요한 2서 제 1장 / 2 JOHN 1

             

신약전서 목록  요일 5장

  

KJV+

KRV

MKJV

한글 KJV

1  The3588 elder4245 unto the elect1588 lady2959 and2532 her848 children,5043 whom3739 I1473 love25 in1722 the truth;225 and2532 not3756 I1473 only,3441 but235 also2532 all3956 they that have known1097 the3588 truth;225

1  장로는G4245 택하심을 입은G1588 부녀와 그의 자녀에게 편지하노니 내가 참으로 사랑하는 자요 아니라 진리를 아는 모든 자도 그리하는 것은

1  The elder to the elect lady and her children, whom I love in the truth and not only I, but also all those who have known the truth,

1 장로인 나는 진리 안에서 사랑하는, 그리고 나뿐만 아니라 진리를 아는 모든 사람도 사랑하는, 택함받은 부인과 그녀의 자녀들에게 편지하노니,

2  For the truth's sake,1223, 3588, 225 which dwelleth3306 in1722 us,2254 and2532 shall be2071 with3326 us2257 forever.1519, 165

2  우리 안에 거하여 영원히 우리와 함께 진리를 인함이로다

2  for the sake of the truth dwelling in us, and which shall be with us forever.

2   이는 우리 안에 거하고 또 우리와 함께 영원히 있을 진리를 위해서니라.

3  Grace5485 be2071 with3326 you,5216 mercy,1656 and peace,1515 from3844 God2316 the Father,3962 and2532 from3844 the Lord2962 Jesus2424 Christ,5547 the3588 Son5207 of the3588 Father,3962 in1722 truth225 and2532 love.26

3  은혜와 긍휼과 평강이 하나님G2316 아버지와 아버지의 아들 예수G2424 그리스도께G5547로부터 진리와 사랑 가운데서 우리와 함께 있으리라

3  Grace will be with you, mercy and peace from God the Father and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.

3   하나님(야훼) 아버지와, 아버지의 아들 주(아도나이H136) 예수(야슈아) 그리스도(하 마쉬악H4899으)로부터 진리와 사랑 안에서 은혜와 자비와 평강이 너희와 함께 있으리로다.

4  I rejoiced5463 greatly3029 that3754 I found2147 of1537 thy4675 children5043 walking4043 in1722 truth,225 as2531 we have received2983 a commandment1785 from3844 the3588 Father.3962

4  너의 자녀 중에 우리가 아버지께 받은 계명대로 진리에 행하는 자를 내가 보니 심히 기쁘도다

4  I rejoiced greatly that I found your children walking in truth, as we have received command from the Father.

4    네 자녀들이 우리가 아버지께로부터 받은 계명대로 진리 안에서 행하는 것을 보고 내가 매우 기뻐하였노라.

5  And2532 now3568 I beseech2065 thee,4571 lady,2959 not3756 as though5613 I wrote1125 a new2537 commandment1785 unto thee,4671 but235 that which3739 we had2192 from575 the beginning,746 that2443 we love25 one another.240

5  부녀여 내가 이제 네게 구하노니 서로 사랑하자 이는 G2537 계명G1785같이 네게 쓰는 것이 아니요 오직 처음G746부터G575  우리가 가진G2192 것이라G3739

5  And now I beseech you, lady, not as though I wrote a new commandment to you, but that which we had from the beginning, that we love one another.

5   부인이여, 이제 내가 너에게 간청하노니, 내가 네게 새 계명을 쓰는 것이 아니고, 처음부터 우리가 가진 것이니, 곧 우리가 서로 사랑해야 한다는 것이라.

6  And2532 this3778 is2076 love,26 that2443 we walk4043 after2596 his848 commandments.1785 This3778 is2076 the3588 commandment,1785 That,(2443) as2531 ye have heard191 from575 the beginning,746 ye should walk4043 in1722 it.846

6  사랑은G26 이것G3778이니G2076 우리가 계명을G1785 좇아G2596 행하는G4043 것이요G2443 계명은G1785 이것이G3778G2076 너희가 처음부터 들은 바와 같이 그 가운데서 행하라 하심이라

6  And this is love, that we walk according to His commandments. This is the commandment, as you heard from the beginning, that you should walk in it.

6  사랑은 이것이니, 우리가 그의 계명들대로 행하는 것이라. 그 계명은 이것이니 너희가 처음부터 들은 바와 같이 너희가 그 사랑 안에서 행해야 한다는 것이라.

7  For3754 many4183 deceivers4108 are entered1525 into1519 the3588 world,2889 who confess3670 not3361 that Jesus2424 Christ5547 is come2064 in1722 the flesh.4561 This3778 is2076 a deceiver4108 and2532 an antichrist.500

7  미혹하는 자가 많이 세상에 나왔나니 이는 예수G2424 그리스도께서G5547 육체로 임하심을 부인하는 자라 이것이 미혹하는 자요 적그리스도니

7  For many deceivers have entered into the world, who do not confess Jesus Christ coming in the flesh. This is the deceiver and the anti-christ.

