히브리서 제 1장 / HEBREW 1
KJV+ |
KRV |
MKJV |
한글 KJV |
1 God2316
who at sundry times4181 and2532 in divers manners4187 spake2980
in time past3819 unto the3588 fathers3962
by1722 the3588 prophets,4396
|
1 옛적에 선지자들로 여러 부분과 여러 모양으로 우리 조상들에게 말씀하신 하나님이G2316 |
1 God, who at many times and in many ways
spoke in time past to the fathers by the prophets, |
1 전에는 선지자들을 통하여 조상들에게
여러 번에 걸쳐 다양한 방법으로 말씀하신 하나님(엘로힘)께서 |
2 Hath in1909
these5130 last2078 days2250
spoken2980 unto us2254 by1722
his Son,5207
whom3739 he hath appointed5087 heir2818
of all things,3956 by1223 whom3739
also2532 he made4160 the3588
worlds;165 |
2 이 모든 날 마지막G2078에 아들G5207로 우리에게 말씀하셨으니 이 아들을 만유의G3956 후사로G2818 세우시고G5087 또 저로G3739 말미암아G1223 모든 세계를G165(복수
즉 세상들) 지으셨느니라G4160 |
2 has in these last days spoken to us by His Son, whom He has appointed heir of all
things, by whom also He made the worlds, |
2 이 마지막 날들에 그의 아들을 통하여 우리에게 말씀하셨으니,
이 아들을 만물의 상속자로 세우시고, 또 그를 통하여 그분께서 세상들을 지으셨느니라.
그를 통하여: 잠_8:22-31, 잠_30:04; 사_44:24, 사_45:12, 사_45:18; 요_1:3; 고전_8:6; 엡_3:9; 골_1:16, 골_1:17 |
3 Who3739
being5607 the brightness541 of his
glory,1391 and2532 the express image5481 of his848
person,5287 and5037 upholding5342
all things3956 by the3588 word4487
of his846 power,1411 when he had by1223 himself1438
purged4160, 2512 our2257 sins,266
sat down2523 on1722 the right hand1188 of the3588
Majesty3172 on1722 high;5308
|
3 이는 하나님의 영광(of his
glory,G1391)의 광채시요 그(of hisG848) 본체의(person,G5287) 형상이시라(the express imageG5481) 그의 능력의 말씀으로 만물을 붙드시며 죄를 정결케 하는 일을 하시고 높은 곳에 계신 위엄의 우편에 앉으셨느니라 |
3 who being the shining splendor of His glory, and the express image of His
essence, and upholding all things by the word of His power, through Himself
cleansing of our sins, He sat down on the right of the Majesty on high, |
3 그는 하나님의 영광의 광채시며
그분의 인격의 정확한 형상이시고, 그의 능력의 말씀으로 만물을 붙들고 계시며, 친히 우리의 죄들을 정결케 하시고 높은 곳에 계신 위엄 있는 분의
오른편에 앉으셨으니 |
4 Being made1096
so much5118 better2909 than the3588
angels,32 as3745 he hath by inheritance obtained2816 a more excellent1313 name3686
than3844 they.846 |
4 저가 천사보다 얼마큼 뛰어남은 저희보다 더욱 아름다운 이름을 기업으로 얻으심이니 |
4 being made so much better than the angels,
as He has by inheritance obtained a more excellent name than they. |
4 그는 이처럼 천사들보다 더 월등하게
되셔서 그들보다 훨씬 뛰어난 이름을 유업으로 받으셨느니라. |
5 For1063
unto which5101 of the3588 angels32
said2036 he at any time,4218 Thou4771
art1488 my3450 son,5207
this day4594 have I1473 begotten1080
thee?4571 And2532 again,3825
I1473 will be2071 to him846
a(1519) Father,3962 and2532
he846 shall be2071 to me3427
a(1519) Son?5207 |
5 하나님께서 어느 때에 천사 중 누구에게 네가 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았다 하셨으며 또 다시 나는 그에게 아버지가 되고 그는 내게 아들이 되리라 하셨느뇨 |
5 For to which of the angels did He say at
any time, "You are My Son, this day I have begotten You?" And
again, "I will be to Him a Father, and He shall be to Me a Son?" |
5 하나님께서 어느 때에 천사들
중 어느 누구에게 "너는 내 아들이라, 오늘 내가 너를 낳았노라."고 말씀하신 적이 있으며, 또다시 "나는 그에게 아버지가
되고 그는 나에게 아들이 되리라."고 하신 적이 있느냐?
