디모데후서 3장 / 1 TIMOTHY 3

 신약전서 목록    딤후 2장 

KJV+

KRV

MKJV

한글 KJV

1  This5124 know1097 also,1161 that3754 in1722 the last2078 days2250 perilous5467 times2540 shall come.1764

1  네가 이것을 알라 말세에 고통하는 때가 이르리니

1  Know this also, that in the last days grievous times will be at hand.

1  또 이것을 알라. 마지막 날들에 아주 어려운 때가 오리라.

2  For1063 men444 shall be2071 lovers of their own selves,5367 covetous,5366 boasters,213 proud,5244 blasphemers,989 disobedient545 to parents,1118 unthankful,884 unholy,462

2  사람들은 자기를 사랑하며 돈을 사랑하며 자긍하며 교만하며 훼방하며 부모를 거역하며 감사치 아니하며 거룩하지 아니하며

2  For men will be self-lovers, money-lovers, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

2   사람들이 자기를 사랑하고 돈을 사랑하며, 자긍하고 교만하며, 하나님을 모독하고 부모에게 불순종하며, 감사하지 아니하고 거룩하지 아니하며

3  Without natural affection,794 trucebreakers,786 false accusers,1228 incontinent,193 fierce,434 despisers of those that are good,865

3  무정하며 원통함을 풀지 아니하며 참소하며 절제하지 못하며 사나우며 선한 것을 좋아 아니하며

3  without natural affection, unyielding, false accusers, without self-control, savage, despisers of good,

3  무정하고, 화해하지 아니하며, 모함하고 절제하지 못하며, 사납고, 선한 것을 좋아하지 아니하며

4  Traitors,4273 heady,4312 highminded,5187 lovers of pleasures5369 more3123 than2228 lovers of God;5377

4  배반하여 팔며 조급하며 자고하며 쾌락을 사랑하기를 하나님 사랑하는 G5377보다 더하며

4  traitors, reckless, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God,

4    배반하고 분별이 없으며, 자만하고 쾌락을 사랑하는 것이 하나님(야훼를)을 사랑하는 것보다 더하며

5  Having2192 a form3446 of godliness,2150 but1161 denying720 the3588 power1411 thereof:846 from such turn away.665, 5128

5  경건의 모양은 있으나 경건의 능력은 부인하는 자니 같은 자들에게서 네가 돌아서라

5  having a form of godliness, but denying the power of it; even turn away from these.

5    경건의 모양은 있으나 경건의 능력은 부인하리니, 이런 자들에게서 돌아서라.

6  For1063 of1537 this sort5130 are1526 they which creep1744 into1519 houses,3614 and2532 lead captive162 silly women1133 laden4987 with sins,266 led away71 with divers4164 lusts,1939

6  저희 중에 남의 집에 가만히 들어가 어리석은 여자를 유인하는 자들이 있으니 여자는 죄를 중히 지고 여러가지 욕심에 끌린바 되어

6  For of these are those who creep into houses and lead captive silly women loaded with sins, led away with different kinds of lusts,

6   이들 중에는 가정집에 몰래 들어가 어리석은 여인들을 사로잡아 죄들을 짊어지게 하여 여러 가지 정욕으로 끌려가게 하나니

7  Ever3842 learning,3129 and2532 never3368 able1410 to come2064 to1519 the knowledge1922 of the truth.225

7  항상 배우나 마침내 진리의 지식에 이를 없느니라

7  ever learning and never able to come to the full knowledge of the truth.

7   항상 배우나 진리의 지식에는 결코 이를 수 없느니라.

8  Now1161 as3739, 5158 Jannes2389 and2532 Jambres2387 withstood436 Moses,3475 so3779 do these3778 also2532 resist436 the3588 truth:225 men444 of corrupt2704 minds,3563 reprobate96 concerning4012 the3588 faith.4102

8  얀네와 얌브레가 모세를 대적한 같이 저희도 진리를 대적하니 사람들은 마음이 부패한 자요 믿음에 관하여는 버리운 들이라

8  But as Jannes and Jambres withstood Moses, so these also resist the truth, men of corrupt mind, reprobate concerning the faith.

8  얀네와 얌브레가 모세를 대적한 것같이 이제 그들도 진리를 대적하니, 이 사람들은 마음이 부패하고 믿음에 관해서는 쓸모없는 자들이라.

9  But235 they shall proceed4298 no3756 further:1909, 4119 for1063 their846 folly454 shall be2071 manifest1552 unto all3956 men, as5613 theirs1565 also2532 was.1096

9  그러나 저희가 나가지 못할 것은 사람의 것과 같이 저희 어리석음이 드러날 것임이니라

9  But they shall proceed no further. For their foolishness shall be plain to all, as theirs also became.

9  그러나 그들이 더 이상 나아가지는 못하리니, 이는 그들의 어리석음이 이 두 사람이 처했던 것과 같이 모두에게 드러날 것이기 때문이라.