7   많은 미혹하는 자들이 세상에 들어왔나니, 그들은 예수(야슈아) 그리스도(하 마쉬악)께서 육신으로 오신 것을 시인하지 않는 자들이라. 이것이 미혹하는 자요, 적그리스도(적-마쉬악이)라.

8  Look to991 yourselves,1438 that2443 we lose622 not3361 those things which3739 we have wrought,2038 but235 that we receive618 a full4134 reward.3408

8  너희는 너희를 삼가 우리의 일한 것을 잃지 말고 오직 온전한 상을 얻으라

8  Look to yourselves, so that we may not lose those things which we worked out, but that we may receive a full reward.

8   너희 자신을 돌아보라. 이는 우리가 이루어 놓은 것들을 잃지 아니하고 온전한 상을 받으려는 것이라.

9  Whosoever3956 transgresseth,3845 and2532 abideth3306 not3361 in1722 the3588 doctrine1322 of Christ,5547 hath2192 not3756 God.2316 He that abideth3306 in1722 the3588 doctrine1322 of Christ,5547 he3778 hath2192 both2532 the3588 Father3962 and2532 the3588 Son.5207

9  지내쳐 그리스도G5547 교훈 안에 거하지 아니하는 자마다 하나님을G2316 모시지 못하되 교훈 안에 거하는 이 사람이 아버지와 아들을 모시느니라

9  Everyone transgressing and not abiding in the doctrine of Christ does not have God. He who abides in the doctrine of Christ, he has both the Father and the Son.

9    범죄하고 그리스도(마쉬악)의 교리 안에 거하지 아니하는 자마다 하나님(야훼께서)이 없으나, 그리스도(마쉬악)의 교리 안에 거하는 그 사람은 아버지와 아들이 있는 자니라.

10  If there come any1536, 2064 unto4314 you,5209 and2532 bring5342 not3756 this5026 doctrine,1322 receive2983 him846 not3361 into1519 your house,3614 neither2532, 3361 bid3004 him846 Godspeed:5463

10  누구든지 교훈을 가지지 않고 너희에게 나아가거든 그를 집에 들이지도 말고 인사도 말라

10  If anyone comes to you and does not bring this doctrine, do not receive him into your house, nor speak a greeting to him.

10  어떤 사람이 너희에게 오되 이 교리를 가지고 오지 아니하면 그를 집에 영접하지도 말고 그에게 문안하지도 말라.

11  For1063 he that biddeth3004 him846 Godspeed5463 is partaker2841 of his848 evil4190 deeds.2041

11  그에게 인사하는 자는 악한 일에 참예하는 자임이니라

11  For he who speaks a greeting to him is partaker of his evil deeds.

11  이는 그에게 문안하는 자는 그의 악한 일들에 참여하는 자임이라.

12  Having2192 many things4183 to write1125 unto you,5213 I would1014 not3756 write with1223 paper5489 and2532 ink:3188 but235 I trust1679 to come2064 unto4314 you,5209 and2532 speak2980 face to face,4750, 4314, 4750 that2443 our2257 joy5479 may be5600 full.4137

12  내가 너희에게 것이 많으나 종이와 먹으로 쓰기를 원치 아니하고 오히려 너희에게 가서 면대하여 말하려 하니 이는 너희 기쁨을 충만케 하려 함이라

12  Having many things to write to you, I do not want to say with paper and ink. But I trust to come to you and speak face to face, so that our joy may be full.

12    내가 너희에게 쓸 것이 많으나 종이와 잉크로 쓰기를 원치 아니하며 오히려 너희에게 가서 대면하여 말하기를 바라노니, 이는 우리의 기쁨이 충만케 하려 함이라.

13  The3588 children5043 of thy4675 elect1588 sister79 greet782 thee.4571 Amen.281

13  택하심을 입은 자매의 자녀가 네게 문안하느니라

13  The children of your elect sister greet you. Amen.

13    너의 택함받은 자매의 자녀들이 네게 문안하느니라. 아멘.

 발음듣기

bullet_heart.gif Yahshua = 야슈아(예수G2424)

bullet_heart.gif Mashiyach = 마쉬악(그리스도H4899)

bullet_heart.gif Messiah = 메시야(그리스도G5547)

bullet_heart.gif Yahshua Ha Mashiyach = 야슈아 하 마쉬악(예수 그리스도)

bullet_heart.gif Yahweh = 야웨(여호와G2962 / H3068)

bullet_heart.gif Elohim = 엘로힘(하나님G2316)

bullet_heart.gif El = 엘 (하나님 / 단수H410)

bullet_heart.gif Eloah = 엘로아 (하나님H433)  

 

 

 

요삼 1장

  

 

   영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>

rom_up.gif

나의 하나님(엘 / אל)은 야(Yah / יהּ)이시다!  

אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּה

 rom_up.gif