이 글은 여러분들이 스스로 연구하시도록 제공해드리려는 의도에서 쓴 것입니다.

창세기(創世記) 3장

 

창 3:1 Now the serpent was more subtle than any beast of the field which Yahweh Elohim had made. And he said unto the woman, Yea, hath Elohim said, Ye shall not eat of any tree of the garden?

창 3:1  Now the serpent5175 was1961 more subtle6175 than any4480, 3605 beast2416 of the field7704 which834 the LORD3068 God430 had made.6213 And he said559 unto413 the woman,802 Yea,637, 3588 hath God430 said,559 Ye shall not3808 eat398 of every4480, 3605 tree6086 of the garden?1588

3:1 야웨(여호와) 엘로힘(하나님)의 지으신 들짐승 중(中)에 뱀이 가장 간교(奸巧)하더라 뱀이 여자(女子)에게 물어 가로되 엘로힘이 참으로 너희더러 동산 모든 나무의 실과(實果)를 먹지 말라 하시더냐

창 3:1  והנחשׁ5175  היה1961  ערום6175  מכל3605  חית2416  השׂדה7704  אשׁר834  עשׂה6213  יהוה3068  אלהים430  ויאמר559  אל413  האשׁה802  אף637  כי3588  אמר559  אלהים430  לא3808  תאכלו398  מכל3605  עץ6086  הגן׃1588  

 

anipen_yellow.gif 뱀 / H5175

נחשׁ

na^cha^sh/나하쉬

naw-khawsh'

From H5172; a snake (from its hiss): - serpent.

H5172에서 유래; (그것의 쉿 소리에서 유래):-뱀.

 

이 뱀은 땅을 기어 다니는 보통 뱀이 아니라고 성경은 말합니다. 야슈아(예수)님을 어린 양으로 칭(稱)하는 것처럼 사탄을 옛 뱀이라고 칭합니다. 

이 옛 뱀은(고후 11:3) 광명의 천사로 가장하는 사탄(고후 11:14)이라고 성경은 언급합니다.

고후 11:3 이 그 간계로 하와를 미혹케 한 것같이 너희 마음이 마시악을(그리스도를) 향하는 진실함과 깨끗함에서 떠나 부패할까 두려워하노라

고후 11:14 이것이 이상한 일이 아니라 사단도 자기를 광명의 천사로 가장하나니

 

또한 이 천사는 에덴동산에 있었고 그리고 아름다운 그룹이었다고 성경은 말합니다.

겔 28:13 네가 옛적에 엘로힘(하나님)의 동산 에덴에 있어서 각종 보석 곧 홍보석과 황보석과 금강석과 황옥과 홍마노와 창옥과 청보석과 남보석과 홍옥과 황금으로 단장하였었음이여 네가 지음을 받던 날에 너를 위하여 소고와 비파가 예비되었었도다

겔 28:14 너는 기름 부음을 받은 덮는 그룹임이여 내가 너를 세우매 네가 엘로힘(하나님)의 성산에 있어서 화광석 사이에 왕래하였었도다

겔 28:15 네가 지음을 받던 날로부터 네 모든 길에 완전하더니 마침내 불의가 드러났도다

겔 28:16 네 무역이 풍성하므로 네 가운데 강포가 가득하여 네가 범죄하였도다 너 덮는 그룹아 그러므로 내가 너를 더럽게 여겨 엘로힘(하나님)의 산에서 쫓아 내었고 화광석 사이에서 멸하였도다

 

하 사탄을 옛 뱀, 큰 용, 마귀 그리고 온 천하를 꾀는 자라고 성경은 진술합니다.