10  But1161 thou4771 hast fully known3877 my3450 doctrine,1319 manner of life,72 purpose,4286 faith,4102 longsuffering,3115 charity,26 patience,5281

10  나의 교훈과 행실과 의향과 믿음과 오래 참음과 사랑과 인내와

10  But you have fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, long-suffering, love, patience,

10  그러나 너는 나의 교리와 생활 방식과 목적과 믿음과 오래 참음과 사랑과 인내와

11  Persecutions,1375 afflictions,3804 which3634 came1096 unto me3427 at1722 Antioch,490 at1722 Iconium,2430 at1722 Lystra;3082 what3634 persecutions1375 I endured:5297 but2532 out of1537 them all3956 the3588 Lord2962 delivered4506 me.3165

11  핍박과 고난과 또한 안디옥과 이고니온과 루스드라에서 당한 일과 어떠한 핍박 받은 것을 네가 과연 보고 알았거니와 주께서G5377 모든 가운데서 나를 건지셨느니라

11  persecutions, afflictions, such as happened to me at Antioch, at Iconium, at Lystra. What persecutions I endured! But the Lord delivered me out of all.

11    박해와 고난, 곧 안티옥과 이코니움과 루스트라에서 내게 일어났던 일들을 온전히 알았거니와, 내가 어떤 박해를 당했을지라도 주(아도나이H136)께서는 이 모든 것 가운데서 나를 구해 내셨느니라.

12  Yea,1161 and2532 all3956 that will2309 live2198 godly2153 in1722 Christ5547 Jesus2424 shall suffer persecution.1377

12  무릇 그리스도G5547 예수G2424 안에서 경건하게 살고자 하는 자는 핍박을 받으리라

12  Yea, and all who desire to live godly in Christ Jesus will be persecuted.

12  실로 그리스도(마쉬악H4899) 예수(야슈아) 안에서 경건하게 살고자 하는 모든 사람은 박해를 받을 것이라.

13  But1161 evil4190 men444 and2532 seducers1114 shall wax worse and worse,4298, 1909, 5501 deceiving,4105 and2532 being deceived.4105

13  악한 사람들과 속이는 자들은 더욱 악하여져서 속이기도 하고 속기도 하나니

13  But evil men and seducers will go forward to worse, deceiving and being deceived.

13  악한 사람들과 사기꾼들은 더욱 악해져서 속이기도 하고 속기도 하리라.

14  But1161 continue3306 thou4771 in1722 the things which3739 thou hast learned3129 and2532 hast been assured of,4104 knowing1492 of3844 whom5101 thou hast learned3129 them;

14  그러나 너는 배우고 확신한 일에 거하라 네가 뉘게서 배운 것을 알며

14  But continue in the things that you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them,

14    그러나 너는 네가 배운 것과 확신한 것에 꾸준히 거하라. 네가 누구에게서 배웠는가를 알며

15  And2532 that3754 from575 a child1025 thou hast known1492 the3588 holy2413 Scriptures,1121 which are able1410 to make thee wise4679, 4571 unto1519 salvation4991 through1223 faith4102 which3588 is in1722 Christ5547 Jesus.2424

15  네가 어려서부터 G2413경을G1121 알았나니 성경은 능히 너로 하여금 그리스도G5547 예수G2424 안에 있는 믿음으로 말미암아 구원에 이르는 지혜가 있게 하느니라

15  and that from a babe you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise to salvation through faith in Christ Jesus.

15 또 어릴 때부터 네가 성경을 알았으니, 그 성경은 너로 그리스도(마쉬악) 예수(야슈아) 안에 있는 믿음으로 인하여 구원에 이르도록 지혜롭게 할 수 있느니라.

16  All3956 Scripture1124 is given by inspiration of God,2315 and2532 is profitable5624 for4314 doctrine,1319 for4314 reproof,1650 for4314 correction,1882 for4314 instruction3809 in1722 righteousness:1343

16  모든G3956 성경은G1121 하나님의 감동으로 된 것으로G2315 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 교육하기에 유익하니

16  All Scripture is God-breathed, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness,

16 모든 성경은 하나님(야훼)의 영감으로 주어진 것으로 교리와 책망과 바로잡음과 의로 훈육하기에 유익하니

17  That2443 the3588 man444 of God2316 may be5600 perfect,739 thoroughly furnished1822 unto4314 all3956 good18 works.2041

17  이는 하나님의G2316 사람으로 온전케 하며 모든 선한 일을 행하기에 온전케 하려 함이니라

17  that the man of God may be perfected, thoroughly furnished to every good work.

17  이는 하나님(엘로힘)의 사람이 온전하게 되며, 모든 선한 일에 철저히 구비되게 하려 함이니라.

 발음듣기

bullet_heart.gif Yahshua = 야슈아(예수G2424)

bullet_heart.gif Mashiyach = 마쉬악(그리스도H4899)

bullet_heart.gif Messiah = 메시야(그리스도G5547)

bullet_heart.gif Yahshua Ha Mashiyach = 야슈아 하 마쉬악(예수 그리스도)

bullet_heart.gif Yahweh = 야웨(여호와G2962 / H3068)

bullet_heart.gif Elohim = 엘로힘(하나님G2316)

bullet_heart.gif El = 엘 (하나님 / 단수H410)

bullet_heart.gif Eloah = 엘로아 (하나님H433)  

   딤후 4장

 

 

   영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>

rom_up.gif

나의 하나님(엘 / אל)은 야(Yah / יהּ)이시다!  

אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּה

 rom_up.gif