너는 : 히_5:5; 시_2:7; 행_13:33
|
6 And1161
again,3825 when3752 he bringeth in1521 the3588
first begotten4416 into1519 the3588
world,3625 he saith,3004 And2532
let all3956 the angels32 of God2316
worship4352 him.846 |
6 또 맏아들을G4416 이끌어 세상에 다시 들어오게 하실 때에 하나님의G2316 모든 천사가 저에게 경배할지어다 말씀하시며 |
6 And again, when He brings in the
First-born into the world, He says, "And let all the angels of God worship Him." |
6 또다시, 그분께서 첫째로 나신
분을 세상으로 데려오실 때에 말씀하시기를 "하나님(야훼)의 모든 천사들은 그에게 경배하라."고 하셨으며, |
7 And2532
of the angels4314, (3588), 32 he
saith,3004 Who maketh4160 his848
angels32 spirits,4151 and2532
his848 ministers3011 a flame5395
of fire.4442 |
7 또 천사들에 관하여는 그는 그의 천사들을 바람으로 그의 사역자들을 불꽃으로 삼으시느니라 하셨으되 |
7 And of the angels He says, "Who makes
His angels spirits and His ministers a flame of fire." |
7 또 그 천사들에 관해서는 말씀하시기를
"그는 자기 천사들을 영들로, 자기의 사역자들을 불꽃으로 삼으시느니라."고 하셨느니라. |
8 But1161
unto4314 the3588 Son5207
he saith,
Thy4675 throne,2362 O God,2316
is forever and ever:1519, 165, 165 a scepter4464 of righteousness2118 is
the3588 scepter4464 of thy4675
kingdom.932 |
8 아들에 관하여는 하나님이여G2316 주(당신G4675)의 보좌가 영영하며 주(당신G4675)의 나라의 홀은 공평한 홀이니이다 |
8 But to the Son He
says, "Your throne, O God, is
forever and ever. A scepter of righteousness is
the scepter of Your kingdom. |
8 그러나 아들에게 말씀하시기를
"오 하나님(엘로힘)이여, 주(당신)의 보좌는 영원 무궁하며 주(당신)의 왕국의 홀은 의의 홀이니이다. |
9 Thou hast loved25 righteousness,1343 and2532
hated3404 iniquity;458 therefore1223,
5124 God,2316 even thy4675
God,2316 hath anointed5548 thee4571
with the oil1637 of gladness20 above3844
thy4675 fellows.3353 |
9 네가 의를 사랑하고 불법을 미워하였으니 그러므로 하나님G2316 곧 너의 하나님이G2316 즐거움의 기름을 네게 주어 네 동류들보다 승하게 하셨도다 하였고 |
9 You have loved righteousness and hated
iniquity, therefore God, Your God, has anointed You with the oil of gladness
above Your fellows." |
9 주(당신)께서는 의를 사랑하고 죄악을
미워하셨나이다. 이로 인하여 하나님(엘로힘), 곧 주(당신)의 하나님(엘로힘)께서 주(당신)께 기쁨의 기름을 부어 주(당신)의 동료들보다 우위에 두셨나이다."라고 하셨느니라.
|
10 And,2532
Thou,4771 Lord,2962 in2596
the beginning746 hast laid the
foundation2311 of the3588 earth;1093
and2532 the3588 heavens3772
are1526 the works2041 of thine4675
hands:5495 |
10 또 주여G2962 태초에 주(당신G4771)께서 땅의 기초를 두셨으며 하늘도 주(당신G4675)의 손으로 지으신 바라 |
10 And, "You, Lord, have laid the
foundation of the earth in the beginning, and the heavens are the works of
Your hands. |
10 또 "주(야훼)여, 주(당신G4771)께서
태초에 땅의 기초를 놓으셨고 하늘들도 주(당신G4675)의 손으로 만드신 작품이니이다. |
11 They846
shall perish;622 but1161 thou4771
remainest;1265 and2532 they all3956
shall wax old3822 as5613 doth a garment;2440 |
11 그것들은 멸망할 것이나 오직 주는G4771 영존할 것이요 그것들은 다 옷과 같이 낡아지리니 |
11 They shall perish, but You will remain. And
they shall all become old as a garment,
|
11 그것들은 멸망할 터이나 주(당신G4771)께서는
영존하시오니 그것들은 모두 겉옷처럼 낡아지리이다. |
12 And2532
as5616 a vesture4018 shalt thou fold them up,1667, 846 and2532
they shall be changed:236 but1161 thou4771
art1488 the3588 same,846
and2532 thy4675 years2094
shall not3756 fail.1587 |
12 의복처럼 갈아 입을 것이요 그것들이 옷과 같이 변할 것이나 주는G4771 여전하여 연대가 다함이 없으리라 하였으나 |
12 and as a covering You shall fold them up,
and they shall be changed. But You are
the same, and Your years shall not fail." |
12 주(당신)께서 그것들을 옷처럼 말아
버리시리니, 그리하면 그것들은 바꿔질 것이나 주(당신은G4771)는 동일하시며, 주(당신G4675)의 연대는 끝이 없으리이다." 하셨도다. |
13 But1161
to4314 which5101 of the3588
angels32 said2046 he at any time,4218 Sit2521
on1537 my3450 right hand,1188 until2193, 302
I make5087 thine4675 enemies2190
thy footstool?5286, 4675, 4228 |
13 어느 때에 천사 중 누구에게 내가 네 원수로 네 발등상 되게 하기까지 너는 내 우편에 앉았으라 하셨느뇨 |
13 But to which of the angels, did He say at
any time, "Sit on My right hand until I make Your enemies Your footstool?"
