누가복음(Luke)
제 16장(Chapter 16)
|
1 |
[영. 거룩한 성서] 1 And he said also unto the disciples, There was a certain rich man, who had a steward; and the same was accused unto him that he was wasting his goods. [영. 스트롱 성경] 1 And1161 he said3004 also2532
unto4314 his846 disciples,3101
There was2258 a certain5100
rich4145
man,444
which3739
had2192
a steward;3623 and2532 the same3778 was accused1225
unto him846 that5613 he had wasted1287 his848 goods.5224 [스트롱
헬라어 성경] 1 ελεγεν3004 V-IAI-3S δε1161
CONJ
και2532 CONJ προς4314
PREP
τους3588 T-APM μαθητας3101 N-APM αυτου846 P-GSM ανθρωπος444 N-NSM τις5100
X-NSM
ην2258 V-IXI-3S πλουσιος4145 A-NSM ος3739 R-NSM ειχεν2192 V-IAI-3S οικονομον3623 N-ASM και2532 CONJ ουτος3778 D-NSM διεβληθη1225 V-API-3S αυτω846 P-DSM ως5613 ADV διασκορπιζων1287 V-PAP-NSM τα3588
T-APN
υπαρχοντα5224 V-PAP-APN αυτου846
P-GSM
[개역한자]눅 16:1 또한(AndG1161
/ δε1161
CONJ
/ 접속사) 제자(弟子)들(disciplesG3101)에게(untoG4314) 이르시되(he saidG3004) 어떤(a certainG5100) 부(富 / richG4145)자(者)에게(manG444) 청직(廳直)이가(a stewardG3623) 있는데(hadG2192) 그가(he had wastedG1287) 주인(主人)의(hisG848) 소유(所有)를(goodsG5224) 허비한다는(he had wastedG1287) 말이(was accusedG1225) 그 주인(主人)에게(unto himG846)
들린지라(was accusedG1225) [한글 뉴킹제임스]눅 16:1 또(AndG1161
/ δε1161
CONJ
/ 접속사) 주(그분)께서(he saidG3004)
제자들(disciplesG3101)에게(untoG4314) 말씀하시기를(he saidG3004) "어떤(a certainG5100) 부(richG4145)자가(manG444) 한 청지기를(a stewardG3623) 두었는데(hadG2192) 그 청지기가(he had wastedG1287) 주인의(hisG848) 재산을(goodsG5224) 낭비한다는(he had wastedG1287) 비난이(was accusedG1225)
그에게(unto himG846) 들린지라(was accusedG1225). [영. 뉴킹제임스]눅 16:1 He also said to His disciples: "There was a certain
rich man who had a steward, and an accusation was brought to him that this man
was wasting his goods. |
|
2 |
2 And he called him, and said unto him, What is this that I hear of thee? render the account of thy stewardship; for thou canst be no longer steward. 2 And2532
he called5455 him,846 and said2036 unto him,846 How5101 is it that I hear191 this5124 of4012 thee?4675 give591 an account3056 of thy4675 stewardship;3622
for1063
thou mayest1410 be no longer
steward.3621, 3756, 2089 2 και2532 CONJ φωνησας5455 V-AAP-NSM αυτον846 P-ASM ειπεν2036 V-2AAI-3S αυτω846
P-DSM
τι5101 I-NSN τουτο5124
D-NSN
ακουω191 V-PAI-1S περι4012
PREP
σου4675 P-2GS αποδος591 V-2AAM-2S τον3588 T-ASM λογον3056 N-ASM της3588
T-GSF
οικονομιας3622 N-GSF σου4675
P-2GS
ου3756 PRT-N γαρ1063
CONJ
δυνηση1410 V-FDI-2S ετι2089
ADV
οικονομειν3621 V-PAN [개역한자]눅 16:2 주인(主人)이 저를 불러 가로되 내가 네게 대(對)하여 들은 이 말이 어찜이뇨 네 보던 일을 셈하라 청직(廳直)이 사무(事務)를
계속하지 못하리라 하니 [한글 뉴킹제임스]눅 16:2 주인이 그를
불러 말하기를 '내가 너에 대하여 이런 소문을 들었는데 어찌된 일이냐? 네가 청지기를 더이상 못하리니 네 청지기직을
청산하라.'고 하더라. [영. 뉴킹제임스]눅 16:2 "So he called him and said to him, 'What is this I
hear about you? Give an account of your stewardship, for you can no longer be
steward.' |
|
3 |
3 And the steward said within himself, What shall I do, seeing that my master taketh away the stewardship from me? I have not strength to dig; to beg I am ashamed. 3 Then1161
the3588
steward3623
said2036
within1722
himself,1438
What5101
shall I do?4160 for3754 my3450 lord2962 taketh away851 from575 me1700 the3588 stewardship:3622 I cannot2480, 3756
dig;4626
to beg1871 I am ashamed.153 3 ειπεν2036 V-2AAI-3S δε1161
CONJ
εν1722 PREP εαυτω1438
F-3DSM
ο3588 T-NSM οικονομος3623 N-NSM τι5101 I-ASN ποιησω4160 V-AAS-1S οτι3754
CONJ
ο3588 T-NSM κυριος2962 N-NSM μου3450 P-1GS αφαιρειται851 V-PMI-3S την3588
T-ASF
οικονομιαν3622 N-ASF απ575
PREP
εμου1700 P-1GS σκαπτειν4626 V-PAN ουκ3756 PRT-N ισχυω2480 V-PAI-1S επαιτειν1871 V-PAN αισχυνομαι153 V-PEI-1S [개역한자]눅 16:3 청직(廳直)이가 속으로 이르되 주인(主人)이 내 직분(職分)을 빼앗으니 내가 무엇을 할꼬 땅을 파자니 힘이 없고 빌어 먹자니 부끄럽구나