계 12:9 큰 용이 내어쫓기니 옛 뱀 곧 마귀라고도 하고 사단이라고도 하는 온 천하를 꾀는 자라 땅으로 내어쫓기니 그의 사자들도 저와 함께 내어 쫓기니라

계 20:2 용을 잡으니 곧 옛 뱀이요 마귀요 사단이라 잡아 일천 년 동안 결박하여

 

anipen_yellow.gif 짐승 / H2416

חי

chay/하이

khah'ee

BDB Definition / BDB 정의:

1) living, alive (adjective)

1) 살아있는, 생명 있는, 생존해 있는 (형용사)

1a) green (of vegetation)

1a) 싱싱하게 푸른 (야채에 관해서)

1b) flowing, fresh (of water)

1b) 흐르는, 신선한 (물에 관해서)

1c) lively, active (of man)

1c) 생기에 넘친, 활기찬, 활동적인 (사람에 관해서)

1d) reviving (of the springtime)

2) relatives (noun masculine)

3) life (abstract emphatic) (noun masculine)

3a) life

3b) sustenance, maintenance

4) living thing, animal (noun feminine)

4) 살아 있는 것, 동물 (명사 여성형)

4a) animal

4a) 동물

4b) life

4b) 생명

4c) appetite

4d) revival, renewal

5) community (noun feminine)

Part of Speech: see above in Definition

A Related Word by BDB/Strong’s Number: from H2421 / H2421에서 유래

Same Word by TWOT Number: 644a

Total KJV Occurrences: 512

life, 143

[개역]창 1:20 하나님(엘로힘)이 가라사대 물들은 [생(生)]물로 번성(蕃盛)케 하라 땅 위 하늘의 궁창(穹蒼) 에는 새가 날으라 하시고

[KJV]창 1:20 하나님(엘로힘)께서 말씀하시기를 "물들은 [생명(生命)이 있는] 동물들과 땅 위 하늘의 넓은 창공에 나는 새를 풍성히 내라." 하시며,

[개역]창 2:7 여호와(야웨) 하나님(엘로힘)이 흙으로 사람을 지으시고 [생(生)]기를 그 코에 불어 넣으시니 사람이 [생(生)]령이 된지라

[KJV]창 2:7 야웨㈜ 엘로힘(하나님)께서 땅의 흙으로 사람을 지으시고, 그의 콧구멍에다 [생명(生命)의] 호흡을 불어넣으시니, 사람이 [살아 있는] 혼이 되었더라.

2:9 야웨 엘로힘이 그 땅에서 보기에 아름답고 먹기에 좋은 나무가 나게 하시니 동산 가운데에는 [생명(生命)] 나무와 선악(善惡)을 알게 하는 나무도 있더라

3:1 야웨 엘로힘의 지으신 들[짐승] 중(中)에 뱀이 가장 간교(奸巧)하더라 뱀이 여자(女子)에게 물어 가로되 하나님이 참으로 너희더러 동산 모든 나무의 실과(實果)를 먹지 말라 하시더냐

1:5 그 속에서 네 [생물(生物)의] 형상(形像)이 나타나는데 그 모양(貌樣)이 이러하니 사람의 형상(形像)이라

1:14 [생물(生物)의] 왕래(往來)가 번개 같이 빠르더라

10:20 그것은 내가 그발강(江) 가에서 본바 이스라엘 엘로힘의 아래 있던 [생물(生物)이라] 그들이 그룹들인 줄을 내가 아니라

anipen_yellow.gif 짐승은 살아 있는 것을 의미하며 계시록 4:6-9; 5:6,8,14절에서 언급된 생물/ 조온(zoon)과 동일함.

4:6 보좌(寶座) 앞에 수정(水晶)과 같은 유리 바다가 있고 보좌(寶座) 가운데와 보좌(寶座) 주위(周圍)에 네 생물(生物)이 있는데 앞 뒤에 눈이 가득하더라

4:7 그 첫째 생물(生物)은 사자(獅子) 같고 그 둘째 생물(生物)은 송아지 같고 그 세째 생물(生物)은 얼굴이 사람 같고 그 네째 생물(生物)은 날아가는 독수리 같은데

4:8 네 생물(生物)이 각각(各各) 여섯날개가 있고 그 안과 주위(周圍)에 눈이 가득하더라 그들이 밤낮 쉬지 않고 이르기를 거룩하다 거룩하다 거룩하다 야웨 엘로힘 곧 전능(全能)하신 이여 전(前)에도 계셨고 이제도 계시고 장차(將次) 오실 자(者)라 하고