|
13 그러나 하나님께서 어느 때에
천사들 중 어느 누구에게 "내가 네 원수들을 네 발판으로 삼을 때까지 너는 내 오른편에 앉아 있으라."고 말씀하신 적이 있느냐?
|
14 Are1526
they not3780 all3956 ministering3010 spirits,4151
sent forth649 to minister1519, 1248 for1223
them who shall be3195 heirs2816 of salvation?4991 |
14 모든 천사들은 부리는 영으로서 구원 얻을 후사들을 위하여 섬기라고 보내심이 아니뇨 |
14 Are they not all ministering spirits, sent
forth to minister for those who shall be heirs of salvation? |
14 천사들은 모두 구원의 상속자가
될 자들을 위하여 섬기도록 보내심을 받은 섬기는 영들이 아니냐? |
성경백과 사전: 히브리서 / [영]The Epistle to the Hebrews 신약성경의 열아홉번째 책. 본서의 저자가 누구인지 확실하지 않으나 바울, 디모데, 아볼로, 바나바 중의 하나라고 추측한다. 또한 기록된 장소도 불확실하다. 믿음에서 타락할 위험이 있는 그리스도인들을 위하여 쓰여졌다. 본서의 원독자는, 전적으로 확신할 수는 없지만, 이탈리아 안에 흩어져 살고 있는 자들이라고 간주하는 것이 옳은 것 같다. 로마에 이르는 수많은 길들이 있었다. 이 신자들도 수도 로마의 원근 각처에 살았을 것이다. 바울은 보디올에서 형제들과 함께 7일간을 머물렀었다(행 28:13, 14). 그들은 로마나 그 교외에서 살고 있었다. 저자가 이 서신을 쓰고 있을 때, 디모데는 저자와 떨어져 그곳에 없었다. 아마 몇몇 교회들을 순방한 것 같다. 디모데가 속히 돌아왔다면, 저자와 디모데는 함께 독자들을 방문했을 것이다(히 13:23). 본서는 그리스도께 더 많은 지면을 할애했지만, 하나님 아버지에 관한 교훈도 충분히 밝혔다. 그리스도에 대하여 많은 것을 말하고 있다. 그는 완전한 신이며 동시에 완전한 인간이다. 그는 창조에도 참여했다. 제사장과 희생제물로서의 그리스도의 속죄를 상세하게 밝혔다. 제사장의 역할에서도 그는 지도자이며 안내자이다. 또한 그는 하나님의 계시자이다. 그리스도의 인성과 업적에 대한 이 모든 교훈들은 완전하게 성취되었다. 히브리서에서는 성령에 대하여 거의 말하지 않는다. 옛 언약과 새 언약이 비교되었으며, 새롭고 영원한 언약의 우월성을 제시했다. 히브리서에서 죄의 교리는 불신앙과 하나님과 함께 영원한 도성에 이르는 길에서 실패한 것에 초점을 맞추고 있다. 개요. ① 서언 : 거룩한 계시의 과정과 절정(1:1-3). ② 그리스도의 탁월함(1:4-4:13). a. 천사보다 우월하신 그리스도(1:4-14) b. 경고 : 이 진리에 대한 무관심의 위험(2:1-14) c. 그리스도께서 인간이 되신 이유(2:5-18) d. 모세보다 월등한 그리스도의 지위(3:1-6) e. 경고 : 일시적인 불신과 영원한 결과(3:7-4:13). ③ 예수 그리스도의 제사장직(4:14-10:18) a. 신자의 행위에 관한 그의 제사장직의 중요성(4:14-16) b. 대제사장의 자격(5:1-10) c. 경고 : 영적 미성숙과 배교는 믿음과 인내와 소망으로만 극복된다(5:11-6:20) d. 멜기세덱의 영원한 상속자(6:20-7:28) e. 하늘 성소와 새 언약(8:1-13) f. 옛 언약과 새 언약 아래서의 제사장의 봉사(9:1-28) g. 효과면에서 대조하여 율법하에서의 희생이 불충분함과 그리스도 희생의 완벽함(10:1-18). ④ 그리스도인들의 인내(10:19-12:29) a. 입교와 배교에 대한 태도(10:19-38) b. 믿음의 행위-선조들의 예증(11:1-40) c. 현재의 상황과 미래의 목표에 있어서의 행위의 동기(12:1-29). ⑤ 후기 : 권면, 개인적 관심, 감사(13:1-25).
|
Yahshua = 야슈아(예수G2424)
Mashiyach = 마쉬악(그리스도H4899)
Messiah = 메시야(그리스도G5547)
Yahshua Ha Mashiyach = 야슈아 하 마쉬악(예수 그리스도)
Elohim = 엘로힘(하나님G2316)
El = 엘 (하나님 / 단수H410
Eloah = 엘로아 (하나님H433
영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>
나의 하나님(엘 / אל)은 야(Yah / יהּ)이시다!
אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּה