마태복음(Matthew)
제 18장(Chapter18)
|
1 |
[영. 거룩한 성서] 1 In that hour came the disciples unto Yahshua, saying, Who then is greatest in the kingdom of heaven? [영. 스트롱 성경] 1 At1722 the same1565 time5610
came4334 the3588 disciples3101
unto Jesus,2424 saying,3004 Who5101,
(686) is2076 the
greatest3187 in1722 the3588
kingdom932 of heaven?3772 [스트롱
헬라어 성경] 1 εν1722 PREP εκεινη1565 D-DSF τη3588
T-DSF
ωρα5610 N-DSF προσηλθον4334 V-AAI-3P οι3588 T-NPM μαθηται3101 N-NPM τω3588
T-DSM
ιησου2424 N-DSM λεγοντες3004 V-PAP-NPM τις5101 I-NSM αρα687 PRT-I μειζων3187 A-NSM-C εστιν2076 V-PXI-3S εν1722 PREP τη3588
T-DSF
βασιλεια932 N-DSF των3588
T-GPM
ουρανων3772 N-GPM [개역한자]마 18:1 그 때에
제자(弟子)들이 예수께 나아와 가로되 천국(天國)에서는 누가 크니이까 [한글 뉴킹제임스]마 18:1 그G1565
때G5610
에G1722
제자들이G3101
예수(야슈아)께G2424 와서G4334 말씀드리기를G3004 "천G3772
국G932
에서는 G1722
누가G5101,
(G686) 가장 크G3187
니이까 G2076 ?"라고 하니G3004 [영.뉴킹제임스] 마 18:1 At that time the disciples came to Jesus, saying,
"Who then is greatest in the kingdom of heaven?"
참조 - 그 때에: 막_9:33-37 누가: 마_20:20-28, 마_23:11;
막_9:34,
막_10:35-45;
눅_9:46-48,
눅_22:24-27;
롬_12:10;
빌_2:3
천국: 마_3:2, 마_5:19,
마_5:20,
마_7:21;
막_10:14,
막_10:15 |
|
2 |
[영. 거룩한 성서] 2 And he called to him a little child, and set him in the midst of them, [영. 야웨의 말씀]2 And Yahshua
called a little child unto him, and set him in the midst of them, 2 And2532 Jesus2424 called4341
a little child3813 unto him, and2532 set2476
him846 in1722 the midst3319
of them,846 2 και2532 CONJ προσκαλεσαμενος4341 V-ADP-NSM ο3588
T-NSM
ιησους2424 N-NSM παιδιον3813 N-ASN εστησεν2476 V-AAI-3S αυτο846 P-ASN εν1722
PREP
μεσω3319 A-DSN αυτων846
P-GPM
[개역한자]마 18:2 예수께서
한 어린 아이를 불러 저희 가운데 세우시고 [한글 뉴킹제임스]마 18:2 예수(야슈아)께서
한 어린 아이를 불러서 그들 가운데 세우시고 [영.뉴킹제임스] 마 18:2 Then Jesus called a little child to Him, set him in the
midst of them, |
|
3 |
3 and said, Verily I say unto you, Except ye turn, and become as little children, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven. 3 And2532 said,2036 Verily281 I say3004 unto you,5213 Except3362 ye be converted,4762 and2532 become1096 as5613 little children,3813 ye shall not3364 enter1525 into1519 the3588 kingdom932 of heaven.3772
3 και2532 CONJ ειπεν2036
V-2AAI-3S
αμην281 HEB λεγω3004
V-PAI-1S
υμιν5213 P-2DP εαν1437
COND
μη3361 PRT-N στραφητε4762 V-2APS-2P και2532 CONJ γενησθε1096 V-2ADS-2P ως5613
ADV
τα3588 T-APN παιδια3813 N-APN ου3756 PRT-N μη3361 PRT-N εισελθητε1525 V-2AAS-2P εις1519 PREP την3588 T-ASF βασιλειαν932 N-ASF των3588 T-GPM ουρανων3772 N-GPM [개역한자]마 18:3 가라사대
진실(眞實)로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린 아이들과 같이 되지 아니하면 결단(決斷)코 천국(天國)에 들어가지
못하리라 [한글 뉴킹제임스]마 18:3 말씀하시기를 "진실로G281 내가 너희에게 말하노니, 너희가 회심하지G4762 아니하고 또 어린 아이들G3813 과 같이 되지 아니하면 결코 천국에 들어가지
못하리라. [영.뉴킹제임스] 마 18:3 and said, "Assuredly, I say to you, unless you are
converted and become as little children, you will by no means enter the kingdom
of heaven.