4:9 그 생물(生物)들이 영광(榮光)과 존귀(尊貴)와 감사(感謝)를 보좌(寶座)에 앉으사 세세(世世)토록 사시는 이에게 돌릴 때에

 

anipen_yellow.gif 간교(奸巧) / H6175

ערוּם

‛a^ru^m

aw-room'

Passive participle of H6191; cunning (usually in a bad sense): - crafty, prudent, subtil.

약삭빠른, 교활한, 노련한, 솜씨 있는 (일반적으로 나쁜 의미로서): - 슬기로운, 총명한 등등.

Total KJV Occurrences: 11

prudent, 8

[개역]잠 12:16 미련한 자(者)는 분노(忿怒)를 당장(當場)에 나타내거니와 [슬기로운 자(者)는] 수욕(羞辱)을 참느니라

[KJV]잠 12:16 어리석은 자의 분노는 즉시 나타나나, [총명한 사람은] 치욕을 덮느니라.

27:12 [슬기로운 자(者)는] 재앙(災殃)을 보면 숨어 피(避)하여도 어리석은 자(者)들은 나아가다가 해를 받느니라

crafty, 2

5:12 그분은 [궤휼(詭譎)한 자(者)의] 계교(計巧)를 파하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며

[개역]욥 15:5 네 죄악(罪惡)이 네 입을 가르치나니 네가 [간사(奸詐)한 자(者)의] 혀를 택(擇)하였구나

[KJV]욥 15:5 네 입이 네 죄악을 말하며 네가 [간교한 자의] 혀를 택하였도다.

subtle, 1

Gen_3:1

 

anipen_yellow.gif 참으로 너희더러 동산 모든 나무의 실과를 먹지 말라 하시더냐. 창 2장16-17절을 보면 야웨께서 동산 각종 나무의 실과를 먹되 선악을 알게 하는 나무의 실과만 먹지 말라 명하셨습니다. 그러나 사탄은 거짓말을 하고 있습니다. 사탄은 야웨의 말씀에 없는 말을 첨가 시키고, 사실과 다르게 말씀을 왜곡시키고, 허락된 것과 금지된 것에 대한 야웨 엘로힘의 명령에 도전하도록 하며, 궁극적으로 야웨의 말씀을 거부하도록 유혹합니다.

 

창 3:2  And the woman said unto the serpent, Of the fruit of the trees of the garden we may eat:

창 3:2  And the woman802 said559 unto413 the serpent,5175 We may eat398 of the fruit4480, 6529 of the trees6086 of the garden:1588

3:2 여자가 뱀에게 말하되 동산 나무의 실과를 우리가 먹을 수 있으나

3:2 ותאמר559  האשׁה802  אל413  הנחשׁ5175  מפרי6529  עץ6086  הגן1588  נאכל׃398  

 

창 3:3 but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, Elohim hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.

창 3:3  But of the fruit4480, 6529 of the tree6086 which834 is in the midst8432 of the garden,1588 God430 hath said,559 Ye shall not3808 eat398 of4480 it, neither3808 shall ye touch5060 it, lest6435 ye die.4191

3:3 동산 중앙에 있는 나무의 실과는 엘로힘(하나님)의 말씀에 너희는 먹지도 말고 만지지도 말라 너희가 죽을까 하노라 하셨느니라 창 3:3  ומפרי6529  העץ6086  אשׁר834  בתוך8432  הגן1588  אמר559  אלהים430  לא3808  תאכלו398  ממנו4480  ולא3808  תגעו5060  בו  פן6435  תמתון׃4191

 

anipen_yellow.gif 만지지도 말라. 야웨께서 동산 중앙에 있는 선악을 알게 하는 나무의 실과를 ‘먹지 말라’고 하셨는데, 여자는 ‘만지지도 말라’라는 말을 덧붙여 말하고 있습니다.