[한글 뉴킹제임스]눅 16:3 그러자 그
청지기가 속으로 말하기를 '주인이 내게서 청지기직을 박탈하니 내가 무엇을 할까? 땅을 일굴 수도 없고 구걸을 하자니
부끄럽도다. [영. 뉴킹제임스]눅 16:3 "Then the steward said within himself, 'What shall I
do? For my master is taking the stewardship away from me. I cannot dig; I am
ashamed to beg. |
|
4 |
4 I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses. 4 I am resolved1097 what5101 to do,4160 that,2443 when3752 I am put out3179
of the3588 stewardship,3622 they may receive1209 me3165 into1519 their848 houses.3624 4 εγνων1097 V-2AAI-1S τι5101
I-ASN
ποιησω4160 V-FAI-1S ινα2443
CONJ
οταν3752 CONJ μετασταθω3179 V-APS-1S της3588 T-GSF οικονομιας3622 N-GSF δεξωνται1209 V-ADS-3P με3165 P-1AS εις1519 PREP τους3588
T-APM
οικους3624 N-APM αυτων846
P-GPM
[개역한자]눅 16:4 내가 할
일을 알았도다 이렇게 하면 직분(職分)을 빼앗긴 후(後)에 저희가 나를 자기(自己) 집으로 영접(迎接)하리라 하고
[한글 뉴킹제임스]눅 16:4 내가 무엇을
해야 될는지 알았도다. 이렇게 하면 내가 청지기직에서 해고된 후에도 사람들은 나를 자기들의 집으로 맞아 주리라.'고
하고 [영. 뉴킹제임스]눅 16:4 'I have resolved what to do, that when I am put out of
the stewardship, they may receive me into their houses.' |
|
5 |
5 And calling to him each one of his master's debtors, he said to the first, How much owest thou unto my master? 5 So2532
he called4341 every1538 one1520 of his1438 lord's2962
debtors5533
unto him,
and said3004 unto the3588 first,4413
how much4214
owest3784
thou unto my3450 lord?2962 5 και2532 CONJ προσκαλεσαμενος4341 V-ADP-NSM ενα1520
A-ASM
εκαστον1538 A-ASM των3588
T-GPM
χρεωφειλετων5533 N-GPM του3588
T-GSM
κυριου2962 N-GSM εαυτου1438 F-3GSM ελεγεν3004 V-IAI-3S τω3588 T-DSM πρωτω4413
A-DSM
ποσον4214 Q-ASN οφειλεις3784 V-PAI-2S τω3588 T-DSM κυριω2962 N-DSM μου3450
P-1GS
[개역한자]눅 16:5 주인(主人)에게 빚진 자(者)를 낱낱이 불러다가 먼저 온 자(者)에게 이르되 네가 내 주인(主人)에게 얼마나 졌느뇨 [한글 뉴킹제임스]눅 16:5 자기 주인에게
빚진 자들을 모두 불러 첫 번째 온 사람에게 말하기를 '내 주인에게 빚진 것이 얼마나 되느냐?'고 하자 [영. 뉴킹제임스]눅 16:5 "So he called every one of his master's debtors to
[him,] and said to the first, 'How much do you owe my master?' |
|
6 |
6 And he said, A hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bond, and sit down quickly and write fifty. 6 And1161
he3588
said,2036
A hundred1540
measures943
of oil.1637 And2532 he said2036 unto him,846 Take1209 thy4675 bill,1121 and2532 sit down2523 quickly,5030 and write1125 fifty.4004
6 ο3588 T-NSM δε1161
CONJ
ειπεν2036 V-2AAI-3S εκατον1540 A-NUI βατους943 N-APM ελαιου1637 N-GSN και2532
CONJ
ειπεν2036 V-2AAI-3S αυτω846
P-DSM
δεξαι1209 V-ADM-2S σου4675
P-2GS
το3588 T-ASN γραμμα1121 N-ASN και2532 CONJ καθισας2523 V-AAP-NSM ταχεως5030 ADV γραψον1125 V-AAM-2S πεντηκοντα4004 A-NUI [개역한자]눅 16:6 말하되 기름
백 말이니이다 가로되 여기 네 증서를 가지고 빨리 앉아 오십이라 쓰라 하고 [한글 뉴킹제임스]눅 16:6 그가 말하기를 '기름 일백 말이라.'고 하니, 빚진 자에게 말하기를 '네 증서를 가지고 빨리 앉아서 오십이라 쓰라.'고 하니라. [영. 뉴킹제임스]눅 16:6 "And he said, 'A hundred measures of oil.' So he
said to him, 'Take your bill, and sit down quickly and write fifty.' |
|
7 |
7 Then said he to another, And how much owest thou? And he said, A hundred measures of wheat. He saith unto him, Take thy bond, and write fourscore. 7 Then1899
said2036
he to another,2087
And1161
how much4214
owest3784
thou?4771
And1161
he3588
said,2036
A hundred1540
measures2884
of wheat.4621 And2532 he said3004 unto him,846 Take1209 thy4675 bill,1121 and2532 write1125 fourscore.3589 7 επειτα1899 ADV ετερω2087 A-DSM ειπεν2036 V-2AAI-3S συ4771 P-2NS δε1161 CONJ ποσον4214 Q-ASN οφειλεις3784 V-PAI-2S ο3588 T-NSM δε1161 CONJ ειπεν2036 V-2AAI-3S εκατον1540 A-NUI κορους2884 N-APM σιτου4621 N-GSM και2532 CONJ λεγει3004 V-PAI-3S αυτω846 P-DSM δεξαι1209 |