베드로전서 제 5장 / 1 PETER 5
KJV+ |
KRV |
MKJV |
한글 KJV |
1 The elders4245
which3588 are among1722 you5213
I exhort,3870 who am also an
elder,4850 and2532 a witness3144
of the3588 sufferings3804 of Christ,5547
and2532 also a partaker2844 of the glory1391 that shall3195
be revealed:601 |
1 너희 중 장로들에게 권하노니 나는 함께 장로된 자요 그리스도의G5547 고난의 증인이요 나타날 영광에 참예할 자로라 |
1 I exhort the elders who are among you, I
being also an elder and a witness of the sufferings of Christ, and also a
partaker of the glory that shall be revealed. |
1 내가 너희 가운데 있는 장로들에게
권하노니 나도 장로 된 자요, 그리스도(마쉬악)의 고난의 증인이며 또한 장차 나타나게 될 영광에 동참하게 될 자라. |
2 Feed4165
the3588 flock4168 of God2316
which is among1722 you,5213 taking the oversight1983 thereof,
not3361 by constraint,317 but235
willingly;1596 not3366 for filthy lucre,147 but235
of a ready mind;4290 |
2 너희 중에 있는 하나님의G2316 양 무리를 치되 부득이함으로 하지 말고 오직 하나님의G2316 뜻을 좇아 자원함으로 하며 더러운 이를 위하여 하지 말고 오직 즐거운 뜻으로 하며 |
2 Feed the flock of God among you, taking
the oversight, not by compulsion, but willingly; nor for base gain, but
readily; |
2 너희 가운데 있는 하나님(엘로힘)의
양 무리를 치고 돌보되 마지못하여 하지 말고 자원함으로 하며 더러운 이익을 위하여 하지 말고 준비된 마음으로 하며 |
3 Neither3366
as5613 being lords over2634 God's
heritage,2819 but235 being1096
examples5179 to the3588 flock.4168
|
3 맡기운 자들에게 주장하는 자세를 하지 말고 오직 양 무리의 본이 되라 |
3 nor as lording it over those allotted to you by God, but becoming examples to the
flock. |
3 하나님(엘로힘)께서 맡겨 주신 자들을 지배하려 하지 말고 오직 양
무리의 본이 되라. |
4 And2532
when the3588 chief Shepherd750 shall appear,5319 ye shall receive2865 a crown4735
of glory1391 that fadeth not
away.262 |
4 그리하면 목자장이 나타나실 때에 시들지 아니하는 영광의 면류관을 얻으리라 |
4 And when the Chief Shepherd shall appear,
you shall receive a never-fading crown of glory. |
4 그리하면 목자장이 나타나실
때 너희가 시들지 않는 영광의 면류관을 받으리라. |
5 Likewise,3668
ye younger,3501 submit yourselves5293 unto the elder.4245 Yea,1161
all3956 of you
be subject5293 one to another,240 and2532
be clothed with1463 humility:5012 for3754
God2316 resisteth498 the proud,5244
and1161 giveth1325 grace5485
to the humble.5011 |
5 젊은 자들아 이와 같이 장로들에게 순복하고 다 서로 겸손으로 허리를 동이라 하나님이G2316 교만한 자를 대적하시되 겸손한 자들에게는 은혜를 주시느니라 |
5 Likewise, younger ones, be subject to
older ones, and all being subject to one another. Put on humility. For God
resists proud ones, but He gives grace to the humble. |
5 이와 같이 너희 젊은이들아,
장로에게 복종하라. 너희 모두가 서로 복종하고 겸손함으로 옷 입으라. 이는 하나님(엘로힘)께서 교만한 자들을 대적하시고 겸손한 자들에게 은혜를 주심이니라.
|
6 Humble yourselves5013 therefore3767
under5259 the3588 mighty2900
hand5495 of God,2316 that2443
he may exalt5312 you5209 in1722
due time:2540 |
6 그러므로 하나님의G2316 능하신 손 아래서 겸손하라 때가 되면 너희를 높이시리라 |
6 Therefore be humbled under the mighty hand
of God, so that He may exalt you in due time, |
6 그러므로 하나님(엘로힘)의 능하신 손
아래서 겸손하라. 때가 되면 그 분께서 너희를 높이시리라. |
7 Casting1977
all3956 your5216 care3308
upon1909 him;846 for3754
he846 careth3199 for4012
you.5216 |
7 너희 염려를 다 주(그분)께 맡겨 버리라 이는 저가 너희를 권고하심이니라 |
7 casting all your anxiety onto Him, for He
cares for you. |
7 너희의 염려를 다 하나님(그분)께
맡기라. 이는 그 분께서 너희를 돌보심이니라. |
8 Be sober,3525
be vigilant;1127 because3754 your5216
adversary476 the devil,1228 as5613
a roaring5612 lion,3023 walketh about,4043 seeking2212
whom5101 he may devour:2666 |
8 근신하라 깨어라 너희 대적 마귀가 우는 사자같이 두루 다니며 삼킬 자를 찾나니 |
8 Be sensible and
vigilant, because your adversary the
Devil walks about like a roaring lion, seeking someone he may devour; |
8 정신을 차리고 깨어 있으라.