 

anipen_yellow.gif 만지지도 / H5060

נגע

na^ga‛

naw-gah'

A primitive root; properly to touch, that is, lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication to reach (figuratively to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.): - beat, (X be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.

기본 어근; 본래 의미로는 만지다, 손을 대다(어떤 목적으로; 완곡하게; 여자와 눕다); 함축적으로는 뻗치다 (상징적으로는 도착하다, 손에 넣다); 세차게, 치다 (벌하다, 쳐부수다, 파괴하다 등등): - (犯)하다 등등.

Total KJV Occurrences: 151

toucheth, 37

 [개역]출 19:12 너는 백성(百姓)을 위(爲)하여 사면(四面)으로 지경(地境)을 정(定)하고 이르기를 너희는 삼가 산(山)에 오르거나 그 지경(地境)을 [범(犯)하지] 말지니 산(山)을 [범(犯)하는 자(者)는] 정녕(丁寧) 죽임을 당(當)할 것이라

[KJV]출 19:12 너는 백성 주위에 범위를 설정하고 말하기를 '너희는 스스로 조심하여 산에 오르지 않도록 하고 또한 그 경계에 [닿지] 말지니, 산에 [닿는 자는 누구라도] 반드시 죽임을 당하리라.

29:37 네가 칠일(七日) 동안 단(壇)을 위(爲)하여 속죄(贖罪)하여 거룩하게 하라 그리하면 지극(至極)히 거룩한 단(壇)이 되리니 무릇 단(壇)에 [접촉(接觸)하는 것이] 거룩하리라

touch, 31

창 3:3 동산 중앙에 있는 나무의 실과는 엘로힘(하나님)의 말씀에 너희는 먹지도 말고 [만지지도] 말라 너희가 죽을까 하노라 하셨느니라

[개역]창 20:6 하나님(엘로힘)이 꿈에 또 그에게 이르시되 네가 온전(穩全)한 마음으로 이렇게 한 줄을 나도 알았으므로 너를 막아 내게 범죄(犯罪)하지 않게 하였나니 여인(女人)에게 [가까이] 못하게 함이 이 까닭이니라

[KJV]창 20:6 또 하나님(엘로힘)께서 꿈에 그에게 말씀하시기를 "정녕, 나는 네가 네 마음의 온전함 속에서 이 일을 행한 줄 알았으므로, 나도 너를 막아 내게 죄를 짓지 않게 하였나니, 내가 너로 그녀에게 [접촉하는 것을] 허락하지 아니하였느니라.

5:2 누구든지 부정(不淨)한 들짐승의 사체(死體)나 부정(不淨)한 가축(家畜)의 사체(死體)나 부정(不淨)한 곤충(昆蟲)의 사체(死體)들 무릇 부정(不淨)한 것을 [만졌으면] 부지중(不知中)에라 할지라도 그 몸이 더러워져서 허물이 있을 것이요

52:11 너희는 떠날지어다 떠날지어다 거기서 나오고 부정(不淨)한 것을 [만지지] 말지어다 그 가운데서 나올지어다 야웨의 기구(器具)를 메는 자(者)여 스스로 정결(淨潔)케 할지어다

touched, 24

[개역]창 26:29 너는 우리를 해(害)하지 말라 이는 [우리가 너를 범(犯)하지] 아니하고 선한 일만 네게 행(行)하며 너로 평안(平安)히 가게 하였음이니라 이제 너는 야웨(여호와)께 복(福)을 받은 자(者)니라

[KJV]창 26:29 너는 우리를 해치지 말라, [우리가 너에게 손대지 않았으며] 우리가 너에게 선한 것 외에는 아무것도 행하지 않고 너로 평안히 가게 하였음이라. 이제 너는 야웨㈜로부터 복을 받은 자니라." 하더라.

come, 13

20:41 이스라엘 사람들이 다시 돌이키자 베냐민 사람들이 놀랐으니 이는 재앙이 그들에게 [미친] 것을 봄이더라.

삼상 14:9 그들이 만일(萬一) 이같이 우리에게 이르기를 우리가 너희에게로 [가기를] 기다리라 하면 우리는 우리 곳에 가만히 서서 그들에게로 올라가지 말 것이요

plagued, 3

73:5 타인(他人)과 같은 고난(苦難)이 없고 타인(他人)과 같은 [재앙(災殃)도] 없나니

smote, 2

삼상 6:9 보아서 궤(櫃)가 그 본 지경(地境) 길로 올라가서 벧세메스로 가면 이 큰 재앙(災殃)은 그가 우리에게 내린 것이요 그렇지 아니하면 우리를 [친 것이] 그 손이 아니요 우연(偶然)히 만난 것인줄 알리라

1:19 거친 들에서 대풍(大風)이 와서 집 네 모퉁이를 [치매] 그 소년(少年)들 위에 무너지므로 그들이 죽었나이다 나만 홀로 피한고로 주인(主人)께 고(告)하러 왔나이다 한지라

join, 1

5:8 가옥(家屋)에 가옥(家屋)을 [연(連)하며] 전토(田土)에 전토(田土)를 더하여 빈 틈이 없도록 하고 이 땅 가운데서 홀로 거(居)하려 하는 그들은 화(禍) 있을진저

laid, 1

6:7 그것을 내 입에 [대며] 가로되 보라 이것이 네 입에 [닿았으니] 네 악(惡)이 제(除)하여졌고 네 죄(罪)가 사(赦)하여졌느니라 하더라

smitten, 1

대하 26:20 대제사장(大祭司長) 아사랴와 모든 제사장(祭司長)이 왕(王)의 이마에 문둥병(病)이 발(發)하였음을 보고 전에서 급(急)히 쫓아내고 야웨께서 [치시므로] 왕(王)도 속(速)히 나가니라

 

anipen_yellow.gif 죽을까 하노라. 야웨께서 ‘정녕 죽으리라’고 말씀하셨는데 여자는 ‘죽을까 하노라’라고 말씀을 약화시켰습니다.

 

 

창 3:4 And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:

창 3:4  And the serpent5175 said559 unto413 the woman,802 Ye shall not3808 surely die:4191, 4191

3:4 뱀이 여자에게 이르되 너희가 결코 죽지 아니하리라

창 3:4 ויאמר559  הנחשׁ5175  אל413  האשׁה802  לא3808  מות4191  תמתון׃4191  

 

anipen_yellow.gif 결코 죽지 아니하리라. 야웨께서 ‘정녕 죽으리라’고 말씀하셨는데 사탄은 결코 죽지 아니며 눈이 밝아 엘로힘(하나님)과 같이 되어 선악을 알 수 있다고 거짓말을 하고 있습니다.

8:44 너희는 너희 아비 마귀(魔鬼)에게서 났으니 너희 아비의 욕심(慾心)을 너희도 행(行)하고자 하느니라 저는 처음부터 살인(殺人)한 자(者) 요 진리(眞理)가 그 속에 없으므로 진리(眞理)에 서지 못하고 거짓을 말할 때마다 제 것으로 말하나니 이는 저가 거짓말장이요 거짓의 아비가 되었음이니라

그러므로 악인들이 독사의 자식 즉 마귀의 자식들로 일컬어 집니다.

3:7 요한이 많은 바리새인과 사두개인이 침례 베푸는 데 오는 것을 보고 이르되 독사(毒蛇)의 자식(子息)들아 누가 너희를 가르쳐 임박(臨迫)한 진노(震怒)를 피(避)하라 하더냐

12:34 독사(毒蛇)의 자식(子息)들아 너희는 악(惡)하니 어떻게 선(善)한 말을 할 수 있느냐 이는 마음에 가득한 것을 입으로 말함이라

 

창 3:5 for Elohim doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as Elohim, knowing good and evil.

창 3:5  For3588 God430 doth know3045 that3588 in the day3117 ye eat398 thereof,4480 then your eyes5869 shall be opened,6491 and ye shall be1961 as gods,430 knowing3045 good2896 and evil.7451

3:5 너희가 그것을 먹는 날에는 너희 눈이 밝아 엘로힘(하나님)과 같이 되어 선악을 알 줄을 엘로힘(하나님)이 아심이니라

창 3:5  כי3588  ידע3045  אלהים430  כי3588  ביום3117  אכלכם398  ממנו4480  ונפקחו6491  עיניכם5869  והייתם1961  כאלהים430  ידעי3045  טוב2896  ורע׃7451

 

창 3:6 And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat; and she gave also unto her husband with her, and he did eat.

창 3:6  And when the woman802 saw7200 that3588 the tree6086 was good2896 for food,3978 and that3588 it1931 was pleasant8378 to the eyes,5869 and a tree6086 to be desired2530 to make one wise,7919 she took3947 of the fruit4480, 6529 thereof, and did eat,398 and gave5414 also1571 unto her husband376 with5973 her; and he did eat.398

3:6 여자가 그 나무를 본즉 먹음직도 하고 보암직도 하고 지혜롭게 할 만큼 탐스럽기도 한 나무인지라 여자가 그 실과를 따먹고 자기와 함께 한 남편에게도 주매 그도 먹은지라

 창 3:6  ותרא7200  האשׁה802  כי3588  טוב2896  העץ6086  למאכל3978  וכי3588  תאוה8378  הוא1931  לעינים5869  ונחמד2530  העץ6086  להשׂכיל7919  ותקח3947  מפריו6529  ותאכל398  ותתן5414  גם1571  לאישׁה582  עמה5973  ויאכל׃398  

 

anipen_yellow.gif 지혜롭게 할 만큼 탐스럽기도. 사탄은 양식의 문제 즉 육신의 욕구, 개인의 영광 및 세상의 모든 부귀영화(세속적인 권력)로 사람을 시험하여 야웨 엘로힘과 진리에서 떠나도록 유혹합니다. 그러나 대조적으로 살려주는 영이 되신 마지막 아담(야슈아님)께서 친히 이와 같은 시험을 받으시고 이기셨으며 그리고 우리가 어떻게 사탄과 싸워 이길 수 있는지 모범을 보여주셨습니다(마 4장과 고전 15장 참조).

 

anipen_yellow.gif 직도 하고  / H8378

תּאוה

ta'ăva^h / 타아바

tah-av-aw'

From H183 (abbreviated); a longing; by implication a delight (subjectively satisfaction, objectively a charm): - dainty, desire, X exceedingly, X greedily, lust (ing), pleasant. See also H6914.

H183에서 유래; 갈망, 열망; 함축적으로는 기쁨 (주관적으로는 만족시키는 것, 객관적으로는 매력) –

Total KJV Occurrences: 22

desire, 14

[개역]시 10:3 악인(惡人)은 그 마음의 [소욕을] 자랑하며 탐리하는 자(者)는 야웨(여호와)를 배반(背叛)하여 멸시(蔑視)하나이다

[KJV]시 10:3 이는 악인이 자기 마음의 [욕망을] 자랑하며 야웨㈜ 께서 미워하시는 욕심 많은 자를 축복함이니이다

[KJVS]시 10:17 야웨㈜여, 당신은(=thou /주)께서 겸손한 자들의 소원(所願)을 들으셨으니, 당신㈜께서는 그들의 마음을 예비하시고 당신㈜의 귀를 기울이시리이다.

