디모데전서 4장 / 1 TIMOTHY 4

 신약전서 목록    딤전 3장

 

 

KJV+

KRV

MKJV

한글 KJV

1  Now1161 the3588 Spirit4151 speaketh3004 expressly,4490 that3754 in1722 the latter5306 times2540 some5100 shall depart868 from the3588 faith,4102 giving heed4337 to seducing4108 spirits,4151 and2532 doctrines1319 of devils;1140

1  그러나 령이G4151 밝히 말씀하시기를 후일에 어떤 사람들이 믿음에서 떠나 미혹케 하는G4108 G4151 귀신의G1140 가르침을G1319 좇으리라G4337 하셨으니

1  But the Spirit expressly says that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits and teachings of demons,

1    이제 령께서 분명히 말씀하시나니, 마지막 때에 어떤 자들이 믿음에서 떠나 미혹하는 영들과 마귀들의 교리들을 따르리라.

2  Speaking lies5573 in1722 hypocrisy;5272 having their2398 conscience4893 seared with a hot iron;2743

2  자기 양심이G4893 화인 맞아서G2398 외식함G5272으로 거짓말하는 자들이라G5573

2  speaking lies in hypocrisy, being seared in their own conscience,

2   그들 자신의 양심이 화인을 맞아 위선으로 거짓을 말하리라.

3  Forbidding2967 to marry,1060 and commanding to abstain567 from meats,1033 which3739 God2316 hath created2936 to be received1519, 3336 with3326 thanksgiving2169 of them which believe4103 and2532 know1921 the3588 truth.225

3  혼인을G1060  금하고G2967 식물을G1033  폐하라 할터이나G567  식물은(whichG3739) 하나님이G2316 지으신 바니G2936 믿는 자들과 진리를 아는 자들이 감사함G2169으로G3326 받을 것이니라

3  forbidding to marry, saying to abstain from foods which God has created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.

3  혼인을 금하고 음식을 삼가라고 명하리니, 이 음식은 하나님(엘로힘)께서 진리를 믿고 아는 사람들이 감사함으로 받도록 지으신 것이라.

 

음식 - G1033

더 자세한 글은 올바른 음식을 참조하십시오.

4  For3754 every3956 creature2938 of God2316 is good,2570 and2532 nothing3762 to be refused,579 if it be received2983 with3326 thanksgiving:2169

4  하나님의G2316 지으신 모든 것이 선하매 감사함으로 받으면 버릴 것이 없나니

4  For every creation of God is good, and nothing to be refused if it is received with thanksgiving.

4  하나님(야훼)께서 지으신 것은 모두 좋은 것이요, 감사함으로 받으면 아무것도 버릴 것이 없으니,

5  For1063 it is sanctified37 by1223 the word3056 of God2316 and2532 prayer.1783

5  하나님의G2316 말씀과 기도로 거룩하여짐이니라

5  For it is sanctified through the Word of God and prayer.

5  이는 하나님(야훼)의 말씀과 기도로써 거룩하게 됨이라.

6  If thou put the brethren in remembrance5294, 3588, 80 of these things,5023 thou shalt be2071 a good2570 minister1249 of Jesus2424 Christ,5547 nourished up1789 in the3588 words3056 of faith4102 and2532 of good2570 doctrine,1319 whereunto3739 thou hast attained.3877

6  네가 이것으로 형제를 깨우치면 그리스도G5547 예수의G2424 선한 일군이 되어 믿음의 말씀과 네가 좇는 선한 교훈으로 양육을 받으리라

6  Having suggested these things to the brothers, you shall be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the Words of Faith and by the good doctrine which you have followed.

6    네가 이런 것들을 형제들에게 깨우쳐 준다면 너는 네가 따르던 믿음과 좋은 교리의 말씀들로 양육을 받아 예수(야슈아) 그리스도(마쉬악H4899)의 훌륭한 일꾼이 되리라.

7  But1161 refuse3868 profane952 and2532 old wives'1126 fables,3454 and1161 exercise1128 thyself4572 rather unto4314 godliness.2150

7  망령되고 허탄한 신화를 버리고 오직 경건에 이르기를 연습하라

7  But refuse profane and old-womanish tales, and exercise yourself to godliness.

7  불경스럽고 늙은 여인들에게나 걸맞는 꾸며낸 이야기를 버리고 오히려 경건에 이르도록 네 자신을 훈련하라.

8  For1063 bodily4984 exercise1129 profiteth2076, 5624 little:(3641) but1161 godliness2150 is2076 profitable5624 unto4314 all things,3956 having2192 promise1860 of the life2222 that now is,3568 and2532 of that which is to come.3195

8  육체의 연습은 약간의 유익이 있으나 경건은 범사에 유익하니 금생과 내생에 약속이 있느니라

8  For bodily exercise profits a little, but godliness is profitable to all things, having promise of the present life, and of that which is to come.

8  몸의 훈련은 유익이 적지만 경건은 모든 일에 유익하여 현재와 미래에 생명의 약속을 소유하게 하느니라.

9  This is a faithful4103 saying3056 and2532 worthy514 of all3956 acceptation.594

9  미쁘다 말이여 모든 사람들이 받을 만하도다

9  Faithful is the Word, and worthy of all acceptance.

9  이 말씀은 신실하며 온전히 받아들이기에 합당하도다.

10  For1063 therefore1519, 5124 we both2532 labor2872 and2532 suffer reproach,3679 because3754 we trust1679 in1909 the living2198 God,2316 who3739 is2076 the Savior4990 of all3956 men,444 especially3122 of those that believe.4103

10  이를 위하여 우리가 수고하고 진력하는 것은 우리 소망을 살아계신 하나님께G2316 둠이니 모든 사람 특히 믿는 자들의 구주시라

10  For to this we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the preserver of all men, especially of those who believe.

10  그러므로 우리가 수고하고 치욕을 감당하는 것은 우리가 살아 계신 하나님(엘로힘)을 신뢰함이니 그분은 모든 사람들 특히 믿는 사람들의 구주시기 때문이라.

11  These things5023 command3853 and2532 teach.1321

11  네가 이것들을 명하고 가르치라

11  Command and teach these things.

11  이런 것들을 명령하고 가르치라.

12  Let no man3367 despise2706 thy4675 youth;3503 but235 be1096 thou an example5179 of the3588 believers,4103 in1722 word,3056 in1722 conversation,391 in1722 charity,26 in1722 spirit,4151 in1722 faith,4102 in1722 purity.47

12  누구든지 연소함을 업신여기지 못하게 하고 오직 말과 행실과 사랑과 믿음과 정절에 대하여 믿는 자에게 본이 되어

12  Let no one despise your youth, but be an example of the believers, in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity.

12  아무도 너의 연소함을 업신여기지 못하게 하고, 오직 너는 말과 행실과 사랑과 영과 믿음과 순결에 있어서 믿는 자들의 본이 되라.

13  Till2193 I come,2064 give attendance4337 to reading,320 to exhortation,3874 to doctrine.1319

13  내가 이를 때까지 읽는 것과 권하는 것과 가르치는 것에 착념하라

13  Until I come, attend to reading, to exhortation, to teaching.

13  내가 갈 때까지 읽는 것과 권고하는 것과 교리에 전념하라.

14  Neglect272 not3361 the3588 gift5486 that is in1722 thee,4671 which3739 was given1325 thee4671 by1223 prophecy,4394 with3326 the laying on1936 of the3588 hands5495 of the3588 presbytery.4244

14  속에 있는 은사 장로의 회에서 안수 받을 때에 예언으로 말미암아 받은 것을 조심 없이 말며

14  Do not neglect the gift in you, which was given you by prophecy, with the laying on of the hands of the body of elders.

14    장로회에서 안수함으로써 예언에 따라 너에게 주어진 네 안에 있는 은사를 소홀히 여기지 말라.

15  Meditate upon3191 these things;5023 give thyself wholly2468 to1722 them;5125 that2443 thy4675 profiting4297 may appear5600, 5318 to1722 all.3956

15  모든 일에 전심전력하여 너의 진보를 모든 사람에게 나타나게 하라

15  Meditate on these things; be in these things in order that your improvement may appear to all.

15  이 일들을 묵상하고 이 일들에 전념하여 너의 진전이 모든 사람들에게 드러나게 하라.

16  Take heed1907 unto thyself,4572 and2532 unto the3588 doctrine;1319 continue1961 in them:846 for1063 in doing4160 this5124 thou shalt both2532 save4982 thyself,4572 and2532 them that hear191 thee.4675

16  네가 자신과 가르침을 삼가 일을 계속하라 이것을 행함으로 자신과 네게 듣는 자를 구원하리라

16  Hold on to yourself and to the doctrine; continue in them, for doing this you shall both save yourself and those who hear you.

16   네 자신과 교리에 주의하고 이 일들을 계속하라. 이것을 행함으로써 네 자신과 네 말을 듣는 사람들을 구원하리라.

  발음듣기

bullet_heart.gif Yahshua = 야슈아(예수G2424)

bullet_heart.gif Mashiyach = 마쉬악(그리스도H4899)

bullet_heart.gif Messiah = 메시야(그리스도G5547)

bullet_heart.gif Yahshua Ha Mashiyach = 야슈아 하 마쉬악(예수 그리스도)

bullet_heart.gif Yahweh = 야웨(여호와G2962 / H3068)

bullet_heart.gif Elohim = 엘로힘(하나님G2316)

bullet_heart.gif El = 엘 (하나님 / 단수H410)

bullet_heart.gif Eloah = 엘로아 (하나님H433)

 

 

  딤전 5장

 

 

   영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>

rom_up.gif

나의 하나님(엘 / אל)은 야(Yah / יהּ)이시다!  

אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּה

 rom_up.gif