이는 너희의 대적 마귀가 울부짖는 사자처럼 삼킬 자를 찾아 두루 다니기 때문이니라. |
9 Whom3739
resist436 steadfast4731 in the3588
faith,4102 knowing1492 that the3588
same846 afflictions3804 are accomplished2005 in your5216
brethren81 that are in1722 the world.2889
|
9 너희는 믿음을 굳게 하여 저를 대적하라 이는 세상에 있는 너희 형제들도 동일한 고난을 당하는 줄을 앎이니라 |
9 whom firmly resist in the faith, knowing
that the same afflictions in the world
are being completed in your brotherhood. |
9 믿음 안에 굳게 서서 그를
대적하라. 이는 세상에 있는 너희 형제들도 동일한 고난을 당하는 줄을 앎이니라. |
10 But1161
the3588 God2316 of all3956
grace,5485 who hath called2564 us2248
unto1519 his848 eternal166
glory1391 by1722 Christ5547
Jesus,2424 after that ye have
suffered3958 a while,3641 make you perfect,2675, 5209 establish,4741 strengthen,4599 settle2311
you. |
10 모든 은혜의 하나님G2316 곧 그리스도G5547 안에서 너희를 부르사 자기의 영원한 영광에 들어가게 하신 이가 잠간 고난을 받은 너희를 친히 온전케 하시며 굳게 하시며 강하게 하시며 터를 견고케 하시리라 |
10 But the God of all grace, He calling us to
His eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a little, He will perfect, confirm, strengthen, and
establish you. |
10 그러나 모든 은혜의 하나님(엘로힘),
곧 그리스도(마쉬악H4899) 예수(야슈아)로 인하여 그의 영원한 영광으로 우리를 부르신 분께서, 너희가 잠깐 고난을 받은 후에 너희를 온전케 하시고, 견고케 하시며, 힘을
주시고, 확고히 하시느니라. |
11 To him846
be glory1391
and2532 dominion2904 forever and ever.1519, 165, 165 Amen.281 |
11 권력이 세세무궁토록 그에게 있을찌어다 아멘 |
11 To Him be
the glory and the might forever and ever. Amen. |
11 그 분께 영광과 권세가 영원
무궁토록 있을지어다. 아멘. |
12 By1223
Silvanus,4610 a faithful4103 brother80
unto you,5213 as5613 I suppose,3049
I have written1125 briefly,1223, 3641 exhorting,3870 and2532
testifying1957 that this5026 is1511
the true227 grace5485 of God2316
wherein1519, 3739 ye stand.2476 |
12 내가 신실한 형제로 아는 실루아노로 말미암아 너희에게 간단히 써서 권하고 이것이 하나님의G2316 참된 은혜임을 증거하노니 너희는 이 은혜에 굳게 서라 |
12 I wrote to you through a few words, by Silvanus, a faithful brother to you,
as I suppose, exhorting and testifying this to be the
true grace of God in which you stand. |
12 신실한 형제 실루아노를 통하여
내가 생각했던 대로 너희에게 간단히 썼노라. 이것이 하나님(엘로힘)의 참된 은혜임을 권고하고 증거하노니 너희는 그 안에 서 있느니라. |
13 The3588
church that
is at1722
Babylon,897 elected together with4899 you,
saluteth782 you;5209 and2532
so doth
Mark3138 my3450 son.5207
|
13 함께 택하심을 받은 바벨론에 있는 교회가 너희에게 문안하고 내아들 마가도 그리하느니라 |
13 The fellow-elected in Babylon greet you;
also Mark my son. |
13 너희와 함께 택함을 받은
바빌론에 있는 교회와 내 아들 마르코도 너희에게 문안하느니라. |
14 Greet782
ye one another240 with1722 a kiss5370
of charity.26 Peace1515 be
with you5213 all3956 that3588
are in1722 Christ5547 Jesus.2424
Amen.281 |
14 너희는 사랑의 입맞춤으로 피차 문안하라 그리스도 안에 있는 너희 모든 이에게 평강이 있을찌어다 |
14 Greet one another with a kiss of holy
love. Peace be to you, all those in
Christ Jesus. Amen. |
14 너희는 사랑의 입맞춤으로
서로 문안하라. 평강이 그리스도(마쉬악) 예수(야슈아) 안에 있는 너희 모두에게 있을지어다. 아멘. |
Yahshua = 야슈아(예수G2424)
Mashiyach = 마쉬악(그리스도H4899)
Messiah = 메시야(그리스도G5547)
Yahshua Ha Mashiyach = 야슈아 하 마쉬악(예수 그리스도)
Elohim = 엘로힘(하나님G2316)
El = 엘 (하나님 / 단수H410
Eloah = 엘로아 (하나님H433
영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>
나의 하나님(엘 / אל)은 야(Yah / יהּ)이시다!
אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּה