요한복음(John)

             제 13장(Chapter 13)

신약전서 목록 요12

 

1

[영. 거룩한 성서]   1 Now before the feast of the passover, Yahshua knowing that his hour was come that he should depart out of this world unto his Father, having loved his own that were in the world, he loved them unto the end.

[영. 스트롱 성경] 1  Now1161 before4253 the3588 feast1859 of the3588 passover,3957 when Jesus2424 knew1492 that3754 his846 hour5610 was come2064 that2443 he should depart3327 out of1537 this5127 world2889 unto4314 the3588 Father,3962 having loved25 his own2398 which3588 were in1722 the3588 world,2889 he loved25 them846 unto1519 the end.5056

[스트롱 헬라어 성경]    1  προ4253 PREP  δε1161 CONJ  της3588 T-GSF  εορτης1859 N-GSF  του3588 T-GSM  πασχα3957 ARAM  ειδως1492 V-RAP-NSM  ο3588 T-NSM  ιησους2424 N-NSM  οτι3754 CONJ  εληλυθεν2064 V-2RAI-3S  αυτου846 P-GSM  η3588 T-NSF  ωρα5610 N-NSF  ινα2443 CONJ  μεταβη3327 V-2AAS-3S  εκ1537 PREP  του3588 T-GSM  κοσμου2889 N-GSM  τουτου5127 D-GSM  προς4314 PREP  τον3588 T-ASM  πατερα3962 N-ASM  αγαπησας25 V-AAP-NSM  τους3588 T-APM  ιδιους2398 A-APM  τους3588 T-APM  εν1722 PREP  τω3588 T-DSM  κοσμω2889 N-DSM  εις1519 PREP  τελος5056 N-ASN  ηγαπησεν25 V-AAI-3S  αυτους846 P-APM  

[개역한자]요 13:1 유월G3957G1859  (前)에G4253 예수(야슈아)께서G2424 자기(自己)가 세상(世上)을G2889 떠나G3327 아버지G3962께로G4314 돌아가실G3327 때가 이른줄 아시고 세상(世上)에 있는 자기(自己) 사람들을 사랑하시되 끝까지 사랑하시니라

[한글 뉴킹제임스]요 13:1 유월(passoverG3957)절(feastG1859) 전에(beforeG4253) 예수(야슈아)께서(when JesusG2424) 이(thisG5127) 세상(worldG2889)에서(out ofG1537) 떠나(he should departG3327) 아버지(FatherG3962)께로(untoG4314) 가야 할(he should departG3327) 자기(hisG846) 때가(hourG5610) 된 것을(was comeG2064) 아시고(knewG1492) 세상(worldG2889)에 있는(were inG1722) 자기 사람들을(his ownG2398) 사랑하시되( he lovedG25) 그들을( themG846) 끝(the endG5056)까지G1519  사랑하시니라G25.

[영.뉴킹제임스]요 13:1 Now before the feast of the Passover, when Jesus knew that His hour had come that He should depart from this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.

 

:  _6:4; _26:2-5; _14:1, _14:2; _22:1, _22:2

아시고:  요_7:6, 요_7:30, 요_8:20, 요_11:9, 요_11:10, 요_12:23, 요_17:1, 요_17:11, 요_18:4; 마_26:45; 눅_9:51; 눅_13:32, 눅_13:33, 눅_22:53

돌아가실:  _13:3, _14:28, _16:5-7, _16:28, _17:5, _17:11, _17:13

사랑하시되:  요_13:34, 요_15:9, 요_15:10,요_15:13, 요_15:14, 요_17:9, 요_17:10,요_17:14, 요_17:16, 요_17:26; 렘_31:3; 롬_8:37; 엡_5:25, 엡_5:26; 요일_4:19; 계_1:5

끝까지:  _28:20; 고전_1:8; _3:6, _3:14, _6:11; 벧전_1:13

 2

 2 And during supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him,

2  And2532 supper1173 being ended,1096 the3588 devil1228 having now2235 put906 into1519 the3588 heart2588 of Judas2455 Iscariot,2469 Simon's4613 son, to2443 betray3860 him;846

2  και2532 CONJ  δειπνου1173 N-GSN  γενομενου1096 V-2ADP-GSN  του3588 T-GSM  διαβολου1228 A-GSM  ηδη2235 ADV  βεβληκοτος906 V-RAP-GSM  εις1519 PREP  την3588 T-ASF  καρδιαν2588 N-ASF  ιουδα2455 N-GSM  σιμωνος4613 N-GSM  ισκαριωτου2469 N-GSM  ινα2443 CONJ  αυτον846 P-ASM  παραδω3860 V-2AAS-3S  

[개역한자]요 13:2 마귀(魔鬼)가 벌써 시몬의 아들 가룟 유다의 마음에 예수를 팔려는 생각을 넣었더니

[한글 뉴킹제임스]요 13:2 저녁 식사가G1173  끝나자 마귀가G1228   이미 시몬의 아들 유다 이스카리옷의G2469 마음 속에 (그분을)를 배반할G3860 생각을 넣은지라.