10:24 악인(惡人)에게는 그의 두려워하는 것이 임(臨)하거니와 의인(義人)은 그 [원(願)하는 것이] 이루어지느니라

26:8 야웨여 당신의 심판(審判)하시는 길에서 우리가 당신를 기다렸사오며 당신의 이름 곧 당신의 기념(記念) 이름을 우리 영혼(靈魂)이 [사모(思慕)하나이다]

greedily, 1

21:26 어떤 자(者)는 종일(終日)토록 [탐(貪)하기만] 하나 의인(義人)은 아끼지 아니하고 시제(施濟)하느니라

lust, 1

78:30 저희가 [그 욕심(慾心)에서] 떠나지 아니하고 저희 식물(食物)이 아직 그 입에 있을 때에

lusting, 1

[개역]민 11:4 이스라엘 중(中)에 섞여 사는 무리가 [탐욕(貪慾)을] 품으매 이스라엘 자손(子孫)도 다시 울며 가로되 누가 우리에게 고기를 주어 먹게 할꼬

[KJV]민 11:4 ○ 그들 가운데 섞여 사는 무리가 [욕심을] 품으니 이스라엘 자손이 다시 울며 말하기를 "누가 우리에게 고기를 주어 먹게 하리요?

 

anipen_yellow.gif 탐스럽기도 한 / H2530

חמד

cha^mad/하마드

khaw-mad'

A primitive root; to delight in: - beauty, greatly beloved, covet, delectable thing, ( X great) delight, desire, goodly, lust, (be) pleasant (thing), precious (thing).

기본어근; 매우 기뻐하다[즐기다]: -기뻐하다 등등.

Total KJV Occurrences: 29

desired, 5

20:20 그는 마음에 족(足)한 줄을 알지 못하니 [그 기뻐하는 것을] 하나도 보존(保存)치 못하겠고

[개역]시 19:10 (金) 곧 많은 정금(精金)보다 [더 사모(思慕)할 것이며] 꿀과 송이꿀보다 더 달도다

[KJV]시 19:10 그것들은 금보다, 많은 정금보다 [더 바랄 만하며], 꿀과 벌집보다 더 달도다.

21:20 지혜(智慧)있는 자(者)의 집에는 [귀(貴)한] 보배와 기름이 있으나 미련한 자(者)는 이것을 다 삼켜버리느니라

1:29 너희가 너희의 [기뻐하던] 상수리나무로 인(因)하여 부끄러움을 당(當)할 것이요 너희가 너희의 택(擇)한 동산으로 인(因)하여 수치(羞恥)를 당(當)할 것이며

desire, 4

[개역]출 34:24 내가 열방(列邦)을 네 앞에서 쫓아내고 네 지경(地境)을 넓히리니 네가 매년(每年) 세번(番)씩 야웨(여호와) 너희 엘로힘(하나님) 께 보이러 올 때에 아무 사람도 네 땅을 [탐내어 엿보지] 못하리라

[KJV]출 34:24 내가 민족들을 네 앞에서 쫓아내고 네 경계를 넓히리니, 네가 일 년에 세 번씩 야웨㈜ 너의 엘로힘(하나님) 앞에 나오기 위하여 올라갈 때에 다른 사람이 네 땅을 [욕심내지] 못하리라.

[개역]신 5:21 네 이웃의 아내를 [탐(貪)내지도] 말지니라 네 이웃의 집이나 그의 밭이나 그의 남(男)종이나 그의 여(女)종이나 그의 소나 그의 나귀나 무릇 네 이웃의 소유(所有)를 탐(貪)내지 말지니라

[KJV]신 5:21 너는 네 이웃의 아내를 [바라지도] 말며, 네 이웃의 집이나 그의 들이나 그의 남종이나 그의 여종이나 그의 소나 그의 나귀나 네 이웃의 것은 무엇이나 탐내지도 말지니라." 하셨느니라.

7:25 너는 그들의 조각(彫刻)한 신상(神象)들을 불사르고 그것에 입힌 은(銀)이나 금(金)을 [탐(貪)내지] 말며 취(取)하지 말라 두렵건대 네가 그것으로 인(因)하여 올무에들까 하노니 이는 네 엘로힘 야웨의 가증(可憎)히 여기시는 것임이니라

53:2 이는 그가 그 앞에서 연한 싹 같고, 마른 땅에서 나온 뿌리같이 자랄 것이며, 그는 모양도 우아함도 없으시니, 우리가 볼 때에 [그를 흠모할] 아름다움도 없음이라.