참조 -
아니하면: 마_13:15; 시_51:10-13, 시_131:2; 사_6:10; 막_4:12; 눅_22:32; 행_3:19; 행_28:27; 약_5:19, 약_5:20 되지: 눅_18:16, 눅_18:17; 고전_14:20; 벧전_2:2 들어가지: 마_5:20, 마_19:23; 눅_13:24; 요_3:5; 행_14:22; 벧후_1:11 |
|
4 |
4 Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is the greatest in the kingdom of heaven. 4 Whosoever3748 therefore3767 shall humble5013
himself1438
as5613
this5124
little child,3813
the same3778
is2076
greatest3187
in1722
the3588
kingdom932
of heaven.3772 4 οστις3748 R-NSM ουν3767
CONJ
ταπεινωση5013 V-AAS-3S εαυτον1438 F-3ASM ως5613 ADV το3588 T-NSN παιδιον3813 N-NSN τουτο5124 D-NSN ουτος3778 D-NSM εστιν2076
V-PXI-3S
ο3588 T-NSM μειζων3187 A-NSM-C εν1722 PREP τη3588 T-DSF βασιλεια932 N-DSF των3588 T-GPM ουρανων3772 N-GPM [개역한자]마 18:4 그러므로
누구든지 이 어린 아이와 같이 자기(自己)를 낮추는 그이가 천국(天國)에서 큰 자(者)니라 [한글 뉴킹제임스]마 18:4 그러므로
누구든지 이 어린 아이와 같이 자기를 낮추면G5013 그가 천국에서 가장 큰 자니라. [영.뉴킹제임스] 마 18:4 "Therefore whoever humbles himself as this little child is the greatest in the kingdom of heaven.
낮추는: 마_23:11, 마_23:12;
시_131:1,
시_131:2;
사_57:15;
눅_14:11;
벧전_5:5;
약_4:10
|
|
5 |
5 And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me: 5 And2532
whoso3739, 1437
shall receive1209 one1520 such5108 little child3813 in1909 my3450 name3686 receiveth1209 me.1691 5 και2532 CONJ ος3739 R-NSM εαν1437
COND
δεξηται1209 V-ADS-3S παιδιον3813 N-ASN τοιουτον5108 D-ASN εν1520 A-ASN επι1909
PREP
τω3588 T-DSN ονοματι3686 N-DSN μου3450 P-1GS εμε1691 P-1AS δεχεται1209 V-PNI-3S [개역한자]마 18:5 또 누구든지
내 이름으로 이런 어린 아이 하나를 영접(迎接)하면 곧 나를 영접(迎接)함이니 [한글 뉴킹제임스]마 18:5 또 누구든지
내 이름으로 이런 어린 아이 하나를 영접하면G1209
나를 영접하는 것이니라. [영.뉴킹제임스] 마 18:5 "Whoever receives one little child like this in My
name receives Me.
참조 – 영접하면: 마_10:40-42, 마_25:40,마_25:45;
막_9:41;
눅_9:48,
눅_17:1,
눅_17:2
영접함이니: 막_9:37; 요_13:20;
갈_4:14 |
|
6 |
6 But whoso shall cause one of these little ones that believe on me to stumble, it is profitable for him that a great millstone should be hanged about his neck, and that he should be sunk in the depth of the sea. 6 But1161
whoso3739, 302
shall offend4624 one1520 of these5130 little ones3398
which believe4100
in1519
me,1691
it were better4851 for him846 that2443 a millstone3458, 3684 were
hanged2910
about1909
his846
neck,5137
and2532
that he were drowned2670 in1722 the3588 depth3989 of the3588 sea.2281 6 ος3739 R-NSM δ1161 CONJ αν302
PRT
σκανδαλιση4624 V-AAS-3S ενα1520
A-ASM
των3588 T-GPM μικρων3398 A-GPM τουτων5130 D-GPM των3588 T-GPM πιστευοντων4100 V-PAP-GPM εις1519 PREP εμε1691 P-1AS συμφερει4851 V-PAI-3S αυτω846 P-DSM ινα2443 CONJ κρεμασθη2910 V-APS-3S μυλος3458 N-NSM ονικος3684 A-NSM επι1909
PREP
τον3588 T-ASM τραχηλον5137 N-ASM αυτου846 P-GSM και2532 CONJ καταποντισθη2670 V-APS-3S εν1722
PREP
τω3588 T-DSN πελαγει3989 N-DSN της3588 T-GSF θαλασσης2281 N-GSF [개역한자]마 18:6 누구든지
나를 믿는 이 소자(小子) 중(中) 하나를 실족(失足)케 하면 차라리 연자 맷돌을 그목에 달리우고 깊은 바다에 빠뜨리우는
것이 나으니라 [한글 뉴킹제임스]마 18:6 그러나 나를
믿는 이런 어린 아이들G3813 가운데 하나를 실족케 하는G4624 자는, 연자 맷돌을 그의 목에 걸고 깊은 바다에 빠지는 것이 더
나으니라. [영.뉴킹제임스] 마 18:6 " But whoever causes one of these little ones who
believe in Me to sin, it would be better for him if a millstone were hung
around his neck, and he were drowned in the depth of the sea.
참조 - 실족케: 시 |