[영.뉴킹제임스]요 13:2 And supper being ended, the devil having already put it into the heart of Judas Iscariot, Simon's [son,] to betray Him,

 

저녁식사:  _13:4, _13:26

마귀:  _13:27, _6:70; _22:3, _22:31; _2:3

 3

 3 Yahshua, knowing that the Father had given all the things into his hands, and that he came forth from Yahweh, and goeth unto Elohim,

3  Jesus2424 knowing1492 that3754 the3588 Father3962 had given1325 all things3956 into1519 his846 hands,5495 and2532 that3754 he was come1831 from575 God,2316 and2532 went5217 to4314 God;2316

3  ειδως1492 V-RAP-NSM  ο3588 T-NSM  ιησους2424 N-NSM  οτι3754 CONJ  παντα3956 A-APN  δεδωκεν1325 V-RAI-3S  αυτω846 P-DSM  ο3588 T-NSM  πατηρ3962 N-NSM  εις1519 PREP  τας3588 T-APF  χειρας5495 N-APF  και2532 CONJ  οτι3754 CONJ  απο575 PREP  θεου2316 N-GSM  εξηλθεν1831 V-2AAI-3S  και2532 CONJ  προς4314 PREP  τον3588 T-ASM  θεον2316 N-ASM  υπαγει5217 V-PAI-3S  

[개역한자]요 13:3 저녁 먹는 중(中) 예수는 아버지께서 모든 것을 자기(自己) 손에 맡기신 것과 또 자기(自己)가 하나님께로부터 오셨다가 하나님께로 돌아가실 것을 아시고

[한글 뉴킹제임스]요 13:3 예수(야슈아)께서는 아버지께서G3962 모든 것들을G3956 자기 손G5495 안에 주신 것G1325과 자기가 하나님(야웨)G2316께로부터 왔다가 하나님(엘로힘)께로 가는 것을 아시고G1492

[영.뉴킹제임스]요 13:3 Jesus, knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come from God and was going to God,

 

아시고:  요_3:35, 요_5:22-27, 요_17:2; 마_11:27, 마_28:18; 눅_10:22; 행_2:36; 고전_15:27; 엡_1:21, 엡_1:22; 빌_2:9-11; 히_1:2, 히_2:8, 히_2:9

:  _13:1, _1:18, _3:13, _7:29, _7:33, _8:42, _16:27, _16:28, _17:5-8, _17:11-13

 4

 4 riseth from supper, and layeth aside his garments; and he took a towel, and girded himself.

4  He riseth1453 from1537 supper,1173 and2532 laid aside5087 his garments;2440 and2532 took2983 a towel,3012 and girded1241 himself.1438

4  εγειρεται1453 V-PPI-3S  εκ1537 PREP  του3588 T-GSN  δειπνου1173 N-GSN  και2532 CONJ  τιθησιν5087 V-PAI-3S  τα3588 T-APN  ιματια2440 N-APN  και2532 CONJ  λαβων2983 V-2AAP-NSM  λεντιον3012 N-ASN  διεζωσεν1241 V-AAI-3S  εαυτον1438 F-3ASM  

[개역한자]요 13:4 저녁 잡수시던 자리에서 일어나 겉옷을 벗고 수건을 가져다가 허리에 두르시고

[한글 뉴킹제임스]요 13:4 저녁 식탁에서 일어나시어 옷을 벗어 한쪽에 놓고 수건을G3012 가지고 허리에 두르시더라G1241.

[영.뉴킹제임스]요 13:4 rose from supper and laid aside His garments, took a towel and girded Himself.

 5

 5 Then he poureth water into the basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.

5  After that1534 he poureth906 water5204 into1519 a basin,3537 and2532 began756 to wash3538 the3588 disciples'3101 feet,4228 and2532 to wipe1591 them with the3588 towel3012 wherewith3739 he was2258 girded.1241

5  ειτα1534 ADV  βαλλει906 V-PAI-3S  υδωρ5204 N-ASN  εις1519 PREP  τον3588 T-ASM  νιπτηρα3537 N-ASM  και2532 CONJ  ηρξατο756 V-ADI-3S  νιπτειν3538 V-PAN  τους3588 T-APM  ποδας4228 N-APM  των3588 T-GPM  μαθητων3101 N-GPM  και2532 CONJ  εκμασσειν1591 V-PAN  τω3588 T-DSN  λεντιω3012 N-DSN  ω3739 R-DSN  ην2258 V-IXI-3S  διεζωσμενος1241 V-RPP-NSM  

[개역한자]요 13:5 이에 대야에 물을 담아 제자(弟子)들의 발을 씻기시고 그 두르신 수건으로 씻기기를 시작하여

[한글 뉴킹제임스]요 13:5 대야G3437에 물을G5204 부으신 후 제자들의 발을G4228 씻어 주시며G3538, 또 허리에 두른 수건으로 닦아 주시기 시작하고

[영.뉴킹제임스]요 13:5 After that, He poured water into a basin and began to wash the disciples' feet, and to wipe [them] with the towel with which He was girded.

 

씻기고: 출_29:4, 출_30:18-21, 출_40:12; 레_8:6; 요_13:8-10; 엡_5:26; 히_10:22; 벧전_3:21; 계_1:5, 계_1:6

 6

 6 So he cometh to Simon Peter. He saith unto him, Master, dost thou wash my feet?

6  Then3767 cometh2064 he to4314 Simon4613 Peter:4074 and2532 Peter1565 saith3004 unto him,846 Lord,2962 dost thou4771 wash3538 my