라 (1Co 3:13) 각각 공력이 나타날 터인데
그 날이 공력을 밝히리니 이는 불로 나타내고 그 불이 각 사람의 공력이 어떠한 것을 시험할 것임이니라 small, 2 고전_4:3, 약_3:4 little, 1 눅_19:17 smallest, 1 고전_6:2 |
|
|
ἐλαχιστότερος elachistoteros/엘라키스토테로스 el-akh-is-tot'-er-os Compound of G1646; far
less: - less than the least. 지극히 작은, 가장
작은. Total KJV Occurrences: 2 least, 1 엡_3:8 less, 1 엡_3:8 (2) |
|
|
Ἐλεάζαρ Eleazar/엘레아잘 el-eh-ad'-zar Of Hebrew origin [H499];
Eleazar, an Israelite: - Eleazar. Total KJV Occurrences: 2 eleazar, 2 마_1:15 (2) 성경사전: 엘르아살
- 뜻은 '하나님이 도우셨다'. 아론의 셋째 아들(출 6:23). 두 형 나답과 아비후가 죽은 후(레 10:1, 2) 엘르아살은 대제사장에 임명되었다(민
3:22 20:28). 그는 백성들을 계수하는 일에 모세를 도왔다(민 26:12). 또한 그는 미디안을 살육하고 빼앗은 전리품들을 나누는 일과(민
31:13-54), 요단강 동편 땅을 갓과 르우벤, 그리고 므낫세 반지파에게 분배할 때에 모세를 도와 주었다(민 32:28). 그는 여러 지파들에게
약속의 땅을 나누어 주는 일에 여호수아를 도왔다(민 34:17). 그 밖에 같은 이름을 가진 여섯 사람이 있다. ① 아비나답의 아들(삼상
7:1). ② 도대의 아들. 그는 다윗의 세 큰 용사 중 한 사람이었는데, 이들은 블레셋과 싸워서 큰 승리를 거두었다(삼하 23:9, 10 대상
11:12-14). ③ 마흘리의 아들이었는데, 그에게는 아들이 없었다(대상 23:21, 22 24:28). ④ 비느하스의 아들(스 8:32-34). ⑤ 제사장(느 12:42). ⑥ 마리아의 남편인
요셉의 선조(마 1:15). |
|
|
ἔλεγξις elegxis/엘렝크시스 el'-eng-xis From G1651; refutation,
that is, reproof: - rebuke. 책망. Total KJV Occurrences: 1 rebuked, 1 벧후_2:16 |
|
|
ἔλεγχος elegchos/엘렝코스 el'-eng-khos From G1651; proof, conviction:
- evidence, reproof. G1651에서 유래; 증명, 증거, 확신: - 증거(證據),
책망(責望). Total KJV Occurrences: 2 evidence, 1 히_11:1 히 11:1 믿음은 바라는 것들의 실상이요 보지 못하는 것들의 증거(證據)니 reproof, 1 딤후_3:16 딤후 3:16 모든 성경(聖經)은 하나님의
감동(感動)으로 된 것으로 교훈(敎訓)과 책망(責望)과 바르게 함과 의(義)로 교육(敎育)하기에 유익(有益)하니
|
|
|
ἐλέγχω elegcho/엘렝코 el-eng'-kho Of uncertain affinity; to
confute, admonish: - convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove. 어족 관계 불명확함; 논파하다, 훈계하다: - 꾸짖다, 책망하다 등등. Total KJV Occurrences: 17 rebuke, 4 딤전_5:20, 딛_1:13, 딛_2:15, 계 _3:19 [개역]딤전 5:20 범죄(犯罪)한 자(者)들을
모든 사람 앞에 꾸짖어 나머지 사람으로 두려워하게 하라 [KJV]딤전 5:20 범죄한 자들을 모든 사람들 앞에서 책망하여 다른 사람들도 두려워하게 하라. 계 3:19 무릇 내가 사랑하는 자(者)를 책망(責望)하여 징계(懲戒)하노니 그러므로 네가 열심을 내라 회개(悔改)하라
reprove, 3 요_16:8, 엡_5:11, 딤후_4:2 딤후 4:2 너는 말씀을 전파(傳播)하라
때를 얻든지 못 얻든지 항상(恒常) 힘쓰라 범사(凡事)에 오래 참음과 가르침으로 경책(警責)하며 경계(警戒)하며 권(勸)하라
reproved, 3 요_3:19-20 (2), 엡_5:13 [개역]요 3:20 악(惡)을 행(行)하는
자(者)마다 빛을 미워하여 빛으로 오지 아니하나니 이는 그 행위(行爲)가 드러날까 함이요 [KJV]요 3:20 악을 행하는 자는 누구나 빛을 미워하며 빛으로 오지
아니하나니, 혹 자기의 행위가 책망받을까 함이라. convinced, 2 고전_14:24, 약_2:9 [개역]약 2:9 만일(萬一) 너희가 외모(外貌)로
사람을 취(取)하면 죄(罪)를 짓는 것이니 율법(律法)이 너희를 범죄(犯罪)자로 정(定)하리라 [KJV]약 2:9 그러나 너희가 사람을 외모로 취하면 죄를 짓는 것이니, 율법이 너희를 범죄자로 정죄할 것이라. convicted, 1 요_8:9 (2) 요 8:9 저희가 이 말씀을 듣고 양심(良心)의 가책(苛責)을 받아 어른으로 시작하여 젊은이까지 하나씩 하나씩 나가고 오직 예수와 그 가운데 섰는 여자(女子)만 남았더라 convince, 1 딛_1:9 (2) convinceth, 1 요_8:46 [개역]요 8:46 너희 중(中)에 누가
나를 죄(罪)로 책(責)잡겠느냐 내가 진리(眞理)를 말하매 어찌하여 나를 믿지 아니하느냐 [KJV]요 8:46 너희 중에 누가 나를 죄에 대해서 힐책하겠느냐? 그러나 내가 진리를 말하는데
어찌하여 너희는 나를 믿지 아니하느냐? fault, 1 마_18:15 마 18:15 네 형제(兄弟)가 죄(罪)를
범(犯)하거든 가서 너와 그 사람과만 상대(相對)하여 권고(眷顧)하라 만일(萬一) 들으면
네가 네 형제(兄弟)를 얻은 것이요 rebuked, 1 히_12:5 히 12:5 또 아들들에게 권(勸)하는
것같이 너희에게 권면(勸勉)하신 말씀을 잊었도다 일렀으되 내 아들아 주(야웨)의 징계(懲戒) 하심을 경히 여기지 말며 그에게 꾸지람을 받을 때에 낙심(落心)하지 말라
잠 3:12 대저(大抵) 야웨께서
그 사랑하시는 자(者)를 징계(懲戒)하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계(懲戒)함 같이 하시느니라 히 12:7 너희가 참음은 징계(懲戒)를
받기 위(爲)함이라 엘로힘이 아들과 같이 너희를 대우 하시나니 어찌 아비가 징계(懲戒)하지 않는 아들이 있으리요 욥 5:17 볼지어다 엘로하께 징계(懲戒)받는 자(者)에게는 복(福)이 있나니 그런즉 너는 전능자(全能者)의 경책(警責)을 업신여기지 말지니라 욥 5:18 그는 아프게 하시다가 싸매시며, 그는 상처를 내시다가 그의 손으로 온전하게 하시느니라. 욥 34:31 엘께 '내가 징계를 받았사오니
다시는 범죄하지 아니하겠나이다. 시 94:12 야웨여 당신의 징벌(懲罰)을
당(當)하며 당신의 법(法)으로 교훈(敎訓)하심을 받는 자(者)가 복(福)이 있나니 시 118:18 야께서 나를 심(甚)히
경책(警責)하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다 약 1:12 시험(試驗)을 참는 자(者)는
복(福)이 있도다 이것에 옳다 인정(認定)하심을 받은후에 야웨께서 자기(自己)를 사랑하는 자(者)들에게 약속(約束)하신 생명(生命)의 면류관(冕旒冠)을
얻을 것임이니라 히 12:8 징계(懲戒)는 다 받는
것이거늘 너희에게 없으면 사생자(私生子)요 참 아들이 아니니라 신 8:5 너는 사람이 그 아들을 징계(懲戒)함 같이 네 엘로힘 야웨께서 너를 징계(懲戒)하시는줄 마음에 생각하고 신 8:6 그러므로 너는 야웨 너의 엘로힘의 계명들을 지켜 그분의
길에서 행하고 그분을 두려워하라. 신 4:9 오직 너는 스스로 삼가며 네 마음을 힘써 지키라 두렵건대
네가 그 목도(目覩)한 일을 잊어버릴까 하노라 두렵건대 네 생존(生存)하는 날 동안에 그 일들이 네 마음 속에서
떠날까 하노라 너는 그 일들을 네 아들들과 네 손자(孫子)들에게 알게 하라 신 4:10 네가 호렙산(山)에서
네 엘로힘 야웨 앞에 섰던 날에 야웨께서 내게 이르시기를 나를 위(爲)하여 백성(百姓)을 모으라 내가 그들에게 내 말을 들려서 그들로 세상(世上)에
사는 날 동안 나 경외(敬畏)함을 배우게 하며 그 자녀(子女)에게 가르치게 하려 하노라 하시매 시 119:16 당신의 율례(律例)를
즐거워하며 당신의 말씀을 잊지 아니하리이다 잠 3:1 내 아들아 나의 법(法)을
잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령(命令)을 지키라 잠 4:5 지혜(智慧)를 얻으며
명철(明哲)을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라 |
|
|
ἐλεεινός eleeinos/엘레에이노스 el-eh-i-nos' From G1656; pitiable: -
miserable. G1656에서 유래; 가련한: - 불쌍한, 비참한,
가련한. Total KJV Occurrences: 2 miserable, 2 고전_15:19, 계 _3:17 [개역]고전 15:19 만일(萬一) 그리스도
안에서 우리의 바라는 것이 다만 이생뿐이면 모든 사람 가운데 우리가 더욱 불쌍한 자(者)리라 [KJV]고전 15:19 만일 그리스도 안에서 우리가 바라는 것이 오직 이생뿐이라면, 우리는 모든 사람 가운데서 가장 비참한 사람이라. 계 3:17 네가 말하기를 나는 부자(富者)라 부요(富饒)하여 부족(不足)한 것이 없다 하나 네 곤고(困苦)한 것과 가련한 것과 가난한 것과 눈먼 것과 벌거벗은 것을 알지 못하도다
|
|
|
ἐλεέω eleeo/엘레에오 el-eh-eh'-o From G1656; to
compassionate (by word or deed, specifically by divine grace): - have
compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on). G1656에서 유래; 불쌍히 여기다, 동정하다 (말로
또는 행위로, 특히 신의 은혜로): -긍휼(矜恤)히 여김을 받다, 자비를 얻다 등등. Total KJV Occurrences: 42 mercy, 27 마_5:7, 마_9:27, 마_15:22, 마_17:15, 마_20:30-31 (2), 막_10:47-48 (2), 눅_16:24, 눅_17:13, 눅_18:38-39 (2), 롬_9:15-16 (3), 롬_9:18, 롬_11:30-32 (3), 롬_12:8, 고전_7:25, 고후_4:1, 빌_2:27, 딤전_1:13, 딤전_1:16, 벧전_2:10 (2) [개역]마 5:7 긍휼(矜恤)히 여기는 자(者)는 복(福)이 있나니 저희가
긍휼(矜恤)히 여김을 받을 것임이요 [KJV]마 5:7 자비로운 자들은 복이 있나니, 그들이 자비를 얻을 것임이요, 마 9:27 예수께서 거기서 떠나 가실새 두 소경이 따라 오며 소리
질러 가로되 다윗의 자손(子孫)이여 우리를 불쌍히 여기소서 하더니 obtained, 6 롬_11:30, 고전_7:25, 딤전_1:13, 딤전_1:16, 벧전_2:10 (2) compassion, 3 마_18:33, 막_5:19, 유_1:22 obtain, 2 마_5:7, 롬_11:31 showeth, 2 롬_9:16, 롬_12:8 pity, 1 마_18:33 received, 1 고후_4:1 |
|
|
ἐλεημοσύνη eleemosune/엘레에모쉬네 el-eh-ay-mos-oo'-nay From G1656;
compassionateness, that is, (as exercised towards the poor) beneficence, or
(concretely) a benefaction: - alms (-deeds). G1656에서 유래; 불쌍히 여김, 이는, (불쌍한
자를 위한 자선 행위) 선행, 은혜 혹은 (구체적으로) 은혜를 베풂: -의, 구제. Total KJV Occurrences: 14 alms, 13 마_6:1-4 (5), 눅_11:41, 눅_12:33, 행_3:2-3 (2), 행_3:10, 행_10:2, 행_10:4, 행_10:31, 행_24:17 almsdeeds, 1 행_9:36 |
|
|
ἐλεήμων eleemon/엘레에몬 el-eh-ay'-mone From G1653; compassionate
(actively): - merciful. G1653에서 유래; 자비로운 (능동적으로): -긍휼(矜恤)히
여기는, 자비로운, 자비한. Total KJV Occurrences: 2 merciful, 2 마_5:7, 히_2:17 [개역]마 5:7 긍휼(矜恤)히 여기는 자(者)는 복(福)이 있나니 저희가
긍휼(矜恤)히 여김을 받을 것임이요 [KJV]마 5:7 자비로운 자들은 복이 있나니, 그들이
자비를 얻을 것임이요, [개역]히 2:17 그러므로 저가 범사(凡事)에
형제(兄弟)들과 같이 되심이 마땅하도다 이는 하나님의 일에 자비(慈悲)하고 충성(忠誠)된 대제사장(大祭司長)이
되어 백성(百姓)의 죄(罪)를 구속하려 하심이라 [KJV]히 2:17 그러므로 그가 모든 일에 마땅히 자기 형제들과 같이
되셔야 했으니, 이는 하나님과 관련된 일들에 자비롭고 신실한 대제사장이 되셔서 백성의 죄들을 위해 화해를 이루려 하심이라. |
|
|
ἔλεος eleos/엘레오스 el'-eh-os Of uncertain affinity;
compassion (human or divine, especially active): - (+ tender) mercy. 어족 관계 불명확함; 불쌍히 여김 ( 사람 또는 신, 특히 능동적인): -긍휼(矜恤),
자비. Total KJV Occurrences: 28 mercy, 28 마_9:13, 마_12:7, 마_23:23, 눅_1:50, 눅_1:54, 눅_1:58, 눅_1:72, 눅_1:78, 눅_10:37, 롬_9:23, 롬_11:31, 롬_15:9, 갈_6:16, 엡_2:4, 딤전_1:2, 딤후_1:2, 딤후_1:16, 딤후_1:18, 딛_3:4-5 (2), 히_4:16, 약_2:13 (2), 약_3:17, 벧전_1:3, 요2_1:3, 유_1:2, 유_1:21 [개역]마 9:13 너희는 가서 내가 긍휼(矜恤)을 원(願)하고 제사(祭祀)를
원(願)치 아니하노라 하신 뜻이 무엇인지 배우라 내가 의인(義人)을 부르러 온 것이 아니요 죄인(罪人)을 부르러 왔노라 하시니라 [KJV]마 9:13 너희는 가서 '나는 자비를 원하고 제사를 원치 아니하느니라.'는 말씀의 의미를 배우라. 나는 의인들을 부르러 온 것이 아니요, 죄인들을 회개에 이르게 하려고 왔노라."고 하시니라.
약 2:12 너희는 자유(自由)의
율법(律法)대로 심판(審判)받을 자(者)처럼 말도 하고 행(行)하기도 하라 [개역]딤전 1:2 믿음 안에서 참 아들 된 디모데에게 편지(便紙)하노니 하나님 아버지와 그리스도 예수 우리 주(主)께로부터 은혜(恩惠)와 긍휼(矜恤)과 평강(平康)이 네게
있을지어다 [KJV]딤전 1:2 믿음 안에서 나의 아들 된 디모데에게 편지하노니, 하나님 우리 아버지와 예수 그리스도 우리 주로부터 은혜와 자비와 평강이 있을지어다.
[개역]약 2:13 긍휼(矜恤)을 행(行)하지 아니하는
자(者)에게는 긍휼(矜恤)없는 심판(審判)이 있으리라 긍휼(矜恤)은 심판(審判)을 이기고
자랑하느니라 [KJV]약 2:13 자비를 베풀지 않은 자에게는 자비 없는 심판이 있으리라. 자비는
심판을 이기고 기뻐하느니라. 잠 21:3 의(義)와 공평(公平)을
행(行)하는 것은 제사(祭祀) 드리는 것보다 야웨께서 기쁘게 여기시느니라 삼상 15:22 사무엘이 가로되 야웨께서 번제(燔祭)와 다른 제사(祭祀)를 그 목소리 순종(順從)하는 것을 좋아하심 같이 좋아하시겠나이까 순종(順從)이 제사(祭祀)보다
낫고 듣는 것이 수양(羊)의 기름보다 나으니 호 6:6 나는 인애(仁愛)를 원(願)하고
제사(祭祀)를 원(願)치 아니하며 번제(燔祭)보다 엘로힘을 아는 것을 원(願)하노라 |
|
|
ἐλευθερία eleutheria/에류데리아 el-yoo-ther-ee'-ah From G1658; freedom (legitimate
or licentious, chiefly moral or ceremonial): - liberty. G1658에서 유래; 자유(합법적으로 또는 반항적인,
주로 도덕적인 또는 의례상의): - 자유(自由). Total KJV Occurrences: 12 |